MGE UPS Systems Pulsar Ellipse Premium 800: инструкция

Раздел: Компьютерные комплектующие

Тип:

Инструкция к MGE UPS Systems Pulsar Ellipse Premium 800

Pulsar ellipse

Manuel

d'installation et

300/500/650/800/1200

d'utilisation

Pulsar ellipse premium

500/650/800/1200

Installation and

user manual

English

Français

Español

Deutsch

Nederlands

Italiano

THE MERLIN GERIN KNOW-HOW

1 2

5

6

3 4

USB

Serial

c

o

m

.

p

o

r

t

Fax/modem Ethernet

d

a

t

a

l

i

n

e

p

r

o

t

e

c

t

i

o

n

I

N

O

U

T

4 23 1

5

ellipse/ VA W Pentium PC line

ellipse premium + 15' monitor filtering

(90 W)

300 300 195 25 mn 140 joules

500 480 280 25 mn 140 joules

650 650 420 55 mn 140 joules

800 800 520 55 mn 140 joules

1200 1200 780 105 mn 140 joules

Safety instructions

Using Pulsar Ellipse (see fig 3)

Ellipse 300/500/650/800 and

Pulsar Ellipse is a stand-alone power

do not leave Pulsar Ellipse

Ellipse Premium 500/650/800/

supply that works using batteries and

unconnected from the mains for more

1200: follow operations described in

can be used without prior training. It

than 3 months

fig A to remove the feet (A1, A2) and

supplies hazardous voltages at its

Pulsar Ellipse starts charging its

open the door (A3), then extract and

outlets even if the device is

battery as soon as you connect it to the

disconnect the batteries for disposal

disconnected from the mains.

mains; upon the first use, we

(A4 or A4bis depending on the number

Pulsar Ellipse contains hazardous

recommend you charge the battery for

of batteries)

voltages; it should only be opened by a

8 hours

Ellipse 1200: follow operations

qualified technician, after the device has

devices connected to Pulsar Ellipse

described in fig B to remove the feet

(B1, B2) and open the device (B3), then

ENGLISH

been turned off (button in the

battery-powered outlets are powered as

released position, indicator off; always

soon as the button has been pressed

extract and disconnect the batteries for

close the cover before handling the

(ON position) and the green LED lights up

disposal (B4).

button) and disconnected from the

devices connected to Pulsar Ellipse

mains; battery wires should then be

filtered outlets are powered as soon as

Trouble shooting

disconnected immediately.

the input cable is plugged into the wall

outlets are not powered:

the battery is a power risk; when

socket; button does not control them

- button is not pressed: press the

handling it, take off your watch and

if there is a mains failure, Pulsar

button and make sure the green LED

jewellery such as rings, use insulated

Ellipse keeps on providing power from

lights up

tools, do not place any metal object or

its battery: indicator light is green

- overload protection circuit-breaker

tool on the battery, do not place the

and the alarm sounds every 10 sec,

was tripped due to overload: unplug

battery in fire, it may explode, do not

then every 3 sec when battery

excess device from outlet and reset

open it and do not destroy it. Leakage

autonomy is almost exhausted

circuit-breaker by pressing its button

of electrolytes is dangerous to the skin

if mains failure exceeds battery

- wall socket is not powered and battery

and eyes and may be toxic.

autonomy, Pulsar Ellipse stops and

is discharged: check power at wall

Pulsar Ellipse has been designed to

will automatically start up again as soon

socket by plugging in a lamp for

power computers or any other

as mains power returns. After complete

instance, and leave battery to recharge

computer device, but NOT other electric

discharge, a few hours are required to

for a few hours

devices (such as home appliances,

fully recharge the battery.

- outlet is not filtered: this outlet is only

heating systems, lights, etc.).

if Pulsar Ellipse is used to power

powered if the Pulsar Ellipse is

Your safety is ensured only if Pulsar

inappropriate equipment (too powerful,

connected to a powered wall socket

Ellipse is properly earthed at the

not electronic), the red indicator light

interpreting the LEDs:

mains. Please make sure that the total

lights up and the alarm sounds; if the

- light is green and the alarm

of all leakage currents of the devices it

overload is excessive, Pulsar Ellipse

sounds often: Pulsar Ellipse often

powers does not exceed 2.7mA by

will stop powering outlets

operates on battery due to bad line

checking their EC certification.

if Pulsar Ellipse is subject to internal

voltage; change wall socket or have a

do not block air vents completely.

failure or is connected to a short-circuit,

technician check your power system

Pulsar Ellipse Premium 650/800/

the indicator lights up red and the

- light is red and alarm sounds

1200 can only be used in the vertical

alarm sounds; Pulsar Ellipse will stop

every 30 sec: Pulsar Ellipse is

position. However, they can be used

powering outlets (except filtered outlets)

submitted to excess overload; outlets

horizontally in a rack provided holes for

the overload protection circuit-breaker

may be still powered if overload is light;

air cooling are not blocked.The other

( / fig 1) switches off Pulsar Ellipse

unplug excess device

Pulsar Ellipse devices can be used in

in the case of excessive overload;

- light is red and alarm sounds

either the vertical or the horizontal

unplug excess application and reset

every 30 sec: Pulsar Ellipse has been

position. If installed vertically, Pulsar

circuit-breaker by pressing button

subjected to a fault; outlets are no

Ellipse must be positioned with the

you can use button to turn your

longer powered

LEDs and buttons at the top to ensure

computer off and on

- lights and flash and alarm

stability (fig 5).

you can leave Pulsar Ellipse

sounds every 30 sec: the battery has

permanently plugged in or turned on

reached the end of its life span

all Pulsar Ellipse outlets, battery

Connecting Pulsar Ellipse

for information or advice, please

powered or not, are surge-protected

connect input cable (fig 1) to an

contact the web site

whatever the button status is

easily accessible earthed wall socket

(www.mgeups.com) or the MGE after-

the Premium versions of the Pulsar

connect critical applications

sales service.

Ellipse are fitted out with an automatic

(computer, monitor, modem, etc.) to the

voltage regulation device and have

“battery powered”/”battery back-up”

increased tolerance to disturbances. In

outlets whilst making sure that the

the case of a difficult electrical network,

current is within the indicated limits in

it is also possible, using MGE software

Amperes.

and for the Pulsar Ellipse Premium

for, Pulsar Ellipse 300 to 800 or

with COM port, to lower the Pulsar

Pulsar Ellipse Premium 500, other

Ellipse Premium battery operation

devices (printer, scanner, etc.) can be

threshold.

plugged into the “filtered”/”surge

protected” outlets. Filtered outlets are

not powered in case of mains failure

Disposal of battery and

if your Pulsar Ellipse is equipped

battery safety

with international outlets (fig 2),

Pulsar Ellipse is equipped with one,

connect it to the wall socket using the

two or three 12V/5Ah lead acid

input cable on your computer after

batteries, which must be disposed of

having checked its good condition

according to local regulations.

(3x0.75 H05VV-F type) and connect

Caution: Battery life is halved for every

your devices to Pulsar Ellipse using

10°C above 25°C

the supplied cables

do not use the UPS if temperature

if your Pulsar Ellipse has a COM

exceeds 35°C or humidity 95%

port, you can install the software that is

these batteries can only be

available on the web site

replaced by qualified technicians

www.mgeups.com (or on the supplied

(risk of electric shock) and only with

CD-Rom) in order to monitor the Pulsar

batteries authorised by MGE UPS

Ellipse and the electrical supply of your

SYSTEMS to ensure correct Pulsar

computer

Ellipse operation.

if you have an Ellipse 1200 or an

in order to follow local regulations and

Ellipse Premium 650/800/1200 with a

properly dispose of Pulsar Ellipse

COM port, use the supplied software to

batteries, it is possible to extract them

control the “programmable” outlets

from casing; to do this, the device must

if your Pulsar Ellipse is equipped

be completely opened

with “DATA LINE PROTECTION”

caution: read and follow safety

connectors, you can protect your data

instructions before removing battery/

line (fax, modem, Ethernet, etc.) against

batteries; this must be done by qualified

surges by connecting it using the

personnel (risk of electric shock)

supplied cable (fig 4)

Consignes de sécurité

si votre Pulsar ellipse dispose de

ces batteries ne peuvent être

Pulsar ellipse est une alimentation

connecteurs "DATA LINE PROTECTION",

remplacées que par un personnel

autonome qui fonctionne sur batterie,

vous pouvez protéger votre ligne

qualifié (risque d’électrocution) et

utilisable sans formation préalable. Elle

téléphone, fax, modem, éthernet…

par des batteries autorisées par MGE

délivre des tensions dangereuses en

contre les surtensions en la raccordant

UPS SYSTEMS afin de garantir le bon

sortie, même si l’appareil est déconnecté

avec le cordon fourni (fig. 4).

fonctionnement de Pulsar ellipse

du secteur

afin d'assurer la conformité à la

Utilisation (voir figure 3)

Pulsar ellipse présente des tensions

législation en vigueur, il est possible de

ne laissez pas Pulsar ellipse plus de

dangereuses à l’intérieur ; son ouverture

sortir les batteries de Pulsar ellipse

3 mois sans le raccorder au secteur

doit être effectuée par un personnel

afin de les mettre proprement au rebut.

