Nikon 16-35MM F 4G AF-S VR ZOOM-NIKKOR – page 6
Manual for Nikon 16-35MM F 4G AF-S VR ZOOM-NIKKOR

Custom Setting (Vlastní nastavení) č.18 na těle
•
K dispozici jsou filtry NC, které chrání přední čočku
Jp
fotoaparátu.
objektivu. Také sluneční clona pomáhá chránit přední
Podrobnosti naleznete v Návodu k obsluze
část objektivu.
En
fotoaparátu.
•
Při ukládání objektivu do měkkého pouzdra opatřete
Prázdné políčko znamená, že danou kombinaci nelze
objektiv přední i zadní krytkou.
De
použít. Poněvadž matnici typu M lze použít jak pro
•
Je-li objektiv namontován na fotoaparátu, nezvedejte
makrofotografii při měřítku zobrazení 1:1 nebo větším, tak
ani nedržte fotoaparát ani objektiv za sluneční clonu.
Fr
i pro mikrofotografii, má odlišné použití než jiné matnice.
•
Pokud není objektiv po delší dobu používán, uložte jej
Důležité
na chladném a suchém místě, kde nedojde k výskytu
Es
•
U fotoaparátů F5 lze použít v kombinaci s měřením
plísní a koroze. Dbejte na to, abyste uložili objektiv
Matrix pouze matnice EC-B, EC-E, B, E, J, A, L.
mimo přímé sluneční světlo a mimo přítomnost
Se
chemických látek, jako je kafr či naftalín.
Péče o objektiv
•
Na objektiv se nesmí dostat voda ani nesmí být
•
Dbejte, aby nedošlo k znečištění či poškození kontaktů
Ru
upuštěn do vody, protože to může vést k výskytu
CPU.
koroze a chybné činnosti objektivu.
•
Pokud dojde k poškození gumového těsnění
•
Některé části konstrukce objektivu jsou zhotoveny z
Nl
upevňovacího bajonetu objektivu, je třeba požádat o
technických plastů. Chcete-li zabránit poškození,
opravu nejbližší autorizovaný servis Nikon.
nenechávejte objektiv nikdy na příliš horkém místě.
It
•
Povrch čoček čistěte pomocí ofukovacího štětečku. Je-
li třeba odstranit nečistoty či šmouhy, použijte měkký
Standardní příslušenství
Cz
čistý bavlněný hadřík či ubrousek na objektivy
• Zaklapávací přední krytka objektivu 77mm LC-77
navlhčený v etanolu (alkohol) nebo v čističi na
• Zadní krytka objektivu LF-1
Sk
objektivy. Otírejte objektiv kruhovým pohybem od
• Bajonetová sluneční clona HB-23
středu směrem k okraji a dbejte, abyste nezanechali
• Měkké pouzdro na objektiv CL-1120
Ck
žádné stopy ani se nedotýkali jiných částí objektivu.
Volitelné příslušenství
•
Nikdy pro čištění objektivu nepoužívejte organická
Ch
• Šroubovací filtry 77mm
rozpouštědla, například ředidlo či benzen, neboť by
mohlo dojít k poškození, požáru či ke zdravotním
Kr
problémům.
101

Specifikace
Zaostřování:
Systém vnitřního zaostřování
Jp
(Internal Focusing), autofokus
Typ objektivu:
Objektiv NIKKOR AF-S Zoom typu G s
využívající ultrazvukový
En
vestavěným CPU a bajonetem Nikon
zaostřovací motor (SWM),
Ohnisková
16-35mm
manuální pomocí samostatného
De
vzdálenost:
zaostřovacího kroužku
Světelnost:
f/4
Fr
Redukce vibrací:
Optická s využitím motorů VCM
Konstrukce
17 čoček/12 členů (2 optické členy
(motory s indukční cívkou)
Es
objektivu:
ze skel ED, 3 asférické optické členy
Stupnice
Značená v metrech a stopách, od
a selektivně aplikované antireflexní
vzdáleností:
0,28 m do nekonečna (∞)
Se
vrstvy Nano Crystal Coat)
Nejkratší
0,29 m (při 16mm, 35mm)
Obrazový úhel:
107°-63° u kinofilmových
zaostřitelná
0,28 m (při 20-28mm)
Ru
jednookých zrcadlovek a
vzdálenost:
digitálních jednookých zrcadlovek
Počet lamel clony:
9 (s optimalizovaným tvarem)
Nl
formátu FX
Clona:
Plně automatická
83°-44° u digitálních jednookých
Rozsah clon:
f/4 až f/22
It
zrcadlovek formátu DX
94°-52° u fotoaparátů systému APS
Měření expozice:
Při plně otevřené cloně s
Cz
(IX240)
fotoaparáty vybavenými
Stupnice
16, 20, 24, 28, 35 mm
systémem rozhraní CPU
Sk
ohniskových
Průměr závitu filtru:
77mm (P = 0,75 mm)
vzdáleností:
Rozměry:
Přibližně 82,5 mm (průměr) x
Ck
Informace o
Přenášená do fotoaparátu
125 mm (vzdálenost od dosedací
vzdálenosti:
plochy bajonetu fotoaparátu)
Ch
Ovládání ohniskové
Manuální pomocí samostatného
Hmotnost:
Přibližně 680 g
vzdálenosti (zoom):
zoomového kroužku
Kr
Výrobce může provést změny ve specifikaci nebo designu bez
předchozího upozornění nebo závazků.
102

