ResMed VPAP III & III ST – страница 11
Инструкция к Увлажнителю Воздуха ResMed VPAP III & III ST

195
Sistem Özellikleri
T
ÜRKÇE
Sistem Özellikleri
Dinamik basınç özellikleri
IPAP: 2 cm H
2
O ila 25 cm H
2
O (standart 2m uzunluğundaki hava
hortumunun ucunda ölçülmüş)
EPAP: 2 cm H
2
O ila 25 cm H
2
O (standart 2m uzunluğundaki hava
hortumunun ucunda ölçülmüş)
CPAP: 4 ila 20 cm H
2
O (standart 2m uzunluğundaki hava hortumunun
ucunda ölçülmüş)
Maksimum tek hata basıncı:
40 cm H
2
O
Maksimum akım (CPAP modu, standart 2m uzunluğundaki hava
hortumunun ucunda ölçülmüş)
Ses basıncı seviyesi:
<30 dB (ISO 17510-1:2002 şartlarına uygun olarak
test edilmiştir)
Boyutlar (Boy x Gen x Yük):
270 mm x 230 mm x 141 mm
Ağırlık:
2.3 kg
Hava çıkışı:
22mm konik, EN 1281-1:1997 Anestezi ve Solunum ile İlgili
Teçhizat – Konik Bağlayıcılar ile uyumludur.
Basınç ölçümü:
İçe monte edilmiş basınç dönüştürücü
Akım ölçümü:
İçe monte edilmiş akım dönüştürücü
Güç Beslemesi:
Giriş aralığı 100–240V, 50–60Hz, 40VA (tipik güç tüketimi),
< 100VA (maksimum güç tüketimi)
Mahfaza Yapısı:
Alev geciktiricili termoplastik
Ortam Şartları
Çalışma Sıcaklığı:+5°C ila +40°C
Nem: %10–95 yoğuşmasız
Saklama ve Taşıma Sıcaklığı: -20°C ila +60°C
Saklama ve Taşıma Nemi: %10–95 yoğuşmasız
Elektromanyetik Uyumluluk
Bu ürün, meskun alanlar, işyerleri ve hafif sanayi bölgelerinde; IEC60601-1-2
kapsamında geçerli bütün elektromanyetik uyumluluk şartlarına (EMU)
uymaktadır. Ayrıntılı bilgi için 199. sayfadaki “Kılavuz ve Üretici Beyanı -
Elektromanyetik Emisyonlar ve Bağışıklık” kısmına bakın.
Hava Filtresi:
Çift katlı, toz yapışmalı, dokusuz yüzeyli polyester elyaf
Basınç
(cm H
2
O)
Akım
(l/dk)
10
200
15
170
20
150
248169r1 VPAP III ST 05 Upgrade User Manual ROW Group 3_TR.book Page 195 Tuesday, August 8, 2006 8:29 PM

196
Hava Hortumu:
Esnek plastik, 2m veya 3m uzunlukta
IEC 60601-1 Sınıflandırması
Sınıf II (çifte yalıtım)
CF Tipi
Tablo 7: Görüntülenen değerler
*
Kaçak olması halinde sonuçlar hatalı olabilir.
** Gösterilen değerler tahminidir. Sadece genel bir fikir vermek amacıyla verilmişlerdir.
Değer
Aralık
Doğruluk
Gösterge
Hassasiyeti
Hava çıkış noktasındaki basınç sensörü
Basınç
-5 ila 30 cm H
2
O
± 0.5 cm H
2
O
0.1 cm H
2
O
Akım üreticideki akım sensörü*
Kaçak
0–120 l/dk
**
1 l/dk
Tidal volüm
100–3000 ml
**
1 ml
Solunum sayısı
6–60 BPM
± 0.5 BPM
0.1 BPM
Dakika
ventilasyonu
0.6–60 l/dk
**
0.25 l/dk
248169r1 VPAP III ST 05 Upgrade User Manual ROW Group 3_TR.book Page 196 Tuesday, August 8, 2006 8:29 PM

