Peg-Perego Centro: LET OP

LET OP: Peg-Perego Centro

background image

wandelwagen niet te verwijderen wanneer het 

autozitje bevestigd wordt.

 • 

 Om het autozitje los te maken van de 

wandelwagen, raadpleegt u de handleiding met 

instructies ervan.

   

CENTRO + NAVETTA

 54•   Om de reiswieg Navetta op de wandelwagen te 

bevestigen, gaat u als volgt te werk:

 - 

 rem de wandelwagen;

 - 

 verwijder de kap van de wandelwagen;

 - 

 plaats de rugleuning van de wandelwagen volledig 

omlaag;

 - 

 plaats de Ganciomatic aansluitpunten van de 

wandelwagen omhoog;

 - 

 verwijder het voorzetstuk en breng de 

bijgeleverde doppen aan om de armleuningen van 

de wandelwagen af te sluiten;

 - 

 til de benensteun van de wandelwagen op in de 

hoogste positie;

 - 

 neem de handgreep van de reiswieg Navetta beet;

 - 

 breng de Navetta in positie op de Ganciomatic 

aansluitpunten van de wandelwagen en houd 

het hoofdeinde van de reiswieg aan de zijde 

die tegengesteld is aan de stuurstand van de 

wandelwagen;

 - 

 druk met beide handen op de zijkanten van de 

Navetta, tot u de klik hoort.

 • 

 Om de reiswieg Navetta los te koppelen 

van de wandelwagen, raadpleegt u de 

instructiehandleiding van de wandelwagen.

ACCESSOIRES

55•   Tas Verschoning: Tas met matrasje voor 

de verschoning van de baby, kan aan de 

wandelwagegn bevestigd worden.

56•   Porte-Enfant Soft: praktische zak met voering 

voor het handmatige vervoer van de baby, die 

in een commode veranderd kan worden. Door 

hem aan de wandelwagen te bevestigen, wordt 

het een kinderwagen, gebruik makend van de 

omkeerbare kap van de wandelwagen. Wanneer de 

baby groter is, kan er een tweede zak met voering 

van gemaakt worden die op de wandelwagen kan 

worden gemonteerd.

 • 

 Om de Porte-Enfant Soft op de wandelwagen 

te bevestigen, raadpleegt u de handleiding met 

instructies ervan.

REINIGING EN ONDERHOUD

Uw product behoeft een minimum aan onderhoud. 

Reiniging en onderhoud mogen alleen uitgevoerd 

worden door volwassenen.

•   Het wordt geadviseerd alle bewegende delen schoon 

te houden en zonodig te smeren met lichte olie.

•   Droog de metalen delen van het product, om 

roestvorming te voorkomen.

•   Reinig regelmatig de plastic delen met een vochtige 

doek, gebruik geen oplosmiddelen of gelijkaardige 

producten.

•   Reinig het doek met een borstel om vuil te 

verwijderen.

•   Houd de wielen schoon van stof en zand.

•   Bescherm het product tegen de 

weersomstandigheden, water, regen of sneeuw; de 

continue en langdurige blootstelling aan zonlicht 

kan een kleurverandering van vele materialen 

veroorzaken.

•   Bewaar het product op een droge plek.

•   Om de zak te wassen, volgt u onderstaande 

aanwijzingen op.

LET OP

•   DIT VOERTUIG IS BEDOELD OM 1 KIND IN HET 

STOELTJE TE TRANSPORTEREN. NIET GEBRUIKEN MET 

EEN GROTER AANTAL KINDEREN

•   DIT VOERTUIG IS BEDOELD VOOR KINDEREN VANAF 

DE GEBOORTE TOT EEN GEWICHT VAN 15 KG.

•   GEBRUIK VEILIGHEIDSGORDELS ZODRA HET KIND 

ALLEEN RECHTOP KAN ZITTEN.

•   DIT VOERTUIG IS BEDOELD OM TE WORDEN GEBRUIKT 

IN COMBINATIE MET DE ANDERE PRODUCTEN VAN DE 

SERIE PEG PEREGO GANCIOMATIC: PRIMO VIAGGIO, 

PRIMO VIAGGIO SIP.

