Peg-Perego Pliko X-Lite: ATENÇÃO
ATENÇÃO: Peg-Perego Pliko X-Lite

passeio, retire o divisor de pernas do cinto de
segurança debaixo do assento. Solte os botões
da vestidura do assento e retire a vestidura dos
ganchos do repousa-pés.
26• Retire as fitas das alças do cinto de segurança da
parte de trás do encosto, e retire as alças dos
cintos das costas.
27• Para retirar os cintos das costas, sendo presos
entre si, é preciso retirá-los das fissuras da
vestidura, como na figura.
28• Solte os botões da vestidura lateralmente, como
na figura. Retire a vestidura lateralmente do
chassis a puxar para cima suas laterais, como na
figura.
29• Desprenda o cintinho (somente de um lado) como
na figura, a manter o dedo sob a porca. Retire
o cintinho solto anteriormente da cadeira de
passeio, da fissura da vestidura assim como na
figura.
•
Para remontar a vestidura na cadeira de passeio,
proceda no sentido inverso.
GANCIOMATIC SYSTEM
O Ganciomatic System é um sistema prático e rápido
que permite enganchar a cadeira de passeio, graças
aos encaixes Ganciomatic, a cadeira para automóvel
Primeira Viagem, também dotada de Ganciomatic
System, pode ser comprada separadamente.
Primeira Viagem se desengancha de sua base (que fica
no automóvel) e se engancha à cadeira de passeio para
transportar a criança sem incomodá-la.
ENCAIXES GANCIOMATIC DA CADEIRA DE
PASSEIO
30• Para levantar os encaixes Ganciomatic da cadeira
de passeio, levante a vestidura nos cantos do
assento e gire os dois encaixes para cima até
fazer clique.
31• Para baixar os encaixes Ganciomatic da
cadeira de passeio, puxe a alavanca para fora e
simultaneamente, gire os encaixes para baixo
assim como na figura.
PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO
32• Para enganchar a cadeira para automóvel àquela
para passeio, é preciso:
-
travar a cadeira de passeio;
-
retirar a capota da cadeira de passeio;
-
baixar completamente o encosto da cadeira de
passeio;
-
levantar o repousa-pés da cadeira de passeio para
a posição mais alta;
-
levantar os encaixes Ganciomatic da cadeira de
passeio;
-
colocar a cadeirinha para automóveis virada em
direcção ao encosto da cadeira de passeio, de
forma que os ganchos dianteiros da cadeirinha
para automóveis corresponda com os encaixes da
cadeira de passeio, empurre então a cadeirinha
para automóveis para baixo até sentir o clique.
•
Para desenganchar a cadeira para automóvel da
cadeira de passeio consulte o seu manual de
instruções.
LINHA DE ACESSÓRIOS
33• Bolsa de Troca: Bolsa com colchãozinho para a
troca do bebé, que pode ser enganchada à cadeira
de passeio.
34• Plástico protector de chuva: Plástico protector de
chuva com fecho aplicável à capota com fecho.
35• Rede mosquiteiro: Mosqueteiro com fecho,
aplicável à capota com fecho.
36• Mala para viagem: Prática bolsa para o transporte
aéreo da cadeira de passeio.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
O seu produto necessita de um mínimo de
manutenção. As operações de limpeza e de
manutenção devem ser feitas somente por pessoas
adultas.
• Aconselha-se de manter limpas todas as partes em
movimento e se for necessário, lubrificá-las com
óleo leve.
• Enxugar as partes de metal do produto para prevenir
contra a ferrugem.
• Periodicamente limpar as partes de plástica com um
pano húmido, não usar solventes ou outros produtos
semelhantes.
• Passar uma escova nas partes de tecido para eliminar
a poeira.
• Manter as rodas limpas sem poeira e areia.
• Proteger o produto contra os agentes atmosféricos,
água, chuva ou neve; a exposição continua e
prolongada ao sol pode causar mudanças de cor em
muitos materiais.
• Conservar o produto em um lugar seco.
• Para a lavagem da vestidura, siga as seguintes
indicações.
ATENÇÃO
• ESTE VEÍCULO FOI PROJECTADO PARA TRANSPORTAR
UMA CRIANÇA SENTADA.
• ESTE VEÍCULO É HOMOLOGADO PARA CRIANÇAS DE
6 MESES OU ATÉ 15 KG A SENTAR. USADO COMO
TRAVEL SYSTEM EM CONJUNTO COM A CADEIRINHA
PARA AUTOMÓVEL DO GRUPO 0+, ESTE VEÍCULO É
CONSIDERADO A PARTIR DO NASCIMENTO.
