Peg-Perego GT3: POZOR
POZOR: Peg-Perego GT3

č
asti opierky chrbta (A) a sú
č
asne opierku
presu
ň
te smerom nahor tak, ako je to uvedené na
obrázku (B). Pred pripnutím korby Navetta alebo
autoseda
č
ky Primo Viaggio nadvihnite zadnú
č
as
ť
základne Ganciomatic tak, ako je to uvedené na
obrázku (C).
•
Ak chcete ma
ť
z podvozku opä
ť
ko
č
ík, zopakujte
vyššie popísané operácie v opa
č
nom poradí.
GANCIOMATIC SYSTEM s
podvozkom GT3 Naked
Ganciomatic System je ve
ľ
mi praktický a rýchly systém,
ktorý Vám umožní k podvozku GT3 Naked pripnú
ť
,
v
ď
aka úchytkám Ganciomatic, športovú korbu Navetta
a autoseda
č
ku Primo Viaggio, ktoré sú tiež vybavené
systémom Ganciomatic.
ÚCHYTKY GANCIOMATIC PODVOZKU
•
Pre zdvihnutie úchytiek Ganciomatic podvozku
otá
č
ajte obidvoma úchytkami smerom nahor tak,
ako je to uvedené na obrázku, pokia
ľ
nebudete
po
č
u
ť
cvaknutie.
•
Pre zníženie úchytiek postupujte opa
č
ne.
GT3 Naked + NAVETTA
60• Pre pripnutie športovej korby Navetta k podvozku
GT3 Naked postupujte nasledujúcim spôsobom:
-
zabrzdite podvozok GT3 Naked;
-
presu
ň
te úchytky Ganciomatic podvozku smerom
nahor;
-
presu
ň
te podperu nôh podvozku do hornej
polohy;
-
podvozok GT3 Naked je pripravený na pripnutie
športovej korby Navetta;
-
uchopte rukovä
ť
korby Navetta a položte ju na
úchytky Ganciomatic podvozku s tým, že predná
č
as
ť
korby musí by
ť
proti
ľ
ahlá vo
č
i rukoväti
podvozku;
-
zatla
č
te oboma rukami na bo
č
nú
č
as
ť
korby
Navetta, pokia
ľ
nebudete po
č
u
ť
cvaknutie;
-
pre vybratie korby Navetta z podvozku
odkazujeme na návod na použitie korby.
GT3 Naked + PRIMO VIAGGIO
61• Pre pripnutie autoseda
č
ky k podvozku postupujte
nasledujúcim spôsobom:
-
zabrzdite podvozok GT3 Naked;
-
pripnite prednú rukovä
ť
;
-
podvozok GT3 Naked je pripravený na pripnutie
autoseda
č
ky Primo Viaggio;
-
uchopte rukovä
ť
autoseda
č
ky a umiestnite ju na
úchytky Ganciomatic podvozku s tým, že predná
č
as
ť
autoseda
č
ky musí by
ť
proti
ľ
ahlá vo
č
i rukoväti
podvozku. Zatla
č
te oboma rukami na bo
č
nú
č
as
ť
autoseda
č
ky, pokia
ľ
nebudete po
č
u
ť
cvaknutie.
-
Pre vybratie autoseda
č
ky z podvozku odkazujeme
na návod na použitie autoseda
č
ky.
DOPLNKY
62• Taška pre preba
ľ
ovanie dia
ť
a
ť
a: taška s matracom
ur
č
ená na preba
ľ
ovanie die
ť
a
ť
a, ktorú môžete
pripnú
ť
ku ko
č
íku.
63• Sie
ť
ka proti hmyzu: sie
ť
ka proti hmyzu so zipsom,
ktorú môžete pripnú
ť
k strieške ko
č
íka pomocou
zipsu.
Č
ISTENIE A ÚDRŽBA
Váš výrobok si vyžaduje minimálnu údržbu. Všetky
operácie spojené s
č
istením a údržbou výrobku môžu
vykonáva
ť
len dospelé osoby.
