Televes DigiSlot DVB-T modulator, wall mount: инструкция
Раздел: Аксессуары для телевизоров
Тип:
Инструкция к Televes DigiSlot DVB-T modulator, wall mount

Moduladores DVB-T
DVB-T Modulators
Modulateur DVB-T
Moduladores DVB-T
Modulatori DVB-T
Modulatory i enkodery COFDM (DVB-T)
DVB-T Модулятор
ES
EN
FR
PT
IT
PL
RU
Refs. 554511
554611
Guía rápida
Quick guide
Guide rapide
Guia rápido
Breve resoconto
Skrócona instrukcja obsługi
Краткое руководство
w w w . t e l e v e s . c o m

2
10 10 11 11 12 13 14 15 2 3 2 3 1 5 9 8 7 4 6 12 13 15 14 4 5 6 7 8 9 1
554511
554611
www.televes.net/A00272

3
1
Ventana LCD
2
Puerto NMS
3
Puerto IP
4
LEDs de encendido y alarma
5
LED indicador de bloqueo
6
Botones abajo/arriba e izquierda/derecha
7
Botón de ENTER
8
Botón de MENU
9
Botón de bloqueo
10
Ranura del codifi cador 1 (abierta)
11
Ranura del codifi cador 2 (con tapa)
12
Entrada de RF
13
Salida de RF
14
Interruptor ON/OFF
15
Entrada de red
1
LCD display
2
NMS port
3
IP port
4
ON LED and alarm LED
5
Locking LED
6
Up/Down and Left/Right buttons
7
ENTER button
8
MENU button
9
Locking button
10
Encoder 1 slot (open)
11
Encoder 2 slot (with tap)
12
RF input
13
RF output
14
ON/OFF switch
15
Mains socket
1
Ecran LCD
2
Port NMS
3
Port IP
4
LED ON et LED alarme
5
LED de blocage
6
Touches Haut/Bas et Gauche/Droite
7
Touche ENTER
8
Touche MENU
9
Touche de verrouillage du système
10
Encoche pour encodeur 1 (ouvert)
11
Encoche pour encodeur 2 (protégé)
12
Entrée RF
13
Sortie RF
14
Interrupteur ON/OFF
15
Entrée alimentation
1
Display LCD
2
Porta NMS
3
Porta IP
4
LED accensione e allarme
5
LED indicatore aggancio
6
Tasti su/giù e avanti/indietro
7
Tasto ENTER
8
Tasto MENU
9
Tasto LOCK
10
Slot 1 codifi catore (aperto)
11
Slot 2 codifi catore (chiuso)
12
Ingresso RF
13
Uscita RF
14
Interruttore ON/OFF
15
Ingresso rete
1
Wyświetlacz LCD
2
Port NMS
(Network Management
System)
3
Port ETH IPTV
4
Dioda statusowa i alarmowa
5
Dioda blokowania
6
Klawisze Góra/Dół i Lewo/Prawo
7
Klawisz ENTER
8
Klawisz MENU
9
Klawisz blokowania
10
Gniazdo enkodera 1 (otwarte)
11
Gniazdo enkodera 2 (z pokrywką)
12
Wejście RF
13
Wyjście RF
14
Przełącznik ON/OFF
15
Gniazdo zasilania
1
LCD дисплей
2
NMS порт
3
IP порт
4
Индикатор ВКЛ и сигнализации
5
Индикатор блокировки
6
Кнопки перемещения курсора
7
Кнопка ВВОД
8
Кнопка МЕНЮ
9
Кнопка блокировки
10
Слот 1 энкодера (открыт)
11
Слот 2 энкодера (с крышкой)
12
Вход RF
13
Выход RF
14
Переключатель ON/OFF
15
Сетевой штекер
ES
EN
FR
IT
PT
PL
RU
1
Visor LCD
2
Porta NMS
3
Porta IP
4
LEDs de ON e alarme
5
LED indicador de bloqueio
6
Teclas baixo/cima e esquerda/direita
7
Tecla de ENTER
8
Tecla de MENU
9
Tecla de bloqueio
10
Ranhura do encoder 1 (aberta)
11
Ranhura do endoder 2 (com tampa)
12
Entrada de RF
13
Saída de RF
14
Interruptor ON/OFF
15
Entrada de rede
HDMI
CVBS
TV
TV
TV
TV
DVD
Monitor
and / or
Channel
injection
Network
Wireless router
Eventual
roof antenna
IP (optional)
Antenna
Wall socket
Camera
Advertisement
System
Blue DVD
Hard Disk Sender
Pay Channel STB
IRD STB

Modulador DVB-T
4
Introducción
Descripción del producto
El producto se presenta para dos tipos de montaje: montaje en pared (Refª
554511), y montaje en armario de 19 pulgadas (Refª 554611).
