One For All URC-7130 Essence 3: DVD
DVD: One For All URC-7130 Essence 3

WWW.ONEFORALL.COM
85
DVD
Salora
0741 1614
Sampo
1347
Samsung
0199 0573 0298 1635 1932
0744 1075 1748 2107 2269
0490
Sansui
0695 0768 0770 1152 1230
0723 0751 1832 1884 1115
0826 1894
Sanyo
0670 0695 0790 0213 1919
0713
ScanMagic
0730
ScanSonic
0857
Schaub Lorenz
0788 0770 1152 1643 2173
Schneider
0831 0539 0788 0713 0651
0869 0790 1884 1367 0646
1227
Schöntech
0713
Scientific Labs
0768 1152 0652
Scott
0651 0672 1036 1233 1383
2173
Seeltech
1224 1643
SEG
0713 0768 1152 0872 1530
1483
Sencor
1623
Shanghai
0672
Sharp
0713 0695 2250
Sherwood
0741 0213
Sigmatek
0857 1224 2139 2172
Siltex
1224
Silva
0788 0898 0831
Silva Schneider
0831 1906 0741
SilverCrest
1152 0768 1643 2173
Singer
0723 0751 0768 1152
Sinotec
0770 1115
Sistemas
0672
Skymaster
0730 0768 1152
Skyworth
0898
Sliding
1115
Slim Art
0770
Slim Devices
0533
SM Electronic
0730 0768
Smart
0713
Sogo
2172 1493 2139
Sonashi
0831
Soniko
0788
Sontech
1383
Sonwa
1004
Sony
0533 1070 1516 1981 1536
1633 2020 0864 0772 2555
2043 1824 2132 2457
Sound Color
1233
Soundmaster
0768 1152
Soundmax
0768 1152
Soundwave
1530
Spectra
0872
Standard
0651 1152 0768 0788 0831
0898
Star Clusters
0768 1227 1152
Starmedia
0893 1224
Stein
1601
Stevison
1367
Strato
1527 1152
Strong
0713
Sunfly
0857
Sunkai
0770
Sunstech
2139 0831 1601 2172 1614
Sunwood
0788
Superior
1643 2173
Supervision
0730 0768
Supratech
2172 0893 2139
SVA
0672
Symphonic
0675
Synn
0768 1152
Syscom
0826
Sytech
1601 2139 0831
Tandberg
0713
Tangent
1321 1623
Targa
0652 1158 1227 1644 1906
0741 0869
Tatung
0770
TBoston
2172 2139
Tchibo
0741
TCM
0741
Teac
0741 0790 0571 0768 0692
1006 1152 0759 1227 0675
1224 1913 2112 1383
TEC
0898
Technica
1367
Technics
0490 1905 1908 1910
Technika
0770 1115 0831 1530 1383
1152
Technisson
0672
Technosonic
1115 1367
TechnoStar
1643
Techwood
0713 1530 0539
Tecnimagen
1233
Tedelex
1004 0768 0770 1152
TELE System
2173
Telefunken
0790 0788 1923 1832 1483
1115 0770 1345 1555
Teletech
0713 1152 0768
Tensai
0651 0770
Tevion
0651 1036 1152 0768 1004
2425 0898 1227 1347 0652
Textorm
1493
Theta Digital
0571
Thomson
0551 0522 0831
Tokai
0898 0788 1894 1233
Top Suxess
1224
Toshiba
0503 1510 0452 1769 0695
Tosumi
1367 2112
TRANS-continents 0872 0826 0831 1233
Transonic
0672
Trevi
0831
Trio
0770
TruVision
0857
TSM
1224
TVE
0713
United
0788 0730 1383 0790 0672
0695 1115 0768 1233 1555
0713 1152 0826 1832 1367
0675 2112
Universal
Multimedia
0768 1152
Universum
0741 0713 1918 1913 1227
0790 1530
Uptek
0893
upXus
1345
Vecatech
1493
Venturer
0790 1769
Vestel
0713 1530
Viewmaster
1224
Voxson
0730 0831
Waitec
1224 1894 1917 0730
Waltham
1530
WB Electronics
2555
Welkin
0831
Wellington
0713
Weltstar
0713
Wharfedale
0768 1832 0723 0790 1152
0751 0652 0770 1115 1383
Wilson
0831 1233
Windy Sam
0573
Woxter
2139 2172 1224
XBox
0522 1708
Xenon
1923
Xiron
1383
XLogic
1832 0770 0768 1152
XMS
0788 0770
Xoro
1251
Yakumo
1004 0652
Yamada
1004 0872 1493 1416 1158
0652 1623 2139
Yamaha
0539 1840 0646 0817 0490
1158 1354
Yamakawa
0872
Yukai
0730 1917
Zenith
0503 0741
URC-7120_7130_21t_RDN-2151010_1150512:7950 Manual_gedrukt 15-05-12 18:41 Pagina 85

86
WWW.ONEFORALL.COM
In the UK
0901-5510010
(£ 0,50 per minute)
FAX: +31 53 432 9816
ofahelp@uebv.com (*)
Ireland
016015986
FAX: +31 53 432 9816
ofahelp@uebv.com (*)
Australia
1 300 888 298
FAX: 02 9972 7143
New Zealand
0508 663 4 255
FAX: 06 878 2760
South Africa
0860 100551
011 417 3074 /
011 417 3075
FAX: 011 417 3275 /
011 417 3274
support@oneforall.co.za
Deutschland
06966984962
FAX: +31 53 432 9816
ofahelp@uebv.com (*)
España
917873180
FAX: +31 53 432 9816
ofahelp@uebv.com (*)
France
0173036536
FAX: +31 53 432 9816
ofahelp@uebv.com (*)
Italia
0248296093
FAX: +31 53 432 9816
ofahelp@uebv.com (*)
Luxemburg/Luxembourg
4066615632
FAX: +31 53 432 9816
ofahelp@uebv.com (*)
Portugal
800-831397
FAX: +31 53 432 9816
ofahelp@uebv.com (*)
Schweiz/Suisse/Svizzera
0443420449
FAX: +31 53 432 9816
ofahelp@uebv.com (*)
Österreich/Austria
01790876064
FAX: +31 53 432 9816
ofahelp@uebv.com (*)
Nederland
0205174790
FAX: +31 53 432 9816
ofahelp@uebv.com (*)
België/Belgique
022750851
FAX: +31 53 432 9816
ofahelp@uebv.com (*)
(*) Just send a blank message, you’ll get auto-reply
(*)
Bitte senden Sie uns nur eine blanko Nachricht, Sie erhalten direkt eine
automatische Rückantwort.
(*)
Envoyez juste un message ‘blanc’, vous obtiendrez automatiquement un
questionnaire à remplir.
(*)
Por favor envíenos un mensaje en blanco, a su vez recibirá una respuesta
automática con un formulario a rellenar.
(*)
Por favor envie-nos somente uma mensagem em branco,porque você
receberá um e-mail de volta.
(*)
Basta inviare un messaggio vuoto, riceverà un'auto reply (risposta
automatica).
(*)
U kunt ons een blanco mailbericht sturen, u ontvangt dan spoedig een
auto-reply (met daarin een gegevensformulier dat u kan invullen en terug
sturen).
URC-7120_7130_21t_RDN-2151010_1150512:7950 Manual_gedrukt 15-05-12 18:41 Pagina 86