• Doporu
č
ujeme udržova
ť
v
č
istom stave všetky
mobilné
č
asti výrobku a v prípade potreby ich
namaza
ť
ľ
ahkým olejom.
• Kovové
č
asti výrobku vysušte, aby nedošlo k ich
zhrdzaveniu.
• Pravidelne
č
istite umelohmotné
č
asti vlhkou
handrou; nepoužívajte rozpúš
ť
adlá alebo podobné
prostriedky.
• Textilné
č
asti vykefujte,
č
ím odstránite prach.
• Odstrá
ň
te prach a piesok z kolies.
• Chrá
ň
te výrobok pred atmosferickými vplyvmi,
vodou, daž
ď
om a snehom; nepretržité a dlhodobé
vystavenie slne
č
nému žiareniu môže spôsobi
ť
zmenu
farby mnohých materiálov.
• Uchovávajte výrobok na suchom mieste.
• Pri praní vaku postupujte pod
ľ
a nasledujúcich
inštrukcií.
POZOR
• TOTO VOZIDLO BOLO SKONŠTRUOVANÉ NA PREVOZ
1 DIE
Ť
A
Ť
A V SEDA
Č
KE. NEPOUŽÍVEJTE PRO V
Ě
TŠÍ
PO
Č
ET OSOB
• TENTO VÝROBOK JE UR
Č
ENÝ PRE DETI S
HMOTNOS
Ť
OU DO 15 KG.
• TENTO KO
Č
ÍK BOL SKONŠTRUOVANÝ PRE POUŽITIE V
SPOJENÍ S VÝROBKAMI SYSTÉMU GANCIOMATIC PEG
PEREGO: NAVETTA, PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO
SIP.
• MONTÁŽ A PRÍPRAVU VÝROBKU MUSÍ PREVÁDZA
Ť
DOSPELÁ OSOBA.
• VÝROBOK NEPOUŽÍVAJTE, AK NIEKTORÉ SÚ
Č
IASTKY
CHÝBAJÚ, ALEBO AK SÚ ZLOMENÉ A POŠKODENÉ.
• VŽDY POUŽÍVAJTE PÄ
Ť
BODOVÉ BEZPE
Č
NOSTNÉ PÁSY;
VŽDY POUŽÍVAJTE MEDZINOŽNÝ PÁS V SPOJENÍ S
PÁSOM, KTORÝ PRECHÁDZA OKOLO PÁSA DIE
Ť
A
Ť
A.
• PONECHANIE DIE
Ť
A
Ť
A BEZ DOZORU MÔŽE BY
Ť
NEBEZPE
Č
NÉ.
• AK KO
Č
ÍK NIE JE V POHYBE, VŽDY POUŽÍVAJTE
BRZDY.
• PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE,
Č
I SÚ VŠETKY
UPÍNACIE MECHANIZMY SPRÁVNE UPEVNENÉ.
• PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE,
Č
I SÚ
AUTOSEDA
Č
KA A PRENOSNÁ VANI
Č
KA SPRÁVNE
UPEVNENÉ.
• DÁVAJTE POZOR, ABY STE NEVLOŽILI PRSTY DO
MECHANIZMOV.
• PRI ÚPRAVE MECHANIZMOV (RUKOVÄTE, OPIERKY
CHRBTA), DÁVAJTE POZOR NA VAŠE DIE
Ť
A.
• NAVÝŠENIE HMOTNOSTI NA RUKOVÄ
Ť
ALEBO NA
RÚ
Č
KY MÔŽE SPÔSOBI
Ť
NESTABILNOS
Ť
VÝROBKU;
DODRŽIAVAJTE POKYNY VÝROBCU V SÚVISLOSTI S
MAXIMÁLNOU HMOSTNOS
Ť
OU NÁKLADU.
• PREDNÁ HRAZDI
Č
KA NIE JE KONŠTRUOVANÁ
TAK, ABY UNIESLA CELÚ VÁHU DIE
Ť
A
Ť
A; PREDNÁ
HRAZDI
Č
KA NIE JE KONŠTRUOVANÁ TAK, ABY
UDRŽALA DIE
Ť
A V SEDA
Č
KE A V ŽIADNOM PRÍPADE
NENAHRÁDZA BEZPE
Č
NOSTNÝ PÁS.
