Peg-Perego Classico: ATENÇÃO

ATENÇÃO: Peg-Perego Classico

background image

   ABERTURA

 • 

 Antes de abrir o carinho, aconselha-se a travagem 

para facilitar a abertura.

 8•   Para abrir o carrinho, desengatar as presilhas de 

fecho empurrando para dentro, como representado 

na figura.

 9•   Levantar o puxador e invertendo a sua posição e 

empurrando até que faça um estalido.

 10•   Carrinho aberto. A correcta abertura do carrinho 

pode ser verificada pelo gancho de segurança A; se 

estiver como na figura B, empurrar o puxador para 

baixo até fazer o estalido.

   PUXADOR REGULÁVEL

 11•   Para regular a altura do puxador, apertar os botões 

laterais ao mesmo tempo e bloquear o puxador na 

posição desejada.

   PARA RETIRAR AS RODAS

 12•   Para retirar as rodas, deve baixar a alavanca 

colocada no centro da roda, como representado 

na figura, e empurrar a roda para fora ao mesmo 

tempo.

   FECHO

 13•   Para fechar o carrinho, puxar para cima as 

duas alavancas colocadas no puxador, como 

representado na figura.

 14•   Levantar o gancho de segurança,

 15•   empurrar o puxador para baixo até fazer um 

estalido.

 16•   Carrinho fechado.

GANCIOMATIC SYSTEM

 17•   O “Ganciomatic System” é o sistema prático e 

rápido que permite encaixar a alcofinha PrimoNido 

ou a Navetta, a cadeira para automóvel Primo 

Viaggio e a cadeirinha de transporte Seat Unit 

na Base Ganciomatic do carrinho com um único 

gesto: basta apoiá-las na Base Ganciomatic e fazer 

pressão sobre o artigo com as ambas as mãos, até 

fazer um estalido. Antes de proceder às fases de 

encaixe e desencaixe, accionar sempre o travão do 

carrinho.

•   

Para desenganchar os produtos do carrinho, 

consulte os respectivos manuais de instruções.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

O seu produto necessita de um mínimo de manutenção. 

As operações de limpeza e de manutenção devem ser 

feitas somente por pessoas adultas.

•   Aconselha-se de manter limpas todas as partes em 

movimento e se for necessário, lubrificá-las com óleo 

leve.

•   Enxugar as partes de metal do produto para prevenir 

contra a ferrugem.

•   Periodicamente limpar as partes de plástica com um 

pano húmido, não usar solventes ou outros produtos 

semelhantes.

•   Manter as rodas limpas sem poeira e areia.

•   Proteger o produto contra os agentes atmosféricos, 

água, chuva ou neve; a exposição continua e 

prolongada ao sol pode causar mudanças de cor em 

muitos materiais.

•   Conservar o produto em um lugar seco.

ATENÇÃO

•   ESTE VEÍCULO FOI PROJECTADO PARA O TRANSPORTE 

DE UMA CRIANÇA.

•   NÃO UTILIZE O PRODUTO PARA UM NÚMERO DE 

OCUPANTES MAIOR DO QUE O PREVISTO PELO 

FABRICANTE.

•   AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM E PREPARAÇÃO DO 

PRODUTO DEVEM SER EFECTUADAS POR ADULTOS.

•   NÃO UTILIZE O PRODUTO SE APRESENTAR DEFEITOS 

OU SE FALTEM PEÇAS.

•   PODERIA SER PERIGOSO DEIXAR SUA CRIANÇA 

SOZINHA..

•   QUANDO PARADO, ACCIONE SEMPRE OS TRAVÕES.

•   ANTES DE USAR, CERTIFIQUE-SE QUE TODOS 

OS MECANISMOS DE ENCAIXE ESTEJAM PRESOS 

CORRECTAMENTE.

•   ANTES DE USAR, CERTIFIQUE-SE QUE A CADEIRA 

PARA AUTOMÓVEL OU O ASSENTO ESTEJAM PRESOS 

CORRECTAMENTE.

•   EVITE INTRODUZIR OS DEDOS NOS MECANISMOS.

