Peg-Perego Uno: VIGTIGT

VIGTIGT: Peg-Perego Uno

background image

   TÄRKEÄÄ: lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä 

ne tulevaa käyttöä varten.

    Lapsen turvallisuus saattaa vaarantua, ellei ohjei-

ta noudateta.

•   Peg Perego voi koska tahansa tehdä tässä julkaisussa 

kuvattuihin malleihin teknisistä tai kaupallisista 

syistä muutoksia.

  Peg Perego S.p.A. on ISO 9001 -sertifioitu 

yhtiö.

  Sertifiointi on asiakkaille ja kuluttajille 

tae siitä, että yritys toimii läpinäkyvästi ja 

luotettavasti.

ASIAKASPALVELU

Jos osia tuotteesta katoaa tai vaurioituu, vaihda 

niiden tilalle ainoastaan alkuperäisiä Peg Perego -

varaosia. Ota yhteys asiakaspalveluun korjauksiin, 

vaihtoihin, tuotetietoihin ja alkuperäisten varaosien ja 

lisävarusteiden tilaamiseen liittyvissä asioissa.

Peg-Perego-asiakaspalvelu:

puh. +39 039 60 88 213

faksi: +39 039 33 09 992

s-posti: assistenza@pegperego.it

www.pegperego.com

Peg Perego haluaa palvella asiakkaitaan ja vastata 

parhaansa mukaan kaikkiin heidän tarpeisiinsa. 

Siksi asiakkaidemme mielipiteet ovat meille erittäin 

tärkeitä ja arvokkaita. Olisimmekin hyvin kiitollisia, 

jos haluaisit tuotettamme käytettyäsi täyttää 

KULUTTAJAN TYYTYVÄISYYSKYSELYN, jonka löydät 

Internetistä osoitteesta: www.pegperego.com/SSCo.

html.it, ja kertoa meille sen välityksellä mahdollisista 

huomioistasi ja ehdotuksistasi.

KÄYTTÖOHJEET

  

AVAAMINEN

 1•   Avaa rattaat painamalla aisan molempia 

painikkeita samanaikaisesti ja lukitse aisa 

pystyasentoon.

 Vapauta kiinnikkeet kuvassa esitetyllä tavalla.

 2•   Nosta työntöaisaa reippaalla otteella ylöspäin ja 

työnnä sitä sitten alaspäin, kunnes se naksahtaa.

  

RENKAIDEN 

ASENTAMINEN

 3•   Asenna isot renkaat asettamalla ne niille 

tarkoitettujen reikien kohdalle ja työnnä niitä 

sisään, kunnes kuulet naksahduksen.

  

KORIN 

ASENTAMINEN

 4•   Asenna kori paikalleen painamalla sivuilla olevia 

painikkeita ja vetämällä niin, että korin aisa tulee 

ulos.

 5•   Varmista, että korin aisa on samassa asennossa 

kuin kuvassa.

 6•   Pujota aisa korin kankaassa olevaan kujaan. Vie 

aisa niin pitkälle, että kuulet naksahduksen.

 7•   Kiinnitä kori sivuilta napeilla ja edestä liittämällä 

se napinrei

ʼ

istään (2 kpl) rattaisiin kuvassa 

esitetyllä tavalla.

 8•   Rattaiden kori voidaan säätää kolmeen eri 

asentoon.

   A: normaali asento.

   B: kori laskeutuu alas niin, että sen käyttö 

onnistuu, vaikka selkänoja on äärimmäisessä 

ala-asennossaan: painamalla koria alaspäin kori 

voidaan helpommin täyttää lasta häiritsemättä.

   C: kori nousee ylös niin, että takataso tulee esiin.

FI•SUOMI

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

Produktet har kun brug for et minimum af 

vedligeholdelse. Rengøring og vedligeholdelse må kun 

udføres af voksne.

•   Det anbefales at holde alle bevægelige dele rene og 

om nødvendigt smøre dem med en let olie.

•   Tør produktets metaldele af for at undgå rust.

•   Rengør delene i plastik regelmæssigt med en fugtig 

klud; brug ikke opløsningsmidler eller lignende 

produkter.

•   Stofdelene skal børstes for at fjerne støv.

•   Hold hjulene rene for støv og sand.