• DO KOŠÍKA NEVKLADAJTE NÁKLAD VYŠŠÍ AKO 5 KG.
DO DRŽIAKA NA NÁPOJE NEVKLADAJTE PREDMETY,
KTORÉ PREVYŠUJÚ HMOTNOSTNÝ LIMIT SAMOTNÉHO
DRŽIAKA NA NÁPOJE, A NIKDY DO
Ň
NEVKLADAJTE
HORÚCE NÁPOJE. DO VRECKA NA STRIEŠKE (AK
JE SÚ
Č
AS
Ť
OU VÝBAVY) NEVKLADAJTE PREDMETY
PREVYŠUJÚCE HMOTNOS
Ť
0,2 KG.
• NEPOUŽÍVAJTE VÝROBOK V BLÍZKOSTI SCHODOV
ALEBO SCHODISKA; NEPOUŽÍVAJTE V BLÍZKOSTI
ZDROJA TEPLA, OTVORENÉHO OH
Ň
A ALEBO
NEBEZPE
Č
NÝCH PREDMETOV, KTORÉ SÚ V DOSAHU
DIE
Ť
A
Ť
A.
• POUŽITIE PRÍSLUŠENSTVA, KTORÉ NEBOLO
SCHVÁLENÉ VÝROBCOM, MÔŽE BY
Ť
NEBEZPE
Č
NÉ.
• TENTO VÝROBOK NIE JE VHODNÝ PRE JOGGING
ALEBO KOR
Č
U
Ľ
OVANIE.

• FONTOS: Figyelmesen olvassák el ezeket
az utasításokat és
ő
rizzék meg a jöv
ő
beni
felhasználás céljából.
A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal,
ha nem tartják be ezeket az utasításokat.
• A Peg Perego az ebben a kiadásban ismertetett
modelleknél m
ű
szaki vagy kereskedelmi jelleg
ű
okokból kifolyólag bármikor végrehajthat
módosításokat.
Peg Perego R.t. ISO 9001 tanúsítvánnyal
rendelkezik.
A tanúsítvány a vállalati munkamódszer
rendszerezettségének és az abban való
bizalomnak a garanciáját kínálja az
ügyfeleknek és a fogyasztóknak.
VEV
Ő
SZOLGÁLAT
Ha véletlenül a modell részei elvesznek vagy
károsodnak, akkor csak eredeti Peg Perego
alkatrészeket használjon! Az esetleges javítások,
cserék, a termékekkel kapcsolatos információk
valamint az eredeti alkatrészek és tartozékok
értékesítése ügyében vegye fel a kapcsolatot a Peg
Perego Vev
ő
szolgálatával:
tel.:0039-039-60.88.213,
fax: 0039-039-33.09.992, a
e-mail: assistenza@pegperego.it,
www.pegperego.com
A Peg Perego a fogyasztóinak rendelkezésére áll
minden igényük legjobb kielégítése céljából. Ehhez
az ügyfeleink véleményének megismerése számunkra
rendkívül fontos és értékes. Ezért nagyon hálásak
lennénk, ha a termékünk használatbavétele után
kitöltené a FOGYASZTÓ ÉRTÉKELÉSE KÉRD
Ő
ÍVET,
amelyet az alábbi internet címen talál meg: www.
pegperego.com
Ott feltüntetheti az esetleges észrevételeit vagy
ötleteit.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
SZÉTNYITÁS
1• A sportkocsi szétnyitása el
ő
tt akasszák ki a
biztonsági kapcsot az ábra szerint.
2• A bal kézzel fogják meg a fogantyút az ábra
szerint és a jobb kézzel emeljék felfelé a csövet a
végs
ő
kattanásig.
A SPORTKOCSI ÖSSZESZERELÉSE
3• A fogantyú felszereléséhez le kell venni a
csomagolás véd
ő
dugóit a sportkocsi csöveir
ő
l
az ábra szerint.Egy csavarhúzó segítségével
csavarozzák le a fogantyúról a két csavart és a két
kis dugót vigyázva arra, hogy ne vesszenek el.