•   PRESTE ATENÇÃO À PRESENÇA DA CRIANÇA 

QUANDO EFECTUAR OPERAÇÕES DE REGULAGEM DOS 

MECANISMOS (MANILHA E ENCOSTO).

•   TODA E QUALQUER CARGA PENDURADA NAS 

MANILHAS PODE FAZER COM QUE O PRODUTO 

TORNE-SE INSTÁVEL; SIGA AS INDICAÇÕES DO 

FABRICANTE, COM RELAÇÃO ÀS CARGAS MÁXIMAS 

QUE PODEM SER USADAS.

•   NÃO COLOQUE NO CESTINHO DE PACOTES UM PESO 

SUPERIOR A 5 KG. NÃO INTRODUZA NOS PORTA-

BIBERÃO PESOS MAIORES DE QUANTO ESPECIFICADO 

NO PRÓPRIO PORTA-BIBERÃO E JAMAIS BEBIDAS 

QUENTES. NÃO INTRODUZA NOS BOLSOS DA CAPOTA 

(SE PRESENTES) PESOS SUPERIORES A 0,2 KG.

•   NÃO UTILIZE O PRODUTO PRÓXIMO À ESCADAS OU 

DEGRAUS, NÃO UTILIZE-O PRÓXIMO A FONTES DE 

CALOR, CHAMAS LIVRES E OBJECTOS PERIGOSOS AO 

ALCANCE DA CRIANÇA.

•   PODERIA SER PERIGOSO UTILIZAR ACESSÓRIOS NÃO 

APROVADOS PELO FABRICANTE.

•   ESTE PRODUTO NÃO È INDICADO PARA JOGGING OU 

CORRIDA COM PATINS.

background image

•   BELANGRIJK: lees aandachtig deze instructies en 

bewaar ze ook voor later.

    U brengt uw kind in gevaar als u deze instructies 

niet naleeft.

•   Peg Perego kan op ieder gewenst moment 

wijzigingen aanbrengen op de modellen die in 

deze publicatie beschreven worden, om reden van 

technische of commerciële aard.

  Peg Perego S.p.A. heeft een ISO 9001-

certificaat.

  De certificiëring biedt klanten 

en consumenten de garantie van 

doorzichtigheid en vertrouwen in de 

manier van werken van het bedrijf.

ASSISTENTIEDIENST

Indien delen van het model per ongeluk verloren 

gaan of beschadigd raken dan dient u alleen originele 

reserveonderdelen van Peg Perego te gebruiken. Voor 

eventuele reparaties of vervanging van de producten, 

alsmede voor informatie over de producten, 

de verkoop van originele reserveonderdelen 

en accessoires, neemt u contact op met de 

Assistentiedienst van Peg-Perego:

tel.: 0039-039-60.88.213, 

fax: 0039-039-33.09.992, 

e-mail: assistenza@pegperego.it, 

www.pegperego.com

Peg Perego staat ter beschikking van de Consument 

om zo goed mogelijk aan diens wensen tegemoet te 

komen. Daarom is het voor ons uiterst belangrijk om 

de mening van onze klanten te kennen. Wij zullen u 

daarom dankbaar zijn indien u, na het gebruik van 

één van ozne producten, de VRAGENLIJST TEVREDEN 

KLANTEN wilt invullen die u in het internet vindt, op 

het volgende adres: www.pegperego.com

waarbij u opmerkingen kunt plaatsen of suggesties 

kunt doen.

INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK

   MONTAGE HANDGREEP

 1•   Schroef met behulp van een schroevendraaier 

de twee schroeven en de twee dopjes van de 

handgreep los.

 2•   Plaats de handgreep op de buizen van de nog 

gesloten  (uit de verpakking gehaalde) wagen, 

zoals de afbeelding toont.

 3•   Breng het dopje en de schroef in positie, zoals de 

afbeelding toont,  en draai  ze aan beide zijden 

van de handgreep  tot het einde vast met de 

schroevendraaier, maar zonder te forceren.