WWW.ONEFORALL.COM
87
Magyar/Hungary
017774974
Polska
0-08003111302
www.oneforall.com
Türkiye
www.oneforall.com
Česká/Czech
0239000517
+420 491 512 080
oneforall@solid-czech.cz
Slovenská/Slovakia
+420 491 512 080
oneforall@solid-czech.cz
Ykpaïha/Ukraine
www.oneforall.com
Danmark
+45 4434 0811
(8:30 - 16:00)
FAX: +45 4434 0829
ofasupport@fovitech.dk
www.fovitech.dk
Norge
22971712
www.oneforall.com
Sverige
087515266
www.oneforall.com
Suomi/Finland
0800-9-0323
FAX: 09-8678 0250
Info@oneforall.fi
www.avkomponentti.fi
Ελληνική/Hellas/
Greece
2410 555599
FAX: 2410 579092
info@oneforall.gr
www.digitech.gr
Русский/Russia
0495 787 3211
FAX: 0495 251 9132
sales@oneforall.ru
www.oneforall.ru
България/Bulgaria
www.oneforall.com
România
www.oneforall.com
Hrvatska/Croatia
+385-1-4816-806
FAX: +385-1-4816-807
info@tehnocentar.hr
India
• Toll Free number
(Airtel/BSNL/Tata
Indicom/BPL
subscribers only):
1800-102-3299
• Other subscribers:
080-40351700
support@oneforall.co.in
Although all customer service information is updated before printing it may
happen that during the time of use changes have occurred. Please check
our website (www.oneforall.com) for our latest customer service information.
URC-7120_7130_21t_RDN-2151010_1150512:7950 Manual_gedrukt 15-05-12 18:41 Pagina 87