Poznámky ohledně použití širokoúhlých nebo extrémně širokoúhlých
Jp
objektivů NIKKOR AF
V následujících situacích nemusí autofokus fungovat tak, jak očekáváte, pokud fotografujete s širokoúhlými nebo
En
extrémně širokoúhlými objektivy NIKKOR AF.
De
1. Fotografovaný objekt v záběru je relativně
C Osoba stojící před vzdáleným pozadím
malý
Fr
Jestliže je osoba stojící před vzdáleným pozadím
umístěna v zaostřovacím poli tak, jako na obr. C,
Es
může dojít k zaostření na pozadí, zatímco objekt
bude rozostřen.
Se
2. Fotografovaný objekt nebo scéna tvoří
jemný vzor
Ru
Jestliže je objekt jemně vzorován nebo se
vyznačuje nízkým kontrastem, jako například pole
plné květin, jak vidíte na obr. D, může být pro
Nl
autofokus obtížné zaostřit.
Jak postupovat v těchto situacích
It
D Pole plné květin
(1) Zaostřete na jiný objekt umístěný ve stejné
vzdálenosti od fotoaparátu, použijte blokaci
Cz
zaostření, zamiřte fotoaparát na požadovaný objekt
a pořiďte snímek.
Sk
(2) Nastavte zaostřovací režim fotoaparátu na
manuální zaostřování a zaostřete objekt manuálně.
Ck
Viz kapitola „Dosažení dobrých výsledků pomocí
Ch
autofokusu“ v Návodu k obsluze k fotoaparátu.
Kr
103

Poznámky k bezpečnej prevádzke
Jp
UPOZORNENIE
En
Nerozoberajte
Uchovávajte mimo dosahu detí
Dotyk s vnútornými časťami fotoaparátu alebo objektívu môže
Zvýšenú pozornosť je potrebné venovať tomu, aby si deti
De
viesť k poraneniu. Opravy smú vykonávať len kvalifikovaní
nevložili batérie ani iné malé súčiastky do úst.
technici. Ak sa fotoaparát alebo objektív rozbije v dôsledku
Fr
Pri narábaní s fotoaparátom a objektívom
pádu alebo inej nehody, odpojte prístroj od napájania alebo
dbajte na nasledovné pokyny
vyberte batériu a dajte ho skontrolovať v autorizovanom
Es
• Fotoaparát a objektív udržte v suchu. V opačnom prípade to
servise spoločnosti Nikon.
môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
Se
• Nenarábajte s fotoaparátom alebo objektívom ani sa ich
V prípade poruchy okamžite vypnite
nedotýkajte mokrými rukami. V opačnom prípade to môže
Ak spozorujete dym alebo nezvyčajný zápach vychádzajúci z
spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Ru
fotoaparátu alebo objektívu, okamžite vyberte batériu, pričom
• Pri snímaní v protisvetle nesmerujte objektív na slnko ani
dávajte pozor, aby ste sa nepopálili. Ďalšie používanie by
neumožnite, aby slnečné lúče prechádzali priamo cez
Nl
mohlo spôsobiť zranenie.
objektív, pretože by to mohlo spôsobiť prehriatie
Po vybratí alebo odpojení zdroja energie odovzdajte
fotoaparátu a v krajnom prípade až požiar.
It
zariadenie zástupcovi autorizovaného servisu spoločnosti
• Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, nasaďte predný
Nikon, ktorý ho skontroluje.
aj zadný kryt objektívu a odložte objektív mimo priameho
slnečného svetla. V opačnom prípade to môže spôsobiť
Cz
Fotoaparát ani objektív nepoužívajte v
požiar, pretože objektív by mohol sústrediť slnečné svetlo
blízkosti horľavých plynov
na horľavý predmet.
Sk
Používanie elektronických zariadení v blízkosti horľavých
plynov môže spôsobiť výbuch alebo požiar.
Ck
Nepozerajte sa do slnka cez objektív ani cez
Ch
hľadáčik
Pozorovanie slnka alebo iného silného zdroja svetla cez
Kr
objektív alebo hľadáčik môže spôsobiť trvalé poškodenie zraku.
104

Legenda
Jp
1
Slnečná clona objektívu (str. 110)
En
2
Značka umiestnenia tienidla
objektívu (str. 110)
De
3
Značka nasadenia tienidla
objektívu (str. 110)
Fr
4
Značka upevnenia tienidla
Es
objektívu (str. 110)
5
Stupnica vzdialenosti (str. 109)
Se
6
Čiara značky vzdialenosti
7
Zaostrovací krúžok (str. 107)
Ru
8
Krúžok transfokátora (str. 108)
9
Stupnica ohniskových
Nl
vzdialeností
0
Značka na stupnici ohniskových
It
vzdialeností
!
Značka upevnenia
Cz
@
Gumové tesnenie upevnenia
Sk
objektívu (str. 111)
A
#
Kontakty CPU (str. 111)
Ck
$
Prepínač režimov ostrenia
(str. 107)
Ch
B
%
Prepínač stabilizácie obrazu
(str. 108)
Kr
( ): referenčná strana
105