197
Sistem Özellikleri
T
ÜRKÇE
Basınç Değişikliği
Basınç Volüm eğrisi
Not:
Üretici firma önceden haber vermeksizin spesifikasyonları değiştirme
hakkını saklı tutar.
Soluk
Basınç (cm H
2
O)
10 BPM
15 BPM
20 BPM
Maks. Basınç
2/3 Maks. Basınç
1/3 Maks. Basınç
0.00
5.00
10.00
15.00
20.00
25.00
0
1
2
3
Maks. Basınç
Basınç (cm H
2
O)
Hacim (ml)
2/3 Maks. Basınç
Basınç (cm H
2
O)
Hacim (ml)
10 BPM
15 BPM
20 BPM
1/3 Maks. Basınç
Basınç (cm H
2
O)
Hacim (ml)
0
100
200
300
400
500
600
19.7
19.8
19.9
20.0
20.1
20.2
0
100
200
300
400
500
600
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
13.6
0
100
200
300
400
500
600
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
248169r1 VPAP III ST 05 Upgrade User Manual ROW Group 3_TR.book Page 197 Tuesday, August 8, 2006 8:29 PM

198
Ürünün üstünde görünen semboller
Dikkat, birlikte verilen dökümanlara başvurun.
Sınıf II cihaz
CF Tipi cihaz
Sızdırmaz
Çalıştır/Durdur veya Maske Uyumu
Çevre bilgisi
WEEE 2002/96/EC Avrupa Direktifi elektrikli ve elektronik
cihazların uygun bertarafını gerektirir. Bu cihaz
sınıflandırılmamış belediyeye ait çöplerden ayrı olarak bertaraf
edilmelidir. Bu cihazı bertaraf etmek için bölgenizde mevcut
toplama, yeniden kullanma ve geri dönüşüm tesislerini kullanın.
Bu toplama, yeniden kullanma ve geri dönüşüm tesisleri doğal
kaynaklar üzerindeki baskının azaltılması ve tehlikeli
maddelerin çevreye zarar vermesini engellemek için
tasarlanmışlardır.
Bertaraf tesisleri ile ilgili bilgi için lütfen yerel atık idarenize
başvurun. Üzerinde çarpı işareti bulunan çöp tenekesi işareti sizi
bu bertaraf tesislerini kullanmaya çağırır. ResMed cihazınızın
toplanması ve bertarafı ile ilgili bilgi talebi için lütfen ResMed
ofisinize, yerel distribütörünüze başvurun veya
www.resmed.com/environment adresine bakın.
Start/StopMask-fit
248169r1 VPAP III ST 05 Upgrade User Manual ROW Group 3_TR.book Page 198 Tuesday, August 8, 2006 8:29 PM

199
Sistem Özellikleri
T
ÜRKÇE
Kılavuz ve Üretici Beyanı - Elektromanyetik Emisyonlar ve
Bağışıklık
Kılavuz ve üretici beyanı–elektromanyetik emisyonlar
VPAP aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. VPAP’ın
alıcısı veya kullanıcısı cihazın bu ortamlarda kullanılmasını garantiye almalıdır.
Emisyon testi
Uyum
Elektromanyetik ortam -
kılavuz
RF emisyonları CISPR11
1. Grup
VPAP yalnızca dahili işlevleri için RF
enerjisi kullanır. Bu nedenle RF
emisyonu çok düşüktür ve yakınındaki
elektronik bir aletle girişim oluşturma
olasılığı yoktur.
RF emisyonları CISPR 11
B Sınıfı
VPAP konutlar ve konut amaçlı
kullanılan binalara güç sağlayan alçak
gerilim güç dağıtım sistemlerine
doğrudan bağlı yerleşimler de dahil
olmak üzere bütün binalarda
kullanıma uygundur.
Harmonik Emisyonlar
IEC 61000-3-2
A Sınıfı
Voltaj Dalgalanmaları/Kırpışma
Emisyonları IEC 61000-3-3
Uyumlu
Elektrikli Tıbbi Cihaz, EMU (elektromanyetik uyumluluk) konusunda özel önlemler gerektirmekte
olup bu dokümanda verilen EMU bilgilerine uygun olarak kurulmalı ve çalıştırılmalıdır.
Uyarılar
: VPAP bir başka cihazla yan yana veya üst üste durumda kullanılmamalıdır.
Yan yana veya üst üste kullanılması gerekiyorsa VPAP o konfigürasyonda normal çalıştığını teyit
etmek için gözlemlenmelidir.
Bu kılavuzda belirtilmiş olanlardan başka aksesuarların (ör. nemlendiriciler) kullanılmaması tavsiye
edilir. Başka aksesuarların kullanılması elektromanyetik emisyon artışına veya VPAP’ın
bağışıklığının azalmasına yol açabilir.
248169r1 VPAP III ST 05 Upgrade User Manual ROW Group 3_TR.book Page 199 Tuesday, August 8, 2006 8:29 PM