•   Beskyt produktet mod vejrforholdene, vand, regn 

eller sne; mange materialer vil skifte farve, såfremt 

de udsættes for sollys i længere tid.

•   Opbevar produktet på et tørt sted.

•   For rengøring af beklædningen følges de følgende 

anvisninger.

VIGTIGT

•   DENNE VOGN ER FREMSTILLET MED HENBLIK PÅ 

TRANSPORT AF 1 BARN.

•   DENNE VOGN ER BEREGNET TIL BRUG FRA FØDSLEN 

OG INDTIL EN VÆGT PÅ 15 KG.

•   BENYT EN FASTHOLDELSESANORDNING, NÅR BARNET 

ER I STAND TIL AT SIDDE SELVSTÆNDIGT.

•   DETTE PRODUKT ER UDVIKLET TIL BRUG I KOMBINA-

TION MED PEG PEREGO GANCIOMATIC PRODUK-

TERNE: NAVETTA, PORTE ENFANT, PORTE ENFANT 

SOFT, PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.

•   SAMLING OG FORBEREDELSE AF PRODUKTET MÅ 

UDELUKKENDE UDFØRES AF VOKSNE.

•   PRODUKTET MÅ IKKE ANVENDES, HVIS DER ER BES-

KADIGEDE ELLER MANGLENDE DELE.

•   BENYT ALTID SELERNE MED FEMPUNKTSFÆSTE; AN-

VEND ALTID SELEN MELLEM BENENE PÅ SIKKERHEDS-

SELEN SAMMEN MED MAVESELEN.

•   DET KAN VÆRE FARLIGT AT EFTERLADE BARNET 

UDEN OPSYN.

•   I STILLESTÅENDE POSITION SKAL BREMSERNE ALTID 

INDSÆTTES.

•   FØR BRUG SKAL MAN SØRGE FOR, AT ALLE 

FASTHÆGTNINGS-MEKANISMER ER KORREKT INDSAT.

•   FØR BRUG SKAL MAN SØRGE FOR, AT AUTOSTOLEN 

ELLER SÆDET ER KORREKT FASTHÆGTET.

•   UNDGÅ AT FØRE FINGRENE IND I MEKANISMERNE.

•   VÆR OPMÆRKSOM PÅ BARNET, NÅR MEKANISMERNE 

(HÅNDTAG, RYGLÆN) INDSTILLES.

•   ENHVER VÆGT HÆNGT PÅ DET STORE HÅNDTAG 

ELLER DE SMÅ HÅNDTAG KAN GØRE PRODUKTET 

USTABILT; OVERHOLD FABRIKANTENS ANGIVELSER 

FOR DEN MAKSIMALE VÆGT.

•   FORSTYKKET ER IKKE UDVIKLET TIL AT BÆRE BAR-

NETS VÆGT; FORSTYKKET ER IKKE BEREGNET TIL AT 

HOLDE BARNET I SÆDET, OG ERSTATTER IKKE EN 

SIKKERHEDSSELE.

•   LÆG ALDRIG MERE END 5 KG. I KURVEN. LÆG ALDRIG 

EN VÆGT I FLASKEHOLDEREN, DER OVERSKRIDER 

ANGIVELSERNE FOR SELVE FLASKEHOLDEREN, OG 

ALDRIG VARME DRIKKE. LÆG ALDRIG OVER 0,2 KG. I 

KALECHENS LOMMER (HVIS KALECHEN ER UDSTYRET 

MED LOMMER).

•   ANVEND ALDRIG PRODUKTET I NÆRHEDEN AF TRAP-

PER ELLER TRIN. ANVEND ALDRIG I NÆRHEDEN AF 

VARMEKILDER, ÅBEN ILD ELLER FARLIGE GENSTANDE, 

SOM BARNET KAN NÅ.

•   DET KAN VÆRE FARLIGT AT ANVENDE TILBEHØR, DER 

IKKE ER GODKENDT AF FABRIKANTEN.

•   DETTE PRODUKT ER IKKE EGNET TIL BRUG UNDER 

JOGGING ELLER RULLESKØJTELØB.

background image

  

JARRU

 9•   Rattaita jarrutetaan painamalla jalalla pyörien 

jarruvipua kuvassa esitetyllä tavalla. Paikallaan 

oltaessa käytä aina jarruja.

