Peg-Perego Pliko X-Lite: POZOR

POZOR: Peg-Perego Pliko X-Lite

background image

zipsom.

 36•   Cestovná taška: praktická taška pre leteckú 

prepravu ko

č

íka.

Č

ISTENIE A ÚDRŽBA

Váš výrobok si vyžaduje minimálnu údržbu. Všetky 

operácie spojené s 

č

istením a údržbou výrobku môžu 

vykonáva

ť

 len dospelé osoby.

•   Doporu

č

ujeme udržova

ť

 v 

č

istom stave všetky 

mobilné 

č

asti výrobku a v prípade potreby ich 

namaza

ť

ľ

ahkým olejom.

•   Kovové 

č

asti výrobku vysušte, aby nedošlo k ich 

zhrdzaveniu. 

•   Pravidelne 

č

istite umelohmotné 

č

asti vlhkou 

handrou; nepoužívajte rozpúš

ť

adlá alebo podobné 

prostriedky.

•   Textilné 

č

asti vykefujte, 

č

ím odstránite prach. 

•   Odstrá

ň

te prach a piesok z kolies.

•   Chrá

ň

te výrobok pred atmosferickými vplyvmi, 

vodou, daž

ď

om a snehom; nepretržité a dlhodobé 

vystavenie slne

č

nému žiareniu môže spôsobi

ť

 zmenu 

farby mnohých materiálov. 

•   Uchovávajte výrobok na suchom mieste. 

•   Pri praní vaku postupujte pod

ľ

a nasledujúcich 

inštrukcií.

POZOR

•   TOTO VOZIDLO BOLO SKONŠTRUOVANÉ NA PREVOZ 

1 DIE

Ť

A

Ť

A V SEDA

Č

KE. 

•   TOTO VOZIDLO JE SCHVÁLENÉ PRE DETI V SEDA

Č

KE 

STARŠIE AKO 6 MESIACOV A DO VÁHY 15 KG. AK 

SA POUŽÍVA AKO PREPRAVNÝ SYSTÉM V SPOJENÍ S 

AUTOSEDA

Č

KOU SKUPINY 0+, MÔŽE SA TOTO VOZI-

DLO POUŽÍVA

Ť

 OD NARODENIA. 

•   TÁTO SEDA

Č

KA NIE JE UR

Č

ENÁ PRE DETI VO VEKU 6 

MESIACOV A MLADŠIE.

•   AKONÁHLE JE DIE

Ť

A SCHOPNÉ SAMOSTATNE SEDIE

Ť

POUŽÍVAJTE SYSTÉM BEZPE

Č

NOSTNÝCH PÁSOV. 

•   TENTO KO

Č

ÍK BOL SKONŠTRUOVANÝ PRE POUŽITIE V 

SPOJENÍ S VÝROBKAMI SYSTÉMU GANCIOMATIC PEG 

PEREGO: PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP. 

•   MONTÁŽ A PRÍPRAVU VÝROBKU MUSÍ PREVÁDZA

Ť

DOSPELÁ OSOBA. 

•   VÝROBOK NEPOUŽÍVAJTE, AK NIEKTORÉ SÚ

Č

IASTKY 

CHÝBAJÚ, ALEBO AK SÚ ZLOMENÉ A POŠKODENÉ. 

•   VŽDY POUŽÍVAJTE PÄ

Ť

BODOVÉ BEZPE

Č

NOSTNÉ PÁSY; 

VŽDY POUŽÍVAJTE MEDZINOŽNÝ PÁS V SPOJENÍ S 

PÁSOM, KTORÝ PRECHÁDZA OKOLO PÁSA DIE

Ť

A

Ť

A. 

•   PONECHANIE DIE

Ť

A

Ť

A BEZ DOZORU MÔŽE BY

Ť

NEBEZPE

Č

NÉ. 

•   AK KO

Č

ÍK NIE JE V POHYBE, VŽDY POUŽÍVAJTE 

BRZDY.

•   PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE, 

Č

I SÚ VŠETKY 

UPÍNACIE MECHANIZMY SPRÁVNE UPEVNENÉ. 

•   PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE, 

Č

I SÚ 

AUTOSEDA

Č

KA A PRENOSNÁ VANI

Č

KA SPRÁVNE 

UPEVNENÉ. 

•   DÁVAJTE POZOR, ABY STE NEVLOŽILI PRSTY DO 

MECHANIZMOV. 

•   PRI ÚPRAVE MECHANIZMOV (RUKOVÄTE, OPIERKY 

CHRBTA), DÁVAJTE POZOR NA VAŠE DIE

Ť

A. 

•   NAVÝŠENIE HMOTNOSTI NA RUKOVÄ

Ť

 ALEBO NA 

Č

KY MÔŽE SPÔSOBI

Ť

 NESTABILNOS

Ť

 VÝROBKU; 

DODRŽIAVAJTE POKYNY VÝROBCU V SÚVISLOSTI S 

MAXIMÁLNOU HMOSTNOS

Ť

OU NÁKLADU. 