Pulsar ellipse charge sa batterie dès

FRANCAIS

qualifié, après arrêt de l'appareil (bouton

Cette opération nécessite l’ouverture

qu’il est connecté au secteur. A la

en position relâché, voyant éteint ;

complète de l’appareil

première utilisation, il est conseillé

toujours fermer le couvercle avant de

attention : lisez les précautions de

de laisser la batterie en charge pendant

manipuler le bouton) et déconnexion du

sécurité avant l’opération et respectez-

8 heures.

secteur ; les câbles de la batterie

les. Cette opération doit être effectuée

les appareils raccordés sur les sorties

doivent alors être immédiatement

par un personnel qualifié (risque

secourues ("battery powered") de

déconnectés

d’électrocution ou d’énergie)

Pulsar ellipse sont alimentés dès que

la batterie présente un risque

ellipse 300/500/650/800 et

le bouton est enfoncé (position

d'énergie ; lors de sa manipulation,

ellipse premium 500/650/800/

marche) et s’allume en vert

retirez montre et bijoux tels que

1200 : suivez les opérations des

les appareils raccordés sur les sorties

bagues, utilisez des outils isolés, ne

figures A afin de retirer 2 pieds (A1, A2)

filtrées non secourues ("filtered") de

posez aucun outil ou objet metallique

et d’ouvrir la trappe (A3), puis tirez et

Pulsar ellipse sont alimentés dès que

sur la batterie, ne mettez pas la batterie

débranchez les batteries à mettre au

le câble d’entrée est branché sur une

au feu au risque de la faire exploser, ne

rebut (A4 ou A4bis selon le nombre de

prise murale. Le bouton ne les

l'ouvrez pas et ne la détériorez pas. Les

batteries)

commande pas

fuites d'electrolytes sont dangereuses

ellipse 1200 : suivez les opérations

si la tension secteur est mauvaise ou

pour la peau et les yeux et peuvent être

des figures B afin de retirer les pieds

absente, Pulsar ellipse continue à

nocives.

(B1, B2) et d'ouvrir l‘appareil (B3), puis

fonctionner sur batterie : le voyant

Pulsar ellipse est conçu pour

tirez et débranchez les batteries à

s’allume en vert et l’alarme émet un

alimenter des ordinateurs ou tout autre

mettre au rebut (B4).

signal toutes les 10 secondes puis

appareil informatique, à l’exclusion

toutes les 3 secondes lorsque

Dépannage

d’autres appareils électriques (éclairage,

l’autonomie batterie est proche de la fin

la sortie n’est pas alimentée :

chauffage, électroménager...)

si la durée de la coupure secteur

- le bouton n’est pas enfoncé :

votre sécurité n’est pleinement assurée

dépasse l'autonomie batterie, Pulsar

appuyez sur le bouton et vérifiez qu’il

que si votre Pulsar ellipse est

ellipse s'arrête puis redémarre

s’allume en vert

connecté à la terre du réseau ; s’assurer

automatiquement au retour du secteur.

- le disjoncteur "overload protection"

que la somme des courants de fuite des

Après décharge complète, quelques

s’est ouvert en raison d’une surcharge

appareils qu’il alimente ne dépasse pas

heures sont nécessaires pour restaurer

excessive en sortie : débranchez

2,7 mA en vérifiant leur certification CE.

la pleine charge de la batterie.

l’appareil en cause en sortie et réarmez

ne pas obstruer complètement les

si Pulsar Ellipse est mal utilisé (avec un

le disjoncteur en appuyant sur son

trous d’aération

appareil trop puissant ou mal adapté), le

bouton

Pulsar ellipse premium 650/800/

voyant s'allume en rouge et l’alarme

- la prise murale n’est pas alimentée et

1200 s'utilisent en position verticale

sonne ; lorsque cette surcharge est trop

la batterie est déchargée : vérifiez que

uniquement. Ils peuvent être utilisés en

forte. Pulsar ellipse cesse d’alimenter

la prise murale est alimentée en

Rack horizontalement à la condition de

ses prises de sortie (sauf prises filtrées)

branchant une lampe et laissez la

ne pas obstruer les aérations. Les autres

si Pulsar ellipse présente un défaut

batterie se recharger pendant quelques

Pulsar ellipse s'utilisent en position

interne ou est branché sur un court-

heures

verticale ou horizontale en toute situation.

circuit, le voyants'allume en rouge et

- la sortie n’est pas secourue ("filtered")

En position verticale, s’assurer de la

l’alarme sonne. Pulsar ellipse cesse

: cette sortie n’est alimentée que si

stabilité de Pulsar ellipse en l’installant

d’alimenter ses prises de sortie

Pulsar ellipse est branché sur une

voyants et bouton vers le haut (fig. 5).

le disjoncteur "overload protection" (

prise murale alimentée

Raccordements de Pulsar ellipse

fig. 1) déconnecte Pulsar ellipse en

signification des voyants :

cas de surcharge excessive en sortie.

- le voyant est vert et l’alarme

connectez le câble d’entrée (fig. 1)

Après avoir débranché en sortie

sonne fréquemment : Pulsar ellipse

sur une prise murale avec terre

l’appareil en cause, réarmez le

fonctionne fréquemment sur batterie

(aisément accessible)

disjoncteur en enfonçant le bouton

car le courant fourni par la prise murale

connectez les prises des appareils

vous pouvez utiliser le bouton pour

est de mauvaise qualité. Faites vérifier

critiques (ordinateur, écran, modem...)

arrêter et mettre en route l’alimentation

l’installation électrique par un

sur les prises secourues par la batterie

de votre ordinateur

professionnel ou changez de prise

("battery powered"/"battery back-up") en

vous pouvez laisser Pulsar ellipse

- le voyant est rouge et l’alarme

ne dépassant pas le courant indiqué en

branché ou en fonctionnement en

sonne toutes les 30 secondes : Pulsar

Ampères

permanence

ellipse subit une surcharge excessive

sur Pulsar ellipse 300 à 800 et

toutes les prises, secourues ou non,

en sortie. La sortie peut encore être

Pulsar Ellipse Premium 500, les autres

bénéficient de la protection contre les

alimentée si la surcharge n’est pas trop

appareils (imprimante, scanner…)

surtensions quel que soit l’état du

forte. Débranchez en sortie l’appareil en

peuvent être branchés sur les prises

bouton .

cause

"filtered"/"surge protected" (protection

les versions premium des Pulsar

- le voyant est rouge et l’alarme

contre les surtensions) ; les prises

ellipse sont équipées d'un dispositif

sonne toutes les 30 secondes : Pulsar

"filtered" ne sont pas secourues en cas

automatique de correction des

ellipse a subit un défaut. La sortie

de coupure de courant

variations de tension et disposent d'une

n’est plus alimentée.

si votre Pulsar ellipse dispose de

tolérance accrue aux perturbations.

- les voyants et clignotent et

prises internationales (fig. 2), connectez

En cas de réseau électrique difficile, il

l’alarme sonne toutes les 30 secondes :

le à la prise murale en utilisant le cordon

est également possible, à l'aide des

la batterie est arrivée en fin de vie.

d’entrée de votre ordinateur après avoir

logiciels MGE et pour les Pulsar ellipse

pour toute information ou conseil,

vérifié que son état est correct (cordon

premium avec port COM, d'abaisser le

n’hésitez pas à contacter le site WEB

3 x 0,75 type HO5VV-F) et branchez vos

seuil à partir duquel Pulsar ellipse

(www.mgeups.com) ou le service après-

appareils sur Pulsar ellipse à l’aide

premium fonctionne sur batterie.

vente MGE.

des cordons fournis

si votre Pulsar ellipse dispose d’un

Rebut et sécurité batterie

port COM, vous pouvez installer les

Pulsar ellipse est équipé de une,

logiciels disponibles sur le site web

deux ou trois batteries au plomb 12 V /

www.mgeups.com (ou sur le CD-Rom

5 Ah dont l'élimination doit être

fourni) afin de contrôler Pulsar ellipse

conforme à la législation en vigueur.

et l’alimentation électrique de votre

Attention : leur durée de vie décroît de

ordinateur

moitié tous les 10 °C au-dessus de 25 °C

si vous disposez d’un ellipse 1200 ou

ne faites pas fonctionner l’onduleur si

d'un ellipse premium 650/800/1200

la température dépasse 35 °C ou

avec port COM, utilisez les logiciels

l’humidité 95 %

fournis pour commander les prises

"programmables"

Normas de seguridad

entregados para pedir los enchufes

5 Ah, que una vez gastadas deberán

Pulsar Ellipse es una alimentación

“programable”.

eliminarse conforme a la legislación

autónoma SAI que funciona con batería,

si su SAI dispone de conectores “DATA

vigente.

que puede utilizarse sin formación

LINE PROTECTION”, Ud. podrá proteger

Precaución: su duración disminuye la

previa. El SAI puede suministrar voltajes

su línea (teléfono, fax, módem,

mitad cada 10°C a partir de una

éthernet...) de las sobretensiones

temperatura superior de 25°C

peligrosos incluso cuando está

conectándola con el cable suministrado

no ponga a funcionar el SAI si la

desconectado de la red.

(figura 4).

temperatura excede 35°C o la humedad

Pulsar Ellipse tiene voltajes

el 95%

peligrosos en el interior; su apertura

estas baterías sólo deben ser

debe ser efectuada por personal

Utilización (ver figura 3)

reemplazadas por personal

ESPAÑOL

cualificado, después de la parada del

no deje sin conectar Pulsar Ellipse a

cualificado (riesgo de electrocución)

SAI (botón en posición levantada,

la red más de tres meses.

y por baterías autorizadas por MGE

indicador luminoso apagado: cerrar

Pulsar Ellipse empieza a cargar su

ONDULADORES para garantizar el buen

siempre la tapa antes de manipular el

batería en cuanto se enchufa a la red; es

funcionamiento de Pulsar Ellipse

botón) y desconexión de la red; los

aconsejable dejar que se cargue la

para asegurar la conformidad con la

cables de la batería deben

batería durante 8 horas en la primera

legislación vigente, se pueden sacar las

desconectarse inmediatamente.

utilización.

baterías de Pulsar Ellipse para

la batería presenta un riesgo de

los equipos conectados a las salidas

desecharlas sin que provoquen polución

energía; durante su manipulación, retire

asistidas (“battery powered”) de Pulsar

alguna. Esta operación requiere que se

su reloj y joyas como anillos, utilice

Ellipse se alimentan en cuanto está

abra completamente el equipo.

herramientas aisladas, no coloque

hundido el botón (posición de

precaución: lea cuidadosamente las

ninguna herramienta ni objeto metálico

funcionamiento) y se enciende de color

precauciones de seguridad antes de la

sobre la batería, no ponga la batería en

verde.

operación y respételas. Esta operación

el fuego ya que se corre el riesgo de

los equipos conectados a las salidas

deberá ser efectuada por personal

que explote, no la abra ni la deteriore.

no asistidas (“filtered”) de Pulsar

cualificado (riesgo de electrocución o de

Las fugas de electrolitos son peligrosas

Ellipse se alimentan cuando se enchufa

energía).

para la piel y los ojos y pueden ser

el cable de entrada a una toma de red;

Ellipse 300/500/650/800 y Ellipse

nocivas.

el botón no las interrumpe.