Sme radi, že ste si zakúpili objektív AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR. Pred používaním objektívu si
Jp
prečítajte tieto pokyny, ako aj Užívateľskú príručku.
En
Hlavné funkcie
Použiteľné fotoaparáty a dostupné
• Antireflexná vrstva Nano Crystal Coat, ktorou sú
funkcie
De
potiahnuté niektoré prvky objektívu, zaručuje
Dostupnosť niektorých funkcií môže byť obmedzená. Bližšie
reprodukciu výborného, jasného obrazu v rôznych
informácie nájdete v Užívateľskej príručke k fotoaparátu.
podmienkach snímania – od slnečných exteriérov
Fr
Funkcia
Expozičný režim
po interiéry osvetlené reflektormi.
Fotoaparáty
*1
VR AF P
6$0
• Stabilizácia obrazu (VR
Ⅱ) umožňuje používať dlhšie
Es
časy uzávierky (približne o 4 kroky*), čo zväčšuje
Digitálne jednooké zrkadlovky
rozsah použiteľných časov uzávierky a polôh
Nikon formátu FX/DX, F6, F5, F100,
séria F80, séria F75, séria F65
Se
transfokátora, a to predovšetkým pri snímaní z ruky.
2
(*Podľa výsledkov dosiahnutých počas merania v
Pronea 600i, Pronea S*
—
podmienkach určených spoločnosťou Nikon. Účinky
Ru
Séria F4, F90X, séria F90, séria F70 —
——
stabilizácie obrazu sa môžu líšiť v závislosti od
Séria F60, séria F55, séria F50, F-401x,
podmienok počas snímania a používania.).
——
Nl
F-401s, F-401
• Skvelý optický výkon a vlastnosti vykresľovania sa
F-801s, F-801, F-601
M ——
——
maximalizujú použitím troch asférických optických
It
členov a dvoch optických členov s extrémne nízkym
F3AF, F-601, F-501,
rozptylom svetla (ED), ktoré zabezpečujú korekciu
Fotoaparáty Nikon MF
— — ————
farebných odchýlok. Irisová clona s kruhovým
(okrem modelu F-601
M)
Cz
otvorom naviac zaisťuje príjemne mäkkú
: Možné —: Nemožné VR: Stabilizácia obrazu
reprodukciu neostrých miest obrazu mimo roviny
AF: Automatické zaostrovanie
Sk
ostrosti.
*1: Režim P zahŕňa automatický režim a systém motívových
Dôležité
programov.
Ck
• Po pripevnení k digitálnym jednookým zrkadlovkám
*2: Manuálny režim (M) nie je dostupný.
Nikon formátu DX, napríklad k fotoaparátu série
Ch
D300 alebo D90 je obrazový uhol objektívu 83°-44°,
čo odpovedá ohniskovej vzdialenosti 24-52,5 mm u
kinofilmu a formátu FX.
Kr
106

Ostrenie (obr. A)
Získanie dobrých výsledkov s automatickým
Jp
Nastavte prepínač režimov ostrenia podľa tabuľky
zaostrovaním
nižšie:
Pozrite časť „Poznámky o používaní širokouhlých alebo
En
Automatické zaostrovanie s možnosťou
extrémně širokouhlých objektívov NIKKOR
ručného zaostrovania (režim M/A)
s automatickým zaostrovaním (AF)“ (str. 113).
De
a
Nastavte prepínač režimov ostrenia na objektíve do
polohy M/A.
Fr
b
V tomto režime je aktivované automatické
zaostrovanie, avšak automatické zaostrovanie je
Es
možné potlačiť otočením samostatného
zaostrovacieho krúžku pri stlačení tlačidla
Se
uvoľnenia spúšte do polovice alebo stlačením
tlačidla AF-ON na tele fotoaparátu (ak ho
Ru
obsahuje).
c
Opätovným stlačením tlačidla uvoľnenia spúšte do
Nl
polovice alebo tlačidla AF-ON sa zruší manuálne
zaostrovanie a obnoví sa automatické.
It
Prepínač zaostrovacích
Zaostrovací režim
Fotoaparáty
režimov na objektíve
fotoaparátu
Cz
M/A M
Automatické
Ručné zaostrovanie
zaostrovanie s
Sk
Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX/DX, F6, F5,
AF (C/S)
(možno použiť
možnosťou ručného
séria F4, F100, F90X, séria F90, séria F80, séria F75, séria F70,
elektronický diaľkomer.)
zaostrovania
Ck
séria F65, Pronea 600i, Pronea S
Ručné zaostrovanie
MF
(možno použiť elektronický diaľkomer.)
Ch
Ručné zaostrovanie
Séria F60, séria F55, séria F50, F-801s, F-801, F-601M, F-401x,
AF (C/S)
(okrem modelu F-601M možno použiť
F-401s, F-401
MF
elektronický diaľkomer)
Kr
107

