Peg-Perego Uno: POZOR
POZOR: Peg-Perego Uno

prvé cvaknutie;
-
umiestnite autoseda
č
ku tak, aby bola oto
č
ená
smerom k chrbtovej opierke ko
č
íka;
-
pripnite autoseda
č
ku ku ko
č
íku tak, že na
ň
u
zatla
č
íte smerom nadol pokia
ľ
nebudete po
č
u
ť
cvaknutie.
•
Pre vybratie autoseda
č
ky z ko
č
íka odkazujeme na
návod na použitie autoseda
č
ky.
DOPLNKY
47• Pláš
ť
Cover All: pláš
ť
Cover All z prieh
ľ
adného
PVC.
48• Tento pláš
ť
je vyrobený tak, aby ste ho mohli
použi
ť
aj v prípade, že ku ko
č
íku pripevníte detskú
autoseda
č
ku Primo Viaggio. Aj v tomto prípade
zaru
č
ujeme dokonalú ochranu a bezpe
č
nos
ť
.
49• Taška na prebalenie dia
ť
a
ť
a: taška s matracom
na prebalenie die
ť
a
ť
a, ktorú môžete pripnú
ť
ku
ko
č
íku.
Č
ISTENIE A ÚDRŽBA
Váš výrobok si vyžaduje minimálnu údržbu. Všetky
operácie spojené s
č
istením a údržbou výrobku môžu
vykonáva
ť
len dospelé osoby.
• Doporu
č
ujeme udržova
ť
v
č
istom stave všetky
mobilné
č
asti výrobku a v prípade potreby ich
namaza
ť
ľ
ahkým olejom.
• Kovové
č
asti výrobku vysušte, aby nedošlo k ich
zhrdzaveniu.
• Pravidelne
č
istite umelohmotné
č
asti vlhkou
handrou; nepoužívajte rozpúš
ť
adlá alebo podobné
prostriedky.
• Textilné
č
asti vykefujte,
č
ím odstránite prach.
• Odstrá
ň
te prach a piesok z kolies.
• Chrá
ň
te výrobok pred atmosferickými vplyvmi,
vodou, daž
ď
om a snehom; nepretržité a dlhodobé
vystavenie slne
č
nému žiareniu môže spôsobi
ť
zmenu
farby mnohých materiálov.
• Uchovávajte výrobok na suchom mieste.
• Pri praní vaku postupujte pod
ľ
a nasledujúcich
inštrukcií.
POZOR
• TOTO VOZIDLO BOLO SKONŠTRUOVANÉ NA PREVOZ
1 DIE
Ť
A
Ť
A V SEDA
Č
KE.
• TENTO VÝROBOK JE UR
Č
ENÝ PRE DETI S
HMOTNOS
Ť
OU DO 15 KG.
• AKONÁHLE JE DIE
Ť
A SCHOPNÉ SAMOSTATNE SEDIE
Ť
,
POUŽÍVAJTE SYSTÉM BEZPE
Č
NOSTNÝCH PÁSOV.
• TENTO KO
Č
ÍK BOL SKONŠTRUOVANÝ PRE POUŽITIE V
SPOJENÍ S VÝROBKAMI SYSTÉMU GANCIOMATIC PEG
PEREGO: PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.
• MONTÁŽ A PRÍPRAVU VÝROBKU MUSÍ PREVÁDZA
Ť
DOSPELÁ OSOBA.
• VÝROBOK NEPOUŽÍVAJTE, AK NIEKTORÉ SÚ
Č
IASTKY
CHÝBAJÚ, ALEBO AK SÚ ZLOMENÉ A POŠKODENÉ.
• VŽDY POUŽÍVAJTE PÄ
Ť
BODOVÉ BEZPE
Č
NOSTNÉ PÁSY;
VŽDY POUŽÍVAJTE MEDZINOŽNÝ PÁS V SPOJENÍ S
PÁSOM, KTORÝ PRECHÁDZA OKOLO PÁSA DIE
Ť
A
Ť
A.
• PONECHANIE DIE
Ť
A
Ť
A BEZ DOZORU MÔŽE BY
Ť
NEBEZPE
Č
NÉ.
• AK KO
Č
ÍK NIE JE V POHYBE, VŽDY POUŽÍVAJTE
BRZDY.
• PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE,
Č
I SÚ VŠETKY
UPÍNACIE MECHANIZMY SPRÁVNE UPEVNENÉ.
• PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE,
Č
I SÚ
AUTOSEDA
Č
KA A PRENOSNÁ VANI
Č
KA SPRÁVNE
UPEVNENÉ.
• DÁVAJTE POZOR, ABY STE NEVLOŽILI PRSTY DO
MECHANIZMOV.
• PRI ÚPRAVE MECHANIZMOV (RUKOVÄTE, OPIERKY
CHRBTA), DÁVAJTE POZOR NA VAŠE DIE
Ť
A.
• NAVÝŠENIE HMOTNOSTI NA RUKOVÄ
Ť
ALEBO NA
RÚ
Č
KY MÔŽE SPÔSOBI
Ť
NESTABILNOS
Ť
VÝROBKU;
DODRŽIAVAJTE POKYNY VÝROBCU V SÚVISLOSTI S
MAXIMÁLNOU HMOSTNOS
Ť
OU NÁKLADU.
• PREDNÁ HRAZDI
Č
KA NIE JE KONŠTRUOVANÁ
TAK, ABY UNIESLA CELÚ VÁHU DIE
Ť
A
Ť
A; PREDNÁ
HRAZDI
Č
KA NIE JE KONŠTRUOVANÁ TAK, ABY
UDRŽALA DIE
Ť
A V SEDA
Č
KE A V ŽIADNOM PRÍPADE
NENAHRÁDZA BEZPE
Č
NOSTNÝ PÁS.
• DO KOŠÍKA NEVKLADAJTE NÁKLAD VYŠŠÍ AKO 5 KG.
DO DRŽIAKA NA NÁPOJE NEVKLADAJTE PREDMETY,
KTORÉ PREVYŠUJÚ HMOTNOSTNÝ LIMIT SAMOTNÉHO
DRŽIAKA NA NÁPOJE, A NIKDY DO
Ň
NEVKLADAJTE
HORÚCE NÁPOJE. DO VRECKA NA STRIEŠKE (AK
JE SÚ
Č
AS
Ť
OU VÝBAVY) NEVKLADAJTE PREDMETY
PREVYŠUJÚCE HMOTNOS
Ť
0,2 KG.
• NEPOUŽÍVAJTE VÝROBOK V BLÍZKOSTI SCHODOV
ALEBO SCHODISKA; NEPOUŽÍVAJTE V BLÍZKOSTI
ZDROJA TEPLA, OTVORENÉHO OH
Ň
A ALEBO
NEBEZPE
Č
NÝCH PREDMETOV, KTORÉ SÚ V DOSAHU
DIE
Ť
A
Ť
A.
• POUŽITIE PRÍSLUŠENSTVA, KTORÉ NEBOLO
SCHVÁLENÉ VÝROBCOM, MÔŽE BY
Ť
NEBEZPE
Č
NÉ.
• TENTO VÝROBOK NIE JE VHODNÝ PRE JOGGING
ALEBO KOR
Č
U
Ľ
OVANIE.

• FONTOS:
fi
gyelmesen olvassák el ezeket
az utasításokat és
ő
rizzék meg a jöv
ő
beni
felhasználás céljából.
A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal,
ha nem tartják be ezeket az utasításokat.
• A Peg Perego az ebben a kiadásban ismertetett
modelleknél m
ű
szaki vagy kereskedelmi jelleg
ű
okokból kifolyólag bármikor végrehajthat
módosításokat.
Peg Perego R.t. ISO 9001 tanúsítvánnyal
rendelkezik.
A tanúsítvány a vállalati munkamódszer
rendszerezettségének és az abban való
bizalomnak a garanciáját kínálja az
ügyfeleknek és a fogyasztóknak.
VEV
Ő
SZOLGÁLAT
Ha véletlenül a modell részei elvesznek vagy
károsodnak, akkor csak eredeti Peg Perego
alkatrészeket használjon! Az esetleges javítások,
cserék, a termékekkel kapcsolatos információk
valamint az eredeti alkatrészek és tartozékok
értékesítése ügyében vegye fel a kapcsolatot a Peg
Perego Vev
ő
szolgálatával:
tel.:0039-039-60.88.213,
fax: 0039-039-33.09.992, a
e-mail: assistenza@pegperego.it,
www.pegperego.com
A Peg Perego a fogyasztóinak rendelkezésére áll
minden igényük legjobb kielégítése céljából. Ehhez
az ügyfeleink véleményének megismerése számunkra
rendkívül fontos és értékes. Ezért nagyon hálásak
lennénk, ha a termékünk használatbavétele után
kitöltené a FOGYASZTÓ ÉRTÉKELÉSE KÉRD
Ő
ÍVET,
amelyet az alábbi internet címen talál meg: www.
pegperego.com/SSCo.html.it.