200
(Devamı sonraki sayfadadır)
Kılavuz ve üretici beyanı–elektromanyetik bağışıklık
VPAP aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. VPAP’ın alıcısı
veya kullanıcısı cihazın bu ortamlarda kullanılmasını garantiye almalıdır.
Bağışıklık
deneyi
IEC60601-1-2
test seviyesi
Uyumluluk seviyesi
Elektromanyetik
ortam–kılavuz
Elektrostatik
boşalma (ESD)
IEC 61000-4-2
± 6 kV kontak
± 8 kV hava
± 6 kV kontak
± 8 kV hava
Döşemeler ahşap, beton
veya karo seramik
olmalıdır. Döşemelerin
sentetik malzeme ile
kaplı olması halinde bağıl
nem an az %30 olmalıdır.
Elektriksel hızlı
geçici rejim/patlama
IEC 61000-4-4
± 2 kV elektrik
besleme hatları için
± 1 kV giriş/çıkış
hatları için
± 2 kV
Uygulanmaz
Şebeke geriliminin
kalitesi ticari bölgelerde
veya hastane
çevrelerindeki tipik
değerlerde olmalıdır.
Ani yükselmeler
IEC 61000-4-5
± 1 kV diferansiyel
mod için
± 2 kV ortak mod için
± 1 kV diferansiyel mod
için
± 2 kV ortak mod için
Şebeke geriliminin
kalitesi ticari bölgelerde
veya hastane
çevrelerindeki tipik
değerlerde olmalıdır.
Güç beslemesi giriş
hatlarında ani
gerilim düşmeleri,
kısa kesintiler ve
gerilim değişmeleri.
IEC 61000-4-11
<%5 Ut
(Ut’de >%95 düşme)
0.5 devir için
%40 Ut
(Ut’de %60 düşme)
5 devir için
%70 Ut
(Ut’de %30 düşme)
25 devir için
<%5 Ut
(Ut’de >%95 düşme)
5 saniye için
< 12V
(240V’da >%95 düşme)
0.5 devir için
96V
(240V’da %60 düşme)
5 devir için
168V
(240V’da %30 düşme)
25 devir için
<12V
(240V’da >%95 düşme)
5 saniye için
Şebeke geriliminin
kalitesi ticari bölgelerde
veya hastane
çevrelerindeki tipik
değerlerde olmalıdır.
VPAP’ı kullanan kişi için
şebeke güç kesintileri
sırasında cihazın sürekli
çalışması gerekiyorsa,
VPAP’ın kesintisiz güç
kaynağından beslenmesi
tavsiye edilir.
Şebeke frekanslı
(50/60 Hz)
manyetik alan
IEC 61000-4-8
3 A/m
3 A/m
Şebeke frekanslı
manyetik alanların, tipik
ticari bölgelerde veya
hastane çevrelerindeki
tipik mekanların seviye
karakteristiğinde olması
gerekir.
NOT: Ut, test seviyesi uygulanmadan önceki AC şebeke voltajıdır.
248169r1 VPAP III ST 05 Upgrade User Manual ROW Group 3_TR.book Page 200 Tuesday, August 8, 2006 8:29 PM