•   PREDNÁ HRAZDI

Č

KA NIE JE KONŠTRUOVANÁ 

TAK, ABY UNIESLA CELÚ VÁHU DIE

Ť

A

Ť

A; PREDNÁ 

HRAZDI

Č

KA NIE JE KONŠTRUOVANÁ TAK, ABY 

UDRŽALA DIE

Ť

A V SEDA

Č

KE A V ŽIADNOM PRÍPADE 

NENAHRÁDZA BEZPE

Č

NOSTNÝ PÁS. 

•   DO KOŠÍKA NEVKLADAJTE NÁKLAD VYŠŠÍ AKO 5 KG. 

DO DRŽIAKA NA NÁPOJE NEVKLADAJTE PREDMETY, 

KTORÉ PREVYŠUJÚ HMOTNOSTNÝ LIMIT SAMOTNÉHO 

DRŽIAKA NA NÁPOJE, A NIKDY DO

Ň

 NEVKLADAJTE 

HORÚCE NÁPOJE. DO VRECKA NA STRIEŠKE (AK 

JE SÚ

Č

AS

Ť

OU VÝBAVY) NEVKLADAJTE PREDMETY 

PREVYŠUJÚCE HMOTNOS

Ť

 0,2 KG. 

•   NEPOUŽÍVAJTE VÝROBOK V BLÍZKOSTI SCHODOV 

ALEBO SCHODISKA; NEPOUŽÍVAJTE V BLÍZKOSTI 

ZDROJA TEPLA, OTVORENÉHO OH

Ň

A ALEBO 

NEBEZPE

Č

NÝCH PREDMETOV, KTORÉ SÚ V DOSAHU 

DIE

Ť

A

Ť

A.

•   POUŽITIE PRÍSLUŠENSTVA, KTORÉ NEBOLO 

SCHVÁLENÉ VÝROBCOM, MÔŽE BY

Ť

 NEBEZPE

Č

NÉ.

•   TENTO VÝROBOK NIE JE VHODNÝ PRE JOGGING 

ALEBO KOR

Č

U

Ľ

OVANIE.

background image

•   FONTOS: 

fi

 gyelmesen olvassák el ezeket 

az utasításokat és 

ő

rizzék meg a jöv

ő

beni 

felhasználás céljából.

    A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal, 

ha nem tartják be ezeket az utasításokat.

•   A Peg Perego az ebben a kiadásban ismertetett 

modelleknél m

ű

szaki vagy kereskedelmi jelleg

ű

okokból kifolyólag bármikor végrehajthat 

módosításokat.

  Peg Perego R.t. ISO 9001 tanúsítvánnyal 

rendelkezik.

  A tanúsítvány a vállalati munkamódszer 

rendszerezettségének és az abban való 

bizalomnak a garanciáját kínálja az 

ügyfeleknek és a fogyasztóknak. 

VEV

Ő

SZOLGÁLAT

Ha véletlenül a modell részei elvesznek vagy 

károsodnak, akkor csak eredeti Peg Perego 

alkatrészeket használjon! Az esetleges javítások, 

cserék, a termékekkel kapcsolatos információk 

valamint az eredeti alkatrészek és tartozékok 

értékesítése ügyében vegye fel a kapcsolatot a Peg 

Perego Vev

ő

szolgálatával:

tel.:0039-039-60.88.213, 

fax: 0039-039-33.09.992, a

e-mail: assistenza@pegperego.it, 

www.pegperego.com

A Peg Perego a fogyasztóinak rendelkezésére áll 

minden igényük legjobb kielégítése céljából. Ehhez 

az ügyfeleink véleményének megismerése számunkra 

rendkívül fontos és értékes. Ezért nagyon hálásak 

lennénk, ha a termékünk használatbavétele után 

kitöltené a FOGYASZTÓ ÉRTÉKELÉSE KÉRD

Ő

ÍVET, 

amelyet az alábbi internet címen talál meg: www.

pegperego.com/SSCo.html.it. 

Ott feltüntetheti az esetleges észrevételeit vagy 

ötleteit.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

   SZÉTNYITÁS

 1•   A sportkocsi szétnyitása el[

ő

tt le kell venni a 

két véd[

ő

dugót a horgokról az ábra szerint, 

máskülönben a sportkocsi nem nyílik szét 

helyesen.

 2•   A sportkocsi szétnyitásához felfelé kell húzni a 

fogantyúkon lév[

ő

 két kart és

 3•   egyidej[

ű

leg felemelni a sportkocsit, amely ekkor 

automatikusan szétnyílik. Annak vizsgálatához, 

hogy a sportkocsi helyesen ki van-e nyitva, 

ellen

ő

rizzék a két oldalsó horgot (lásd ábra).

   A SPORTKOCSI ÖSSZEÁLLÍTÁSA

 4•   Az els

ő

 kerekek felszereléséhez engedjék le az A 

kart és illesszék be a kereket kattanásig az ábrán 

látható módon.