El modulador convierte las señales HD de A/V en banda base, en un múltiplex
de radiofrecuencia DVB-T dentro de la banda 47~862 MHz.
Esta equipado con 2 codifi cadores y 1 entrada adicional de RF. Las señales en
las entradas de los codifi cadores pueden proceder de receptores de satélite,
camaras de CCTV, reproductores Blue-ray, antenas, ... etc.
Su salida es un múltiplex de televisión DVB-T que se puede recibir con el STB
correspondiente.
El dispositivo puede ser utilizado en monitorización, cursillos de adiestramiento
y presentaciones, escuelas, universidades, hospitales, ..., además de ser la mejor
elección para locales públicos dedicados a ofrecer eventos deportivos, canales
de entretenimiento VIP, ... y otros.
Diagrama de bloques
A/V in
Encoder
MUX
Modulator
Mix
RF in
RF out
A/V in
Encoder
Características técnicas
SECCIÓN MODULADOR DVB-T
Estándar
EN300744
Modo FFT
2K, 8K
Ancho de banda
6M, 7M, 8M
Constelación
QPSK, 16QAM, 64QAM
Intervalo de guarda
1/4, 1/8, 1/16, 1/32
FEC
1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
MER
≥42dB
Frecuencia salida
47~862MHz, saltos 1KHz
Nivel de salida
-30~ -10dBm (81~97 dBμV), saltos 0,1dB
INTERFAZ
Panel frontal
Teclas, visor LCD
Gestión remota
Vía Web NMS
Idioma
Inglés
GENERAL
Tensión de red
AC 100V~240V
Dimensiones
360 x 280 x 50 mm (554511)
480 x 300 x 44 mm 1U rack 19” ( 554611)
Peso
2,6 kgs
Temperatura trabajo
0~45 ºC
CONFIGURACIONES
Confi guración LCN
Si
Confi guración tabla NIT
Si
AJUSTES
Nombre de la red
Si
ID de la red
Si
Transport Stream ID (TSID)
Si
ID red de origen (ONID)
Si
Jerarquía de la información
Si
Precauciones durante la instalación
En este apartado se explican las precauciones que los usuarios deben tener en
cuenta para evitar daños personales al utilizar o instalar el producto. Le reco-
mendamos que las lea muy atentamente.
Precauciones generales
El equipo debe estar protegido del polvo y la suciedad durante las operacio-
nes de manejo y mantenimiento.
La tapa del equipo debe de estar fi rmemente atornillada. No abra el equipo
sin antes haberlo desenchufado de la red.
Despues de su manejo, recuerde retirar todos los cables sueltos utilizados du-
rante la instalación.
Precauciones con la aimentación
Cuando lo conecte a la red, asegúrese de que no exista una situación de so-
brecarga en el enchufe.
Evite manejarlo sobre un suelo mojado.
Este seguro de que el interruptor de alimentación esta en OFF antes de proce-
der con la instalación del equipo.