201
Sistem Özellikleri
T
ÜRKÇE
Kılavuz ve üretici beyanı – elektromanyetik bağışıklık
(Devamı)
VPAP aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. VPAP’ın alıcısı veya
kullanıcısı cihazın bu ortamlarda kullanılmasını garantiye almalıdır.
Bağışıklık
deneyi
IEC60601-1-2
test seviyesi
Uyumluluk
seviyesi
Elektromanyetik ortam – kılavuz
Portatif ve mobil iletişim araçları VPAP’ın
kabloları da dahil olmak üzere hiçbir
parçasına vericinin frekansına uygulanabilir
denklemle hesaplanan, tavsiye edilen ayırma
mesafesinden daha yakın olmamalıdır.
Tavsiye edilen ayırma mesafesi
İletkenler
yoluyla RF
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz ila 80 MHz
3 Vrms
d = 1.17
√
P
Radyasyon
yoluyla RF
IEC 61000-4-3
10 V/m
80 MHz ila 2.5 GHz
10 V/m
d = 0.35
√
P 80 MHz ila 800 MHz
d = 0.70
√
P 800 MHz ila 2.5 GHz
P, verici imalatçısına göre vat (W) cinsinden
vericinin maksimum çıkış gücü değeridir ve
d, metre (m) cinsinden tavsiye edilen ayırma
mesafesidir.
Sabit RF vericilerin alan şiddeti
elektromanyetik saha denetiminde
a
belirlendiğinde, her frekans aralığında
uyumluluk seviyesinden daha düşük
olmalıdır.
b
Girişim aşağıdaki sembolle işaretlenmiş olan
cihazın etrafında oluşabilir:
NOT 1: 80 MHz ve 800 MHz’de, yüksek olan frekans aralığı uygulanır.
NOT 2: Bu kılavuz ilkeler tüm durumlarda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik yayılım yapılar, nesneler ve
insanlardan kaynaklanan soğurma ve yansımadan etkilenir.
a
Radyo (cep/kablosuz) telefonlar ve seyyar kara radyoları için baz istasyonları, amatör radyolar, AM ve FM
radyo yayını ve TV yayını gibi sabit vericilerin alan şiddetleri teorik olarak doğrulukla tahmin edilemez.
Sabit
RF vericilerinden kaynaklanan elektromanyetik ortamı değerlendirmek için saha denetimi göz önüne
alınmalıdır. VPAP’ın kullanıldığı yerdeki ölçülen alan şiddeti, yukarıdaki uygulanabilir RF uyumluluk
seviyesini aşarsa VPAP normal çalışmasını teyit etmek için gözlemlenmelidir. Anormal performans
gözlenirse ilave tedbirler gerekebilir, örneğin VPAP’ın yeniden yönlendirilmesi veya yerinin değiştirilmesi
gibi.
b
150 kHz ila 80 MHz frekans aralığının üstünde alan şiddeti 10 V/m’den düşük olmalıdır.
248169r1 VPAP III ST 05 Upgrade User Manual ROW Group 3_TR.book Page 201 Tuesday, August 8, 2006 8:29 PM

202
Portatif ve mobil ileti
ş
im araçlar
ı
ile VPAP aras
ı
ndaki tavsiye edilen ay
ı
rma mesafeleri
VPAP yay
ı
lan RF parazitlerin kontrol alt
ı
nda oldu
ğ
u ortamlarda kullan
ı
lmak üzere tasarlanm
ı
ş
t
ı
r. VPAP’
ı
n
al
ı
c
ı
s
ı
veya kullan
ı
c
ı
s
ı
, portatif veya mobil ileti
ş
im araçlar
ı
yla (vericiler) VPAP aras
ı
nda, ileti
ş
im arac
ı
n
ı
n
maksimum ç
ı
k
ı
ş
gücüne göre a
ş
a
ğ
ı
da tavsiye edilen minimum mesafeleri koruyarak elektromanyetik
giri
ş
imi engelleyebilir.
Vericinin frekans
ı
na göre ay
ı
rma mesafesi
m
Vericinin nominal
maksimum ç
ı
k
ı
ş
gücü
W
150 kHz ila 80 MHz
d = 1.17
√
P
80 MHz ila 800 MHz
d = 0.35
√
P
800 MHz ila 2.5 GHz
d = 0.7
√
P
0.01
0.17
0.04
0.07
0.1
0.37
0.11
0.22
1
1.17
0.35
0.7
10
3.69
1.11
2.21
100
11.70
3.50
7.0
Nominal maksimum ç
ı
k
ı
ş
gücü yukar
ı
daki listede yer almayan vericiler için tavsiye edilen metre (m)
cinsinden ay
ı
rma mesafesi vericinin frekans
ı
na uygun denklemle hesaplanabilir; bu denklemde P, verici
imalatç
ı
s
ı
na göre vat (W) cinsinden vericinin maksimum ç
ı
k
ı
ş
gücü de
ğ
eridir.
NOT 1: 80 MHz ve 800 MHz’de, yüksek olan frekans aral
ı
ğ
ı
n
ı
n ay
ı
rma mesafesi geçerlidir.
NOT 2: Bu k
ı
lavuz ilkeler tüm durumlarda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik yay
ı
l
ı
m yap
ı
lar, nesneler ve
insanlardan kaynaklanan so
ğ
urma ve yans
ı
madan etkilenir.
248127_(E)_TR.fm Page 202 Monday, August 14, 2006 11:40 AM