Režim stabilizácie obrazu (obr. B)
• Ak je fotoaparát vybavený vstavaným bleskom,
Jp
Nastavenie prepínača stabilizácie obrazu
stabilizácia obrazu nefunguje počas dobíjania
ON: Následky otrasov fotoaparátu sa redukujú pri
blesku.
En
stlačení tlačidla spúšte do polovice a taktiež v
• Ak sú fotoaparáty s funkciou automatického
momente aktivovania uzávierky. Keďže
zaostrovania vybavené tlačidlom AF-ON, stabilizácia
De
následky otrasov sa redukujú v hľadáčiku,
obrazu nefunguje po stlačení tlačidla AF-ON.
automatické/manuálne zaostrovanie a presná
• Ak je fotoaparát pripevnený k statívu, posuňte
Fr
kompozícia sú oveľa jednoduchšie.
prepínač stabilizácie obrazu do polohy OFF. Ak však
OFF: Následky otrasov fotoaparátu nie sú
fotoaparát používate na nezabezpečenej hlave
Es
redukované.
statívu alebo na statíve s jednou nohou, odporúča
Informácie o používaní režimu stabilizácie
sa, aby ste prepínač posunuli do polohy ON.
Se
obrazu
• Ak tento objektív používate s fotoaparátmi, ktoré
• Po stlačení tlačidla spúšte do polovice počkajte, kým
nemajú funkciu stabilizácie obrazu (str. 106),
Ru
sa obraz v hľadáčiku nestabilizuje, a potom stlačte
nastavte prepínač stabilizácie obrazu do polohy
tlačidlo spúšte úplne nadol.
OFF. Ak je prepínač v polohe ON, batéria sa môže
Nl
• Vlastnosti mechanizmu stabilizácie obrazu môžu
rýchlo vybiť, a to predovšetkým vo fotoaparáte
spôsobiť, že po otvorení uzávierky sa obraz v
Pronea 600i.
It
hľadáčiku rozostrí. Nejde o poruchu.
• Ak snímate panoramatické snímky v širokom uhle,
Cz
fotoaparát nebude kompenzovať následky otrasov v
smere pohybu. Napríklad, redukované sú len
Sk
následky otrasov fotoaparátu vo vertikálnom smere.
• Kým sa používa stabilizácia obrazu, nevypínajte
Ck
fotoaparát a neodpájajte od neho objektív. Ak sa
týmto odporúčaním nebudete riadiť a objektívom
Ch
zatrasiete, zaznie z neho zvuk, ako keby bola
niektorá vnútorná súčasť uvoľnená alebo zlomená.
Kr
Nejde o poruchu. Opätovným zapnutím fotoaparátu
108
túto chybu odstránite.

Zaostrenie, transfokácia a hĺbka
Zabudovaný blesk a vinetácia
Jp
ostrosti
• Zabudovaný blesk sa nedá používať na menšiu
Pred zaostrením nastavte ohniskovú vzdialenosť
vzdialenosť ako 0,6 m.
En
otáčaním krúžka transfokátora, kým nedosiahnete
• Ak chcete zabrániť vinetácii, nepoužívajte slnečnú
požadovanú kompozíciu. Ak je fotoaparát vybavený
clonu objektívu.
De
tlačidlom alebo páčkou na kontrolu (nastavenie) hĺbky
• Vinetáciou sa nazýva zatmavenie okrajov
ostrosti, hĺbku ostrosti možno kontrolovať
obrazového poľa, ku ktorému dochádza v dôsledku
Fr
prostredníctvom hľadáčika fotoaparátu.
odtienenia svetla záblesku tubusom objektívu.
• Objektív je vybavený systémom vnútorného
Podporovaná ohnisková vzdialenosť/
Fotoaparáty
Es
zaostrovania (IF). So znižovaním vzdialenosti
vzdialenosť pri snímaní
snímania sa zároveň znižuje aj ohnisková
• 28 mm/3 m alebo vyššia
D700 (formátu FX)
Se
vzdialenosť.
• 35 mm/1 m alebo vyššia
• Stupnica vzdialenosti neindikuje presnú vzdialenosť
• 20 mm/1,5 m alebo vyššia
D700 (formátu DX)
Ru
medzi objektom a fotoaparátom. Hodnoty sú
• 24 mm alebo vyššia/bez obmedzenia
približné a mali by sa používať len ako všeobecná
• 24 mm/2 m alebo vyššia
Séria D300, D200,
Nl
pomôcka. Pri snímaní vzdialených krajín môže hĺbka
• 28 mm/1 m alebo vyššia
D100
• 35 mm/bez obmedzenia
ostrosti ovplyvniť snímanie a objekt sa tak môže
It
zobraziť zaostrený v pozícii blízkej nekonečnu.
D90, D80, D5000,
• 28 mm/1,5 m alebo vyššia
D3000, D60, D50,
• Ďalšie informácie nájdete na str. 146.
• 35 mm/1 m alebo vyššia
séria D40
Cz
Nastavenie clony
• 28 mm/2 m alebo vyššia
Séria D70
• 35 mm/1 m alebo vyššia
Clonu nastavujte pomocou fotoaparátu.
Sk
Vinetácia sa vyskytuje pri akejkoľvek
Iné fotoaparáty
vzdialenosti snímania.
Ck
Ch
Kr
109