 5•   A hátsó kerekek felszereléséhez illesszék be a 

kerékcsoportot kattanásig az ábra szerint.

 6•   A kosár feler[

ő

sítéséhez illesszék a lyukakat az 

elüls[

ő

 kampókra A és a hátsó kampókra B és C.

 7•   Az ábra a beakasztott kosarat mutatja.

 8•   Az italtartó a két tartószíj segítségével a 

sportkocsi bal vagy jobb fogantyújára er[

ő

síthet[

ő

 • 

 Az italtartónak a fogantyúra történ

ő

 er

ő

sítéséhez 

tágítsák ki a tartószíjat oly módon, hogy 

a tartószíj mintás része a fogantyú bels

ő

dombornyomásos oldala felé kerüljön.

 9•   Vezessék be a tartószíjat az italtartóba kattanásig.

HU•MAGYAR

   1 kg-nál (2,2 lbs) nagyobb súlyú és meleg 

italoknak az italtartóba történ[

ő

 betöltése nem 

javasolt.

   KOCSITET[

Ő

 • 

 A kocsitet

ő

 czipzárral van ellátva a czipzáras 

es

ő

véd

ő

 vagy szúnyogháló feler

ő

sítéséhez (lásd 

Tartozékok Termékskálája).

 10•   A kocsitet[

ő

 feler[

ő

sítéséhez nyomják lefelé az 

illeszt[

ő

kapcsokat kattanásig az ábra szerint.

 11•   Gombolják be a kocsitet[

ő

t az ábra szerint 

a sportkocsi kartámlájának belsején és a 

háttámláján.

 12•   A kocsitet[

ő

 kifeszítéséhez nyomják lefelé a 

támaszkart. A kocsitet[

ő

 a háttámla d[

ő

lésének 

irányában lehajtható.

 13•   A kocsitet

ő

 levételéhez azt le kell gombolni a 

sportkocsiról, kiengedni a támaszkarokat és 

felhúzni az illeszt

ő

kapcsok füleit úgy, hogy azokat 

közben nyomják a sportkocsi belseje felé.

   FÉK

 14•   A sportkocsi fékezéséhez lábbal engedjék le a 

hátsó kerekekre szerelt karokat az ábra szerint. 

A fékek kiengedéséhez az ellentétes irányban 

járjanak el. Álló helyzetben mindig állítsák be a 

sportkocsi fékjeit.

   BIZTONSÁGI ÖV

 15•   A: Gy[

ő

z[

ő

djenek meg arról, hogy a vállpánt 

helyesen be van-e vezetve oly módon, hogy 

nyomják azt be az ábra szerint. B: Kapcsolják be 

az övet az ábra szerint.

 16•   Az öv kikapcsolásához nyomják be a csat oldalait 

és egyidej[

ű

leg húzzák a kültér irányába a 

derékövet.

   LÁBTARTÓ BEÁLLÍTÁSA

 17•   A lábtartó három pozícióba állítható. A lábtartó 

leengedéséhez húzzák lefelé a két oldalsó kart 

és egyidej[

ű

leg engedjék le a lábtartót. A lábtartó 

felemeléséhez azt tolják felfelé kattanásig.

   HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA

 18•   A háttámla három pozícióba dönthet

ő

. A háttámla 

leengedéséhez mindkét kézzel fogják meg a két 

háttámla-szabályozót és nyomják azokat maguk 

felé. A háttámla felemeléséhez azt tolják felfelé.

   BOLYGÓKEREKEK

 19•   Az elüls[

ő

 kerekek bolygókerekekké alakításához 

a kar leengedése szükséges az ábra szerint. A 

rögzítésükhöz az ellentétes irányban mozdítsák el 

a kart.

   ÖSSZECSUKÁS

   A sportkocsi összecsukása el

ő

tt engedjék ki a 

támaszkarokat, amennyiben a kocsitet

ő

 rá van 

szerelve, és ha a háttámla le van eresztve, akkor 

azt emeljék fel. 

 20•   A sportkocsi összecsukható akár egy kézzel is: 

eloször az egyik majd a másik kart húzzák felfelé 

kattanásig.

 21•   Fogják meg a középs[

ő

 fogantyút és húzzák 

felfelé az összecsukásig az ábra szerint. 

 22•   Ellen[

ő

rizzék a sportkocsi helyes összecsukását a 

biztonsági kapocsnál. Az összecsukott sportkocsi 

egymagában megáll. 

   SZÁLLÍTÁS

 23•   A középs[

ő

 fogantyúnál megfogva a sportkocsi 

kényelmesen szállítható (az els[

ő

 kerekeket ne 

bolygókerekekként állítsák be) az ábra szerint.

 24•   Az oldalsó fogantyú segítségével is szállítható az 

ábra szerint.

   HUZAT LEVÉTELE

 25•   A sportkocsi huzatának levételéhez húzzák ki