•   ALLEEN VOLWASSENEN MOGEN DIT ARTIKEL 

MONTEREN EN OPBOUWEN.

•  

 GEBRUIK HET PRODUCT NIET ALS ER DELEN AAN 

ONTBREKEN OF STUK ZIJN.

•  

 GEBRUIK ALTIJD DE VIJFPUNTSGORDELS; GEBRUIK 

ALTIJD DE GORDEL TUSSEN DE BEENTJES IN 

COMBINATIE MET DE BUIKGORDEL.

•  

 LAAT UW KIND NIET ONBEWAAKT ALLEEN, DIT KAN 

GEVAARLIJK ZIJN.

•  

 ZET ALTIJD DE REMMEN OP ALS U NIET RIJDT.

•  

 CONTROLEER VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT 

OF ALLE BEVESTIGINGEN EN BEVEILIGINGEN VAST 

ZIJN GEMAAKT.

•  

 CONTROLEER VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT 

OF HET AUTOSTOELTJE OF DE VERHOOGDE ZITTING 

GOED VAST ZIJN GEMAAKT.

•  

 STEEK UW VINGERS NIET IN DE MECHANISMEN.

•  

 LET GOED OP HET KIND ALS U IETS AFSTELT AAN DE 

MECHANISMEN (HANDGREPEN, RUGLEUNING ENZ.)

•  

 IETS WAT AAN DE HANDGREEP OF HANDGREPEN 

HANGT, KANT HET PRODUCT ONSTABIEL MAKEN; 

LEEF DE VOORSCHRIFTEN VAN DE FABRIKANT 

INZAKE DE VERVOERBARE GEWICHTEN NA.

•  

 DE STEUN VOORAAN IS NIET GESCHIKT OM HET 

GEWICHT VAN EEN KIND TE DRAGEN. HET IS NIET 

BEDOELD OM HET KIND TEGEN TE HOUDEN IN HET 

STOELTJE EN VERVANGT DE VEILIGHEIDSGORDEL 

NIET.

•  

 STEEK NIET MEER GEWICHT DAN 5 KG IN DE 

BERGRUIMTE. STEEK IN DE KLERENBERGRUIMTE 

NIET MEER GEWICHT DAN VOORGESCHREVEN OP DE 

KLERENBERGRUIMTE ZELF EN DOE ER NOOIT WARME 

DRANKEN IN. STEEK IN DE ZAKKEN OP DE KAP 

(INDIEN AANWEZIG) NIETS DAT MEER DAN 0,2 KG 

WEEGT.

•  

 GEBRUIK HET PRODUCT NIET OP TRAPPEN OF 

TREDEN; GEBRUIK HET NIET IN DE BUURT VAN 

WARMTEBRONNEN, VRIJE VLAMMEN OF GEVAARLIJKE 

VOORWERPEN BINNEN HET GRIJPBEREIK VAN HET 

KIND.

•  

 ACCESSOIRES GEBRUIKEN DIE NIET ZIJN 

GOEDGEKEURD DOOR DE FABRIKANT, KAN 

GEVAARLIJK ZIJN.

•  

 DIT PRODUCT IS NIET GESCHIKT OM MEE TE JOGGEN 

OF TE ROLSCHAATSEN.

background image

•   FONTOS: 

fi

 gyelmesen olvassák el ezeket 

az utasításokat és 

ő

rizzék meg a jöv

ő

beni 

felhasználás céljából.

    A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal, 

ha nem tartják be ezeket az utasításokat.

•   A Peg Perego az ebben a kiadásban ismertetett 

modelleknél m

ű

szaki vagy kereskedelmi jelleg

ű

okokból kifolyólag bármikor végrehajthat 

módosításokat.

  Peg Perego R.t. ISO 9001 tanúsítvánnyal 

rendelkezik.

  A tanúsítvány a vállalati munkamódszer 

rendszerezettségének és az abban való 

bizalomnak a garanciáját kínálja az 

ügyfeleknek és a fogyasztóknak. 