   MONTAGE WIELEN

 4•   Verwijder de vier beschermdoppen van de 

verpakking (twee ronde en twee vierkante) van de 

nog gesloten wagen, zoals de afbeelding toont.

 5•   Plaats de twee wielen op de spillen, zoals de 

afbeelding toont, aan de zijde van de handgreep 

van de nog gesloten wagen. Om het wiel aan de 

wagen vast te zetten, oefent u met uw hand druk 

uit op het wiel tot u de klik hoort, en controleert u 

de correcte bevestiging.

 6•   Plaats de andere twee wielen op de spillen, zoals 

de afbeelding toont, aan de zijde die tegengesteld 

aan de handgreep van de nog gesloten wagen is. 

Om het wiel vast te zetten, steekt u de spaken 

van het wiel in de openingen van de spil, oefent  

u druk uit met uw hand tot u de klik hoort en 

NL•NEDERLANDS

controleert u de correcte bevestiging.

   REM

 7•   Om de wagen te remmen, plaatst u de remstang 

omlaag die op de achterwielen van de wagen 

geplaatst is, zoals de afbeelding toont. Om de 

wagen te deblokkeren, plaatst u de stang omhoog.

   OPENEN

 • 

 Het wordt aangeraden om de wagen te remmen, 

voordat u hem opent, om het openen te 

vergemakkelijken.

 8•   Om de wagen te openen, koppelt u de sluithaken 

los, door ze naar binnen te duwen, zoals de 

afbeelding toont.

 9•   Til de handgreep op en draai hem tot het einde, 

tot u niet verder kunt en de klik hoort.

 10•   Geopende wagen. De correcte opening van de 

wagen is herkenbaar aan veiligheidshaak A. 

Staat deze in de stand die aangeduid wordt door 

afbeelding B, dan duwt u de handgreep verder 

omlaag tot de klik.

   INSTELBARE HANDGREEP

 11•   Om de hoogte van de handgreep in te stellen, 

drukt u gelijktijdig op de zijknoppen en blokkeert 

u de handgreep in de gewenste positie.

   VERWIJDEREN VAN DE WIELEN

 12•   O de wielen te verwijderen, dient u het hendeltje 

omlaag te plaatsen, dat zich in het midden van het 

wiel bevindt, zoals de afbeelding toont, en duwt 

u het wiel op hetzelfde moment in buitenwaartse 

richting.

   SLUITEN

 13•   Om de wagen te sluiten, trekt u de twee hendels 

omhoog, die zich op de handgreep bevinden, 

zoals de afbeelding toont.

 14•   Til de veiligheidshaak omhoog.

 15•   Plaats de handgreep omlaag, tot u de klik hoort.

 16•   Gesloten wagen.

GANCIOMATIC SYSTEM

 17•   “Ganciomatic System” is het praktische en snelle 

systeem waarmee u met één gebaar het reiswiegje 

PrimoNido of Navetta, het autozitje Primo Viaggio 

of het zitje Seat Unit op de Ganciomatic Basis van 

de wagen  kunt bevestigen: het volstaat ze op 

de  Ganciomatic Basis te plaatsen en met beide 

handen op het product te drukken, tot u de klik 

hoort . Voordat u deze componenten los- of 

vastkoppelt, moet u altijd eerst de rem van de 

wagen activeren.

 • 

 Raadpleeg de betreffende handleidingen met 

instructies om de producten van het onderstel los 

te koppelen.

REINIGING EN ONDERHOUD

Uw product behoeft een minimum aan onderhoud. 

Reiniging en onderhoud mogen alleen uitgevoerd 

worden door volwassenen.

•   Het wordt geadviseerd alle bewegende delen schoon 

te houden en zonodig te smeren met lichte olie.

•   Droog de metalen delen van het product, om 

roestvorming te voorkomen.

•   Reinig regelmatig de plastic delen met een vochtige 

doek, gebruik geen oplosmiddelen of gelijkaardige 

producten.

•   Houd de wielen schoon van stof en zand.

•   Bescherm het product tegen de 

weersomstandigheden, water, regen of sneeuw; de 

continue en langdurige blootstelling aan zonlicht 

kan een kleurverandering van vele materialen