203
Sınırlı Garanti
T
ÜRKÇE
Sınırlı Garanti
ResMed ürününüz, ilk kullanıcının satın aldığı tarihten itibaren aşağıda
belirtilen süre içinde malzeme ve işçilik hatalarına karşı ResMed’in garantisi
altındadır. Bu garanti başkasına devredilemez.
Not:
Bazı modeller bütün bölgelerde bulunmamaktadır.
Ürünün normal kullanım koşullarında arızalanması halinde ResMed arızalı
ürünü veya arızalı parçayı kendi seçimine bağlı olarak onarır ya da değiştirir.
Bu Sınırlı Garanti aşağıdakileri kapsamaz:
a) yanlış veya kötü kullanımından ya da cihazda yapılan değişikliklerden
kaynaklanan hasarlar;
b) ResMed tarafından açıkça yetki verilmemiş bir servis organizasyonu
tarafından yapılmış onarımlar;
c) sigara, pipo, puro veya başka bir dumandan kaynaklanan hasar ya da
kirlenme;
d) akım üreticinin üstüne veya içine su dökülmesinden kaynaklanan hasarlar.
Ürünün ilk satın alındığı bölgeden farklı bir yerde satılması veya ikinci el
olarak satılması halinde garanti geçersizdir. Kusurlu ürüne ilişkin garanti
taleplerinin ürünü ilk satın alan şahıs tarafından satın alındığı noktada
yapılması gerekir.
Bu garanti belgesi, ürünün satılabilirliği veya amaca uygunluğu için zımni
garanti de dahil olmak üzere diğer her türlü açık veya zımni garantinin
karşılığıdır. Bazı bölgelerde veya eyaletlerde zımni garantinin ne süreyle
geçerli olacağına dair sınırlamalara izin verilmez, dolayısıyla yukarıdaki
sınırlama sizin için geçerli olmayabilir.
ResMed, herhangi bir ResMed ürününün satışı, montajı veya kullanımından
kaynaklandığı iddia edilen hiçbir arızi veya dolaylı zarardan sorumlu
tutulamaz. Bazı bölgeler veya eyaletler arızi veya dolaylı zararların kapsam
dışı tutulmasına veya sınırlandırılmasına izin vermez, dolayısıyla yukarıdaki
sınırlama sizin için geçerli olmayabilir. Bu garanti size belirli haklar
vermektedir; bölgeden bölgeye değişen başka haklara da sahip olabilirsiniz.
Garanti haklarınıza ilişkin daha fazla bilgi almak için ResMed bayii veya
ResMed ofisi ile bağlantı kurun.
Ürün
Garanti Süresi
ResMed nemlendiriciler, ResControl™ , ResLink™ ,
ResTraxx™
1 Yıl
ResMed akım üreticileri
2 Yıl
Aksesuarlar, maske sistemleri (maske çerçevesi, yastık,
başlık ve hortum dahil). Tek kullanımlık cihazlar hariç.
90 Gün
R001-307/2 05 06
248169r1 VPAP III ST 05 Upgrade User Manual ROW Group 3_TR.book Page 203 Tuesday, August 8, 2006 8:29 PM

204
248169r1 VPAP III ST 05 Upgrade User Manual ROW Group 3_TR.book Page 204 Tuesday, August 8, 2006 8:29 PM