Používanie slnečnej clony objektívu
Odporúčané zaostrovacie matnice
Jp
Slnečná clona minimalizuje rušivé svetlo a chráni
Pre niektoré jednooké zrkadlovky Nikon sú k dispozícii
objektív.
rôzne vymeniteľné zaostrovacie matnice, ktoré
En
Nasadenie slnečnej clony
vyhovujú všetkým situáciám pri snímaní. S týmto
• Skontrolujte, či je
objektívom sa odporúča používať:
De
značka upevnenia
G1
Matnica
EC-B
tienidla objektívu ( )
G2
Fr
AB CE
J L
M
U
G3
zarovnaná so
Fotoaparát
EC-E
G4
značkou
Es
F6
umiestnenia tienidla
F5+DP-30
objektívu (
) (3).
Se
F5+DA-30
(-0,5)
• Nasadenie alebo odpojenie tienidla uľahčíte tým, že
Ru
: Výborné zaostrovanie
ho budete držať za základňu (v blízkosti značky
Ⴟ
: Prijateľné zaostrovanie
nasadenia tienidla objektívu ( )), a nie za vonkajší
Ⴜ
Nl
V hľadáčiku sa zobrazuje mierna vignetácia alebo
okraj.
efekt moiré, nie však na filme.
• Ak tienidlo nie je správne nasadené, môže dôjsť k
It
—
: Nie je k dispozícii
vinetácii obrazu (výskytu čiernych okrajov).
( ) : Označuje úroveň potrebnej korekcie expozície (len
• Tienidlo objektívu je možné nasadiť opačným
pri integrálnom meraní expozície so zdôrazneným
Cz
smerom, a tak ho skladovať, keď sa nepoužíva.
stredom). Ak používate fotoaparáty F6, korekciu
vykonajte tak, že pre používateľskú funkciu b6:
Sk
Screen comp. (Korekcia matnice) vyberte možnosť
Other screen (Iná matnica) a úroveň EV nastavte
Ck
na hodnotu –2,0 až +2,0 v krokoch po 0,5 EV.
Pokiaľ používate iné matnice než typu B alebo E,
Ch
možnosť Other screen (Iná matnica) musíte vybrať
aj vtedy, ak je hodnota požadovanej korekcie 0
Kr
(nevyžaduje sa žiadna kompenzácia). V prípade
fotoaparátov F5 vykonajte korekciu pomocou
110

používateľskej funkcie č. 18 na tele fotoaparátu.
•
Na čistenie objektívu nikdy nepoužívajte organické
Jp
Bližšie informácie nájdete v užívateľskej príručke k
rozpúšťadlá (napr. riedidlo alebo benzén), pretože by to
fotoaparátu.
mohlo spôsobiť poškodenie objektívu a mať za
En
Prázdne pole znamená, že matnicu nemožno použiť.
následok požiar alebo zdravotné problémy.
Keďže matnicu typu M možno používať tak na
•
Na ochranu prednej šošovky objektívu sú k dispozícii
fotografovanie makrosnímok s priblížením 1 : 1 alebo
NC filtre. Taktiež tienidlo objektívu pomáha chrániť
De
väčším, ako aj na mikrofotografovanie, má odlišné
prednú časť objektívu.
použitie než ostatné matnice.
•
Pri skladovaní objektívu v mäkkom puzdre nasaďte
Fr
Dôležité
predný aj zadný kryt objektívu.
• Pri meraní expozície Matrix pomocou fotoaparátov
•
Keď je objektív nasadený na fotoaparáte, nedvíhajte ani
Es
F5 možno používať len zaostrovacie matnice typu
nedržte fotoaparát alebo objektív za tienidlo objektívu.
EC-B, EC-E, B, E, J, A a L.
•
Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, uskladnite
Se
ho na chladnom a suchom mieste, aby sa zabránilo
Starostlivosť o objektív
vzniku plesne a hrdze. Objektív neskladujte na
Ru
•
Dbajte na to, aby sa kontakty CPU neznečistili ani
priamom slnečnom svetle ani v blízkosti chemikálií, ako
nepoškodili.
sú napr. gáfor alebo naftalín.
•
V prípade poškodenia gumového tesnenia
Nl
•
Objektív neoblievajte vodou ani ho neponárajte do
upevňovacieho bajonetu objektívu sa obráťte na
vody, pretože to môže viesť k výskytu korózie a
najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu
nesprávnej činnosti objektívu.
It
spoločnosti Nikon.
•
Niektoré časti konštrukcie objektívu sú zhotovené z
•
Šošovku objektívu čistite kefkou s fúkadlom. Na
technických plastov. Aby ste zabránili poškodeniu
Cz
odstránenie nečistôt a škvŕn používajte mäkkú, čistú
objektívu, nenechávajte ho na príliš horúcom mieste.
bavlnenú handričku alebo čistiaci obrúsok na objektívy
Sk
navlhčený v etanole (alkohole) alebo čistiacom
Štandardné príslušenstvo
prostriedku na objektívy. Utierajte krúživým pohybom
• 77mm zacvakávací predný kryt objektívu LC-77
Ck
od stredu k vonkajšiemu okraju, pričom dbajte na to,
• Zadný kryt objektívu LF-1
aby ste nezanechávali šmuhy ani sa nedotýkali iných
• Bajonetové tienidlo HB-23
Ch
častí objektívu.
• Mäkké puzdro na objektív CL-1120
Voliteľné príslušenstvo
Kr
• 77mm závitové filtre
111