88
WWW.ONEFORALL.COM
India
UEI Electronics Private Ltd offers you, the customer,
ONE YEAR WARRANTY
for your Remote.
The Remote is warranted against manufacturing defects arising from faulty design, poor workmanship and materials for a period of
One year
(“the period”) from the date
of its original purchase by you, on the following terms and conditions.
To obtain warranty service, please call us at the numbers applicable to your local area mentioned on the Customer Service Page of the User Manual or available on
www.oneforall.co.in
This warranty will be valid only when the original invoice/ purchase receipt (indicating date of purchase, product description, dealer’s name etc.) is presented with the
defective Remote. Universal reserves the right to refuse free-of-charge warranty replacement if the above document cannot be presented or if the information contained
in it is incomplete, illegible or incorrect. This Warranty does not apply if the type, serial number on the Remote has been altered, deleted, removed or otherwise made illeg-
ible. Universal’s liability, under this warranty, shall be strictly limited to the first/original sale by the dealer/retailer to you (the first user), and will not apply or extend to any
secondary or subsequent sale/transfer of the Remote by you.
You shall be liable for all expenses incurred in delivering the defective Remote to us at the applicable addresses, however, we shall bear the cost of delivery to you for the
replacement Remote. While Universal shall make all efforts to replace the defective Remote at the earliest, it is made expressly clear that Universal is under no obligation to
do so in a specified period of time. Universal reserves the right to retain the defective Remote, at its own discretion. Please note that the replacement of the Remote, shall
not extend the warranty period beyond one year from the original purchase. No fresh warranty shall apply to the replacement Remote.
This Warranty covers only manufacturing defects in the Remote which occur under conditions of normal operation of the Remote and in consonance with their proper and
prescribed use. This Warranty does not cover the damage resulting from adaptations, adjustments, modifications made to the Remote or normal wear and tear, misuse,
reckless use, damages caused due to natural disasters, Acts of God. This Warranty does not extend to accessories or products used with the Remote, batteries, broken or
marred cabinets, cartons, carrying cases or any other item used in connection with the Remote. This Warranty does not apply if the Remote has been tampered with,
altered, serviced by any agency, person not authorized by Universal. It is your
responsibility to check and verify from Universal, the authenticity of the authorization, which any servicing agency may represent to you.
This Warranty is in lieu of all implied conditions and warranties under applicable law and is confined to replacement of the defective Remote and does not cover any spe-
cial, consequential, incidental or resulting liability, damage, loss arising from such defects. This warranty, in no event, shall extend to the payment of any monetary consid-
eration or compensation whatsoever. This Warranty does not affect your statutory rights under applicable Indian laws. This Warranty is valid only within the territory of India.
In the event of a dispute arising in relation to or connected with this Warranty, the decision of Universal shall be final and binding.
For more information, write to:
UEI Electronics Private Ltd
5th Floor, East Wing
Khanija Bhavan
# 49 Race course Road
Bangalore 560 001
Dansk
Universal Electronics Inc./ONE FOR ALL garanterer hermed over for den oprindelige køber, at dette produkt ikke bør fremvise materielle eller tekniske fejl ved normal og
korrekt brug inden for en periode af et (1) år fra den oprindelige købsdato. Produktet erstattes u/b, hvis det har vist sig at være defekt inden for garantiperioden på et (1)
år. Denne garanti omfatter ikke emballage, etui, batterier, ødelagte/skæmmede kabinetter eller andre enheder, der er benyttet sammen med produktet.
Erstatningspligten gælder kun under de ovenfor anførte forhold. Opstår der fejl inden for garantiperioden, bedes De venligst ringe til os på nummeret nævnt under
"Kundeservice" i manualen. Bemærk venligst, at vi skal have Deres købsnota for at kunne fastslå, hvorvidt De er berettiget til garantiservice.
Hvis du har købt dette produkt med et formål der ikke har relation til dit erhverv, forretning eller branche så husk, at du muligvis har legale rettigheder under din nationale
lovgivnings bestemmelser om salg af forbrugervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheder.
Norsk
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garanterer dette produktet for materielle og tekniske feil som oppstår ved normal og riktig bruk for en periode på 1 år fra
kjøpsdato. Produktet vil bli erstattet kostnadsfritt hvis det viser seg å være defekt innen 1 år. Denne garantien gjelder ikke pakning, emballasje, batterier, ødelagte eller
skadede kabinett eller noen annen gjenstand brukt i forbindelse med produktet. Annet ansvar enn nevnt over gjelder ikke. For å få garantiservice i garantiperioden,
vennligst ring oss på det telefonnummeret som står på kundeservice-siden. Vennligst merk at vi trenger gyldig kvittering fra forhandler.
Hvis du har kjøpt dette produktet til formål som ikke har relasjon til ditt erhverv, forretning eller bransje, så husk at du kan ha legale rettigheter etter nasjonale lovgivnings
bestemmelser om salg av forbrukervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheter.
Svenska
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL lämnar till köparen ett års garanti från inköpsdatum - att denna produkt är felfri avseende material och tillverkning. Om
produkten är felaktig under normal användning bytes denna mot en ny utan kostnad för köparen under garanti-tiden. Garantin omfattar ej förpackning, bärväska,
batterier - skadat hölje eller andra enheter som används i anslutning till produkten. För att erhålla garanti-service under garanti-tiden vänligen kontakta vår kundsupport
på det telefonnummer som återfinns på sidan för kundservice i bruksanvisningen. Spar ditt inköpskvitto för att styrka din garanti på produkten.
Om du har köpt denna produkt för ett syfte som inte är besläktad till din bransch, affärsverksamhet eller yrke kom ihåg att du kan ha andra nationella lagar som täcker
försäljning av konsumentvaror. Denna garanti påverkar inte dessa rättigheter.
Suomi
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL myöntää tuotteilleen yhden (1) vuoden takuun alkuperäisestä ostopäivästä lukien koskien tuotteissa takuuaikana ilmeneviä
materiaali- ja valmistusvikoja. Tuote vaihdetaan takuunalaisissa vikatapauksissa veloituksetta uuteen samanlaiseen tai vähintään vastaavilla ominaisuuksilla varustettuun
tuotteeseen. Takuu ei koske mm. paristoja, kantolaukkuja, pakkauksia, suojakoteloita tai muita oheistuotteita. Toimintaohjeet takuuhuoltoa varten saat soittamalla
puhelinnumeroon, joka on mainittu Asiakaspalvelu-sivulla. Muista liittää lähetykseen kopio ostokuitista. Huomaa, että tuotteemme eivät yleensä sisällä käyttäjän
huollettavaksi tarkoitettuja osia, joten esim. laitteen kuoren avaaminen johtaa takuun raukeamiseen.
Jos olet hankkinut tämän tuotteen tarkoitukseen, joka ei liity kauppaan, liiketoimintaan tai ammattiin, sinulla saattaa olla oikeuksia, jotka perustuvat oman maasi
kansalliseen kuluttajatuotteita koskevaan lainsäädäntöön. Tämä takuu ei koske näitä oikeuksia.
EÏÏËÓÈο
∏ UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL ÂÁÁ˘¿Ù·È ÛÙÔÓ ·Ú¯ÈÎfi ·ÁÔÚ·ÛÙ‹ fiÙÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Û ۯ¤ÛË Ì ٷ ˘ÏÈο Î·È ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ ÙÔ˘
οو ·fi Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ· ÙËÓ ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÓfi˜ (1) ¤ÙÔ˘˜ ·fi ÙËÓ ·Ú¯È΋ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ı· ÂÈÛ΢·ÛÙ› Î·È ·Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ı· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ¯ˆÚ›˜
¯Ú¤ˆÛË ·Ó ·Ô‰ÂȯÙ› fiÙÈ Â›Ó·È ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ̤۷ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÁÁ‡ËÛ˘ ÙÔ˘ ÂÓfi˜ (1) ¤ÙÔ˘˜. ∆· ÌÂÙ·ÊÔÚÈο ¤ÍÔ‰· ı· ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó ÙÔÓ Î¿ÙÔ¯Ô. ∆· ¤ÍÔ‰· ÂÈÛÙÚÔÊ‹˜ ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó ÙË UNIVER-
SAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ ˙ËÌÈ¿ ‹ ÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ ÚÔηÏÂ›Ù·È ·fi ÚÔ˚fiÓÙ· ‹ ˘ËÚÂۛ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ÚÔ¤Ú¯ÔÓÙ·È ·fi ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE
FOR ALL, ‹ Ô˘ ÚÔ·ÙÔ˘Ó ·fi ÌË Î·Ï‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. ∞˘Ùfi ÈÛ¯‡ÂÈ Â›Û˘ Î·È ÛÙȘ ÂÚÈÙÒÛÂȘ fiÔ˘ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ÌÂÙ·ÔÈËı›/
ÂÈÛ΢·ÛÙ› ·fi ¿ÏÏÔ˘˜ Î·È fi¯È ·fi ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL ‹ ·Ó ÙÔ Ï¿ıÔ˜ ÔÊ›ÏÂÙ·È Û ·Ù‡¯ËÌ·, η΋ ÌÂÙ·¯Â›ÚÈÛË, ·Ì¤ÏÂÈ·, η΋ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹, η΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË,
η΋ ‰È·Ù‹ÚËÛË, ÌÂÙ·ÙÚÔ‹, ÙÚÔÔÔ›ËÛË, ʈÙÈ¿, ÓÂÚfi, Ê˘ÛÈΤ˜ ηٷÛÙÚÔʤ˜, η΋ ¯Ú‹ÛË ‹ ·ÚÔÛÂÍ›·.. °È· Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÙ ÂÁÁ‡ËÛË service ÁÈ· ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÈfi‰Ô˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘,
·Ú·Î·ÏÒ ¤¯ÂÙ ˘’ fi„ÈÓ Û·˜ fiÙÈ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÙ ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ ‰Èη›ˆÌ· service. ∞Ó ¤¯ÂÙ ·ÁÔÚ¿ÛÂÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘Ó¿‰Ô˘Ó Ì ÙËÓ
ÂÌÔÚÈ΋ Û·˜ ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ· ‹ ÂȉÈÎfiÙËÙ·, ·Ú·Î·ÏÒ Ó· ı˘Ì¿ÛÙ fiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÙ ÓÔÌÈο ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ‚¿ÛÂÈ Ù˘ ÓÔÌÔıÂÛ›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡ÂÈ ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÁÈ· ÙËÓ ÒÏËÛË Î·Ù·Ó·ÏˆÙÈÎÒÓ
·Á·ıÒÓ. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙ÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ‰ÈηÈÒÌ·Ù·.
Русский
Компания (Компания Барнсли - Роминокс) Юниверсел Электроникс /Oneforall гарантирует покупателю отсутствие дефектов материалов и нарушений в работе данного
товара при условии корректной эксплуатации в течении (1) одного года с даты покупки. Данный товар будет подвергнут замене в обязательном порядке без каких –
либо дополнительных выплат в том случае, если в течение (1) одного года доказан факт брака в его производстве. Гарантийные обязательства не касаются картонных
коробок, упаковки, батареек, транспортных упаковок, загрязнения упаковки, или других наименований, используемых с товаром. Любые другие обязательства, кроме
перечисленных выше, исключаются. Для выяснения каких-либо вопросов по сервисному обслуживанию, пожалуйста, обращайтесь по телефону сервисного центра
указанному выше. Пожалуйста, помните, что понадобится гарантийный талон, который выдается при покупке данного товара для получения полноценного
обслуживания. В том случае, если Вы приобрели данный продукт с намерениями, связанными с Вашим бизнесом, профессиональными потребностями или для
продажи, пожалуйста, примите к сведению, что необходимо иметь специальное разрешение от государственных органов на продажу конечному покупателю. Данная
гарантия не является соответствующим разрешением.
URC-7120_7130_21t_RDN-2151010_1150512:7950 Manual_gedrukt 15-05-12 18:41 Pagina 88