VEV

Ő

SZOLGÁLAT

Ha véletlenül a modell részei elvesznek vagy 

károsodnak, akkor csak eredeti Peg Perego 

alkatrészeket használjon! Az esetleges javítások, 

cserék, a termékekkel kapcsolatos információk 

valamint az eredeti alkatrészek és tartozékok 

értékesítése ügyében vegye fel a kapcsolatot a Peg 

Perego Vev

ő

szolgálatával:

tel.:0039-039-60.88.213, 

fax: 0039-039-33.09.992, a

e-mail: assistenza@pegperego.it, 

www.pegperego.com

A Peg Perego a fogyasztóinak rendelkezésére áll 

minden igényük legjobb kielégítése céljából. Ehhez 

az ügyfeleink véleményének megismerése számunkra 

rendkívül fontos és értékes. Ezért nagyon hálásak 

lennénk, ha a termékünk használatbavétele után 

kitöltené a FOGYASZTÓ ÉRTÉKELÉSE KÉRD

Ő

ÍVET, 

amelyet az alábbi internet címen talál meg: www.

pegperego.com/SSCo.html.it. 

Ott feltüntetheti az esetleges észrevételeit vagy 

ötleteit.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

   A SPORTKOCSI ÖSSZEÁLLÍTÁSA

 1•   Miután kivették a terméket a dobozból, 

gondosan csoportosítsák a következ

ő

 darabokat: 

kézikormány, biztosítópánt tálcával, es

ő

véd

ő

kocsitet

ő

, takaró, kosár valamint az els

ő

 és hátsó 

kerékblokkok. 

 2•   A sportkocsi vázának szétnyitásához húzzák fel az 

oldalsó csövekre helyezett biztonsági karokat az 

ábra szerint.

 3•   Határozott mozdulattal húzzák felfelé a váz 

oldalsó csöveit.

 4•   Fejezzék be a váz szétnyitását oly módon, hogy az 

oldalsó csöveket nyomják lefelé kattanásig.

 5•   Az els

ő

 kerekek felszereléséhez engedjék le az A 

kart és kapcsolják be kattanásig az ábra szerint.

 6•   A hátsó kerékblokk felszerelése el

ő

tt illesszék 

be a hátsó kocsilépcs

ő

t a tartórudakba az ábra 

szerint. 

 7•   A hátsó kerékblokk felszereléséhez azt 

illesszék be a tartórudakba az ábra szerint. 

A kerékblokknak a tartórudakhoz történ

ő

rögzítéséhez a csapszeget a kerék bels

ő

 része 

fel

ő

l és a rögzít

ő

anyát az ellentétes oldalról 

kell behelyezni. A csapszeget egy csavarhúzó 

segítségével csavarozzák be az adott furatba. 

Engedjék le és akasszák be a kocsilépcs

ő

t.

 8•   A kézikormány felszereléséhez azt állítsák a két 

cs

ő

vel egyvonalba az ábra szerint.

HU•MAGYAR

 9•   A kézikormány rögzítéséhez nyomják be az 

oldalsó gombokat úgy, ahogy azt az ábra jelzi, 

ezzel egyidej

ű

leg illesszék be a kézikormányt és 

azt nyomják lefelé. A helyes rögzítés érdekében 

gy

ő

z

ő

djenek meg arról, hogy a gombok mindkét 

furata behatolt a kézikormány belsejéig (nyíl 

az ábrán). A behelyezés végrehajtása után az A 

furatnak egybe kell esnie a B nyílás elejével.

 10•   Csavarozzák a kézikormányt a csövekhez úgy, 

hogy kívülre helyezzék a dugót és belülre a 

csavart. Egy csavarhúzó segítségével mindkét 

oldalon csavarozzák be, de er

ő

sen ne szorítsák 

meg.

 11•   A biztosítópánt felszerelése el

ő

tt nyomják be a 

kartámlák oldalsó gombjait addig, amíg a kapcsok 

teljesen el

ő

 nem t

ű

nnek.