Premium 500/650/800/1200: siga

Pulsar Ellipse está pensado para

si el voltaje de la red es defectuosa, o

las operaciones de las figuras A para

alimentar un ordenador o cualquier otro

si no hay corriente, Pulsar Ellipse

retirar los 2 pies (A1, A2) y abrir la

equipo electrónico de la misma

sigue funcionando con la batería: el

trampilla (A3), luego tire de las baterías

potencia, con excepción de otros

piloto se enciende de color verde y la

que va a desechar y desconéctelas (A4 o

aparatos eléctricos (iluminación,

alarma suena, primero cada 10 seg. y

A4bis según la cantidad de baterías).

calefacción, electrodomésticos...).

luego cada 3 seg. cuando la autonomía

Ellipse 1200: siga las operaciones de

Para garantizar su seguridad,

de la batería se está agotando.

las figuras B para retirar los pies (B1, B2)

compruebe que el aparato Pulsar

si la duración de la desconexión de la

y abrir el aparato (B3), luego tire de las

Ellipse está conectado a la toma de

red sobrepasa la autonomía de la

baterías que va a desechar y

corriente y asegúrese de que la suma de

batería, Pulsar Ellipse se para y luego

desconéctelas (B4).

las corrientes de fuga de los aparatos

vuelve a ponerse en marcha

que Pulsar alimenta no sobrepase

automáticamente al volver la corriente.

2,7mA comprobando su certificado CE.

Tras una descarga completa, se

Reparación

No obstruya completamente los

requieren varias horas para restablecer

la salida no está alimentada:

orificios de ventilación.

la plena carga.

- El botón no está hundido: pulse el

Pulsar Ellipse Premium 650/800/

si Pulsar Ellipse es mal utilizado

botón y compruebe que se enciende de

1200 se utilizan únicamente en posición

(con un equipo demasiado potente o

color verde.

vertical. Los demás Pulsar Ellipse se

mal adaptado), el piloto se enciende

- El interruptor automático “overload

utilizan en posición vertical u

de color rojo y la alarma suena; cuando

protection” se ha abierto debido a una

horizontal. En posición vertical,

la sobrecarga es demasiado fuerte,

sobrecarga excesiva en salida:

compruebe la estabilidad de Pulsar

Pulsar Ellipse deja de alimentar sus

desenchufe el aparato defectuoso en

Ellipse instalando los pilotos y el

tomas de salida.

salida y rearme el interruptor

botón verde en la parte superior

si Pulsar Ellipse tiene un defecto

automático pulsando sobre su botón.

(figura 5).

interno o está conectado a un

- La toma de red no está alimentada y la

cortocircuito, el piloto se enciende de

batería está descargada: compruebe que

Conexiones de Pulsar Ellipse

color rojo y la alarma suena; Pulsar

la toma de red tenga tensión

Conecte el cable de entrada

Ellipse deja entonces de alimentar sus

enchufando, por ejemplo, una lámpara,

tomas de salida.

y cuando así sea, deje recargar la

(figura 1) a una toma de red con tierra

el interruptor automático “overload

batería del SAI durante algunas horas.

(fácilmente accesible).

protection” ( figura 1) desconecta

- La salida no está asistida (“filtered”):

conecte los enchufes de los equipos

Pulsar Ellipse en caso de sobrecarga

esta salida sólo está alimentada si

críticos (ordenador, pantalla, módem,...)

a las tomas asistidas por la batería

excesiva en salida; tras haber

Pulsar Ellipse está enchufado a una

toma de red alimentada.

(“battery powered”/ “battery back-up”)

desenchufado en salida el aparato

Significado de los pilotos:

sin sobrepasar la corriente indicada en

defectuoso, rearme el interruptor

- El piloto está verde y la alarma

amperios.

automático pulsando el botón .

suena con frecuencia: Pulsar Ellipse

los otros equipos (impresora,

pulsando el botón , Ud. puede parar

escáner,...) pueden conectarse a las

y arrancar la alimentación de su

funciona a menudo por batería porque

la tensión de la toma de red es de mala

tomas “filtered”/“surge protected”

ordenador;

Pulsar Ellipse puede estar conectado

calidad; haga revisar la instalación

(protección contra las sobretensiones);

o en funcionamiento permanentemente.

eléctrica por un profesional, o cambie la

las tomas “filtered” no están asistidas en

toma.

caso de corte de corriente.

todas las tomas, asistidas o no, están

si su Pulsar Ellipse dispone de

protegidas contra las sobretensiones sin

- El piloto está rojo y la alarma

suena cada 30 seg.: Pulsar Ellipse

tomas internacionales (figura 2),

importar el estado del botón .

conéctelo al enchufe de la pared

las versiones Premium de Pulsar

sufre una sobrecarga excesiva en salida;

utilizando el cordón de entrada del

Ellipse están equipadas con un

se puede alimentar la salida si la

ordenador, tras haber comprobado que

interruptor automático de corrección de

sobrecarga no es demasiado fuerte;

desenchufe en salida el equipo

éste funciona correctamente (cordón

las variaciones de voltaje y disponen de

una mayor tolerancia de las

defectuoso.

3x0.75 tipo HO5VV-F), y conecte los

aparatos a Pulsar Ellipse mediante los

perturbaciones.

- El piloto está rojo y la alarma

cordones entregados;

En caso de red eléctrica difícil, también

suena cada 30 seg.: Pulsar Ellipse

tiene una avería; la salida ya no está

si su Pulsar Ellipse dispone de un

es posible que con el software MGE y

puerto COM, usted puede instalar los

los Pulsar Ellipse Premium con

alimentada.

- Los pilotos y parpadean y la

programas software disponibles en el

puerto COM se baje el umbral a partir

sitio web www.mgeups.com (o en el

del cual Pulsar Ellipse Premium

alarma suena cada 30 seg. : la batería

está averiada o agotada.

CD-Rom entregado) para controlar

funciona con batería.

n Ante cualquier duda, contacte con

Pulsar Ellipse y la alimentación

nuestra WEB (www.mgeups.com) o con

eléctrica de su ordenador;

Desecho y seguridad de la

el servicio posventa MGE.

si Ud. dispone de un Ellipse 1200 o de

batería

un Ellipse Premium 650/800/1200 con

Pulsar Ellipse está equipado con

un puerto COM, utilice los software

una, dos o tres baterías de plomo 12V/

Sicherheitshinweise

mitgelieferten Softwareprogramme zur

Entsorgung und Sicherheit der

Pulsar Ellipse ist eine unterbrechungsfreie

Steuerung der programmierbaren

Batterie

Stromversorgungsanlage und kann ohne

Steckdosen verwendet werden.

Pulsar Ellipse ist mit einer, zwei oder drei

vorherige Ausbildung verwendet werden.

Ist Ihre Pulsar Ellipse mit einem „DATA

12 V - 5 Ah verschlossenen Bleisäurebatterien

Die Anlage enthält Batterien; gefährliche

LINE PROTECTION“-Anschluß ausgestattet,

ausgestattet, deren Entsorgung gemäß den

Ausgangsspannungen sind vorhanden, auch

können Sie Ihre Datenleitung (Telefon, Fax,

gesetzlichen Vorschriften erfolgen muß.

wenn die Anlage vom Netz getrennt ist.

Modem Ethernet…) gegen Überspannung

Achtung: Verkürzung der Lebensdauer um

Pulsar Ellipse darf nur von

schützen, indem Sie sie mit dem Anschluß

50 % je 10 °C Temperaturerhöhung über 25 °C;

qualifiziertem Fachpersonal geöffnet

„IN“ und Ihr Gerät über das mitgelieferte

Pulsar ellipse darf nicht bei Temperaturen

werden, da sie im Inneren gefährliche

Kabel mit dem Anschluß „Out“ verbinden

über 35 °C oder einer Luftfeuchtigkeit von über

Spannung führt. Vor dem Öffnen der

DEUTSCH

(Abb. 4b).

95 % betrieben werden.

Anlage, diese ausschalten (Taster nicht

Diese Batterien dürfen nur von

Betrieb und Handhabung der

eingedrückt, LED AUS; vor dem Benutzen

qualifiziertem Fachpersonal

Pulsar Ellipse (siehe Abbildung 3)

des Tasters muss der Deckel immer

ausgetauscht werden (Gefahr eines

Pulsar ellipse darf nicht länger als 3

geschlossen werden) und den Netzstecker

elektrischen Schlages) und nur gegen

Monate unbenutzt (ohne Netzanschluss)

ziehen. Nach dem Öffnen müssen die

von MGE UPS SYSTEMS zugelassene

bleiben.

Batteriekabel sofort abgezogen werden.

Batterien, um den einwandfreien Betrieb der

Pulsar Ellipse lädt die integrierten

Achtung Gefahr, durch hohe

Pulsar ellipse sicherzustellen.