Ott feltüntetheti az esetleges észrevételeit vagy
ötleteit.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KINYITÁS
1• A sportkocsi kinyitásához egyidej
ű
leg nyomják
be a fogantyú két nyomógombját és függ
ő
leges
pozícióban rögzítsék. Akasszák ki a kapcsokat az
ábra szerint.
2• Határozottan emeljék meg felfelé a kézikormányt
és ezt követ
ő
en nyomják lefelé a végs
ő
kattanásig.
A KEREKEK FELSZERELÉSE
3• A nagy kerekek felszereléséhez azokat helyezzék
az adott foglalatokkal egyvonalba és illesszék be
kattanásig.
KOSÁR FELSZERELÉSE
4• A kosár felszereléséhez nyomják meg az oldalsó
nyomógombokat és húzzák meg a kosár rúdját és
vegyék ki.
5• Vizsgálják meg a kosár rúdjának helyes beállítását
az ábrán feltüntetett rajz alapján.
6• Vezessék be a rudat a kosár szövetébe. Vezessék
be a rudat a kosárral együtt a helyére egészen
kattanásig.
7• Oldalt a gombokkal er
ő
sítsék fel a kosarat és el
ő
l
f
ű
zzék a két gomblyuknyílást a sportkocsira az
ábra szerint.
8• A sportkocsi kosara három beállítási szinttel
rendelkezik.
A: normál pozíció.
HU•MAGYAR
B: a kosár leengedhet
ő
a használatának lehet
ő
vé
tételéhez akkor is, amikor a háttámla teljesen
le van engedve, ha lenyomják a kosarat, akkor
könyebben megtölthetik anélkül, hogy a babát
zavarnák.
C: megemelt kosár a hátsó kocsilépcs
ő
re való
szabad fellépéshez.
FÉK
9• A sportkocsi lefékezéséhez lábbal engedjék le a
kerekek fékkarját az ábra szerint. Álló helyzetben
mindig m
ű
ködtessék a fékeket.
BIZTONSÁGI ÖV
10• A: Gy
ő
z
ő
djenek meg arról, hogy a vállpánt
helyesen be van-e f
ű
zve úgy, hogy nyomják be
az ábra szerint. B: Kapcsolják be az övet az ábrán
látható eljárással.
11• Az öv kikapcsolásához nyomják be a csat oldalait
és egyidej
ű
leg húzzák a kültér felé a derékszíjat.
12• Az új biztonsági övet manapság könnyebb viselni
a “beakasztás és kiakasztás” rendszerének
köszönhet
ő
en. Nos valóban az öv bekapcsolása
el
ő
tt akasszák be a csatot a háttámlához oly
módon, hogy vezessék be a nyelvecskét a
megfelel
ő
nyílásba az ábra szerint; majd amikor
már bekapcsolták az övet a gyermekükön, akkor
akasszák ki az övet a háttámlából azért, hogy a
gyermek szabadabban mozoghasson. A csatnak a
gyermek vállai alatt kell maradnia.
HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA
13• A sportkocsi háttámlája lehajtható három
pozícióba. A leengedéséhez emeljék fel a
fogantyút és ezzel egyidej
ű
leg rögzítsék a
háttámlát a kívánt pozícióban; a felemeléséhez
nyomják felfelé.
LÁBTARTÓ BEÁLLÍTÁSA
14• A lábtartó beállítható két pozícióba. A
leengedéséhez húzzák lefelé a két kis kart és
ezzel egyidej
ű
leg engedjék le a lábtartót az ábra
szerint. A felemeléséhez nyomják felfelé egészen
a kattanásig.
BOLYGÓKEREKEK
15• A sportkocsi két kisebb bolygókerékkel
rendelkezik. A kerekek bolygósításához a
kar felemelése szükséges az ábra szerint. A
rögzítésükhöz engedjék le a kart.
VÉD
Ő
PÁNT
16• A véd
ő
pánt meghosszabbítható két pozícióba.
Az els
ő
pozícióba történ
ő
meghosszabbításához
húzzák maguk felé a véd
ő
pánt alatt elhelyezett
két kis kart és a véd
ő
pántot az els
ő
kattanásig, a
második pozícióba történ
ő
meghosszabbításához
húzzák tovább maguk felé a két kis kart és a
véd
ő
pántot a második kattanásig.