Technické parametre
Zaostrovanie:
Systém vnútorného zaostrovania
Jp
Nikon (IF), automatické zaostrenie
Typ objektívu:
Objektív AF-S Zoom-NIKKOR typu
používajúce ultrazvukový motor,
En
G so zabudovaným CPU a
ručne pomocou samostatného
bajonetovou objímkou Nikon
zaostrovacieho krúžka.
De
Ohnisková
16-35mm
Stabilizácia obrazu:
Posunom objektívu pomocou
vzdialenosť:
motorov s kmitaciou cievkou (VCM)
Fr
Maximálna clona:
f/4
Stupnica
Odstupňovaná po metroch a
Konštrukcia
17 prvkov v 12 skupinách (2 prvky
vzdialeností
stopách od 0,28 m po nekonečno
Es
objektívu:
ED, 3 asférické prvky a niekoľko
snímania:
(∞)
prvkov potiahnutých antireflexnou
Se
Najkratšia
0,29 m (pri 16mm, 35mm)
vrstvou Nano Crystal Coat)
zaostriteľná
0,28 m (pri 20-28mm)
Uhol obrazu:
107°-63° pri filmových jednookých
vzdialenosť:
Ru
zrkadlovkách Nikon formátu 35mm
Počet lamiel clony:
9 ks (s optimalizovaným tvarom)
(135) a digitálnych jednookých
Nl
zrkadlovkách Nikon formátu FX
Clona:
Plnoautomatická
83°-44° pri digitálnych jednookých
Rozsah nastavenia
f/4 až f/22
It
zrkadlovkách Nikon formátu DX
clony:
94°-52° pri fotoaparátoch systému IX240
Meranie expozície:
Pomocou maximálnej clony pri
Cz
Stupnica
16, 20, 24, 28, 35 mm
používaní fotoaparátov so
ohniskových
systémom rozhrania procesora
Sk
vzdialeností:
Veľkosť závitu:
77mm (P = 0,75 mm)
Informácie o
Prenos do fotoaparátu
Rozmery:
Približne 82,5 mm (priemer) ×
Ck
vzdialenosti:
125 mm (rozmer od montážnej
Ovládanie
Ručne pomocou samostatného
obruby objektívu fotoaparátu)
Ch
priblíženia:
krúžka transfokátora
Hmotnosť:
Približne 680 g
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
Kr
upozornenia alebo informačnej povinnosti zo strany výrobcu.
112

Poznámky o používaní širokouhlých alebo extrémně širokouhlých objektívov
Jp
NIKKOR s automatickým zaostrovaním (AF)
V nasledujúcich situáciách nemusí funkcia automatického zaostrovania pri snímaní so širokouhlými a extrémne
En
širokouhlými objektívmi NIKKOR s AF fungovať podľa očakávania.
De
1. Keď je hlavný objekt v zaostrovacom rozpätí
C Osoba stojaca pred vzdialeným pozadím
relatívne malý
Fr
Keď osoba stojaca pred vzdialeným pozadím je
umiestnená v zaostrovacom rozpätí ako na obr. C,
Es
pozadie môže byť zaostrené a objekt nie.
2. Keď je hlavným objektom scéna alebo
predmet s jemným vzorom
Se
Keď má objekt jemný vzor alebo nemá dostatočný
kontrast, ako napríklad pole plné kvetov ako na obr.
Ru
D, zaostrovanie pomocou automatického
zaostrenia môže byť náročné.
Nl
Ako riešiť tieto situácie
(1) Zaostrite na iný predmet umiestnený v rovnakej
It
D Pole plné kvetov
vzdialenosti od fotoaparátu, uzamknite zaostrenie,
zmeňte kompozíciu a nasnímajte záber.
Cz
(2) Nastavte režim zaostrovania fotoaparátu na
manuálny a objekt zaostrite ručne.
Sk
Pozrite časť „Získanie dobrých výsledkov
Ck
s automatickým zaostrovaním“ v Užívateľskej príručke.
Ch
Kr
113

Jp
∎䞷ℶ❐ⓜ庆Ⅳ兕梔床㦻∎䞷広㢝᧨ㄅ庆ⰴ⠓≬丰ᇭ
安全须知
En
请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确的方法使用。本“安全须知”中记载了重要的内容,可使
De
您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在阅读之后妥善保管,
以便本产品的所有使用者可以随时查阅。
Fr
有关指示
Es
本节中标注的指示和含义如下。
Se
警告
表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员死亡或负重伤的内容。
Ru
表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员伤害、以及有可能造成物品损
注意
害的内容。
Nl
It
本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明。
图示和符号的实例
Cz
△符号表示唤起注意(包括警告)的内容。
在图示中或图示附近标有具体的注意内容(左图之例为当心触电)。
Sk
符号表示禁止(不允许进行的)的行为。
Ck
在图示中或图示附近标有具体的禁止内容(左图之例为禁止拆卸)。
Ch
●符号表示强制执行(必需进行)的行为。
在图示中或图示附近标有具体的强制执行内容(左图之例为取出电池)。
Kr
114