4• Csatlakoztassák a fogantyút a két cs
ő
höz és
teljesen tolják be. Figyeljenek a fogantyú oldalára,
az ábra szerint helyezzék rá azért, hogy elkerüljék
az ellenkez
ő
irányú felszerelését.
5• Helyezzék rá a kis dugót és a csavart az ábra
szerint a fogantyú mindkét oldalánál, majd
teljesen csavarozzák be a csavarhúzóval anélkül,
hogy túlságosan megszorítanák.
6• A fékhuzal rögzítéséhez azt f
ű
zzék be az adott
nyílásba az ábra szerint.
7• A hátsó kerekek felszereléséhez oldalról a
megfelel
ő
foglalatba illesszék be a kereket
kattanásig.
8• Az els
ő
kerék beillesztéséhez nyomják be a
lábtartóra szerelt gombot és illesszék be a
HU•MAGYAR
kereket. A kerekeket lefelé húzva ellen
ő
rizzék a
helyes bekapcsolódást.
9• A kosár felszereléséhez nyomják meg az oldalsó
nyomógombokat és húzzák meg a kosár rúdját és
vegyék ki.
10• Vezessék be a rudat a kosár szövetébe. Vezessék
be a rudat a kosárral együtt a helyére egészen
kattanásig.
11• Akasszák be a kosarat el
ő
l oly módon, hogy
f
ű
zzék be a gomblyukakba a lábtartó alatt
elhelyezett akasztókat. A kosár oldalsó
beakasztásához engedjék le a rúdját és f
ű
zzék be
a gomblyukakba az akasztókat az ábra szerint.
ERSZÉNY
12• A tartozékként nyújtott erszény a fogantyúra
tehet
ő
; helyezzék rá az ábra szerint és nyomják
lefelé ameddig lehet a fogantyú közepébe
(mindkét oldalon hajtsák végre).
13• Az erszény táska jelleg
ű
kellékké válik, mivel a
megfelel
ő
öv felhasználásával viselni is lehet.
KOCSITET
Ő
14• A kocsitet
ő
feler
ő
sítéséhez vezessék be az
illeszt
ő
kapcsokat a megfelel
ő
mélyedésekbe az
ábra szerint.
15• Gombolják be a kocsitet
ő
t a háttámla hátulján és a
kartámlák bels
ő
felén az ábra szerint.
16• A kocsitet
ő
kifeszítéséhez engedjék le a
támaszkart.
17• A kocsitet
ő
a háttámla d
ő
lését követi. A kocsitet
ő
mozgatható részének megemelésével egy
hálóbetétet találnak, amely nagyobb szell
ő
zést
biztosít a baba részére és lehet
ő
vé teszi, hogy
bármely pozícióból figyelemmel kísérjék
ő
t.
18• A kocsitet
ő
könnyedén átalakítható napellenz
ő
vé,
lásd az ábrát.
19• A kocsitet
ő
levételéhez csukják össze a
támaszkarokat, gombolják le a kocsitet
ő
t,
nyomják be a gombot az ábra szerint és
egyidej
ű
leg húzzák ki a kocsitet
ő
illeszt
ő
kapcsát a
helyér
ő
l (mindkét oldalon hajtsák végre).
TAKARÓ
20• A takaró feler
ő
sítéséhez húzzák össze az azon
található czipzárt a lábtartó czipzárjával az ábra
szerint.
ES
Ő
VÉD
Ő
21• Az es
ő
véd
ő
feler
ő
sítéséhez az es
ő
véd
ő
és
a kocsitet
ő
czipzárjának összehúzása és az
es
ő
véd
ő
nek oldalt a kocsitet
ő
höz való gombolása
szükséges.
23• A praktikus es
ő
véd
ő
alkalmas arra, hogy a czipzár
lehúzásával lenyissák úgy, hogy a gombok
segítségével rögzítve maradjon a sportkocsihoz.
22• F
ű
zzék be az es
ő
véd
ő
gumiszalagját az els
ő
merevít
ő
rudak alaprészébe és gombolják be az
ábra szerint.