Batterien, sobald die Anlage mit der

Batterieenergie; während der Handhabung

Um die Konformität mit den gesetzlichen

Netzsteckdose verbunden ist. Bei der

Armbanduhr und Schmuck wie z.B. Ringe

Bestimmungen sicher zu stellen, können die

ersten Inbetriebnahme beträgt die Ladezeit

abnehmen, Werkzeug mit isolierten Griffen

Batterien der Pulsar ellipse

ca. 8 Stunden

verwenden, kein Werkzeug oder keinen

herausgenommen werden, um sie

Sobald der Taster gedrückt ist (EIN) und

Gegenstand aus Metall auf die Batterie

umweltfreundlich zu entsorgen. Dazu muss

die LED grün leuchtet, werden die

legen; Batterie nicht in Feuer werfen -

das Gerät vollständig geöffnet werden.

batterieversorgten Steckdosen “batteriy

Explosionsgefahr, Batterie nicht öffnen und

Achtung: Vor dem Öffnen der Anlage

powered”) der Pulsar Ellipse und die

nicht beschädigen; auslaufendes Elektrolyt

sind die Sicherheitshinweise zu beachten.

daran angeschlossenen Geräte mit

ist gefährlich für Haut und Augen und kann

Das Öffnen darf nur von qualifiziertem

Spannung versorgt

zu Verätzungen führen.

Fachpersonal vorgenommen werden

Die an die ungesicherten Ausgänge

Die Pulsar Ellipse-Anlage ist ausschließlich

(Gefahr eines elektrischen Schlages).

(„filtered“) der Pulsar Ellipse

zur Versorgung von Computern und anderen

ellipse 300/500/650/800 und

angeschlossenen Geräte werden mit

elektronischen Verbrauchern konzipiert. Sie

ellipse premium 500/650/800/1200:

Spannung versorgt, sobald die Pulsar

darf nicht zur Versorgung von

Reihenfolge gemäß Abbildung A zum

Ellipse mit der Netzsteckdose verbunden

Haushaltsgeräten, Heizlüftern, Beleuchtung,

Entfernen von zwei Füßen (A1, A2) und

ist; unabhängig von Schalter

etc. eingesetzt werden.

Öffnen der Klappe (A3) befolgen, dann die

Bei falscher Spannung oder bei

Zu Ihrer Sicherheit muß ihre Pulsar

zu entsorgenden Batterien herausnehmen

Netzausfall werden Ihre Verbraucher über

Ellipse immer mit dem Schutzleiter des

und abklemmen ( A4 bis A4b je nach

die integrierte Batterie der Pulsar Ellipse

Stromnetzes verbunden werden (z.B.

Anzahl der Batterien).

weiterversorgt: LED leuchtet grün und

SCHUKO-Steckdose). Der Erdableitstrom der

ellipse 1200: Reihenfolge gemäß

der akustische Alarm ertönt alle 10

Pulsar (0.8 mA) einschließlich der

Abbildung B zum Entfernen der Füße (B1,

Sekunden; gegen Ende der

angeschlossenen Verbraucher darf 3.5 mA

B2) und Öffnen der Anlage befolgen (B3),

Überbrückungszeit ertönt der Alarm dann

nicht übersteigen. Stellen Sie sicher, daß die

dann zu entsorgende Batterien

alle 3 Sekunden.

Verbraucher EC-zugelassen sind;

herausnehmen und abklemmen (B4).

Am Ende der Autonomiezeit schaltet die

Stellen Sie sicher, daß die Belüftungsschlitze

Pulsar Ellipse ab (Verbraucher werden

Störungsursachen und -

nicht völlig abgedeckt sind.

nicht mehr versorgt). Wenn die

behebung

Die Gerätetypen Pulsar ellipse

Netzversorgung zurückkommt, schaltet

Die Ausgänge führen keine

premium 650/800/1200 können

sich die Pulsar Ellipse automatisch

Spannung:

ausschließlich nur in Hochkantstellung

wieder ein; nach einer kompletten

- der Taster ist nicht eingedrückt: Taster

benutzt werden. Die übrigen Pulsar

Entladung werden einige Stunden für die

drücken und sicherstellen, daß LED grün

ellipse können hoch- und breitkant

vollständige Wiederaufladung der Batterien

leuchtet

aufgestellt werden.

benötigt.

- der Überlastschutz „overload protection“

Für den sicheren Stand der Pulsar Ellipse

Werden an die Pulsar Ellipse nicht

hat aufgrund einer zu hohen

bei Hochkantaufstellung müssen LED’s und

zulässige Verbraucher angeschlossen

Aussgangslast ausgelöst: Stecker des

Schalter nach oben gerichtet sein (Abb. 5).

(Geräte mit zu hoher Leistung, nicht

Verbrauchers herausziehen, und

Anschluß und Inbetriebnahme

kompatible Geräte), leuchtet LED rot auf

Überlastschutz wieder aktivieren, indem

der Pulsar Ellipse

und der Alarm ertönt; bei zu starker

Taster ê gedrückt wird.

Netzkabel (Abb. 1) an eine (leicht

Überlast unterbricht Pulsar Ellipse die

- die Netzsteckdose wird nicht versorgt, die

zugängliche) Netzsteckdose mit

Ausgangsversorgung

Batterie ist entladen: überprüfen Sie die

Schutzleiter anschließen.

Bei einer internen Störung der Pulsar

Stromversorgung der Netzsteckdose durch

Verbinden Sie die kritischen Verbraucher

Ellipse oder Verbraucherkurzschluß,

Anschließen einer Lampe, danach Batterie

(Computer, Bildschirm, Modem...) mit den

leuchtet die LED rot und der Alarm

einige Stunden aufladen

batterieversorgten Steckdosen („battery

ertönt. Die Pulsar unterbricht die

- Ein Verbraucher wird bei einem

powered“/battery back-up), dabei den

Ausgangsversorgung

Netzausfall nicht versorgt: Er ist an den

angegebenen Ampere-Wert nicht

Der Überlastschutz „overload protection“

gefilterten Ausgang angeschlossen; reicht

überschreiten.

( Abb.1) löst bei einer zu starken

die Leistung Ihrer Pulsar Ellipse aus,

Die anderen Verbraucher (Drucker,

Überlastung aus; betroffenen Verbraucher

schließen Sie ihn an den

Scanner...) können an die gefilterten

entfernen und Überlastschutz wieder

batteriegesicherten Ausgang an.

Steckdosen „filtered“/“surge protected“

aktivieren, indem Taster gedrückt wird

Erkärung der LED-Anzeigen:

(Schutz gegen Überspannungen)

Schalter können Sie auch zum Ein- und

- Die LED im EIN-/AUS-Taster leuchtet

angeschlossen werden; diese werden bei

Ausschalten der Stromversorgung Ihrer

grün aber der Alarm ertönt in

einem Stromausfall NICHT versorgt.

Verbraucher benutzen

Kurzintervallen: Die Netzversorgung ist

Besitzt Ihre Pulsar ellipse IEC 320-

Pulsar Ellipse kann permanent

nicht stabil und die Pulsar Ellipse schaltet

(Kaltgeräte) anschlüsse (Abb. 2), verwenden

angeschlossen und in Dauerbetrieb

häufig auf Batteriebetrieb. Lassen Sie die

Sie das Eingangskabel Ihres Computers zum

belassen werden.

Elektroinstallation von einem Fachmann

Netzanschluß der ellipse an die

Alle Pulsar Ellipse-Ausgangssteckdosen

überprüfen und tauschen Sie

Wandsteckdose; zuvor einwandfreien

sind unabhängig von der Stellung des

gegebenenfalls die Netzsteckdose aus.

Zustand des Kabels sicherstellen (Kabel

Schalters gegen Überspannung

- LED leuchtet grün und der Alarm

3 x 0.75 Typ HO5VV-F). Verbinden Sie die zu

geschützt.

ertönt alle 10 Sek.: Netzausfall, die Pulsar

schützenden Geräte über die mitgelieferten

Die Gerätetypen premium der Pulsar

Ellipse arbeitet im Batteriebetrieb.

Kabel mit der Pulsar ellipse.

ellipse sind mit einer automatischen

- LED leuchtet rot und der Alarm ertönt

Ist Ihre Pulsar ellipse mit einem COM-

Korrekturvorrichutng der

alle 30 Sek: Die Pulsar Ellipse ist stark

Port ausgestattet, können Sie diesen über

Spannungsänderungen ausgestattet und

überlastet; reduzieren Sie die Anzahl der

das mitgelieferte Datenkabel an Ihrem

besitzen eine erhöhte Störtoleranz. Bei

angeschlossenen Verbraucher.

Computer anschließen (Abb. 4).

einer schwierigen Netzversorgung, besteht

- LED leuchtet rot und der Alarm ertönt

Installieren Sie die auf unserer Internet-

die Möglichkeit, mit Hilfe der Software

alle 30 Sek.: Eine Störung liegt vor, der

Homepage www.mgeups.com (oder auf

MGE, bzw. über den COM Port für die

Ausgang wird nicht mehr versorgt.

beiliegender CD-Rom) zur Verfügung

Pulsar ellipse premium, zur

- LED und blinken und der Alarm

stehende Software, um Pulsar Ellipse und

Heruntersetzung der Schwelle, ab der die

ertönt alle 30 Sek.: Die Batterie hat das

das Stromversorgungsmanagement Ihres

Pulsar ellipse premium über Batterie

Ende der Lebensdauer erreicht.

PCs zu überprüfen.

betrieben wird.

Für weitere Informationen stehen Ihnen

Falls Sie eine ellipse 1200 oder eine Pulsar

unsere Internet-Homepage

Ellipse premium 650/800/1200 mit einem

(www.mgeups.com) sowie der MGE

COM-Port besitzen, können Sie die

Kundendienst zur Verfügung.