• ESTE ASSENTO NÃO È INDICADO PARA CRIANÇAS
COM MENOS DE 6 MÊSES DE IDADE.
• USE UM SISTEMA DE RETENÇÃO LOGO QUE A
CRIANÇA SEJA CAPAZ DE FICAR SENTADA AUTONO-
MAMENTE.
• ESTE VEÍCULO FOI PROJECTADO PARA SER USADO
CONJUNTAMENTE COM OS PRODUTOS PEG PEREGO
GANCIOMATIC: PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.
• AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM E PREPARAÇÃO DO
PRODUTO DEVEM SER EFECTUADAS SOMENTE POR
ADULTOS.
• NÃO UTILIZE O PRODUTO SE APRESENTAR DEFEITOS
OU SE FALTEM PEÇAS.
• UTILIZE SEMPRE CINTOS COM CINCO PONTOS;
UTILIZE SEMPRE O DIVISOR DE PERNAS DO CINTO
COMBINADO COM CINTINHO DA CINTURA.
• PODERIA SER PERIGOSO DEIXAR SUA CRIANÇA
SOZINHA.
• QUANDO PARADO, ACCIONE SEMPRE OS TRAVÕES.
• ANTES DE USAR, CERTIFIQUE-SE QUE TODOS
OS MECANISMOS DE ENCAIXE ESTEJAM PRESOS
CORRECTAMENTE.
• ANTES DE USAR, CERTIFIQUE-SE QUE A CADEIRA
PARA AUTOMÓVEL OU O ASSENTO ESTEJAM PRESOS
CORRECTAMENTE.
• EVITE INTRODUZIR OS DEDOS NOS MECANISMOS.
• PRESTE ATENÇÃO À PRESENÇA DA CRIANÇA
QUANDO EFECTUAR OPERAÇÕES DE REGULAGEM
DOS MECANISMOS (MANILHA E ENCOSTO).
• TODA E QUALQUER CARGA PENDURADA NAS
MANILHAS PODE FAZER COM QUE O PRODUTO
TORNE-SE INSTÁVEL; SIGA AS INDICAÇÕES DO
FABRICANTE, COM RELAÇÃO ÀS CARGAS MÁXIMAS
QUE PODEM SER USADAS.
• O POUSA-MÃOS NÃO FOI PROJECTADO PARA
SUPORTAR O PESO DE UMA CRIANÇA; O POUSA-
MÃOS NÃO FOI DESENHADO PARA SEGURAR A

CRIANÇA NO ASSENTO E NÃO SUBSTITUI O CINTO DE
SEGURANÇA.
• NÃO COLOQUE NO CESTINHO DE PACOTES UM PESO
SUPERIOR A 5 KG. NÃO INTRODUZA NOS PORTA-
BEBIDAS PESOS MAIORES DE QUANTO ESPECIFICADO
NO PRÓPRIO PORTA-BEBIDAS E JAMAIS BEBIDAS
QUENTES. NÃO INTRODUZA NOS BOLSOS DA CAPOTA
(SE PRESENTES) PESOS SUPERIORES A 0,2 KG.
• NÃO UTILIZE O PRODUTO PRÓXIMO À ESCADAS OU
DEGRAUS, NÃO UTILIZE-O PRÓXIMO A FONTES DE
CALOR, CHAMAS LIVRES E OBJECTOS PERIGOSOS AO
ALCANCE DA CRIANÇA.
• PODERIA SER PERIGOSO UTILIZAR ACESSÓRIOS NÃO
APROVADOS PELO FABRICANTE.
•
ESTE PRODUTO NÃO É INDICADO PARA O JOGGING
OU CORRIDA COM PATINS.
• BELANGRIJK: lees aandachtig deze instructies en
bewaar ze ook voor later.
U brengt uw kind in gevaar als u deze instructies
niet naleeft.
• Peg Perego kan op ieder gewenst moment
wijzigingen aanbrengen op de modellen die in
deze publicatie beschreven worden, om reden van
technische of commerciële aard.
Peg Perego S.p.A. heeft een ISO 9001-
certificaat.
De certificiëring biedt klanten
en consumenten de garantie van
doorzichtigheid en vertrouwen in de
manier van werken van het bedrijf.