警 告
注 意
Jp
切勿自行拆卸、修理或改装。
切勿用湿手触碰。
En
禁止拆卸
否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。
当心触电
否则将有可能导致触电。
当产品由于跌落而破损使得内部外露
切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。
De
时,切勿用手触碰外露部分。
禁止放置
否则将有可能导致受伤。
禁止触碰
否则将会造成触电、或由于破损部分而
Fr
进行逆光摄影时,务必使太阳充分偏离
导致受伤。
画角。
立即委托
取出照相机电池,并委托经销商或尼康
Es
修理
阳光会在照相机内部聚焦,并有可能导
授权的维修服务中心进行修理。
小心使用
致火灾。
Se
当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异
太阳偏离画角的距离微小时,也有可能
常时,请立刻取出照相机电池。
会导致火灾。
Ru
取出电池
若在此情况下继续使用,将会导致火灾
不使用时请盖上镜头盖,或保存在没有
或灼伤。
阳光照射处。
Nl
取出电池时,请小心勿被烫伤。
立即委托
妥善保存
阳光会聚焦,并有可能导致火灾。
取出电池,并委托经销商或尼康授权的
修理
It
维修服务中心进行修理。
进行移动时,切勿将照相机或镜头安装
在三脚架上。
切勿浸入水中或接触到水,或被雨水淋湿。
小心移动
Cz
摔倒、碰撞时将有可能导致受伤。
禁止接触水
否则将会导致起火或触电。
切勿放置于封闭的车辆中、直射阳光下
Sk
切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。
或其它异常高温之处。
在有丙烷气、汽油等易燃性气体、粉尘的
禁止放置
否则将对内部零件造成不良影响,并导
Ck
禁止使用
场所使用产品,将会导致爆炸或火灾。
致火灾。
Ch
切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强光。
禁止观看
否则将会导致失明或视觉损伤。
Kr
115

名称
Jp
En
1 镜头遮光罩 (p. 120)
2 遮光罩上锁定位置标志
De
(p. 120)
Fr
3 镜头遮光罩上对齐标志
(p. 120)
Es
4 镜头上对齐标志 (p. 120)
Se
5 距离刻度 (p. 119)
6 距离标线
Ru
7 对焦环 (p. 118)
Nl
8
变焦环 (p. 119)
9
焦距刻度
It
0
焦距刻度标线
! 镜头上安装标志
Cz
@ 镜头安装橡皮垫圈
Sk
(p. 122)
# CPU接口 (p. 122)
Ck
$ 对焦模式选择器 (p. 118)
Ch
% 减震ON/OFF开关 (p. 119)
( ): 参考页
Kr
116

感谢您购买AF-S 尼克尔 16-35mm f/4G ED VR镜头。使用本镜头之前,请先阅读这些说明并
Jp
参阅相机的
使用说明书
。
En
主要特色
适用的相机及可用的功能
• 部分镜片上的纳米结晶涂层(Nano Crystal
有些功能可能受到限制。详情请参阅您的相机
De
Coat),确保在晴天的户外,或是灯光照明的室
使用说明书
。
内等不同的拍摄场景,均可获得清晰的图像。
Fr
功能 曝光模式
相机
*1
• 启用减震(VR
Ⅱ
),可以实现比在禁用减震时
VR AF P
6$0
*
Es
尼康数码单反(尼康FX/DX格式)
更慢的快门速度拍摄(约相当于降低4档
),从
相机、F6、F5、F100、
而扩大可用快门速度和变焦位置的范围,尤其
F80系列、F75系列、F65系列
Se
*
在手握相机拍摄时。(
根据在尼康测量条件下
2
Pronea 600i、Pronea S*
—
获得的结果。减震的效果可能会因为拍摄条件
Ru
F4系列、F90X、F90系列、
—
——
和使用而异。)
F70系列
Nl
• 通过采用三个非球面镜片和两个超低色散
F60系列、F55系列、F50系列、
——
F-401x、F-401s、F-401
(ED)镜片,能够有效消除色散,从而最大程
It
度地表现镜头的卓越光学性能和表现力。另
F-801s、F-801、F-601M
——
——
外,圆形光圈可以在照片成像的焦外部分产生
Cz
F3AF、F-601、F-501、
— — ————
舒适的模糊美感。
尼康 MF 相机 (除了 F-601
M外)
: 可能
—
: 不可能 VR: 减震 AF: 自动对焦
Sk
注意事项
*1: P包括AUTO及数字可变程序系统。
• 本镜头装在尼康DX格式数码单反照相机,如
*2: 无手动模式(M)可用。
Ck
D300系列和D90上时,镜头画角变成83°-44°,
35mm格式焦距相当值约为24-52.5mm。
Ch
Kr
117