205
Dizin
T
ÜRK
Ç
E
Dizin
A
Ağırlık
195
Ağızdan Kaçaklar
189
Akıntılı veya Tıkalı Burun
189
Aksesuarlar
166
Arkadan aydınlatma,
LCD ve Tuş grubu
170
Ayrıntılı Menü
180
,
181
B
Boyutlar
195
C
Çalıştırma Talimatları
173
D
Dinamik basınç özellikleri
195
E
Elektromanyetik Uyumluluk
195
F
Faydalı Öneriler
189
G
Güç Beslemesi
195
Günlük Temizlik
177
H
Haftalık Temizlik
177
haftalık temizlik
177
Hata Mesajı
192
Hava filtresi
178
,
195
Hava Filtresinin Değiştirilmesi
178
hava hortumu
177
,
196
HumidAire
168
HumidAire 2i
168
HumidAire 2iC
168
I
IEC 60601-1 Sınıflandırması
196
K
Kullanıcının/Sahibinin Sorumluluğu
161
kurma
167
Kuruluk
189
L
LCD ekran
170
M
Mahfaza Yapısı
195
maksimum akım
195
Maske Alarmı
183
maske ayarları
183
maske tipleri
183
Maske Uyumu
189
Maske Uyumu Özelliği
174
Maske Uyumu özelliğinin
kullanılması
174
Maske Uyumunun Yıldızla
Derecelendirilmesi, tanımlar
175
Maskeler
165
maskenin temizlenmesi
177
Menü İşlevleri
182
menü tipi
179
Menüler, VPAPın kullanılması
179
Menülerin Kullanılması
179
N
Nazal İrritasyon
189
Nemlendirici
166
temizliği
177
Nemlendirici Kullanımı
167
O
Ön Tuş
170
Önlemler
162
Options (seçenekler) Menüsü
185
Ortam Şartları
195
P
Pasif
169
Periyodik Temizlik
177
R
Rampa Ekranı
179
Rampa süresi
179
Results (Sonuçlar) Menüsü
184
S
Sağ Tuş
171
Semboller Sözlüğü
198
Servicing (Servis) Menüsü
186
Servis
178
248169r1 VPAP III ST 05 Upgrade User Manual ROW Group 3_TR.book Page 205 Tuesday, August 8, 2006 8:29 PM

206
Settings (Ayarlar) Menüsü
182
Sistem Özellikleri
195
SmartStart
183
Sol Tuş
171
Sorumluluk, kullanıcının/sahibinin
161
Sorun giderme
191
Standart Menü
180
T
Tıbbi Bilgiler
161
tanımlar
161
tedavi ekranı
187
Tedaviye Başlama
173
tedaviyi bitirme
174
temizlik
haftalık
177
Temizlik ve Bakım
177
tuş grubu
170
Tuşlar, fonksiyonlar
170
U
Used (Kullanma süresi) ekranı
179
V
VPAP
177
VPAP’ın kullanılması
167
Y
Yolculuk
189
Yukarı/Aşağı Tuşu
170
Yüksek Kaçak Mesajı
183
Yurtdışında Kullanım
189
248169r1 VPAP III ST 05 Upgrade User Manual ROW Group 3_TR.book Page 206 Tuesday, August 8, 2006 8:29 PM

207
Р
УС
С
К
И
Й
VPAP
™
III
и
III ST
Руководство
пользователя
Русская
версия
248169r1 VPAP III ST 05 Upgrade User Manual ROW Group 3_RU.book Page 207 Monday, August 14, 2006 11:50 AM

208
248169r1 VPAP III ST 05 Upgrade User Manual ROW Group 3_RU.book Page 208 Monday, August 14, 2006 11:50 AM

209
Содержание
Р
УС
С
К
И
Й
С
ОДЕРЖАНИЕ
Введение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Ответственность
владельца
и
пользователя
211
Медицинская
информация
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Предназначение
устройств
VPAP III
и
VPAP III ST
211
Противопоказания
212
Внимание
:
212
Осторожно
!
213
Неблагоприятные
воздействия
213
Система
устройства
VPAP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Маски
215
Увлажнители
216
Дополнительные
принадлежности
216
Установка
системы
аппарата
VPAP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Установка
устройства
VPAP
217
Подсоединение
увлажнителя
218
Использование
дисплея
и
клавиатуры
220
Начало
сеанса
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Прекращение
сеанса
224
Использование
функции
подогрева
(«Warm-Up»)
в
увлажнителе
HumidAire 2i
224
Использование
функции
установки
маски
«Mask-Fitting»
224
Чистка
и
обслуживание
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Ежедневная
чистка
227
Еженедельная
чистка
227
Периодическая
чистка
228
Замена
воздушного
фильтра
228
Обслуживание
229
Использование
меню
устройства
VPAP
. . . . . . . . . . . . . . 231
Дисплей
функции
«Ramp» (
Нарастание
)
231
Использование
стандартного
меню
231
Использование
детального
меню
(
если
включено
врачом
)
232
Функции
меню
(
только
в
детальном
меню
)
234
Экраны
сеанса
238
Полезные
рекомендации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Использование
аккумулятора
и
преобразователя
242
Руководство
по
исправлению
неисправностей
. . . . . . 243
248169r1 VPAP III ST 05 Upgrade User Manual ROW Group 3_RU.book Page 209 Monday, August 14, 2006 11:50 AM