ASSISTENTIEDIENST
Indien delen van het model per ongeluk verloren
gaan of beschadigd raken dan dient u alleen originele
reserveonderdelen van Peg Perego te gebruiken. Voor
eventuele reparaties of vervanging van de producten,
alsmede voor informatie over de producten,
de verkoop van originele reserveonderdelen
en accessoires, neemt u contact op met de
Assistentiedienst van Peg-Perego:
tel.: 0039-039-60.88.213,
fax: 0039-039-33.09.992,
e-mail: assistenza@pegperego.it,
www.pegperego.com
Peg Perego staat ter beschikking van de Consument
om zo goed mogelijk aan diens wensen tegemoet te
komen. Daarom is het voor ons uiterst belangrijk om
de mening van onze klanten te kennen. Wij zullen u
daarom dankbaar zijn indien u, na het gebruik van
één van ozne producten, de VRAGENLIJST TEVREDEN
KLANTEN wilt invullen die u in het internet vindt, op
het volgende adres: “www.pegperego.com/SSCo.html.
it”, waarbij u opmerkingen kunt plaatsen of suggesties
kunt doen.
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK
OPENEN
1• Alvorens de wandelwagen te openen moeten de
twee doppen die als bescherming van de haken
dienen worden weggenomen, zoals de afbeelding
toont, anders kan de wandelwagen niet correct
geopend worden.
2• Om de wandelwagen te openen moeten de twee
hendels op de handgrepen omhoog getrokken
worden.
3• Til op hetzelfde moment de wandelwagen
omhoog, die dan automatisch open gaat. Om na
te kijken of de wandelwagen correct geopend
is moeten de twee haken aan de zijkanten
gecontroleerd worden (zie afbeelding).
ASSEMBLAGE VAN DE WANDELWAGEN
4• Om de voorwielen te monteren duwt u hendel A
omlaag en steekt u het wiel naar binnen, zoals de
afbeelding toont, tot de klik.
5• Om de achterwielen te monteren, de wielengroep
naar binnen steken zoals de afbeelding toont, tot
de klik.
6• Om de mand te monteren bevestigt u de sleuven
aan de voorste haken A en aan de achterste haken
B en C.
7• De afbeelding toont de bevestigde mand.
8• De flesjeshouder wordt aan de linker of rechter
handgreep van de wandelwagen bevestigd met
NL•NEDERLANDS

behulp van de twee klemelementen.
•
Om de flesjeshouder aan de handgreep te
bevestigen opent u het klemelement waarbij u de
geprofileerde zijde van het klemelement aan de
binnenzijde van de handgreep plaatst, ter hoogte
van het reliëf.
9• Steek het andere klemelement naar binnen, tot u
de klik hoort.
Plaats geen warme dranken in de flesjeshouder,
en met een gewicht van meer dan 1 Kg (2,2 lbs).
KAP
•
De kap heeft een rits voor de bevestiging van het
regenscherm of het muggenscherm met rits (zie
de Accessoires).
10• Om de kap te monteren duwt u de aansluitpunten
omlaag, tot u de klik hoort, zoals de afbeelding
toont.
11• Knoop de kap vast, zoals de afbeelding toont,
aan de binnenkant van de armleuning en aan de
rugleuning van de wandelwagen.
12• Om de kap te openen duwt u de passer omlaag.
De kap kan schuin geplaatst worden door de
schuine stand van de rugleuning te volgen.
13• Om de kap weg te nemen knoopt u hem los van
de wandelwagen, ontspant u de passers en zet u
de lipjes van de aansluitpunten omhoog door ze
in binnenwaartse richting van de wandelwagen te
duwen.
REM
14• Om het wandelwagentje te remmen moet u met
uw voet de hendels omlaag drukken die op de
achterwielen geplaatst zijn, zoals de afbeelding
toont. Om de remmen te deblokkeren gaat u in
omgekeerde volgorde te werk. Wanneer u stilstaat
moet u altijd de remmen van de wandelwagen
activeren.
VEILIGHEIDSGORDEL
15• A: Controleer of de riem correct bevestigd is, door
te duwen zoals de afbeelding toont. B: Koppel de
riem vast door te werk te gaan zoals de afbeelding
toont.
16• Om de riem los te koppelen drukt u aan beide
zijden van de gesp en trekt u op hetzelfde
moment de tailleriem in buitenwaartse richting.
INSTELLING BENENSTEUN
17• De benensteun kan in drie standen worden gezet.