Requisitos de puesta a tierra
Una buena puesta a tierra es fundamental para obtener las mejores pretacio-
nes, fi ablilidad y estabilidad del equipo. Por otro lado, este requisito garanti-
zará su protección contra descargas atmosféricas e interferencias.
El conductor de puesta a tierra ha de ser de cobre para reducir la impedancia
en alta frecuencia, de sección ancha y tan corto como sea posible.
La sección del conductor entre el chasis del dispositivo y la toma de tierra no
debe ser inferior a 2,5 mm
2
.
El instalador debe comprobar que los dos contactos en ambos extremos del con-
ductor de puesta a tierra hacen una buena conexión y estan libres de óxido.
Esta prohibido el uso de cualquier otro dispositivo como parte del circuito de
puesta a tierra.
Funcionamiento
Descripción de los botones
Ventana de presentación LCD.
Presenta el menu para los ajustes
del equipo.
Muestra el estado del equipo
cuando se enciende.
DVB-T XXX.00MHz
X.XXMbps 0.0M
Incrementa el valor del parámetro
Desplazamiento por el menu hacia arriba
Desplazamiento
por el menu ha-
cia la izquierda
Desplazamiento
por el menu ha-
cia la derecha
Decrementa el valor del parámetro
Desplazamiento por el menu hacia abajo
Botón MENU de paso hacia atrás
Botón ENTER de
confi rmación
del parámetro
Botón LOCK de
bloqueo

ES
5
Estado inicial
5 segundos después de encender el equipo se presentará su estado en el dis-
play según la siguiente secuencia:
Start up ...
Start OK ...
DVB-T XXX.00MHz
X.XXMbps Y.YYMbps
DVB-T: Indica el estándar de modulación del dispositivo.
XXX.XX MHz: Indica la frecuencia de salida, dentro de su rango de entrada 47
··· 862 MHz.
X.XX Mbps: Indica la tasa binaria del codifi cador 1
Y.YY Mbps: Indica la tasa binaria del codifi cador 2
Menú principal
Pulsar el botón
LOCK
para acceder al menú principal.
El display presentará la siguiente información:
1 Alarm Status
2 Encode Setting
3 Modulate Setting
4 IP Output Setting
5 Network Setting
6 Saving Config
7 Loading Config
8 Version
Por medio de los botones
UP
o
DOWN
seleccione una de las opciones y a con-
tinuación pulse el botón
ENTER
para acceder a sus submenús:
1)
Estado de las alarmas (Alarm status)
Este indicador de alarma se encenderá si no hay señales de A/V a la entrada.
2)
Ajuste del codifi cador (Encoder setting)
Si se selecciona este submenú, el display mostrará
ajustes de entrada (input
settings)
. Pulse
ENTER
para confi rmar la selección. Con con los botones
UP
o
Down
podrá seleccionar las opciones con la que ajustar la tasa binaria del
codifi cador de audio y video.
3)
Ajuste del modulador (Modulator settings)
Una vez seleccionado este submenú, se mostrarán las diferentes opciones
para el ajuste de los parámetros. El display mostrará la siguiente información:
3.1 Bandwidth
3.2 Constellation
3.3 Transmisson Mod
3.4 Guard Interval
3.5 Code Rate
3.6 RF Frequency
3.7 RF Outlevel
3.1-
Ancho de banda (Bandwidth)
Se proporcionan 3 posibles opciones de selección del ancho de banda: 6M, 7M
y 8M. Seleccione una de ellas por medio de los botones
LEFT
y
RIGHT
y a con-
tinuación pulse “
ENTER
” para confi rmar.
3.2-
Constelación (Constellation)
Cuando se selecciona esta opción se muestran las tres posibilidades de elec-
ción: QPSK, 16QAM y 64QAM.
- QPSK (Quadrature Phase Shift Keying): El dispositivo trabajará en el modo
de modulación DVB-S.
- 16QAM (Quadrature Amplitude Modulation): para trabajar en modo 16QAM.