WWW.ONEFORALL.COM
89
Türkçe
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, ürünü ilk satın alan kişiye, bu ürünün, satın alma tarihinden itibaren bir (1) yıllık süre içinde normal ve doğru kullanımda malzeme
ve işçilik hataları içermeyeceğini garanti etmektedir. Bir (1) yıllık garanti süresi içinde arızalı olduğu tespit edildiğinde bu ürün onarılacak ya da gerekiyorsa değiştirilecektir.
Ürünün gönderilmesi masrafı, ürünün sahibine, geri gönderilmesi masrafı da UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL'a aittir. Bu garanti UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE
FOR ALL tarafından sağlanmayan ürünler ya da hizmetlerin neden olduğu ya da ürünün, kılavuzdaki talimatlara uygun olarak monte edilmemesinden kaynaklanan
hasarları ya da arızaları kapsamamaktadır. Bu kapsam dışı durumu, aynı zamanda ürün, UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL dışındaki kişilerce değiştirildiğinde /
onarıldığında ya da arıza, bir kaza, yanlış kullanım, kötü kullanım, ihmal, yanlış taşıma, yanlış
uygulama, hatalı montaj, uygun olmayan bakım, değişiklik, ürün üzerinde oynama, yangın, su, yıldırım çarpması, doğal afetler, hatalı kullanım ya da dikkatsizlikten kaynak-
landığında da geçerlidir. Garanti süresi içinde garanti hizmeti almak için lütfen hizmet almaya hakkınız olduğunu ispatlayacak olan orijinal satın alma belgenize gereksinim
duyacağımızı unutmayın. Bu ürünü, ticaretiniz, işiniz ya da mesleğinizle ilgili olmayan bir amaç için satın aldıysanız, tüketici mallarının satışıyla ilgili ulusal yasalarınıza bağlı
yasal haklara sahip olabilirsiniz. Bu garanti, ilgili haklarınızı etkilememektedir.
Magyar
A UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantálja az eredeti vásárló számára, hogy a jelen termék normál és megfelelő használat esetén az eredeti vásárlás napjától
számított egy (1) évig anyag- és gyártási hibáktól mentes lesz. Ha a termék az egy (1) éves garanciaidő alatt hibásnak bizonyul, javítása, illetve szükség esetén a cseréje
ingyenes lesz. A terméket a tulajdonosa saját költségén küldi el javításra. A termék visszaküldésének költségei a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL céget terhelik. A
jelen garancia a nem a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL által szállított termékek vagy szolgáltatások okozta sérülésekre és hibákra, valamint a terméknek nem a
kézikönyv útmutatása alapján történő beszereléséből fakadó sérüléseire és hibáira nem
terjed ki. Nem érvényes továbbá a garancia abban az esetben sem, ha a termék módosítása/ javítása nem a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL által történt, vagy ha a
hiba baleset, helytelen vagy rendeltetésellenes használat, hanyagság, rossz bánásmód, helytelen alkalmazás, hibás telepítés, nem megfelelő karbantartás, átalakítás,
módosítás, tűz, víz, villám, természeti csapások, hibás használat vagy gondatlanság következménye. Ha a garanciaidő alatt garanciális szolgáltatást szeretne igénybe venni,
ne feledje, hogy a jogosultság megállapításához szükségünk lesz az eredeti vásárlási bizonylatra. Ha Ön a terméket kereskedelmi tevékenységéhez, vállalkozásához vagy
szakmájához nem kapcsolódó célra vásárolta, akkor az országában hatályos, fogyasztási cikkek értékesítését szabályozó törvények jogokat biztosíthatnak Önnek. A jelen
garancia nem érinti ezeket a jogokat.
Polski
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że w produkcie nie wystąpią żadne wady materiałowe ani produkcyjne podczas normalnego
i prawidłowego użytkowania przez okres jednego (1) roku od daty zakupu. Jeśli w ciągu rocznego (1 rok) okresu gwarancyjnego wystąpią wady w produkcie, zostanie on
odpowiednio naprawiony lub
bezpłatnie wymieniony. Koszty przesyłki pokrywa właściciel; koszty odesłania produktu pokrywa firma UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Niniejsza gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń ani usterek spowodowanych przez produkty lub usługi niedostarczane przez UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, lub wynikłe z instalacji niez-
godnej z instrukcją obsługi. Dotyczy to także przypadków, kiedy produkt jest modyfikowany / naprawiany przez inne firmy, niż UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL,
lub jeśli przyczyną usterki jest wypadek, niewłaściwe użycie,
nadużycie, zaniedbanie, nieprawidłowa obsługa, niewłaściwe stosowanie, błędna instalacja, nieprawidłowa konserwacja, zmiana, modyfikacje, ogień, woda, błyskawica,
klęski żywiołowe, nieprawidłowe użytkowanie lub niedbałość. Aby skorzystać z serwisu gwarancyjnego w okresie gwarancyjnym, należy posiadać oryginalny dowód zaku-
pu, co umożliwi nam określenie uprawnień serwisowych. W razie zakupienia tego produktu do celów niezwiązanych z pracą, działalnością lub zawodem należy pamiętać,
że mogą przysługiwać prawa w ramach przepisów krajowych regulujących sprzedaż towarów konsumpcyjnych. Niniejsza gwarancja nie narusza tych praw.
Česky
Společnost UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL zaručuje původnímu zákazníkovi, který výrobek zakoupí, že tento výrobek nebude při normálním a správném
používání obsahovat vady materiálu a zpracování po dobu jednoho (1) roku od data prodeje. Pokud výrobek vykáže vadu v průběhu záruční doby jednoho (1) roku, bude
bezplatně opraven, nebo - v případě potřeby - vyměněn. Přepravní náklady hradí vlastník, náklady na vrácení výrobku hradí společnost UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE
FOR ALL. Záruka nepokrývá poškození či poruchy způsobené výrobky či službami od jiných dodavatelů než společnosti UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, nebo
způsobené montáží výrobku, při které nebyly dodrženy pokyny v návodu k používání. Totéž platí v případě, kdy byl výrobek upraven nebo opraven jiným subjektem než
společností UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, nebo pokud byla porucha způsobena nehodou, nesprávným použitím, zneužitím, nedbalostí, hrubým zacházením,
chybnou instalací, nesprávnou údržbou, změnou, úpravou, požárem, vodou, bleskem, přírodní katastrofou, chybným použitím nebo
neopatrností. Pokud požaduje zákazník záruční služby v průběhu záruční doby, musí předložit originální doklad o prodeji, aby bylo možné ověřit jeho nárok na danou služ-
bu. Pokud jste zakoupili tento výrobek pro účely, které nesouvisejí s vaší obchodní činností, podnikáním nebo profesí, můžete mít zákonná práva vyplývající z národních
právních předpisů upravujících prodej spotřebního zboží. Tato práva nejsou touto zárukou nijak dotčena.
Slovenčina
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL ručí pôvodnému kupujúcemu, že tento výrobok nebude mať počas obdobia jedného (1) roka od dátumu jeho prvotnej kúpy
žiadne materiálové ani výrobné chyby, ak sa bude používať normálnym a správnym spôsobom. Ak sa dokáže, že bol tento výrobok počas jedného (1) roka záručnej lehoty
chybný, vymení sa bezplatne. Táto záruka sa netýka kartónových obalov, prepravných škatúľ, batérií, poškodených alebo zničených krytov ani žiadnej inej položky, ktorá sa
používa v spojitosti s týmto výrobkom. Akýkoľvek záväzok iný, ako uvedený vyššie, je vylúčený. Ak chcete počas záručnej doby ísť do záručného servisu, zavolajte prosím
na telefónne číslo uvedené na strane Zákaznícky servis. Uvedomte si prosím, že na to, aby sme si overili oprávnenosť pre tento servisný zásah, potrebujeme váš doklad o
kúpe. Ak ste si tento výrobok kúpili na účely, ktoré sa netýkajú vášho podnikania, obchodu alebo povolania, uvedomte si prosím, že na základe svojej miestnej legislatívy,
ktorá sa týka predaja spotrebného tovaru, môžete mať určité zákonné práva. Táto záruka nemá na tieto práva žiaden vplyv.
Hrvatski
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL jamči kupcu da ovaj proizvod nema oštećenja u materijalima i izradi tijekom normalne i pravilne uporabe u razdoblju od
jedne (1) godine od datuma kupnje. Proizvod će se besplatno zamijeniti ako je dokazano da je neispravan i to unutar jedne (1) godine jamstvenog razdoblja. Ovo jamstvo
ne pokriva ljepenke, torbe, baterije, slomljene ili spojene police ili drugi dio korišten zajedno s proizvodom. Osim gore navedenih, izuzete su daljne obveze. Da biste
ostvarili pravo na servis za vrijeme jamstvenog razdoblja, molimo nazovite nas na broj naveden na stranici službe za korisnike. Molimo imajte na umu da trebamo
originalnu potvrdu o kupnji kako bi utvrdili vašu podobnost za servis. Ako ste kupili ovaj proizvod u svrhu koja se ne tiče vaše djelatnosti, posla ili zanimanja, molimo
sjetite se da imate zakonska prava pod vašom nacionalnom legislativom koja upravlja prodajom potrošačke robe. Ovo jamstvo ne utječe na ta prava.
Română
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantează cumpărătorului iniţial că acest produs nu va prezenta defecte de fabricaţie şi ale materialelor în condiţiile unei utilizări
normale şi corecte pe o perioadă de un (1) an de la data achiziţionării iniţiale. Acest produs va fi înlocuit gratuit dacă se dovedeşte a fi defect în perioada de garanţie de un
(1) an. Această garanţie nu acoperă cutiile de carton, ambalajele de transport, bateriile, carcasele deteriorate sau defecte sau alte articole utilizate împreună cu produsul.
Orice altă obligaţie în afara celor enumerate mai sus este exclusă. Pentru a obţine service pe durata garanţiei, vă rugăm să ne apelaţi la numărul menţionat la pagina
Servicii clienţi. Vă rugăm să reţineţi că avem nevoie de chitanţa primită în momentul achiziţiei iniţiale pentru a putea stabili eligibilitatea dvs. pentru service. Dacă aţi
cumpărat acest produs într-un scop ce nu are legătură cu ocupaţia, afacerea sau profesia dvs., vă rugăm să reţineţi că este posibil să aveţi drepturi legale în baza legislaţiei
dvs. naţionale ce guvernează vânzarea bunurilor de consum. Această garanţie nu afectează respectivele drepturi.
Български
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL гарантира на първоначалния купувач, че този продукт няма да има дефекти на материалите и изработката при
нормална и правилна употреба за период от една (1) година от датата на първоначалното закупуване. Този продукт ще бъде заменен безплатно, ако се докаже,
че е дефектен в рамките на гаранционния период от една (1) година. Настоящата гаранция не включва кашони, куфарчета, батерии, счупени или повредени
шкафове или всякакви други предмети, използвани във връзка с продукта. Всякакви други задължения, освен посочените по-горе, са изключени. За да получите
сервизно обслужване по време на гаранционния период, моля, свържете се с нас на номера, посочен на страницата за Обслужване на клиенти. Отбележете, че
ни е необходим вашият касов бон за покупка, с който да се установи дали отговаряте на критериите за допустимост за обслужване.
Ако сте закупили този продукт за цели, които не са свързани с вашата дейност, бизнес или професия, моля, не забравяйте, че вероятно имате законови права,
определени от вашето национално законодателство в областта на продажбите на потребителски стоки. Настоящата гаранция не засяга тези права.
URC-7120_7130_21t_RDN-2151010_1150512:7950 Manual_gedrukt 15-05-12 18:41 Pagina 89