对焦
使用自动对焦拍摄好照片
Jp
按下表设定相机对焦模式切换开关。
请参阅“使用广角或超广角 AF 尼克尔镜头的注意
En
手动优先自动对焦(M/A模式)
事项”(p. 124)。
a
将镜头对焦模式选择器设定在M/A。
De
b
可以使用自动对焦,但通过半按住快门释放按
Fr
钮,同时转动独立对焦环,或者在配备
AF-ON按钮的相机上按此按钮时转动对焦环,
Es
则可取代自动对焦操作。
Se
c
再半按一次快门释放按钮或再按一次AF-ON按
钮即可取消手动对焦并恢复自动对焦。
Ru
相机
镜头对焦模式选择器
相机
Nl
对焦模式
M/A M
手动优先自动
手动对焦
尼康数码单反(尼康FX/DX格式)相机、F6、F5、F4系列、
AF (C/S)
It
对焦
(可使用电子测距仪。)
F100、F90X、F90系列、F80系列、F75系列、F70系列、
手动对焦
F65系列、Pronea 600i、Pronea S
MF
Cz
(可使用电子测距仪。)
F60系列、F55系列、F50系列、F-801s、
AF (C/S)
手动对焦
Sk
F-801、F-601
M、F-401x、F-401s、F-401
MF
(可使用电子测距仪,除了F-601
M外)
Ck
Ch
Kr
118

减震模式
• 对于具有AF-ON按钮的自动对焦相机,当按下
Jp
AF-ON按钮时,减震功能无效。
设定减震ON /OFF开关
• 当相机安装在三脚架上时,请将减震ON/OFF开关
En
ON: 在半按快门释放按钮时,以及在
设定为OFF。不过,当在不固定的三脚架云台或
释放快门的瞬间,会减少相机震
De
单脚架上使用相机时,建议将开关设定为ON。
动的影响。因为在取景器中减
• 如本镜头与不兼容减震功能的相机(p. 117)一起
震,自动/手动对焦和对拍摄对象
Fr
使用,请将减震ON/OFF开关置于OFF。特别是与
的精确构图将更加容易。
Pronea 600i相机一起使用时,如该开关置于
Es
OFF: 不减少相机震动的影响。
ON,电池电量会很快耗尽。
使用减震的注意事项
Se
• 半按快门释放按钮以后,请等到取景器中的图
对焦、变焦和景深
像稳定以后再完全按下快门释放按钮。
Ru
进行对焦前,先旋转变焦环,调节焦距,直至取
• 由于减震装置的特性,在快门释放后取景器中
景器中获得令人满意的构图。如果相机具有景深
Nl
的图像可能会变得模糊。这不是故障。
预览(缩小光圈)按钮或控制杆,则可通过相机
• 如果您在摇镜拍摄时大范围地移动相机,将不
取景器预览景深。
It
会对转动方向的相机震动进行补偿。例如,水
• 本镜头配备内部对焦(IF)系统。 近距离对焦
平转动时仅减少垂直相机震动的影响。
时,焦距会稍微缩短。
Cz
• 请勿在减震正在运行时关闭相机或从相机上取下
• 距离刻度不表示拍摄对象和相机之间的精确距
Sk
镜头。否则在晃动镜头时可能会造成镜头发出声
离。数值是近似值,只能作为一般参考。拍摄
音,会让人觉得好像内部组件松脱或损坏。这不
远景时,景深可能会影响操作,因此相机的对
Ck
是故障。请重新打开相机消除这种情况。
焦位置可能比无穷远稍近一些。
• 对于配有内置闪光灯的相机,当内置闪光灯正
• 有关更多的内容,请参阅第146页。
Ch
在充电时减震功能不起作用。
Kr
119

光圈设定
使用镜头遮光罩
Jp
用相机调整光圈设定。
镜头遮光罩可使杂散光降低到最小程度并可保护
En
镜头。
内置闪光灯和暗角
安装镜头遮光罩
De
• 对于距离不到0.6m的情况,无法使用内置闪光灯。
• 必须确保
镜头上
• 为避免暗角,请勿使用镜头遮光罩。
Fr
对齐标志( )与
• 暗角是指闪光灯发出的灯光被镜筒遮住时,图像
遮光罩上锁定位
Es
的周边出现的黑暗角落。
置标志(
)对
相机 支持的焦距/拍摄距离
Se
准(3)。
• 28mm/3m或更远
D700 (FX格式)
• 35mm/1m或更远
Ru
• 20mm/1.5m或更远
• 为了方便安装或拆下遮光罩,请握住底部(镜
D700 (DX格式)
• 24mm或更远/无限制
Nl
头遮光罩上对齐标志(
)附近),请勿握住
• 24mm/2m或更远
D300系列、D200、D100
• 28mm/1m或更远
外缘。
It
• 35mm/无限制
• 如果镜头遮光罩安装不当,则可能产生暗角。
D90、D80、D5000、
• 28mm/1.5m或更远
Cz
D3000、D60、D50、
• 存放镜头遮光罩时,要反方向装在相机上。
• 35mm/1m或更远
D40系列
Sk
• 28mm/2m或更远
D70系列
• 35mm/1m或更远
Ck
其他相机 在任何拍摄距离都会产生暗角。
Ch
Kr
120