24• Ezt az es
ő
véd
ő
t a teljes védelem biztosítása végett
arra az esetre is tervezték, amikor a Primo Viaggio
autós gyerekülést kapcsolják a sportkocsira.
•
Ne használják az es
ő
véd
ő
t zárt helyiségekben
és mindig ellen
ő
rizzék, hogy a gyermek ne
melegedjen ki.
•
Ne helyezzék a PVC-b
ő
l készült es
ő
véd
ő
t
h
ő
források közelébe és dohányzás esetén
vigyázzanak.
•
Gy
ő
z
ő
djenek meg arról, hogy az es
ő
véd
ő
nem
ütközik a kocsiváz vagy a sportkocsi egyik
mozgásban lév
ő
szerkezetével sem.
•
Mindig vegyék le az es
ő
véd
ő
t, miel
ő
tt
összecsukják a kocsivázat vagy a sportkocsit.
•
Szivaccsal és szappanos vízzel, mosószer
alkalmazása nélkül mossák le.
FÉK
25• A sportkocsi lefékezéséhez húzzák maguk felé

a tolókarra felszerelt fogantyút (dinamikus fék).
A fék rögzítéséhez reteszeljék a fékkart az ábra
szerint (parkoló fék). Álló helyzetben mindig
m
ű
ködtessék a féket.
BIZTONSÁGI ÖV
26• A: Gy
ő
z
ő
djenek meg arról, hogy a vállpánt
helyesen be van-e vezetve oly módon, hogy
nyomják azt be az ábra szerint. B: Kapcsolják be
az övet az ábra szerint.
27• Az öv kikapcsolásához nyomják be a csat oldalait
és egyidej
ű
leg húzzák a kültér irányába a
derékövet.
28• Mától kezdve egyszer
ű
bb az új biztonsági
öv viselete a “kattintsd be és kattintsd ki”
rendszernek köszönhet
ő
en. Valóban, az öv
bekapcsolása el
ő
tt kattintsa be a kis csatot a
háttámlához oly módon, hogy vezesse be a
nyelvecskét a megfelel
ő
nyílásba az ábra szerint;
majd miután bekapcsolta az övet a gyermekén,
kattintsa le azt a háttámláról a gyermek szabad
mozgásának lehet
ő
vé tételéhez. A kis csatnak a
gyermek vállai alatt kell maradnia.
HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA
29• A sportkocsi háttámlája több pozícióba dönthet
ő
.
A háttámla leengedéséhez emeljék felfelé a
fogantyút és egyidej
ű
leg hajtsák le a háttámlát
majd a kívánt pozícióban rögzítsék. A háttámla
felemeléséhez azt tolják felfelé.
LÁBTARTÓ BEÁLLÍTÁSA
30• A lábtartó két pozícióba állítható. A lábtartó
leengedéséhez húzzák lefelé a két oldalsó kart
és egyidej
ű
leg engedjék le a lábtartót. A lábtartó
felemeléséhez azt tolják felfelé kattanásig.
RÖGZÍTETT VAGY FORGATHATÓ ELS
Ő
KERÉK
31• Az elüls
ő
kerék rögzítéséhez el kell forgatni az
állítógombot az órajárással ellentétes irányban
(zárt retesz).
32• Az elüls
ő
kerék forgathatóvá tételéhez el kell
forgatni az állítógombot az órajárással megegyez
ő
irányban (nyitott retesz).
PUMPA
33• A kerekek felfújásához az ül
ő
ke alatt elhelyezett
pumpát alkalmazzák.
Húzzák ki a pumpából a csövecskét az ábra
szerint (A) és csavarják be az ellenkez
ő
oldalon
(B).
34• Csavarják le a kerék szelepsapkáját (A) és
csavarják be a pumpa csövecskéjének végét (B) az
ábra szerint.
•
A kerekeket az els
ő
használat el
ő
tt ajánlatos 25
P.S.I.-re/1,7 bárra felfújni.