90
WWW.ONEFORALL.COM
English
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship under normal and
correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one
(1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product.
Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer
Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service.
If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please remind that you may have legal rights under your national
legislation governing the sale of consumer goods. This guarantee does not affect those rights.
Deutsch
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres
volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines
Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit
dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in
Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir
Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
Wenn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf zusammenhängen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte
unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die den Verkauf der Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.
Français
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant une période
d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement
s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait
couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en
combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la
période de garantie, veuillez nous contacter au numèro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve
d’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service.
Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la législation de protection des consommateurs de votre
pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas ces droits.
Español
UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabrcación, al menos durate 1 año desde la
fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda
demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre
embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean, además
de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona
en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio.
Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor recuerde que es posible que según la legislación
de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de productos para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos.
Português
A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de
uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada
qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não
cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será
tida em consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado na página do
Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este
serviço. Se você comprou este produto para propósitos que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos
legais baixo a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses direitos.
Italiano
La compagnia Universal Electronics inc./ ONE FOR ALL garantisce L’ acquisto originale che questo prodotto sarà esente da difetti di mano d’ opera dietro l’ utilizzo proprio
di 1 anno. Questo prodotto sarà sostituito gratuitamente se verrà provato che e’ diffetttoso entro l’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla prova dello
scontrino che assicura la data d’ acquisto. La garanzia non copre la scatola, L’ imballaggio, le pile o ogni altro articolo che abbia a che vedere con il prodotto. Non ci sono
ulteriori obblighi di qui sopra elencati.Per accedere al nostro servizio al cliente durante l’ anno di garanzia potete chiamare al seguente numero telefonico che trovate sulla
pagina ”Servizio Clienti”. Vi chiediamo cortesemente di conservare lo scontrino affinche’ noi possiamo stabilire la vostra credibilità, per richiedere un nostro servizio.
Se ha acquistato questo prodotto per scopi che non si riferiscono al suo mestiere, azienda oppure professione, per favore prenda atto che potrebbe avere diritti legali
previsti dalla sua legislazione nazionale che determina la vendita di beni di consumo. Questa garanzia non influisce su questi diritti.
Nederlands
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeert de klant, dat dit produkt bij normaal en correct gebruik vrij van materiële of technische defecten zal blijven voor
een periode van één jaar, gerekend vanaf de datum van aankoop. Als aangetoond kan worden dat binnen de periode van één jaar een defect is ontstaan, zal dit produkt
gratis vervangen worden als het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van toepassing voor
verpakkingen, dozen voor transport, batterijen, gebroken of beschadigde behuizing of enig ander object, dat in verbinding met dit produkt gebruikt wordt. Elke andere
verplichting dan het bovengenoemde wordt uitgesloten. Om gebruik te maken van onze garantieservice tijdens de garantieperiode, belt u het nummer dat u vindt op de
Klantenservice pagina. Wij maken u erop attent dat wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor deze garantieservice in aanmerking komt.
Indien u dit product gekocht heeft voor doeleinden die niet gerelateerd zijn aan uw vak, bedrijf of beroep, let er dan op dat u eventueel gebruik kunt maken van legale
rechten die onder uw nationale wetgeving met betrekking tot consumptiegoederen vallen. Deze garantie heeft geen effect op die rechten.
URC-7120_7130_21t_RDN-2151010_1150512:7950 Manual_gedrukt 15-05-12 18:41 Pagina 90