Om de benensteun omlaag te plaatsen trekt u
de twee hendeltjes aan de zijkanten omlaag en
op hetzelfde moment plaatst u de benensteun
omlaag. Om de benensteun omhoog te plaatsen
duwt u de steun omhoog tot u de klik hoort.
INSTELLING RUGLEUNING
18• De rugleuning kan in drie standen worden gezet.
Om de rugleuning omlaag te plaatsen, tilt u de
twee regelaars met beide handen op en duwt u ze
naar u toe. Om de rugleuning omhoog te plaatsen,
duwt u de rugleuning omhoog.
ZWENKWIELEN
19• Om van de voorwielen zwenkwielen te maken
moet u de hendel omlaag plaatsen, zoals de
afbeelding toont. Om de wielen weer vast te
zetten draait u de hendel tegen de wijzers van de
klok in.
SLUITEN
Voordat u de wandelwagen sluit, indien de kap
aangebracht is, moeten de kompassen worden
losgezet en de eventueel omlaag geplaatste
rugleuning omhoog geplaatst worden.
20• Het is mogelijk de wandelwagen met één hand
te sluiten: trek eerst één hendel omhoog en
vervolgens de andere tot de klik.
21• Neem de middelste handgreep vast en trek
deze omhoog tot sluiting plaatsvindt, zoals de
afbeelding toont.
22• Controleer of de wandelwagen correct gesloten
is door de veiligheidshaak. De gesloten
wandelwagen moet alleen overeind blijven staan.
VERVOER
23• De wandelwagen kan moeiteloos vervoerd worden
(waarbij de voorwielen niet in de zwenkstand
mogen staan), door de middelste handgreep vast
te nemen, zoals de afbeelding toont.
24• De wandelwagen kan ook vervoerd worden met
de handgreep aan de zijkant, zoals de afbeelding
toont.
WEGNEMEN VAN DE BEKLEDING
25• Om de bekleding van de wandelwagen los te
maken, trekt u de benenscheider van onder de
zitting los van de veiligheidsgordel. Maak de
knopen van de zak los van de zitting en trek de
zak los van de haken van de benensteun.
26• Trek de gespen van de riempjes van de
veiligheidsgordel los van de achterzijde van
de rugleuning en trek de riempjes uit de twee
schouderelementen.
27• Om de aan elkaar bevestigde schouderelementen
los te maken, trekt u ze uit de gleuven van de zak,
zoals de afbeelding toont.
28• Maak de knopen van de zak aan de zijkanten los,
zoals de afbeelding toont. Haal de zak zijdelings
los van het frame. Trek de zijkanten van de zak in
opwaartse richting, zoals de afbeelding toont.
29• Schroef het riempje (slechts aan één zijde)
los, zoals de afbeelding toont, waarbij u uw
vinger onder de moer houdt.Trek het eerder
losgeschroefde riempje uit de wandelwagen via de
gleuf van de zak, zoals de afbeelding toont.
•
Om de zak opnieuw op de wandelwagen te
monteren, gaat u in omgekeerde volgorde te werk.
Zorg ervoor het riempje weer vast te schroeven.
GANCIOMATIC SYSTEM
Het Ganciomatic Systeem is het praktische en
snelle systeem dat u in staat stelt om, dankzij de
Ganciomatic aansluitpunten, het autozitje Primo
Viaggio, dat ook over een Ganciomatic Systeem
beschikt en los verkrijgbaar is, op de wandelwagen te
bevestigen. De Primo Viaggio wordt van de basis (die
in de auto blijft) losgekoppeld en op de wandelwagen
vastgekoppeld om het kind te vervoeren zonder het
te storen.
GANCIOMATIC AANSLUITPUNTEN VAN DE
WANDELWAGEN
30• Om de Ganciomatic aansluitpunten van de
wandelwagen omhoog te plaatsen, tilt u de zak
op in de hoeken van de zitting en draait u de twee
aansluitpunten omhoog tot de klik.
31• Om de Ganciomatic aansluitpunten van de
wandelwagen omlaag te plaatsen, trekt u het
hendeltje in buitenwaartse richting en draait u
op hetzelfde moment de aansluitpunten omlaag,
zoals de afbeelding toont.
PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO
32• Om het autozitje op de wandelwagen te
bevestigen gaat u als volgt te werk:
-
rem de wandelwagen;
-
verwijder de kap van de wandelwagen;
-
plaats de rugleuning van de wandelwagen volledig
omlaag;
-
zet de benensteun van de wandelwagen in de
hoogste stand;
-
plaats de Ganciomatig aansluitpunten van de
wandelwagen omhoog;