  

TURVAVYÖ

10•   A: Varmista että hihna on oikein paikoillaan 

työntämällä sitä kuten kuvassa. 

   B: Lukitse vyö kuvassa esitetyllä tavalla.

11•   Kun haluat avata vyön, paina solkea reunoilta ja 

vedä samanaikaisesti vyötärön ympäri kulkevaa 

vyötä ulospäin.

12•   Uusi turvavyö on entistä helppokäyttöisempi 

“kiinnitä ja irrota”-järjestelmän ansiosta.

   Tee näin: Ennen kuin lukitset vyön, kiinnitä solki 

selkänojaan viemällä kieleke sille varattuun 

aukkoon kuvassa esitetyllä tavalla: kun olet 

lukinnut vyön lapsen ympärille, irrota se 

selkänojasta niin, että lapsi voi liikkua vapaammin. 

Soljen täytyy jäädä lapsen hartioiden alapuolelle.

  

SELKÄNOJAN 

SÄÄTÄMINEN

13•   Rattaiden selkänoja voidaan kallistaa kolmeen 

eri asentoon. Kun haluat laskea sen alas, nosta 

kahvaa ylös ja lukitse selkänoja samalla haluttuun 

asentoon: kun haluat nostaa sitä, työnnä sitä 

ylöspäin.

  

TAKATASON 

SÄÄTÄMINEN

14•   Takataso voidaan säätää kahteen eri asentoon. 

Kun haluat laskea sen alas, vedä molemmista 

kahvoista alaspäin ja paina samalla tasoa alas 

kuvassa esitetyllä tavalla. Kun haluat säätää 

tason yläasentoon, nosta sitä kunnes kuulet 

naksahduksen.

 SIVUSUUNNASSA KÄÄNTYVÄT PYÖRÄT

15•   Rattaiden pienempi pyöräpari kääntyy 

sivusuunnassa. Saat pyörät pyörimään 

sivusuunnassa, kun nostat vivun ylös kuvassa 

esitetyllä tavalla. Jos haluat, että ne eivät pyöri, 

paina vipu alas.

  

SUOJAKAARI

16•   Suojakaarta voidaan pidentää kahteen eri 

asentoon. Jos haluat pidentää sen ensimmäiseen 

asentoon, vedä kaaren alla olevia kahta vipua 

itseäsi kohti ja suojakaari ensimmäiseen 

naksahdukseen asti. Jos haluat pidentää sitä 

lisää, vedä molemmista vivuista uudelleen ja vedä 

suojakaarta edelleen itseäsi kohti, kunnes se 

naksahtaa toisen kerran.

17•   Kun lapsenne ovat isompia, suojakaaren voi 

ottaa pois. Kun haluat irrottaa suojakaaren, 

paina käsinojien alla olevia painikkeita ja vedä 

suojakaarta samanaikaisesti ulospäin.

 ”CHILD TRAY” -PÖYTÄ

18•   Voit kiinnittää juomanpidikepöydän rattaisiin 

vetämällä suojakaaren toiseen (uloimpaan) 

asentoonsa ja kiinnittämällä pöydän sitten 

painamalla sitä alas kuvassa esitetyllä tavalla.

19•   Voit irrottaa pöydän työntämällä sen sivuilla 

olevia siivekkeitä ulospäin ja nostamalla pöytää 

samanaikaisesti ylöspäin. On vaarallista laskea 

kuumia juomia pöydälle.

  

TYÖNTÖAISA

20•   Kun haluat kääntää työntöaisan vastakkaiselle 

puolelle, vedä molempia aisassa olevia vipuja 

samanaikaisesti ylöspäin ja käännä työntöaisa 

vastakkaiselle puolelle niin pitkälle, että se 

naksahtaa. Varmista toimenpidettä suorittaessasi, 

etteivät lapsen kädet tai käsivarret jää väliin.

21•   Kun haluat säätää aisan korkeutta, paina 

samanaikaisesti molempia sivuilla olevia 

painikkeita kuvassa esitetyllä tavalla ja lukitse 

työntöaisa haluamaasi asentoon.