KEREKEK RUGÓZÁSA
35• Minden kerék rugóval van felszerelve. A hátsó
kerekek szabályozható rugózással rendelkeznek;
választani lehet a homok- és pázsit jelleg
ű
felületekre alkalmas “HARD”, a földes és kavicsos
típusú, összefüggéstelen felületekhez megfelel
ő
“SOFT” valamint a sima és egyenletes felületekre
alkalmas “MEDIUM” rugózások között. A hátsó
kerekeknél a rugózás beállításához a három
fokozat egyikének kiválasztásával forgassák
el a szabályozógombot Ajánlatos ugyanazon
fokozatnak a megtartása mindkét hátsó keréknél.
AKADÁLYLEKÜZD
Ő
KOCSILÉPCS
Ő
36• A hátsó kocsilépcs
ő
segítséget nyújt a mamának a
kisebb szintkülönbségek leküzdésében.
BIZTOSÍTÓPÁNT
37• A praktikusan nyitható és zárható biztosítópánt
megkönnyíti a már nagyobb gyermek beszállását
és kiszállását. A biztosítópánt kinyitásához
nyomják meg a kartámla alatt elhelyezett gombot
és egyidej
ű
leg húzzák a biztosítópántot a kültér
irányába. A biztosítópánt zárásához az ellentétes
irányban járjanak el.
38• A biztosítópánt levételéhez nyomják meg a
kartámlák alatt elhelyezett mindkét gombot és
ezzel egyidej
ű
leg húzzák a biztosítópántot a
kültér irányába.
39• A biztosítópánt meghosszabbítható is, ehhez
nyomják meg a kartámla alatt elhelyezett, hosszú
gombot és húzzák a biztosítópántot a kültér
irányába (mindkét oldalon hajtsák végre).
40• A biztosítópánt betolásához nyomják meg a
hosszú gombot és tolják be a biztosítópántot a
kartámlába (mindkét oldalon hajtsák végre).
OLDALSÓ ITALTARTÓK
41• A sportkocsi két oldalsó, rejtett, szükség esetén
kihúzható italtartóval rendelkezik. Az italtartó
kihúzásához emeljék fel a fels
ő
részt és engedjék
le az alsó részt az ábra szerint.
42• Fordítsák el a lemezt a kültér irányába és
helyezzék rá az italt. Az italtartó összecsukásához
az ellentétes irányban járjanak el.
ÁLLÍTHATÓ FOGANTYÚ
43• A sportkocsi fogantyúja magasságban állítható. A
fogantyú magasságának beállításához egyszerre
nyomják be az oldalsó gombokat az ábra szerint
és a kívánt pozícióban rögzítsék a fogantyút.
KOSÁR
44• A sportkocsi kosara három szabályozási fokozattal
rendelkezik.
A: normál pozíció.
B: leengedett kosár arra a célra, hogy a használata
akkor is lehet
ő
vé váljon, amikor a háttámla a
kosarat leszorítva teljesen le van döntve, így
könnyebb annak a megtöltése anélkül, hogy a
babát megzavarnák.
C: felemelt kosár azért, hogy a hátsó
kocsilépcs
ő
re fel lehessen lépni.
GANCIOMATIC SYSTEM
A Ganciomatic System egy olyan praktikus és
gyors rendszer, amely a Ganciomatic kapcsoknak
köszönhet
ő
en lehet
ő
vé teszi az alábbi, ugyancsak
Ganciomatic System-mel felszerelt, külön
megvásárolható termékeknek a sportkocsira történ
ő
rákapcsolását.
•
Primo Viaggio: autós gyerekülés talppal, a talpról
a gyerekülés lekapcsolható (a talp az autóban
marad) és a sportkocsi Ganciomatic kapcsaihoz
er
ő
síthet
ő
a gyermek zavarmentes szállításához.
•
Navetta: a kényelmes mélykocsi a sportkocsi
Ganciomatic kapcsaihoz er
ő
sítve babakocsivá
alakul. Lehajtható kocsitet
ő
vel és szállító
fogantyúval rendelkezik, a mélykocsi belsejében
a légkeringés-szabályozó rendszer és a háttámla
d
ő
lésszöge kívülr
ő
l beállítható. Otthon úgy
ringatható, mint egy bölcs
ő
és a lábak kihúzásával
egy igazi kisággyá alakul.