210
Технические
характеристики
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Ограниченная
гарантия
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Индекс
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
248169r1 VPAP III ST 05 Upgrade User Manual ROW Group 3_RU.book Page 210 Monday, August 14, 2006 11:50 AM

211
Введение
Р
УССКИ
Й
Введение
Аппараты
VPAP™ III
и
VPAP III ST -
это
дыхательные
аппараты
двухуровневой
вентиляции
,
специально
разработанные
для
неинвазивной
вентиляции
масок
.
Данная
инструкции
содержит
необходимую
информацию
о
правильном
использовании
устройства
VPAP.
Ответственность
владельца
и
пользователя
Вы
и
все
прочие
пользователи
данной
системы
несете
безраздельную
ответственность
за
причинение
вреда
физическим
лицам
или
собственности
в
результате
:
•
действий
,
выходящих
за
рамки
предоставляемых
инструкций
по
эксплуатации
,
•
а
также
действий
по
обслуживанию
и
модифицированию
оборудования
(
за
исключением
ситуаций
,
в
которых
одобренные
инструкции
соблюдаются
и
действия
выполняются
лицами
,
наделенными
соответствующими
полномочиями
).
Мы
просим
Вас
ознакомиться
с
содержанием
данного
руководства
до
начала
эксплуатации
.
Данное
руководство
содержит
на
полях
специальные
термины
и
символы
;
они
используются
для
привлечения
Вашего
внимания
к
необходимой
и
важной
информации
.
•
Внимание
–
предупреждает
о
возможном
травмировании
.
•
Предупреждение
–
объясняет
специальные
меры
для
эффективной
и
безопасной
эксплуатации
устройства
.
•
Примечание
–
содержательная
и
полезная
информация
.
Медицинская
информация
Предназначение
устройств
VPAP III
и
VPAP III ST
Устройства
VPAP III
и
VPAP III ST
предназначены
для
обеспечения
неинвазивной
вентиляции
для
пациентов
,
страдающих
дыхательной
недостаточностью
или
обструктивным
апноэ
сна
и
проходящих
курс
лечения
в
больнице
или
на
дому
.
248169r1 VPAP III ST 05 Upgrade User Manual ROW Group 3_RU.book Page 211 Monday, August 14, 2006 11:50 AM