 12•   A biztosítópánt bekapcsolásához tartsák 

benyomva az alul lév

ő

 gombokat és vezessék be a 

biztosítópántot a tartófoglalatokba.

 13•   Húzzák ki a kosarat véd

ő

formából, ahogy azt az 

ábra mutatja és végezzék el a felszerelést.

 14•   Vezessék be a kosár rúdjának két végz

ő

dését a 

megfelel

ő

 foglalatokba. Gy

ő

z

ő

djenek meg arról, 

hogy a két kis gomb teljesen el

ő

t

ű

nt és akasszák 

be a kosár els

ő

 két akasztóját az ábra szerint.

 15•   Mindkét oldalon akasszák be a kosár akasztóit az 

ábra szerint.

 16•   Az italtartó felszerelése el

ő

tt válasszák ki a 

kézikormánynak azt az oldalát, amelyre azt fel 

kívánják szerelni, fogják meg a rendelkezésre 

álló két tartóbilincs egyikét és mindkét kézzel 

a végz

ő

déseknél az ábrán bemutatott módon 

szélesítsék ki. Vezessék be az italtartót a 

tartóbilincs belsejébe, ahogy az az ábrán is 

látható.

 17•   Helyezzék be az ábra szerint a két dugót az 

adott nyílásokba. Két pénzérmével forgassák el a 

dugókat az italtartó rögzítéséhez az ábra szerint. 

   0,5 kg-nál (1 lbs) nagyobb súlyú és meleg 

italoknak az italtartóba történ

ő

 betöltése nem 

javasolt. 

   KOCSITET

Ő

 18•   A kocsitet

ő

 feler

ő

sítéséhez vezessék be az 

illeszt

ő

kapcsokat a megfelel

ő

 foglalatokba.

 19•   Gombolják be a kocsitet

ő

t a háttámla hátulján és a 

kartámlák belsején az ábra szerint.

 20•   Mindkét oldalon engedjék le a támaszkart a 

kocsitet

ő

 kifeszítéséhez.

 21•   Az átfordítható kapocsnak köszönhet

ő

en a 

kocsitet

ő

 a kézikormánnyal ellentétes oldalra 

is felszerelhet

ő

. Miel

ő

tt a megfordítás céljából 

levennék a kocsitet

ő

t, azt csukják össze és vigyék 

teljesen el

ő

re az illeszt

ő

kapcsok elforgatásához, 

majd vegyék le és az ellentétes oldalra szereljék 

vissza; a kapcsokat kézzel is elforgathatják.

   TAKARÓ

 22•   A takaró feler

ő

sítéséhez azt be kell gombolni a 

lábtartó alatt az ábra szerint és oldalt rögzíteni oly 

módon, hogy bevezetni a nyelveket a kartámlák 

alatt elhelyezett, arra alkalmas kapcsokba.

   ES

Ő

VÉD

Ő

 23•   Az es

ő

véd

ő

 feler

ő

sítéséhez a kocsitet

ő

 és az 

es

ő

véd

ő

 czipzárjának összehúzása szükséges.

 24•   Vezessék be a gumiszalagot a sportkocsi 

oldalához az ábra szerint és gombolják az 

es

ő

véd

ő

höz. Rögzítsék az es

ő

véd

ő

 legalsó 

gumiszalagját a kerékhez.

 25•   A praktikus es

ő

véd

ő

 lenyitható úgy, hogy a 

czipzárt lehúzzák miközben az es

ő

véd

ő

 a 

gumiszalagoknak köszönhet

ő

en rögzítve marad a 

sportkocsihoz.

 26•   Ezt az es

ő

véd

ő

t a teljes védelem biztosítása 

érdekében arra az esetre is tervezték, amikor 

a Primo Viaggio autós gyerekülést kapcsolják a 

sportkocsira.

background image

 • 

 Ne használják az es

ő

véd

ő

t zárt helyiségekben 

és mindig ellen

ő

rizzék, hogy a gyermek ne 

melegedjen ki.

 • 

 Ne helyezzék a PVC-b

ő

l készült es

ő

véd

ő

h

ő

források közelébe és dohányzás esetén 

vigyázzanak.