GANCIOMATIC KAPCSOK A SPORTKOCSIN
45• A sportkocsi Ganciomatic kapcsainak
felemeléséhez húzzák fel a zsákot az ülés
sarkainál.
46• Emeljék fel a két Ganciomatic kapcsot, amelyek
ekkor automatikusan a kültér irányába tolódnak
el.
•
A kapcsok leengedéséhez az ellenkez
ő
irányban
járjanak el.
GT3 + PRIMO VIAGGIO
47• Az autós gyerekülésnek a sportkocsira történ
ő

kapcsolásához szükséges:
-
a sportkocsi lefékezése;
-
a sportkocsi tetejének levétele;
-
a sportkocsi háttámlájának teljes lehajtása;
-
a sportkocsi Ganciomatic kapcsainak felemelése;
-
az autós gyerekülésnek a mama irányába történ
ő
beállítása és lefelé nyomása kattanásig.
-
Nem ajánlatos a biztosítópánt levétele a
sportkocsiról akkor, amikor az autós gyerekülést
bekapcsolják és gy
ő
z
ő
djenek meg arról, hogy a
biztosítópánt az els
ő
pozícióban található.
•
Az autós gyerekülés sportkocsiról történ
ő
lekapcsolásához tanulmányozzák az ahhoz
tartozó használati utasítást.
GT3 + NAVETTA
48• A Navetta mélykocsinak a sportkocsira történ
ő
kapcsolásához szükséges:
-
a sportkocsi lefékezése;
-
a kocsitet
ő
levétele a sportkocsiról;
-
a sportkocsi háttámlájának teljes lehajtása;
-
a sportkocsi Ganciomatic kapcsainak felemelése;
-
a biztosítópánt eltávolítása;
-
a sportkocsi lábtartójának a legmagasabb
pozícióba történ
ő
megemelése;
-
a Navetta fogantyújának megfogása;
-
a Navetta elhelyezése a sportkocsi Ganciomatic
kapcsain úgy, hogy a mélykocsi fejrésze a
sportkocsi kézikormányával ellentétes oldalra
essen;
-
a Navetta oldalainak lefelé nyomása mindkét
kézzel kattanásig.
•
A Navetta mélykocsinak a sportkocsiról történ
ő
lekapcsolásához tanulmányozzák az ahhoz
tartozó használati utasítást.
KEREKEK LEHÚZÁSA
49• A hátsó kerekek levételéhez nyomják be a gombot
az ábra szerint és húzzák ki a foglalatából
oldalirányban a kereket.
50• Az els
ő
kerék kihúzásához nyomják be a
lábtartóra szerelt gombot és húzzák ki a kereket.
ÖSSZECSUKÁS
A sportkocsi összecsukása el
ő
tt állítsák rögzített
állapotba az elüls
ő
kerekeket és amennyiben a
kocsitet
ő
rá van szerelve, akkor engedjék ki a
támaszkarokat.
51• Az összecsukáshoz jobb kézzel nyomják be az
1.számú gombot (A).
52• Fogják meg bal kézzel a fogantyút az ábra szerint,
nyomják be a 2-es számú gombot (B) és emeljék
felfelé a fogantyút (C) a végs
ő
kattanásig.
53• Az összecsukás befejezéseképpen forgassák el a
biztonsági kapcsot és akasszák be az ábra szerint.
HUZAT LEVÉTELE
54• A sportkocsi huzatának levételéhez gombolják
le a zsákot az ülésr
ő
l majd húzzák le a zsákot a
lábtartóról az ábra szerint.
55• Akasszák le a zsák illeszt
ő
kapcsait a kartámlákról,
mint ahogy azt az ábrán lév
ő
nyilak jelzik.
56• Húzzák ki a biztonsági öv lábválasztó részét az
ülés alól felfelé. Gombolják le a zsákot a háttámla
oldalsó peremeir
ő
l.