Veiligheidsvoorschriften

om de Pulsar Ellipse en de

die conform de van kracht zijnde

Pulsar Ellipse is een autonome

energievoorziening van uw computer te

wetgeving dienen te worden

energievoorziening die werkt op

besturen.

weggegooid. Let op: hun levensduur

batterijen en kan worden gebruikt zonder

als u beschikt over een Ellipse 1200 of

wordt gehalveerd bij elke

voorafgaande opleiding. Het apparaat

een Ellipse Premium 650/800/1200 met

temperatuursstijging van 10°C boven de

produceert aan de uitgangen gevaarlijke

COM-poort, gebruik dan de meegeleverde

25°C

spanningen, zelfs als het niet meer op het

software om de “programmeerbare”

schakel de omvormer niet in als de

net is aangesloten

uitgangen te besturen

temperatuur hoger is dan 35°C of als de

Pulsar Ellipse voert ook binnenin

als uw Pulsar Ellipse beschikt over

vochtigheidsgraad groter is dan 95%

gevaarlijke spanningen en mag dus alleen

“DATA LINE PROTECTION” stekkers, kunt

deze batterijen mogen alleen

worden opengemaakt door

uw lijnen (telefoon, fax, modem,

worden vervangen door

gekwalificeerd personeel, nadat het

ethernet…) tegen te hoge spanning

gekwalificeerd personeel (wegens

NEDERLANDS

apparaat is uitgeschakeld (knop

in OFF-

beveiligen door ze aan te sluiten via het

elektrocutiegevaar) en door batterijen

stand en controlelampje uit; altijd eerst

meegeleverde snoer (fig 4).

die goedgekeurd zijn door MGE UPS

de deksel dichtdoen voordat u aan de

SYSTEMS om de goede werking van de

Gebruik (zie figuur 3)

knop komt) en de stekker uit het

Pulsar Ellipse te garanderen;

laat de Pulsar Ellipse nooit langer dan

stopcontact is gehaald. Daarna moeten

conform de wetgeving mogen de

3 maanden staan zonder hem op het

de snoeren van de batterij onmiddellijk

batterijen uit de Pulsar Ellipse worden

lichtnet aan te sluiten

worden losgekoppeld

verwijderd om hun afvalverwerking

de Pulsar Ellipse laadt de batterij op

de batterij is energiegevaarlijk. Bij het

volgens de regelgeving mogelijk te

zodra hij op het lichtnet is aangesloten;

hanteren ervan altijd horloge, ringen en

maken. Hiervoor is het noodzakelijk het

bij het eerste gebruik is het aan te raden

andere sieraden afdoen. Gebruik

apparaat volledig open te maken

de batterij 8 uur te laten opladen.

geïsoleerde gereedschappen en plaats

let op: lees eerst de

de apparaten die aangesloten zijn op de

geen gereedschappen of metalen

veiligheidsvoorschriften en neem ze in

beveiligde uitgangen (“battery powered”)

voorwerpen op de batterij. Gooi de

acht. Deze handeling moet worden

van de Pulsar Ellipse krijgen energie

batterij niet in vuur (explosiegevaar),

uitgevoerd door gekwalificeerd personeel

zodra de knop

wordt ingedrukt (ON-

maak de batterij niet open en beschadig

(wegens elektrocutie- of energiegevaar)

stand) en groen oplicht

hem niet. Lekkende accuvloeistof is

Ellipse 300/500/650/800 en

de apparaten die aangesloten zijn op de

gevaarlijk voor de huid en ogen en kan

Ellipse premium 500/650/800/

niet beveiligde uitgangen (“filtered”) van

schadelijk zijn.

1200: volg de instructies van de figuren

de Pulsar Ellipse krijgen energie zodra

Pulsar Ellipse is ontworpen om

A om de 2 poten (A1, A2) te verwijderen

het netsnoer aangesloten wordt op een

computers of andere informatica-

en het luikje (A3) open te maken. Koppel

muurstopcontact. Ze worden niet bediend

apparatuur van energie te voorzien, het

daarna de te verwijderen batterijen af en

via de knop

apparaat is niet geschikt voor andere

haal ze eruit (A4 of A4bis afhankelijk van

in geval van storing of onderbreking

elektrische toestellen (verlichting,

het aantal batterijen)

van de netspanning, werkt de Pulsar

verwarming, huishoudelijke apparaten...);

Ellipse 1200: volg de instructies van

Ellipse verder op batterij: controlelampje

uw veiligheid is pas volledig

de figuren B om de poten (B1, B2) te

licht groen op en het alarm gaat eerst

gegarandeerd als uw Pulsar Ellipse

verwijderen en het apparaat open te

om de 10 sec en daarna om de 3 sec over

aangesloten is op een stopcontact met

maken (B3). Koppel daarna de te

als de autonomie van de batterij afloopt;

aarding. Zorg ervoor dat de som van de

verwijderen batterijen af en haal ze eruit

als de stroomonderbreking langer duurt

lekstromen van de apparaten die energie

(B4).

dan de autonomie van de batterij,

krijgen van de Pulsar niet groter is dan

schakelt de Pulsar Ellipse uit en wordt

Reparatie

2,7mA en dat de apparaten EG-conform

automatisch weer ingeschakeld zodra er

de uitgang krijgt geen energie:

zijn.

stroom is. Na volledige ontlading zijn

- de knop

is niet ingedrukt: druk op de

zorg ervoor dat de verluchtingsgaten,

enkele uren nodig om weer volledig op te

knop en kijk of hij groen oplicht

tenminste gedeeltelijk, vrij en open

laden

- de beveiligingsschakelaar “overload

blijven.

als de Pulsar Ellipse verkeerd gebruikt

protection” kwam in werking door

de Pulsar Ellipse premium-

wordt (met een te krachtig of niet

overbelasting van de uitgangen: schakel

uitvoeringen 650/800/1200 zijn

geschikt apparaat), licht het

het betreffende apparaat van de uitgang

uitsluitend bestemd voor gebruik in

controlelampje

rood op en gaat het

af en zet de beveiligingsschakelaar weer

verticale stand. De andere Pulsar Ellipse

alarm over; als de overbelasting te groot

aan door op de knop te drukken

uitvoeringen kunnen zowel in horizontale

is, levert de Pulsar geen energie mee aan

- het muurstopcontact krijgt geen energie

als in verticale stand geplaatst worden.

zijn uitgangen

en de batterij is ontladen: controleer of

Zorg ervoor dat de Pulsar Ellipse in

als de Pulsar Ellipse een interne fout

het muurstopcontact energie krijgt door

verticale stand stabiel staat door het

vertoont of als er kortsluiting ontstaat,

er een lamp op aan te sluiten en laat de

apparaat met de controlelampjes en de

licht het controlelampje

rood op en gaat

batterij enkele uren opladen

knop bovenaan te plaatsen (fig 5).

het alarm over. De Pulsar Ellipse levert

- de uitgang is niet beveiligd (“filtered”):

Aansluitingen van de Pulsar

geen energie meer aan zijn uitgangen

deze uitgang krijgt alleen energie als de

Pulsar Ellipse is aangesloten op een

Ellipse

de beveiligingsschakelaar “overload

protection” ( fig 1) schakelt de Pulsar

muurstopcontact dat energie krijgt

sluit het netsnoer œ (fig 1) aan op een

betekenis van de controlelampjes:

(gemakkelijk toegankelijk) geaard

Ellipse uit in geval van overbelasting van

de uitgangen. Koppel het betreffende

- lampje

is groen en het alarm gaat

muurstopcontact

apparaat van de uitgang los en schakel

vaak over: de Pulsar Ellipse

sluit de stekkers van de kritische

toestellen (computer, monitor, modem...)

de beveiliging weer in door de knop in

functioneert vaak op batterij doordat de

aan op de uitgangen die beveiligd zijn

te drukken

stroom geleverd door het

door de batterij (“battery powered”/

u kunt knop

gebruiken om de

muurstopcontact van slechte kwaliteit is.

energievoorziening van uw computer in

Laat een vakman uw elektrische

“battery back-up”), overschrijd hierbij niet

en uit te schakelen

installatie nakijken of probeer een ander

de in ampère aangegeven stroom

stopcontact

de andere apparaten (printer, scanner...)

u kunt de Pulsar Ellipse permanent

- lampje

is rood en het alarm gaat

kunnen op de “filtered”/

aangesloten of in werking laten

om de 30 sec over: een van de uitgangen

“surge protected” uitgangen (beschermd

alle uitgangen, beveiligd of niet,

van de Pulsar Ellipse wordt overbelast;

tegen te hoge spanning) worden

beschermen tegen te hoge spanningen

aangesloten. De “filtered” uitgangen zijn

ongeacht de stand van knop

.

Het kan zijn dat de uitgang nog energie

niet beveiligd in geval van

de premium-uitvoeringen van de Pulsar

krijgt indien de overbelasting niet te

Ellipse zijn voorzien van een systeem

groot is. Schakel het desbetreffende

stroomonderbreking

apparaat van de uitgang af

als uw Pulsar Ellipse beschikt over

voor automatische correctie van

spanningsvariaties en hebben tevens een

- lampje

is rood en het alarm gaat

internationale stekkers (fig 2), sluit het

om de 30 sec over: de Pulsar Ellipse is

apparaat dan aan op het muurstopcontact

hogere tolerantie voor storingen. Bij een

defect. De uitgang krijgt geen energie

via het netsnoer van uw computer

sterk gestoord lichtnet is het voor de

meer.