WWW.ONEFORALL.COM
91
TV
lcd
plasma
Ace
r
Ace
r
Ace
r
Ace
r
Ac
er
Ac
er
Ac
er
Ac
er
Ac
er
Ac
er
SAT
(set-top-box)
sat. receiver
cable box
SAT/CBL
SAT/CBL
DVD
AMP/TUNER
e.g.:
after
pressing
“Combi Control”
control
TV + SAT
SAT/CBL
SAT/CBL
DVD
AMP/TUNER
SAT
TV
TV
SAT/CBL
SAT/CBL
DVD
AMP/TUNER
SAT
TV
SAT
SAT/CBL
SAT/CBL
DVD
AMP/TUNER
Master Power
ONE FOR ALL Combi Control
URC-7120_7130_21t_RDN-2151010_1150512:7950 Manual_gedrukt 15-05-12 18:41 Pagina 91

TV :
Television / HDTV / LCD / Plasma / Projector / Rear Projector
..........
71
SAT :
Satellite Receiver / Set-Top-Box / IPTV / DVB-S / DVB-T /
Freeview (UK) / TNT (F) / Digitenne (NL) / SAT/HDD
...............................
77
CBL :
Cable Converter / Set-Top-Box / IPTV / DVB-C
..........................................
82
VAC :
Video Accessory like Media Centres / AV Accessories /
AV Selectors
...............................................................................................................
82
DVD :
DVD Player / DVD-R / Blu-ray / DVD Home Cinema /
DVD Combi / DVD/HDD
........................................................................................
82
LASER : Laserdisc
......................................................................................................................
82
TV
SAT
DVD*
• If the LED’s become dim; please replace the batteries.
•Wenn die LED verdunkelt, bitte Batterien auswechseln.
• Si la luz del LED se vuelve tenue, sustituya las pilhas.
• Si l'intensité des diodes diminue, remplacez les piles.
• Se o LED brilhar difuso, substitua as pilhas.
• Se l’intensità del LED diminuisce, sostituire le pile.
• Vervang de batterijen als de LED-lichtsterkte afneemt.
• Jeśli LEDzaczną słabiej świecić, należywymienić baterie.
•Pohasíná-li světlovydávanéLED, jezapotřebívyměnitbaterie.
• Ha a LED fénye elhalványul, cserélje ki az akkumulátort.
• Ako LED indikatori slabo svijetle, zamijenite baterije.
• Ak začne dióda LED svietiť tlmene, vymeňte batérie.
•Hvis lysdioderne lyser svagt, skal du udskifte batterierne.
•Hvis lampene blir svake,må du skifte ut batteriene.
•Omlysdioderna lyser svagt byter du ut batterierna.
• Josmerkkivalot himmenevät, vaihda paristot.
•Αν η λυχνία LEDγίνει αμυδρή, αντικαταστήστε τις μπαταρίες.
•При снижении яркости индикаторов замените батареи.
• LED’ler loş ışık vermeye başlarsa, lütfen aküleri değiştirin.
•Dacă ledurile îşi pierd luminozitatea, înlocuiţi bateriile.
•Акосветлинатанасветодиодитеотслабне,моля,сменетебатериите.
URC-7120 / URC-7130
708975
RDN-1160512
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
•
AV/Input
/
20
/
C/P
(in TV)
•
TV/SAT
” /
TV/DTV
(in SAT)
•
TV/DVD
/
20
(in DVD)
•
“
Channel Selection
”
•
16:9
(in TV/SAT)
•
open/close
(in DVD)
•
Previous Channel
(in TV/SAT/DVD)
•
Power
•
Master Power (
in “Combi Control”)
•
Combi Contol
x2
* URC 7130
URC-7120_7130_21t_RDN-1160512:7950 Manual_gedrukt 16-05-12 15:12 Pagina 1