212
Противопоказания
Не
пользуйтесь
устройством
VPAP,
если
у
Вас
наблюдается
недостаточность
дыхательной
активности
,
не
позволяющая
Вам
выдерживать
короткие
перерывы
в
сеансе
неинвазивной
вентиляции
.
Устройство
VPAP
не
является
системой
жизнеобеспечения
и
может
прекратить
работу
в
случае
перебоев
в
энергоснабжении
или
при
поломке
(
вероятность
подобной
ситуации
невысока
).
Проинформируйте
Вашего
врача
о
следующих
состояниях
Вашего
здоровья
(
если
таковые
наблюдаются
)
перед
использованием
устройства
VPAP:
•
острые
синуситы
или
отиты
среднего
уха
•
носовое
кровотечение
,
которое
может
привести
к
легочной
аспирации
•
состояния
,
ведущие
к
риску
регуритации
содержимого
желудка
•
сниженная
способность
удалять
секреты
•
гипотензия
или
выраженное
снижение
внутрисосудистого
объема
•
пневмоторакс
или
пневмомедиастинум
•
недавно
полученная
травма
или
проведенная
хирургическая
операция
черепа
.
Внимание
:
•
Руководство
пользователя
устройства
VPAP
должно
быть
полностью
прочитано
до
начала
эксплуатации
.
•
Рекомендации
,
изложенные
в
данном
руководстве
,
не
имеют
приоритета
над
рекомендациями
Вашего
врача
.
•
Аппарат
VPAP
следует
использовать
с
масками
и
оборудованием
,
рекомендуемыми
компанией
ResMed
или
Вашим
врачом
.
Использование
нерекомендованных
масок
и
дополнительных
принадлежностей
может
привести
к
поломке
устройства
VPAP.
•
Аппарат
VPAP
следует
использовать
с
масками
,
из
которых
возможен
отток
выдохнутого
воздуха
через
вентиляционные
отверстия
.
Возникновение
возвратного
дыхания
возможно
,
если
аппарат
отключен
при
установленной
на
лице
маске
,
или
вентиляционные
отверстия
блокированы
.
Продолжительная
ситуация
подобного
рода
может
привести
к
удушью
.
•
В
случае
отключения
питания
или
при
сбое
в
работе
аппарата
,
снимите
маску
.
•
Устройство
VPAP
может
быть
настроено
для
подачи
воздуха
под
давлением
до
25
см
.
водн
.
столба
.
В
некоторых
маловероятных
случаях
неполадки
оборудования
давление
может
подняться
до
40
см
.
водн
.
столба
.
•
Не
используйте
устройство
VPAP
вблизи
легковоспламеняющихся
анестетиков
.
248169r1 VPAP III ST 05 Upgrade User Manual ROW Group 3_RU.book Page 212 Monday, August 14, 2006 11:50 AM

213
Медицинская
информация
Р
УССКИ
Й
•
Устройство
VPAP
не
должно
использоваться
для
лечения
пациентов
под
наркозом
,
дыхание
которых
зависит
от
искусственной
вентиляции
.
•
При
использовании
устройством
VPAP
кислорода
его
подача
в
случае
отключения
системы
должна
быть
прекращена
.
В
случае
,
если
подача
кислорода
не
прекращена
и
устройство
не
включено
,
подаваемый
в
воздуховод
кислород
может
накопиться
в
корпусе
компрессора
и
стать
причиной
пожара
.
•
Не
используйте
устройство
VPAP
в
случае
присутствия
видимых
наружных
дефектов
или
при
необъясненных
изменениях
в
функционировании
.
•
Не
пытайтесь
открыть
устройство
VPAP.
В
устройстве
нет
частей
,
которые
обслуживаются
пользователем
.
Ремонт
и
сервисное
обслуживание
должны
осуществляться
только
уполномоченным
специалистом
.
Осторожно
!
•
При
низких
значениях
продолжительного
экспираторного
давления
в
дыхательных
путях
поток
воздуха
через
воздухоотводы
может
быть
недостаточным
для
полного
вывода
выдохнутого
воздуха
,
что
может
привести
к
возвратному
дыханию
.
•
Воздушный
поток
,
производимый
данным
устройством
,
может
быть
на
6°C
выше
температуры
воздуха
в
комнате
.
Должны
быть
приняты
все
меры
предосторожности
,
если
температура
воздуха
в
комнате
превышает
32°C.
Внимание
:
Приведенные
выше
рекомендации
и
предупреждения
имеют
общий
характер
.
Специфические
рекомендации
и
предупреждения
приводятся
рядом
с
соответствующей
информацией
,
изложенной
в
руководстве
.
Неблагоприятные
воздействия
Пациентам
следует
сообщать
лечащему
врачу
о
случаях
необычной
боли
в
груди
,
сильной
головной
боли
или
повышенной
отдышке
.
Случаи
острой
инфекции
верхних
дыхательных
путей
могут
требовать
временной
приостановки
лечения
.
Следующие
побочные
эффекты
могут
возникнуть
в
течение
курса
терапии
с
использованием
устройства
VPAP:
•
сухость
в
носу
,
во
рту
или
в
горле
•
вздутие
•
неудобство
в
ушах
или
пазухах
•
раздражение
глаз
•
раздражения
кожи
,
связанные
с
маской
•
неудобство
в
груди
.
248169r1 VPAP III ST 05 Upgrade User Manual ROW Group 3_RU.book Page 213 Monday, August 14, 2006 11:50 AM

214
248169r1 VPAP III ST 05 Upgrade User Manual ROW Group 3_RU.book Page 214 Monday, August 14, 2006 11:50 AM