(controleer eerst of het snoer in goede

Pulsar Ellipse premium-uitvoeringen

staat is (snoer 3x0.75 type HO5VV-F)).

met COM-poort mogelijk met behulp van

- lampjes

en

knipperen en het

alarm gaat om de 30 sec over: de batterij

Sluit daarna de te beveiligen apparatuur

de MGE-software de drempel te verlagen

is aan het einde van zijn levensduur.

op de Pulsar Ellipse aan met behulp

waarbij de Pulsar Ellipse premium op

batterij gaat werken.

voor informatie of advies kunt u terecht

van de bijgeleverde snoeren

op onze website (www.mgeups.com) of

als uw Pulsar Ellipse beschikt over

Afvalverwerking en veiligheid

bij de MGE-servicedienst

een COM-poort, kunt u de software

batterij

installeren die op de website

de Pulsar Ellipse is uitgerust met één,

www.mgeups.com (of op de

twee of drie loodbatterijen van 12V/5Ah

meegeleverde CD-ROM) beschikbaar is,

Norme di sicurezza

Se si dispone di un Pulsar Ellipse

Eliminazione della batteria e

Pulsar Ellipse è un alimentatore

munito di connettori “DATA LINE

sicurezza

autonomo che funziona su batteria e che

PROTECTION”, la linea telefonica

Il Pulsar Ellipse è dotato di una, due o

può essere utilizzato senza nessuna

(telefono, fax, modem, ethernet …) può

tre batterie al piombo da 12 V - 5 Ah la

formazione specifica. Le tensioni erogate

essere protetta contro le sovratensioni

cui eliminazione deve essere effettuata

in uscita costituiscono sempre un pericolo

utilizzando per collegarvisi il cavo fornito

conformemente alle disposizioni di legge

anche quando l’apparecchio non è

in dotazione (fig. 4).

in vigore. Attenzione : al disotto dei 25°

collegato sul settore.

C, la durata di vita delle batterie

Uso (vedi figura 3)

Le tensioni interne del Pulsar Ellipse

diminuisce di una metà ogni 10° C.

Non lasciare mai il Pulsar Ellipse per

sono anch’esse pericolose e l’apertura

Non far funzionare il gruppo di

più di tre mesi senza collegarlo al settore.

dell’apparecchio deve quindi essere

continuità UPS se la temperatura supera i

ITALIANO

La batteria del Pulsar Ellipse comincia

eseguita da personale qualificato e dopo

35° C o se l’umidità supera il 95 %.

a caricarsi non appena lo si collega alla

averlo spento (pulsante rilasciato e spia

Per il corretto funzionamento del Pulsar

rete. In occasione della prima

spenta), avendo cura di richiudere sempre

Ellipse, queste batterie devono

utilizzazione, si consiglia di lasciare in

il coperchio prima di agire sul pulsante.

essere sostituite solo ed

carica la batteria per 8 ore

Provvedere anche a scollegare

esclusivamente da personale

Gli apparecchi collegati sulle uscite

l’apparecchio dalla rete e staccare quindi

qualificato (rischio di folgorazione) e

alimentate (“battery powered”) dal Pulsar

immediatamente i cavi della batteria.

solo con delle batterie autorizzate dalla

Ellipse ricevono l’alimentazione solo

Una batteria presenta sempre un rischio

MGE UPS SYSTEMS.

quando, dopo aver premuto il pulsante

di prendere la scossa e si deve quindi, in

Al fine di garantirne la conformità con la

(posizione on), la spia verde in essa

occasione di qualsiasi intervento sulla

legislazione in vigore, le batterie del

incorporata si accende.

stessa, togliersi l’orologio o altri oggetti

Pulsar Ellipse possono essere rimosse

Gli apparecchi collegati sulle uscite non

quali anelli, collane, ecc., utilizzando

ed eliminate in modo pulito. Questa

alimentate (“filtered”) dal Pulsar Ellipse

sempre degli attrezzi isolati e non

operazione richiede l’apertura completa

ricevono l’alimentazione solo quando si

posando mai nessun attrezzo o altro

dell’apparecchio.

collega il cavo di alimentazione ad una

oggetto metallico sulla stessa. Non

Attenzione : prima di eseguire tale

presa murale (tali apparecchi non sono

mettere mai la batteria sul fuoco in

operazione, leggere le norme di sicurezza

infatti comandati dal pulsante ).

quanto si corre il rischio di farla

da rispettare. L’operazione deve essere

In caso di assenza o di cattiva qualità

esplodere. Non aprire e non deteriorare

eseguita da personale qualificato (rischio di

della tensione di alimentazione, il Pulsar

mai la batteria in quanto le perdite degli

folgorazione o di dispersione di energia).

Ellipse continua a funzionare su batteria :

elettroliti sono pericolose per la pelle e

Per i Pulsar Ellipse 300, 500, 650 e

si accende allora la spia verde e viene

per gli occhi e possono risultare nocive.

800 e per i Pulsar Ellipse Premium

emesso un segnale acustico di allarme

Pulsar Ellipse è stato concepito per

500, 650, 800 e 1200 : per togliere i 2

dapprima ogni 10 secondi e quindi,

alimentare un computer o un qualsiasi

piedini (A1 e A2) in modo da poter aprire

quando l’autonomia della batteria è quasi

altro apparecchio informatico, ad

l’alloggiamento delle batterie (A3),

esaurita, ogni 3 secondi.

esclusione di ogni altro apparecchio

attenersi alle istruzioni indicate sulla

Se la durata d’interruzione

elettrico (illuminazione, riscaldamento,

figura A e scollegare ed estrarre quindi le

dell’alimentazione supera l’autonomia

elettrodomestici ...).

batterie da eliminare (A4 o A4 bis a

della batteria, il Pulsar Ellipse si arresta

Per garantirne la sicurezza, Pulsar

seconda del numero di batterie).

per riprendere automaticamente a

Ellipse deve essere obbligatoriamente

Per il Pulsar Ellipse 1200 : per

funzionare al ritorno della corrente. Dopo

collegato alla terra dell’impianto elettrico.

togliere i 2 piedini (B1 e B2) in modo da

essersi completamente scaricata, la

Verificare che la somma delle correnti di

poter aprire l’alloggiamento delle batterie

batteria richiede alcune ore per ricaricarsi

dispersione degli apparecchi da esso

(B3), attenersi alle istruzioni indicate sulla

del tutto.

alimentati non superi i 2,7 mA e che gli

figura B e scollegare ed estrarre quindi le

In caso di uso inadeguato del Pulsar

apparecchi abbiano la certificazione CE.

batterie da eliminare (B4).

Ellipse (con un apparecchio troppo

Non ostruire completamente i fori di

potente o inadatto), si accende la spia

Soluzione di eventuali problemi

aerazione.

rossa e viene emesso un segnale

L’uscita non è alimentata :

I Pulsar Ellipse Premium 650, 800 e

acustico di allarme. Inoltre, se il

- il pulsante

non è premuto : premere il

1200 vanno utilizzati solo in posizione

sovraccarico diviene troppo elevato, il

pulsante e verificare che si accenda la

verticale. Gli altri Pulsar Ellipse possono

Pulsar Ellipse provvede allora ad

spia verde ;

essere utilizzati indifferentemente in

interrompere l’alimentazione delle relative

- l’interruttore “overload protection” si è

posizione verticale o orizzontale. In

prese di uscita.

aperto in seguito ad un sovraccarico

posizione verticale, verificare la stabilità

In caso di presenza di un difetto

eccessivo in uscita : scollegare

del Pulsar Ellipse installandolo con le

all’interno del Pulsar Ellipse o se

l’apparecchio all’origine del sovraccarico

spie ed i pulsanti rivolti verso l’alto (fig.

l’apparecchio è collegato in cortocircuito,

in uscita e riarmare quindi l’interruttore

5).

si accende la spia rossa å e viene

automatico premendo il relativo ;

Collegamenti del Pulsar Ellipse

emesso un segnale acustico di allarme. Il

- la presa murale non è alimentata e la

Collegate il cavo d’ingresso (fig. 1) ad

Pulsar Ellipse provvede allora ad

batteria si è scaricata : verificare che la

una presa murale munita di filo di terra e

interrompere l’alimentazione delle relative

presa murale riceva correttamente

facilmente accessibile.

prese di uscita.

l’alimentazione (ad esempio, collegandovi

Collegate le prese degli apparecchi critici

In caso di sovraccarico eccessivo,

una lampada) e lasciare quindi passare

(computer, video, modem…) alle prese

l’interruttore automatico “overload

qualche ora al fine di permettere alla

alimentate dalla batteria (“battery

protection” ( fig. 1) blocca l’erogazione

batteria di ricaricarsi ;

powered” /“battery-up”) senza superare

della corrente di uscita del Pulsar

- l’uscita non è alimentata (“filtered”) :

l’amperaggio prescritto par la corrente.

Ellipse. Per rimettere in funzione

l’uscita riceve l’alimentazione solo se il

Gli altri apparecchi (stampante, scanner,

l’apparecchio, occorre riarmare questo

Pulsar Ellipse è collegato ad una presa

...) possono essere collegati sulle prese

interruttore automatico premendo il

murale correttamente alimentata.

“filtered”/”surge protected” (protezione

pulsante dopo aver scollegato

Significato delle spie :

dalle sovratensioni). In caso d’interruzione

l’apparecchio all’origine del sovraccarico.