• What is my
“Set Up Code again?
Find out which code is currently
set under each of the 3 device
modes.
My Code is?
1 5 5 6
DVD
DVD
OFF
e.g. Macro on “red key”
STOP
& OFF
English
Extra features URC-7120 / URC-7130
+
e.g.
Original
LOST
or
BROKEN
remote
• Key Magic®
Allows you to obtain functions
from your LOST or BROKEN
original remote control.
• Mode Reassignment
How to set up two (or more)
devices of the same type.
• Macro
Allows you to send a sequence
of commands with the press
of a single key.
Com
man
d 3
page 2
Key Magic®
1
5
5
6
Missing function after
Set Up procedure
Philips
Sony
TV1
TV2
Com
man
d 1
Com
man
d 2
Macro on “red key” =
command 1:
dvd STOP
command 2:
dvd OFF
command 3:
tv OFF
Obtain your Missing function through
our Customer Service requesting a
(5-digit) Key Magic® function code.
Then, simply follow the procedure
from page 3.
page 3
page 4
page 5
URC-7130-7120_English_Extra-Features_NEW:URC-7960 09-09-10 14:10 Pagina 1

4
5
Press and release
the
magic
key.
6
Congratulations! You have successfully reassigned “sat” mode to become a
second “tv” mode.
Now simply follow “ONE FOR ALL SimpleSet”, “Direct Code Set Up” or the
“Search Method” to program your television in sat mode.
How to reset a device mode to its original mode?
1) Press and hold magic for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED) stays lit.
2) Press 9 9 2.
3) Select the corresponding device mode you wish to reset to its original mode
(e.g. select sat).
4) Press the MAGIC key twice. The blue LED will blink twice.
Press and release the
magic
key. --> The blue LED will blink twice.
Select the
destination
device e.g.
sat
1
Press and hold magic for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED) stays lit.
Press
9 9 2
.
--> The blue LED will blink twice.
2
This feature gives you the possibility to program 2 (or more) of the same device types onto the ONE FOR ALL remote (e.g. two tv’s).
In the following example you wish to set up an additional television. Therefore we will reassign (change) “sat” mode into “tv” mode.
e.g. How to reassign “sat” into “tv” so you can control your second
televion as well:
Philips
Sony
TV1
TV2
+
2
3
Mode Reassignment
3 sec.
x2
Select the
corresponding
device e.g.
TV
< select >
< select >
3 sec.
URC-7130-7120_English_Extra-Features_NEW:URC-7960 09-09-10 14:10 Pagina 2

Select the
source
device e.g.
tv
Key Magic®
3
2
3
How to reset a key to obtain its original function?
1) Select the corresponding device mode (e.g. tv).
2) Press and hold magic for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED)
stays lit.
3) Press 9 9 4.
4) Press the corresponding key (e.g. red) twice.
Congratulations! You have successfully programmed the “I/II (mono/streo)”
function from your original remote control onto your ONE FOR ALL remote
control. NOW whenever you press the “red key” (in tv mode) you will obtain the
“I/II (mono/streo)” function.
Press and hold magic for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED) stays lit.
Press
9 9 4
.
--> The blue LED will blink twice.
4
5
Enter the
5-digit function-code
provided by Customer Service.
(e.g. 00123)
--> The blue LED will blink twice.
6
Press the
key to which the function will
be assigned (e.g. red key).
Example: How to get the “I/II (mono/stereo)“ function from your original LOST or
BROKEN remote onto the “red key” on your ONE FOR ALL remote control.
Key
Ma
gic®
e.g.
Original
LOST
or
BROKEN
remote
1
Key Magic® is an exclusive ONE FOR ALL feature. The design of the ONE FOR ALL ensures that many functions of your original remote control can be operated - even those that do not have
their own key on the ONE FOR ALL keypad. Frequently used functions can be assigned to a key of your choice using the Key Magic® feature of your ONE FOR ALL. In order to program a certain
function with Key Magic® you need to know the corresponding function code. As the function codes vary with different types of devices, they cannot be found in the manual. You can request
your function codes through our consumer service help-line or by letter, fax or e-mail.
When you contact us please make sure to mention the following:
• The Current code you are using (see “What is my Set Up Code again?” )
• Device-type, Brand & Model-number of the corresponding device.
• Model-number of the original LOST or BROKEN remote control.
• How the function was labeled on your original remote control.
then;
Customer Service will provide you:
• A funcion-code (5-digit) for every requested function.
Once you obtain your function code(s) from customer service, programming
the code is easy:
x2
3 sec.
Press and release
the
magic
key.
< select >
URC-7130-7120_English_Extra-Features_NEW:URC-7960 09-09-10 14:10 Pagina 3

Press the
key to which
the function will be
assigned (e.g. red key).
Macro
4
7
8
9
Press and hold magic for 3 seconds --> The blue LED will blink twice and then switch off.
Congratulations! You have successfully programmed a macro on the “red” key.
NOW, when you press the red key: 1st: dvd will STOP, 2nd: dvd switches OFF,
3rd: tv switches OFF. The remote will do this in every device mode whenever you
press the red key.
DVD
DVD
OFF
Command 1:
dvd STOP
Command 2:
dvd OFF
Command 3:
tv OFF
STOP
& OFF
Press the red key
You can program your ONE FOR ALL to issue a sequence of commands at the press of one single key. Any sequence of commands you regularly use can be reduced to one key press for
your convenience.
For example, you may want to create the following macro:
1st command:
dvd --> STOP
2nd command:
dvd --> OFF
3rd command:
tv --> OFF
To set up the Macro mentioned above on the e.g. “Red” key on your ONE FOR ALL:
1
2
Press and hold magic for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED) stays lit.
Press
9 9 5
.
--> The blue LED will blink twice.
3
4
5
6
Press the STOP key
Co
m
m
an
d
1
Co
m
m
an
d
2
Co
m
m
an
d
3
How to reset the macro key to obtain its original function?
1) Press and hold magic for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED)
stays lit.
2) Press 9 9 5.
3) Press the corresponding macro key (e.g. the red key).
4) Press and hold magic key for 3 sec. --> The blue LED will blink twice.
Press the POWER key
x2
3 sec.
< select >
3 sec.
Press the POWER key
Select the
corresponding
device e.g.
DVD
< select >
Select the
corresponding
device e.g.
TV
URC-7130-7120_English_Extra-Features_NEW:URC-7960 09-09-10 14:10 Pagina 4