 • 

 Gy

ő

z

ő

djenek meg arról, hogy az es

ő

véd

ő

 nem 

ütközik a kocsiváz vagy a sportkocsi egyik 

mozgásban lév

ő

 szerkezetével sem.

 • 

 Mindig vegyék le az es

ő

véd

ő

t, miel

ő

tt 

összecsukják a kocsivázat vagy a sportkocsit.

 • 

 Szivaccsal és szappanos vízzel, mosószer 

alkalmazása nélkül mossák le.

   FÉK

 27•   A sportkocsi fékezéséhez lábbal engedjék le 

a hátsó kerékblokkra helyezett fékkart. A fék 

kioldásához az ellenkez

ő

 irányban járjanak el. 

   Álló helyzetben mindig használják a sportkocsi 

fékjeit. 

   BIZTONSÁGI ÖV

28•   A: Gy[

ő

z[

ő

djenek meg arról, hogy a vállpánt 

helyesen be van-e vezetve oly módon, hogy 

nyomják azt be az ábra szerint. B: Kapcsolják be 

az övet az ábra szerint.

 29•   Az öv kikapcsolásához nyomják be a csat oldalait 

és egyidej[

ű

leg húzzák a kültér irányába a 

derékövet.

 30•   Mától kezdve egyszer[

ű

bb az új biztonsági öv 

viselete a “kattintsd be és kattinsd ki” rendszernek 

köszönhet[

ő

en. Valóban, az öv bekapcsolása el[

ő

tt 

kattinsa be a kis csatot a háttámlához oly módon, 

hogy vezesse be a nyelvecskét a megfelel[

ő

nyílásba az ábra szerint; majd miután bekapcsolta 

az övet a gyermekén, kattintsa le azt a háttámláról 

a gyermek szabad mozgásának lehet[

ő

vé 

tételéhez. A kis csatnak a gyermek vállai alatt kell 

maradnia.

   HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA

 31•   A sportkocsi háttámlája négy pozícióba dönthet

ő

A háttámla leengedéséhez emeljék felfelé a 

kézikart és egyidej

ű

leg engedjék le a háttámlát 

majd a kívánt pozícióban rögzítsék. A háttámla 

felemeléséhez azt tolják felfelé. 

   LÁBTARTÓ BEÁLLÍTÁSA

 32•   A lábtartó négy pozícióba állítható. A lábtartó 

leengedéséhez húzzák maguk felé a két oldalsó 

kart és egyidej

ű

leg engedjék le a lábtartót. A 

lábtartó felemeléséhez elég, ha azt felfelé tolják 

kattanásig.

   ELS

Ő

 BOLYGÓKEREKEK

 33•   Az els

ő

 kerekek bolygókerekekké alakításához 

a kar leengedése szükséges az ábra szerint. A 

rögzítésükhöz az ellentétes irányban mozdítsák el 

a kart.

   KOCSILÉPCS

Ő

 ÚTAKADÁLYOK LEKÜZDÉSÉRE

 34•   Az útakadályok leküzdésére alkalmas 

kocsilépcs

ő

 segítséget nyújt a mamának a kisebb 

szintkülönbségek leküzdésében.

   BIZTOSÍTÓPÁNT TÁLCÁVAL

 35•   A praktikus, nyitható és zárható biztosítópánt 

megkönnyíti a már nagyobb gyermek beszállását 

és kiszállását. A kinyitásához nyomják meg a 

biztosítópánt alatt elhelyezett gombot és ezzel 

egyidej

ű

leg fordítsák felfelé a biztosítópántot.

 • 

 A biztosítópánt levételéhez nyomják be a 

biztosítópánt mindkét gombját és ezzel 

egyidej

ű

leg azt húzzák a kültér irányába.

 • 

 Abban az esetben, ha a sportkocsit a biztosítópánt 

nélkül kívánják használni, akkor a kartámlákon 

elhelyezett oldalsó gombok segítségével tolják 

vissza a biztosítópánt illesztékeit.