- la spia è verde e il segnale acustico

della corrente, le prese “filtered” non

Per mettere in funzione o per spegnere il

di allarme scatta di frequente : il Pulsar

vengono alimentate.

computer collegato all’apparecchio,

Ellipse funziona troppo spesso su batteria

Se si dispone di un Pulsar Ellipse

utilizzare il pulsante

in quanto la corrente in ingresso è di

munito di prese internazionali (fig. 2),

Il Pulsar Ellipse può restare sotto

cattiva qualità ; fare verificare l’impianto

collegarlo alla presa murale utilizzando il

tensione o in funzione in permanenza.

elettrico da un elettricista qualificato ;

cordone di alimentazione del proprio

Tutte le prese (alimentate o non

- la spia è rossa e il segnale acustico

computer dopo aver verificato che sia in

alimentate dal Pulsar Ellipse) sono

di allarme scatta ogni 30 secondi : il

buono stato (cordone 3 x 75 tipo HO5VV-

protette contro le sovratensioni quale che

Pulsar Ellipse subisce un sovraccarico

F) e collegando gli altri apparecchi al

sia la posizione del pulsante .

eccessivo in uscita ; se il sovraccarico non

Pulsar Ellipse per pezzo dei cordoni in

Le versioni Pulsar Ellipse Premium

è troppo forte, l’uscita può ricevere

dotazione.

sono munite di un dispositivo automatico

ancora l’alimentazione ; scollegare in

Se si dispone di un Pulsar Ellipse

di correzione delle variazioni di tensione e

uscita l’apparecchio all’origine del

munito di una porta COM, per comandare

dispongono quindi di una maggiore

sovraccarico ;

lo stesso e l’alimentazione del computer

tolleranza contro le perturbazioni. In

- la spia è rossa e il segnale acustico

ad esso collegato si deve installare il

presenza di una rete elettrica disturbata e

di allarme scatta ogni 30 secondi : il

software fornito con il CD Rom in

se si dispone di un Pulsar Ellipse

Pulsar Ellipse è in panne e l’uscita non è

dotazione (disponibile anche sul sito web

Premium munito di una porta COM, è

più alimentata ;

www.mgeups.com).

anche possibile ridurre, installando il

- le spie e lampeggiano e il

Se si dispone di un Pulsar Ellipse 1200

software MGE, la soglia a partire dalla

segnale acustico di allarme scatta ogni 30

o di un Pulsar Ellipse Premium 650,

quale l’apparecchio funziona su batteria.

secondi : la batteria ha esaurito il suo

800 o 1200 munito di una porta COM, per

ciclo di vita.

comandare le prese “programmabili” si

Per ulteriori informazioni o consigli,

deve installare il software in dotazione.

collegarsi al nostro sito WEB

(www.mgeups.com) o prendere contatto

con il servizio assistenza clienti MGE.

PORTUGUÊS

DANSK

Σλληντκά

Medidas de segurança

Sikkerhedsforskrifter

Σηµειώσεις ασφαλείας

a Pulsar Ellipse é uma unidade

Pulsar Ellipse er en selvstændig

Το Pulsar Ellipse είναι µία

de alimentação eléctrica

strømforsyning, der fungerer på

αυτνοµη συσκευή τροφοδοσίας

autónoma funcionando com

batteri, og som kan anvendes

που λειτουργεί µε µπαταρία και

baterias, podendo ser utilizada

uden forudgående oplæring. Der

χρησιµοποιείται χωρίς να

sem formação prévia. Fornece à

kan forekomme højspænding,

χρειάζεται ειδική εκπαίδευση. Η

saída tensões eléctricas perigosas,

230VAC, på udgangen, også selv

συσκευή αποδίδει επικίνδυνες

mesmo com o aparelho desligado

om apparatet ikke er koblet til

τάσεις εξδου, ακµα και ταν δεν

da corrente eléctrica;

elnettet.

είναι συνδεδεµένη στο δίκτυο

a Pulsar Ellipse cria tensões

Der er højspænding indeni

παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος.

eléctricas perigosas no seu

Pulsar Ellipse; apparatet må

Στο εσωτερικ του Pulsar Ellipse

interior; a sua abertura só deve

derfor kun åbnes af kvalificeret

δηµιουργούνται επικίνδυνες

ser efectuada por técnicos

personale, efter at have slukket

τάσεις. Για το λγο αυτ, η

qualificados, após paragem do

for det (knap

slået fra) og koblet

συσκευή πρέπει να ανοίγεται

aparelho (botão

em posição

det fra elnettet; kablerne til

αποκλειστικά απ ειδικευµένο

desligado) e desconexão da

batterierne skal kobles fra.

τεχνικ, αφού η συσκευή τεθεί

corrente eléctrica; devendo os

Hvis knap

er slået til (tændt

εκτς λειτουργίας (το κουµπί

σε

cabos da bateria estar

kontrollampe), optræder der

ελεύθερη θέση) και αποσυνδεθεί

desconectados;

højspænding indeni apparatet;

απ το δίκτυο παροχής ηλεκτρικού

se o botão

estiver em posição

låget skal være lukket til.

ρεύµατος. Τα καλώδια της

ligado (indicador aceso), o

Batteriet udgør en

µπαταρίας πρέπει να είναι

aparelho cria tensões perigosas no

sikkerhedsrisiko; når det

αποσυνδεδεµένα.

seu interior; deve ser desligado

håndteres, skal man tage ur og

Εάν το κουµπί

βρίσκεται στη

com a tampa fechada.

smykker som f.eks. ringe af,

θέση λειτουργίας (λυχνία

a bateria apresenta um risco

bruge isoleret værktøj, ikke

αναµµένη), στο εσωτερικ της

de energia; durante o seu

placere værktøj eller

συσκευής δηµιουργούνται

manuseio, retirar relógios e jóias,

metalgenstande på batteriet; ikke

επικίνδυνες τάσεις, για το λγο

como, por ex., anéis, utilizar

placere batteriet i nærhed af åben

αυτ, το καπάκι της θα πρέπει να

ferramentas com cabos isolados,

ild, hvad der kan få det til at

είναι κλειστ.

nunca pôr ferramentas ou

eksplodere, ikke åbne det og ikke

Η µπαταρία αποτελεί εστία

objectos metálicos sobre a bateria,

beskadige det; udstrømninger af

ενεργειακών κινδύνων. Κατά τη

nunca deitar a bateria para o fogo

elektrolyt er farlige for huden og

διάρκεια του χειρισµού της,

pois corre-se o risco de explosão,

øjnene og kan være skadelige.

βγάλτε το ρολι σας και τυχν

nunca abri-la nem deteriorá-la; as

Pulsar Ellipse er beregnet til at

κοσµήµατα πως δαχτυλίδια,

fugas de electrólitos são perigosas

levere strøm til en computer eller

χρησιµοποιείτε εργαλεία µε

para a pele e para os olhos,

andet kritisk elektronisk udstyr

µονωµένη λαβή και µην ακουµπάτε

podendo ser nocivas.

med undtagelse af elektriske

κανένα εργαλείο ή µεταλλικ

a Pulsar Ellipse foi projectada

udstyr som belysning, radiatorer,

αντικείµενο επάνω στη µπαταρία.

para alimentar computadores ou

elektriske husholdningsartikler o.

Μην ρίχνετε τη µπαταρία στη

qualquer outro aparelho

l. ...);

φωτιά γιατί µπορεί να εκραγεί, µην

informático, excluindo-se

Deres sikkerhed er kun helt

την ανοίγετε και µην την

quaisquer outros aparelhos

sikret, hvis Pulsar Ellipse er

καταστρέφετε. Οι διαρροές

electricos (iluminação,

forbundet til elnettet via en

ηλεκτρολυτών είναι επικίνδυνες

aquecimento, electrodomésticos…)

stikdåse med jordforbindelse; man

για το δέρµα και τα µάτια σας και

a sua segurança só estará

skal sikre sig at summen af

µπορεί να είναι τοξικές.

plenamente assegurada se a

lækstrømmen fra de apparater,

Το Pulsar Ellipse έχει σχεδιαστεί

Pulsar Ellipse estiver ligado à

den forsyner, ikke overskrider 2,7

για να τροφοδοτεί µε ηλεκτρικ

massa da rede; certifique-se que a

mA og kontrollere deres CE

ρεύµα ηλεκτρονικούς υπολογιστές

soma das correntes de fuga dos

attestering.

και κάθε άλλη συσκευή

aparelhos alimentados não

Dæk ikke udluftningshullerne

πληροφορικής, αλλά χι άλλου

ultrapassa 2,7mA; e que estes

fuldstændig til.

είδους ηλεκτρικές συσκευές

estão devidamente certificados CE;

I lodret position skal man sikre

(φωτισµού, θέρµανσης, οικιακές

nunca tapar completamente as

sig, at Pulsar Ellipse er stabil ved

κ.τ.λ.).

saídas da ventilação.

at vende kontrollamper og

Η ασφάλειά σας είναι

certificar-se que a posição da

knapper opad.

εξασφαλισµένη µνον εφσον η

Pulsar Ellipse na vertical é estável,

συσκευή Pulsar Ellipse είναι

instalando-a com indicadores e

γειωµένη. Βεβαιωθείτε τι το

botão virados para cima (fig 5)

συνολικ ρεύµα διαρροής απ τις

συσκευές που τροφοδοτεί δεν

υπερβαίνει τα 2,7mA

επιβεβαιώνοντας τι διαθέτουν

πιστοποίηση κατά CE.

Μην φράζετε πλήρως τις οπές

αερισµού.

Τοποθετήστε το Pulsar Ellipse σε

κάθετη θέση και εξασφαλίστε την

σταθερτητά του, τοποθετώντας το

µε τις λυχνίες και το κουµπί του

προς τα επάνω (εικ. 5)

SUOMI

SWENSKA

NORSK

Turvaohjeet

Säkerhetsföreskrifter

Sikkerhetsforskrifter

Pulsar Ellipse on virtalähde,

Pulsar Ellipse är en oberoende

Pulsar Ellipse er en selvstendig

joka toimii myös akuilla. Laitteen

strömkälla som fungerar med

strømtilførsel som fungerer på

liittimissä voi olla

ackumulator. Den kan användas

batteri uten forutgående

hengenvaarallista jännitettä

utan tidigare erfarenhet.

formatering. Ved uttaket gir det

vaikka laite olisi irrotettu

Spänningen i strömkällan är

fra seg farlige spenninger selv om

sähköverkosta.

livsfarlig även om denna inte är

apparatet er frakoplet nettet;

Pulsar Ellipse sisältää

kopplad till nätet.

Inne i Pulsar Ellipse utvikles

hengenvaarallisia jännitteitä.

Pulsar Ellipse spänning är

det farlige spenninger; apparatet

Laitteen saa avata vain

livsfarlig. Apparaten bör endast

må derfor kun åpnes av

valtuutettu huoltohenkilö.