17• Amikor a gyermekek már nagyobbak, akkor
el lehet távolítani a véd
ő
pántot. A véd
ő
pánt
kihúzásához nyomják be a kartámlák alatt
elhelyezett nyomógombokat és egyidej
ű
leg
húzzák a véd
ő
pántot a kültér irányába.
“CHILD TRAY” TÁLCA
18• Az italtartó tálcának a sportkocsira történ
ő
er
ő
sítéséhez meg kell hosszabbítani a véd
ő
pántot
a második pozícióig és ezt követ
ő
en ráer
ő
síteni
a tálcát úgy, hogy azt nyomják lefelé az ábra
szerint.
19• A tálca levételéhez nyomják kifelé a tálca két kis
oldalsó fülét és ezzel egyidej
ű
leg emeljék felfelé.
Veszélyes forró italokat a tálcára helyezni.
KÉZIKORMÁNY
20• A kézikormány átfordíthatóvá tételéhez
egyidej
ű
leg húzzák felfelé a kézikormányra

helyezett mindkét kis kart és fordítsák a
kézikormányt az ellenkez
ő
oldalra a végs
ő
kattanásig. E m
ű
velet végrehajtása folyamán
vigyázzanak arra, hogy ne üssék meg a gyermek
kezét vagy karját.
21• A fogantyú magasságának beállításához
egyidej
ű
leg nyomják meg a két oldalsó
nyomógombot az ábra szerint és rögzítsék a
fogantyút a kívánt pozícióban.
ITALTARTÓ
22• Az italtartó feler
ő
síthet
ő
a kézikormánynak
akár a jobb, akár a bal oldalára. Az italtartó
feler
ő
sítéséhez vezessék be annak vezet
ő
sínjét a
kézikormány tartópecekébe és nyomják rá lefelé
egészen kattanásig. Nem ajánlatos meleg és 1 Kg
–nál (2,2 Ibs) nagyobb súlyú italok behelyezése az
italtartóba.
BABAKOCSI ÉS/VAGY SPORTKOCSI
23• A: BABAKOCSI: Venezia babakocsi akkor, amikor
a háttámla le van engedve egészen a legalsó
pozícióig, a lábtartó felemelt, a kézikormány
a háttámlával ellentétes oldalon van és a
bolygókerekek a háttámla oldalán találhatók.
•
B:SPORTKOCSI: Venezia sportkocsi akkor, amikor
a háttámla fel van emelve, a lábtartó leengedett,
a kézikormány a háttámla oldalán van és a
bolygókerekek a háttámlával ellentétes oldalon
találhatók.
KOCSITET
Ő
24• A kocsitet
ő
feler
ő
sítéséhez illesszék be a
kapcsokat a sportkocsi kartámláinak megfelel
ő
mélyedéseibe az ábra szerint és gombolják be a
háttámla hátulján.
25• Gombolják be a kocsitet
ő
t a kartámlák bels
ő
oldalain és feszítsék ki a kocsitet
ő
t úgy, hogy
engedjék le a tartóvázakat az ábra szerint.
26• A kocsitet
ő
nek napellenz
ő
tet
ő
vé való
átalakításához nyissák szét a czipzárt az ábra
szerint és gombolják ki a kocsitet
ő
további részét.
TAKARÓ
Az Uno babakocsis változattá történ
ő
átalakításához el
ő
ször ki kell húzni a kapaszkodót
a második pozícióba és megemelni a lábtartót.
27• Húzzák ki a takaró alsó részét a lábtartó
zsákrésze alól.
28• Illesszék be a takaró alsó részének nyelvecskéit
a véd
ő
pánt nyílásaiba. (A véd
ő
pánt nyílásai
el
ő
jönnek, amikor meghosszabbítják
a véd
ő
pántot. Amennyiben a nyílások
visszamennének a helyükre, akkor nyomják
maguk felé a véd
ő
pánt alatt elhelyezett két kis
kart.).
29• F
ű
zzék be az oldalsó gomblyuknyílásokat a
kartámlához.
30• Babakocsi változat takaró nélkül.
31• Húzzák össze a villámzárat a takaró fels
ő
és
alsó része között és gombolják be a takarót a
kartámlákhoz az ábra szerint.
32• Babakocsi változat takaróval együtt.