  

JUOMANPIDIKE

22•   Juomanpidike voidaan kiinnittää työntöaisaan 

joko vasemmalle tai oikealle puolelle. Kiinnitä 

juomanpidike pujottamalla sen ohjain 

työntöaisassa olevaan tappiin ja työntämällä 

pidikettä alaspäin, kunnes se naksahtaa. 

Pidikkeeseen ei tulisi asettaa kuumia juomia eikä 

juomia, joiden paino on yli 1 kg (2,2 lbs).

 VAUNUT JA/TAI RATTAAT

23•   A: VAUNUT: Saat Veneziasta vaunut, kun lasket 

selkänojan alimpaan asentoonsa, nostat takatason 

ylös ja käännät työntöaisan vastakkaiselle puolelle 

kuin selkänoja ja kääntyvät pyörät selkänojan 

puolelle.

 • 

 B: RATTAAT: Saat Veneziasta rattaat, kun nostat 

selkänojan ylös, lasket takatason alas ja käännät 

työntöaisan selkänojan puolelle ja kääntyvät 

pyörät vastakkaiselle puolelle. 

  

KUOMU

24•   Kiinnitä kuomu paikalleen työntämällä kiinnikkeet 

rattaiden käsinojissa oleviin reikiin kuvassa 

esitetyllä tavalla: napita kuomu lopuksi kiinni 

selkänojan takaosaan.

25•   Napita kuomu käsinojien sisäreunoihin ja pingota 

kuomu auki painamalla salpoja samalla alaspäin 

kuvassa esitetyllä tavalla. 

26•   Jos haluat muuttaa kuomun 

auringonsuojakatokseksi, avaa vetoketju kuvassa 

esitetyllä tavalla ja avaa loput kuomun napit.

  

PEITTO

 • 

 Kun haluat muuttaa Unon vaunuiksi, vedä ensin 

suojakaari uloimpaan asentoonsa ja nosta 

takataso ylös.

27•   Vedä peitto alaosastaan pois takatason pussin 

alta.

28•   Pujota peiton alaosan siivekkeet suojakaaren 

aukkoihin. (Suojakaaren aukot tulevat esiin, kun 

suojakaari vedetään ulos. Jos käy niin, että aukot 

vetäytyvät takaisin sisään, työnnä itseesi päin 

molempia suojakaaren alla olevia vipuja.)

29•   Kiinnitä kangas sivuilla olevista rei

ʼ

istä käsinojiin.

30•   Vaunu ilman peittoa.

31•   Kiinnitä vetoketjulla peiton yläosa sen alaosaan ja 

napita se käsinojiin kuvassa esitetyllä tavalla.

32•   Vaunu peiton kanssa.

  

PYÖRIEN 

IRROTTAMINEN

33•   Kun haluat irrottaa isot pyörät, paina painiketta (A) 

kuvassa esitetyllä tavalla ja vedä irti pyörä (B).

34•   Kun haluat irrottaa pienet pyörät, työnnä vipua (A) 

sisäänpäin ja vedä samanaikaisesti irti pyörä (B).

  

SULKEMINEN

   Ennen kuin suljet rattaat, varmista että: 

   työntöaisa on selkänojan puolella; jos kuomu on 

kiinnitettynä, höllää salpoja; varmista, että kaikki 

pyörät ovat lukittuina

35•   Kun haluat sulkea rattaat, paina ensin alas 

oikeanpuoleista vipua (merkitty numerolla 1), 

kunnes kuulet naksahduksen.

36•   Paina alas vasemmanpuoleista vipua (merkitty 

numerolla 2) ja nosta työntöaisaa ylöspäin. 

37•   Laske sen jälkeen työntöaisa alas ja sulje rattaat 

kokonaan; kiinnitä lopuksi pidikkeet kuvassa 

esitetyllä tavalla.

  

KULJETTAMINEN

38•   Rattaiden sivuilla on kaksi kantokahvaa, joiden 

avulla rattaita voidaan kuljettaa sekä suljettuina 

että avattuina (esim. portaissa).

  

VERHOILUN 

IRROTTAMINEN

39•   Kun haluat irrottaa rattaiden verhoilun, vedä 

pussin siivekkeet irti käsinojista ja avaa napit.

40•   Irrota pussin siiveke selkänojasta;