öppnas av en sakkunnig, efter att

kvalifiserte personer, etter at det

Varoitus! Käsittele akkuja

den stängts av (knapp

lössläppt)

er blitt avslått (knapp

ikke

varoen. Poista käsittelyn ajaksi

och bortkopplats från nätet.

inntrykket) og koplet fra nettet;

käsistä kellot ja korut.

Ackumulatorkablarna skall då tas

batterikablene må også være

Käytä vain eristettyjä

loss.

frakoplet;

työkaluja. Älä sijoita akun päälle

Om knapp

är intryckt

hvis knappen

er slått på

metalliesineitä tai työkaluja.

(signallampan lyser), är

(lampen lyser), utvikles det farlige

Älä käsittele akkua avotulen

spänningen i apparaten livsfarlig;

spenninger inne i apparatet; den

lähellä räjähdysvaaran takia.

apparaten bör stängas av med

må være avslått og dekselet

Akkua ei saa kolhia tai avata.

locket på.

lukket

Akusta tuleva elektrolyyttivuoto on

Från ackumulatorn kan

batteriet presenterer en

vahingollista iholle ja silmille.

energi frigöras. Då Du handskas

risiko for strømutladninger;

Pulsar Ellipse on tarkoitettu

med den, tag av klocka och

ved håndtering av batteriet, må

antamaan virtaa tietokoneille ja

smycken typ ringar, använd Dig

du ta av deg klokke og andre

vastaaville sähkölaitteille.

av verktyg med isolerat skaft och

smykker, som f.eks. ringer. Bruk

Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi

lägg inga verktyg eller

verktøy med isolert håndtak. Ikke

muiden sähkölaitteiden

metallföremål på ackumulatorn.

legg fra deg verktøy eller

esimerkiksi kodinkoneiden,

Låt inte ackumulatorn hamna i

metallgjenstander på batteriet.

lämmityslaitteiden tai valaisimien

öppen eld, då den riskerar att

Ikke kast batteriet i ovnen eller

kanssa.

explodera. Öppna eller skada inte

andre steder med åpen flamme,

Pulsar Ellipse tulee aina kytkeä

ackumulatorn. Elektrolytläckor är

da det kan eksplodere. Batteriet

maadoitettuun pistorasiaan.

farliga för hy och ögon.

må verken åpnes eller skades, da

Pulsar Ellipse ja siihen

Pulsar Ellipse har utformats

elektrolyttlekkasjer er farlig for

kytkettyjen laitteiden

för att tillföra ström till datorer

huden og øynene, og kan i tillegg

yhteenlaskettu vuotovirta ei saa

och andra informationstekniska

ha andre skadevirkninger.

ylittää 2.7mA. Laitteiden

apparater, dock inte andra

Pulsar Ellipse er utviklet for å

yhdenmukaisuus EY:n normien

elektriska apparater (belysning,

tilføre strøm til datamaskiner

kanssa on tarkistettava.

värmeanläggningar,

eller andre dataapparater, med

Älä peitä ilmanvaihtoaukkoja

hushållsmaskiner...).

unntak av andre elektriske

kokonaan.

Pulsar Ellipse är fullt säker att

apparater (belysning,

Mikäli laite sijoitetaan

använda endast om den är

oppvarming, hvitevarer...) ;

pystyasentoon, on merkkivalojen

kopplad till ett jordat nät.

av hensyn til din egen sikkerhet

ja virtakytkimen oltava kuvan (5)

Försäkra Dig om att den

Pulsar Ellipse være

mukaisesti.

sammanlagda elektriska förlusten

jordkoplet til nettet; forsikre deg

från de apparater den förser med

om at summen av lekkstrøm fra

ström inte överstiger 2,7 mA.

de apparatene som Pulsar

Kontrollera också att apparaterna

forsyner ikke overstiger 2,7mA;

uppfyller EG-normerna.

sjekk at de er CE-sertifiserte.

Täck inte helt och hållet över

luftehullene må ikke tildekkes.

lufthålen.

i vertikal posisjon; forsikre deg

I vertikal position försäkrar Du

om at installasjonen av Pulsar

Dig om Pulsar Ellipse stabilitet

Ellipse er stabil ved å plassere den

genom att installera den med

med lampene og knappen pekende

signallampor och knappar uppåt

oppover (fig 5)

(bild 5).

TÜRKÇE

POLSKI

Güvenlik talimatlari

Zalecenia bezpieczństwa

Pulsar Ellipse bir ön egitim

Pulsar Ellipse jest urządzeniem

almaksizin kullanilabilen, akü ile

niezaleźnym zalisającym działającym

çalisan bagimsiz bir beslemedir.

w oparciu o akumulator. Obsługa

Cihaz prizden çekilmis bile olsa,

urządzenia nie wymaga

çikista tehlikeli gerilimler verir;

przeszkolenia. Urządzenie na wyjściu

Pulsar Ellipse içeride tehlikeli

podaje napięcia niebezpieczne,

gerilimler arz eder; onun

nawet jeźeli nie jest ono podłączone

açilmasi, cihaz durdurulduktan

do prądu;

(dügme

kapali durumda) ve

We wnętrzu Pulsar Ellipse

devreden çikarildiktan sonra,

występują niebezpieczne napięcia;

kalifiye bir eleman tarafindan

otwarcie obudowy powinno być

yapilmalidir; o zaman akünün

wykonywane tylko przez

kablolari devreden çikartilmalidir;

wykwalifikowany personel, po

eger

dügmesi çalisma

wyłączeniu urządzenia (przycisk

konumundaysa (pilot lamba yanar

wyłączony) i odlączeniu zasilania:

durumda), cihaz içeride tehlikeli

przewody akumulatora powinny być

gerilimler arz eder, kapak kapali

odłączone;

olarak söndürülmelidir.

ježeli przycisk

jest w pozycji

akü bir enerji riski arz eder;

włączonej (kontrolka zapalona), we

ona elle bir müdahalede

wnętrzu urządzenia występują

bulunurken, saatinizi ve yüzük,

niebezpieczne napięcia; naležy

vs. gibi mücevheratinizi çikariniz,

wyłączyć urządzenie przy otwieraniu

yalitkan sapli aletler kullaniniz ve

obudowy

akünün üzerine hiçbir alet ya da

akumulator moźe stanowić

madeni esya koymayiniz; aküyü

zagroźenie energetyczne; podczas

atese koymayiniz, patlama

wykonywania jakichkolwiek

tehlikesi vardir, onu açmayiniz ve

czynności naleźy zdjąć zegarek i

bozmayiniz; elektrolit kaçaklari

biźuterię np.: pierścionki, stosować

cilt ve gözler için tehlikelidir ve

narzędzia z izolowanymi uchwytami,

zararli olabilirler.

ni kłaść źadnych przedmiotów

Pulsar Ellipse, diger elektrikli

metalowych na akumulatorze, nie

cihazlar (aydinlatma, isitma,

wyrzucać akumulatora do ognia ze

elektrikli ev aletleri gibi) hariç,

względu na ryzyko wybuchu, nie

bilgisayarlari veya diger her türlü

otwierać, ani nie przebijać; wycieki

bilgi-islem cihazlarini beslemek

elektrolitu mogą być niebezpieczne i

için tasarlanmistir;

szkodliwe dia skóry i oczu.

güvenliginiz, ancak Pulsar

Pulsar Ellipse jest przewidziany do

Ellipse cihaziniz sebekenin toprak

zasilania komputerów lub innych

hattina baglan-missa garanti

urządzeń informatycznych, nie naleźy

altindadir; CE uygunluk

podłczać innych urządzeń

belgelerini kontrol ederek onun

elektrycznych (oświetlenie,

besledigi cihazlarin akim

orgzewanie, urządzenia

kaçaklari toplaminin 2,7 mA’yi

gospodarcze...);

geçmediginden emin olunuz;

Państwa całkowite bezpieczeństwo

havalandirma deliklerini

jest zapewnione tylko w przypadku

tamamiyle tikamayiniz.

gdy Pulsar Ellipse jest podłączony

Dikey konumda, Pulsar Ellipse

do uziemienia sieci; naleźy upewnić

isikli göstergeler ve dügme

się, źe suma prądów skrośnych

yukariya dogru olmak üzere

zasilanych urządzeń nie przekracza

yerlestirerek, tam dengede

2,7mA; i, źe urządzenie odpowiada

durdugundan emin olunuz

normom unii Europejskiej.

(sekil 5).

nie zatykać całkowicie otworów

wentylacyjnych.

w pozycji pionowej, upewnić się, źe

Pulsar Ellipse stoi stabilnie, kontrolki

i przycisk powinny być skierowane ku

góre (rys. 5).

Ellipse 300/500/650/800 - Ellipse Premium 500/650/800/1200

A1 A2

Ellipse 300/500 - Ellipse Premium 500

A3 A4

Ellipse 650/800 - Ellipse Premium 650/800/1200

A4bis

Ellipse 650/800

Ellipse Premium 650/800

1 2

Ellipse Premium 1200

1

2

3

1 2 3

Ellipse 1200

B1 B2

B3

B4

3

1 2 3

2

1

En raison de l'évolution des normes et du

matériel,

MGE UPS SYSTEMS

les caractéristiques indiquées par le texte et

140, Avenue Jean Kuntzmann

les images de ce document ne nous

ZIRST - Montbonnot St Martin

engagent qu'après confirmation par nos

services.

38334 - ST ISMIER CEDEX

Toutes les marques citées appartiennent à

FRANCE

leurs propriétaires respectifs.

Ce document a été imprimé sur du papier

écologique.

Conception - Réalisation :

3400715500/AB

Internet : www.mgeups.com

MGE UPS SYSTEMS - AMEG 05/01

Аннотация для MGE UPS Systems Pulsar Ellipse Premium 800 в формате PDF