57• Húzzák le a peremeket a háttámláról az ábra
szerint. Vegyék le a zsákot és az alábbiakban
feltüntetett útmutatás alapján hajtsák végre a
mosást.
A GT3 Naked babakocsi változata
A GT3 babakocsi változattá történ
ő
alakításához:
58• Állítsák a háttámlát a második pozícióba és
akasszák ki a háttámlát megtámasztó, mindkét
oldalsó szelvényt;
59• Nyomják be a háttámla aljára szerelt, mindkét
gombot (A) és egyidej
ű
leg emeljék fel a háttámlát
az ábra szerint (B). A Navetta vagy a Primo Viaggio
rákapcsolása el
ő
tt emeljék fel a Ganciomatic
alapzat hátsó részét az ábra szerint (C).
•
A babakocsi sportkocsivá történ
ő
visszaalakításához ellenkez
ő
sorrendben
ismételjék meg az el
ő
z
ő
m
ű
veleteket.
GANCIOMATIC SYSTEM a
GT3 NAKED KOCSIVÁZ VÁLTOZATÁNÁL
A Ganciomatic System egy olyan praktikus és
gyors rendszer, amely a Ganciomatic kapcsoknak
köszönhet
ő
en lehet
ő
vé teszi az ugyancsak
Ganciomatic rendszerrel felszerelt Navetta és
Primo Viaggio rákapcsolását a
GT3
Naked kocsiváz
változatára.
GANCIOMATIC KAPCSOK A KOCSIVÁZON
•
A kocsiváz Ganciomatic kapcsainak felállításához
forgassák felfelé a két kapcsot kattanásig az ábra
szerint.
•
A kapcsok leengedéséhez az ellenkez
ő
irányban
járjanak el.
GT3 Naked + NAVETTA
60• A Navettának a GT3 Naked babakocsi változatára
történ
ő
rákapcsolásához:
-
Fékezzék le a GT3 Naked-t;
-
Állítsák felfelé a Ganciomatic kapcsokat;
-
Emeljék fel a legmagasabb pozícióba a babakocsi
lábtartóit;
-
A GT3 Naked babakocsi változat ekkor készen áll
arra, hogy a Navettát rákapcsolják;
-
Fogják meg a Navettát a fogantyújánál és
helyezzék a babakocsi Ganciomatic kapcsaira úgy,
hogy a Navetta fejrésze a babakocsi tolókarjával
ellentétes oldalra kerüljön;
-
A Navettát az oldalainál mindkét kézzel megfogva
nyomják rá kattanásig;
-
A Navetta babakocsiról történ
ő
lekapcsolásához
tanulmányozzák az ahhoz tartozó használati
utasítást.
GT3 Naked + PRIMO VIAGGIO
61•
Az autós gyerekülés babakocsira történ
ő
rákapcsolásához:
-
Fékezzék le a GT3 Naked-t;
-
Akasszák be a kapaszkodót;
-
A GT3 Naked babakocsi változat készen áll arra,
hogy a Primo Viaggio gyerekülést rákapcsolják;
-
Fogják meg a gyerekülést a fogantyújánál és
helyezzék a babakocsi Ganciomatic kapcsaira
úgy, hogy a gyerekülés fejrésze a babakocsi
tolókarjával ellentétes oldalra kerüljön. A
gyerekülést az oldalainál mindkét kézzel
megfogva nyomják rá kattanásig;
-
Az autós gyerekülés babakocsiról történ
ő
lekapcsolásához tanulmányozzák az ahhoz
tartozó használati utasítást.
KIEGÉSZÍT
Ő
K TERMÉKSKÁLÁJA
62• Pelenkázó Táska: Táska véd
ő
huzattal együtt
a baba pelenkázásához, amely a sportkocsira
akasztható.
63• Szúnyogháló: Czipzáras szúnyogháló, amely a
czipzáras kocsitet
ő
re illeszthet
ő
.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A termék minimális karbantartást igényel. A tisztító és
karbantartó m
ű
veleteket csak feln
ő
ttek végezhetik.
• Valamennyi mozgó rész tisztántartása javasolt, és
amennyiben az szükséges, olajjal vékonyan kenjék