 36•   A tálca feler

ő

sítéséhez azt a biztosítópánt fölé kell 

helyezni és lefelé nyomni.

 37•   A tálca levételéhez egy kézzel húzzák fel a tálca 

elüls

ő

 részén középen lév

ő

 kart, míg a másik 

kezüket helyezzék a tálca bels

ő

 felére és húzzák 

meg a kart az ábra szerint. Ezt az eljárást el

ő

ször 

az egyik majd a másik oldalon kell elvégezni.

   KÉZIKORMÁNY BEÁLLÍTÁSA

 38•   A kézikormány hosszúságának beállításához 

nyomják be az oldalsó gombokat és a 

meghosszabbításhoz azt húzzák maguk felé.

   KOSÁR

 39•   A sportkocsihoz tartozó kosár három beállítási 

szinttel rendelkezik.

   A: normál pozíció.

   B: a kosár lefelé történ

ő

 elmozdításával a 

használata lehet

ő

vé válik akkor is, amikor a 

háttámla teljesen leengedett, azt lenyomva 

egyszer

ű

bb a feltöltése anélkül, hogy a gyermeket 

megzavarnák.

   C: megemelt kosár a hátsó kocsilépcs

ő

höz való 

hozzájutáshoz.

   A KEREKEK LEVÉTELE

 40•   Az els

ő

 kerekek levételéhez azokat el

ő

ször 

bolygókerekekké kell alakítani, megnyomni a 

karokat és egyidej

ű

leg lefelé tolni a kereket addig, 

amíg teljesen le nem veszik az ábra szerint.

 41•   A hátsó kerékblokk levételéhez csavarozzák ki a 

tartórúd bels

ő

 részén elhelyezett csavarokat. Ezt 

követ

ő

en húzzák le a kerékblokkot a tartórudakról 

az ábra szerint.

   ÖSSZECSUKÁS

   A sportkocsi összecsukása el

ő

tt engedjék ki a 

támaszkarokat, amennyiben a kocsitet

ő

 rá van 

szerelve.

 42•   A sportkocsi összecsukásához el

ő

ször engedjék le 

az 1-es kart majd a 2-es kart az ábra szerint.

 43•   Húzzák a kézikormányt felfelé majd azt nyomják 

lefelé kattanásig.

 44•   Gy

ő

z

ő

djenek meg arról, hogy a biztonsági karok 

be vannak-e akasztva az ábra szerint, a sportkocsi 

az összecsukás után egymagában is megáll.

   SZÉTNYITÁS

45•   A sportkocsi szétnyitásához egyszerre akasszák ki 

a biztonsági karokat az ábra szerint.

 46•   Határozottan emeljék felfelé a kézikormányt és 

ezt követ

ő

en nyomják lefelé a végs

ő

 kattanásig.

   BÉLÉS LEVÉTELE

 47•   A sportkocsi bélésének levételéhez emeljék meg 

a lábtartót és húzzák le a zsákot az ábra szerint. 

Húzzák ki a lábválasztót az ülés alól.

 48•   Gombolják le oldalt a zsák kapcsait az ábra 

szerint. Hajtsák végre a m

ű

veletet mindkét 

oldalon.

 49•   Húzzák ki a zsák két fülét a háttámlából.

 50•   Végül húzzák le a zsákot felülr

ő

l úgy, hogy az a 

szíjon keresztül haladjon át.

GANCIOMATIC SYSTEM

A Ganciomatic System egy olyan praktikus és 

gyors rendszer, amely a Ganciomatic kapcsoknak 

köszönhet

ő

en lehet

ő

vé teszi az alábbi, ugyancsak 

Ganciomatic System-mel felszerelt, külön 

megvásárolható termékeknek a sportkocsira történ

ő

rákapcsolását.

 • 

 Primo Viaggio: autós gyerekülés talppal, a talpról 

a gyerekülés lekapcsolható (a talp az autóban 

marad) és a sportkocsi Ganciomatic kapcsaihoz 

er

ő

síthet

ő

 a gyermek zavarmentes szállításához.