KEREKEK LEVÉTELE
33• A nagy kerekek levételéhez nyomják be a gombot
(A) az ábra szerint és húzzák le a kereket (B).
34• A kis kerekek levételéhez nyomják befelé a kart
(A) és ezzel egyidej
ű
leg húzzák le a kereket (B).
ÖSSZECSUKÁS
A sportkocsi összecsukása el
ő
tt gy
ő
z
ő
djenek
meg arról, hogy: a kézikormány a háttámla
oldalára legyen állítva, amennyiben a kocsitet
ő
rá van er
ő
sítve, engedjék ki a tartóvázat és
bizonyosodjanak meg arról, hogy minden kerék
fix pozícióban van.
35• A sportkocsi összecsukásához el
ő
ször engedjék
le az 1-es számmal megjelölt jobb kart egészen a
végs
ő
kattanásig.
36• Engedjék le a 2-es számmal megjelölt bal kart és
emeljék felfelé a kézikormányt.
37• Ezt követ
ő
en engedjék lefelé a kézikormányt
és a kapcsok beakasztásával fejezzék be az
összecsukást az ábra szerint.
SZÁLLÍTÁS
38• A sportkocsi az oldalain két szállítófogantyúval
rendelkezik, amelyek lehet
ő
vé teszik a termék
szállítását akár csukott, akár nyitott állapotban
(pl.: lépcs
ő
n való lemenethez).
A HUZAT LEVÉTELE
39• A sportkocsi huzatának levételéhez húzzák ki
a zsák füleit a kartámlákból és gombolják ki a
gombokat.
40• Vegyék ki a zsák fülét a háttámlából;
41• Csavarozzák ki a szíjakat mindkét oldalon és húzzák
le a zsákot.
42• A takaró alsó részének kimosásához húzzák
ki a kapcsokat a lábtartó vázán kialakított
foglalatokból az ábra szerint.
GANCIOMATIC SYSTEM
A Ganciomatic System egy olyan praktikus és
gyors rendszer, amely a Ganciomatic kapcsoknak
köszönhet
ő
en lehet
ő
vé teszi az ugyancsak
Ganciomatic System-mel felszerelt és külön
megvásárolható Primo Viaggio autós gyerekülésnek a
sportkocsira történ
ő
rákapcsolását. A Primo Viaggio
a talpjáról lekapcsolható (a talp az autóban marad)
és a sportkocsira er
ő
síthet
ő
a gyermek zavarmentes
szállításához.
Az Uno sportkocsinál lehet
ő
ségük nyílik az
autós gyerekülés két különféle módon történ
ő
bekapcsolásához (“A” és “B”).
A SPORTKOCSI GANCIOMATIC KAPCSAI
43• A sportkocsi Ganciomatic kapcsainak
felemeléséhez húzzák fel a zsákot az ülés
sarkainál és forgassák felfelé a két kapcsot,
amelyek automatikusan áthelyez
ő
dnek a kültér
felé.
44• A sportkocsi Ganciomatic kapcsainak
leengedéséhez húzzák felfelé a kart és ezzel
egyidej
ű
leg engedjék le a kapcsot az ábra szerint.
Az Uno összecsukható felemelt Ganciomatic
kapcsokkal is.
UNO + PRIMO VIAGGIO
45• Az autós gyerekülésnek az “A” MÓD szerinti
sportkocsira történ
ő
kapcsolásához szükséges:
-
a sportkocsi lefékezése;
-
a sportkocsi tetejének levétele;
-
a sportkocsi háttámlájának lehajtása az utolsó
el
ő
tti pozícióba;
-
a sportkocsi Ganciomatic kapcsainak felemelése;
-
a tolókar háttámlával ellentétes oldalra való
átfordítása;
-
az autós gyerekülésnek a tolókar irányába történ
ő
beállítása;
-
az autós gyerekülés rákapcsolása lefelé nyomva
kattanásig.
46• Az autós gyerekülésnek a “B” MÓD szerinti
sportkocsira történ
ő
kapcsolásához szükséges:
-
a sportkocsi lefékezése;
-
a sportkocsi tetejének levétele;
-
a sportkocsi háttámlájának lehajtása az utolsó
el
ő
tti pozícióba;
-
a sportkocsi Ganciomatic kapcsainak felemelése;
-
annak vizsgálata, hogy a tolókar a háttámla fel
ő
li
oldalra van-e állítva;
-
a kapaszkodó kihúzása az els
ő
kattanásig;