- 64QAM (Quadrature Amplitude Modulation): para trabajar en modo 64QAM.
El método de selección es el mismo que en apartados anteriores: utilizar los
botones
LEFT
y
RIGHT
para seleccionar uno de ellos y luego pulsar “
ENTER
”
para confi rmar la selección.
3.3-
Modo de transmisión
Después de acceder al modo Transmisión, el display mostrará el modo actual de
trabajo del dispositivo, 2K u 8K. Utilizar los botones
LEFT/RIGHT
para seleccio-
nar una de las dos opciones y pulsar
ENTER
para confi rmar la selección.
- 2K: Cuando el dispositivo trabaja en este modo el número de portadoras
son 2048.
- 8K: Cuando el dispositivo trabaja en este modo el número de portadoras
son 8192.
3.4-
Intervalo de guarda (Guard interval)
Los intervalos de guarda son utilizados para asegurar que transmisiones dis-
tintas no interfi eran entre ellas. Estas transmisiones pueden pertenecer a di-
ferentes operadores (como en TDMA) o al mismo operador (como en COFDM).
El intervalo de guarda proporciona inmunidad contra los retrasos debidos a los
trayectos de propagación, como ecos y refl exiones de señal, frente a los cuales
las transmisiones digitales son normalmente muy sensibles.
Se muestran 4 posibles opciones para ser seleccionadas: 1/2, 1/8, 1/16 y 1/32.
Utilizar los botones
LEFT/RIGHT
para seleccionar una de las opciones y pulsar
ENTER
para confi rmar la selección.
3.5-
FEC (Forward Error Correction)
Una vez accedido a este submenú, hay 5 opciones de selección: 1/2, 2/3, 3/4,
5/6 y 7/8. Utilizar los botones
LEFT
y
RIGHT
para seleccionar una de las opcio-
nes y pulsar
ENTER
para confi rmar la selección.
3.6-
Frecuencia salida de RF (RF output frequency)
El margen de la frecuencia de salida puede estar entre 47 y 862 MHz, en saltos
de 1KHz. Utilizar los botones
LEFT
,
RIGHT
,
UP
y
DOWN
para ajustar la frecuen-
cia y pulsar
ENTER
para confi rmarla.
3.7-
Nivel de salida de RF (RF output level)
El margen del nivel de salida puede oscilar entre -30 y -10 dBm (81 a 97 dBμV),
en saltos de 0.1 dB. Utilizar los botones
UP/DOWN/LEFT/RIGHT
para ajustar el
nivel deseado y pulsar
ENTER
para confi rmarlo.
4) Ajustes de la salida IP (
IP Output Setting)
4.1 IP Output
4.2 Service IP
4.3 Output IP
4.4 Subnet Mask
4.5 Gateway
4.6 Port
Con los botones UP/DOWN, seleccione este parámetro, y pulse
ENTER
para ac-
ceder al ajuste. Con los botones LEFT/RIGHT confi gure los parámetros.
Si no se ajustan los parámetros que se muestran a continuación, la salida IP no
funcionará.
IP Output
OFF ON
Service IP
192.168.002.137
Output IP
224.002.002.002
Subnet Mask
255.255.255.000
Gateway
192.168.002.000
Port
01234
4.1-
Salida IP (IP Output)
Las salida IP debe estar habilitada (enabled).
4.2-
Service IP
Dirección del puerto de salida IP. El formato es xxx.xxx.xxx.xxx (por ejemplo:
192.168.2.137).
4.3
- Salida IP (Output IP)
Dirección de la salida IP. El formato es xxx.xxx.xxx.xxx (por rejemplo: 224.2.2.2).
Una vez confi gurada, esta será la dirección que se utilizará para poder recibir el
fl ujo de datos de esta salida.
4.4-
Subnet Mask
Generalmente es 255.255.255.0; debe de ser siempre la misma en una red de
area local (LAN).