What is my “Set Up Code” again?
5
Congratulations! You have successfully blinked out your current Set Up Code in tv
mode.
7
Press
4
for the 1st digit of your 4-digit set up code and
count how many times the LED
blinks
. If the LED does not blink, the digit is “0”.
Your “Set Up Codes” :
You either set up your ONE FOR ALL by:
• ONE FOR ALL SimpleSet
• Direct Code Set Up
• Search Method
Example! How to find out which “Set Up Code” is currently set in tv mode:
1
3
Press and hold magic for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED) stays lit.
Press
9 9 0
.
--> The blue LED will blink twice.
4
2
5
Press
1
for the 1st digit of your 4-digit set up code and
count how many times the
LED blinks
. If the LED does not blink, the digit is “0”.
Press
2
for the 1st digit of your 4-digit set up code and
count how many times the
LED blinks
. If the LED does not blink, the digit is “0”.
Operational Reset
The Operational reset will erase all learned functions across all modes and some
other programmed functions like Key Magic and Macros.
1) Press and hold magic for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED)
stays lit.
2) Press
9 8 0
. The blue LED will blink twice.
6
Press
3
for the 1st digit of your 4-digit set up code and
count how many times the
LED blinks
. If the LED does not blink, the digit is “0”.
??
??
??
??
x2
3 sec.
< select >
Select the
corresponding
device e.g.
TV
URC-7130-7120_English_Extra-Features_NEW:URC-7960 09-09-10 14:10 Pagina 5

• What is my
“Set Up Code again?
Finden Sie heraus, welcher Code
aktuell unter jedem der 2
Gerätemodi eingerichtet ist.
DVD
DVD
OFF
Makro auf „rote Taste“
STOP
& OFF
Deutsch
Zusätzliche Merkmale
z. B.
VERLORENGEGANGENE
oder
DEFEKTE
Original-Fernbedienung
• Key Magic®
Ermöglicht das Einstellen von
Funktionen aus einer
VERLORENGEGANGENEN oder
DEFEKTEN Original-Fernbedienung.
• Moduszuweisung
Einrichtung von zwei
(oder mehreren) Geräten
desselben Typs.
• Macro
Ermöglicht das Senden einer
Befehlsequenz durch Drücken
einer einzigen Taste..
Befe
hl 3
page 2
Key Magic®
Fehlende Funktion
nach Einrichtung.
TV1
TV2
Befe
hl 1
Befe
hl 2
Makro auf „rote Taste“ =
Befehl 1:
dvd STOP
Befehl 2:
dvd OFF
Befehl 3:
tv OFF
Erhalten Sie uber unseren Kunden-
dienst einen (5-stelligen) Key Magic®-
Funktionscode, um die Fehlende
Function nachzuprogrammieren.
Folgen Sie einfach den
Anweisungen ab Seite 3.
page 3
page 4
page 5
+
Philips
Sony
Mein Code
lautet?
1 5 5 6
1
5
5
6

Die
magic
Taste kurz
drücken.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben den „SAT“-Modus erfolgreich als zweiten
„TV“-Modus zugewiesen.
Folgen Sie nun „ONE FOR ALL SimpleSet“, „Direkte Code-Einrichtung“
oder „ Suchmethode“, um Ihren Fernseher im SAT-Modus zu
programmieren.
Halten Sie die Magic-Taste 3 Sekunden --> Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal.
lang gedrückt.
Wählen Sie das
Quellgerät aus,
z. B.
sat
.
< select >
3 sec.
4
5
6
Zurücksetzen eines Gerätemodus auf den Originalmodus.
1) Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige
(blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
2) Drücken Sie 9 9 2.
3) Wählen Sie den entsprechenden Gerätemodus aus, den Sie auf den
Originalmodus zurücksetzen möchten (z. B. SAT).
4) Drücken Sie die Magic-Taste zweimal. --> Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal.
Mit diesem Merkmal können Sie eine ONE FOR ALL-Fernbedienung für 2 (oder mehr) Geräte desselben Typs programmieren
(z. B. zwei Fernseher). Im folgenden Beispiel möchten Sie einen weiteren Fernseher einrichten. Daher ist eine Neuzuweisung
(Änderung) des Modus erforderlich, z. B. „SAT“ zu „TV“.
2
Moduszuweisung
1
Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige
(blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
Drücken Sie
9 9 2
.
--> Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal.
2
Beispiel. Zuweisen von „SAT“ oder „TV“:
Philips
Sony
TV1
TV2
+
3
3 sec.
x2
Wählen Sie das
Quellgerät aus,
z. B.
tv
.
< select >

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben die Funktion „I/II (mono/stereo)“
der Original-Fernbedienung auf die ONE FOR ALL-Fernbedienung programmiert.
Jedes Mal, wenn Sie JETZT die rote Taste (im TV-Modus) drücken, wird die
Funktion „I/II (mono/stereo)“ ausgeführt.
Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige
(blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
Drücken Sie
9 9 4
.
--> Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal.
Geben Sie den 5-stelligen Funktionscode ein, den Sie vom
Kundendienst erhalten haben (z. B. 00123).
--> Die blaue LED-Anzeige blinkt
zweimal.
Drücken Sie die Taste, der die Funktion
zugewiesen werden soll (z. B. rote Taste).
x2
3 sec.
Drücken Sie die
Magic
-
Taste, und lassen Sie
sie wieder los.
3
2
3
Zurücksetzen einer Taste auf die Original-Funktion
1) Wählen Sie den entsprechenden Gerätemodus aus (z. B. TV).
2) Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-An-
zeige (blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
3) Drücken Sie 9 9 4.
4) Drücken Sie die entsprechende Taste (z. B. rote Taste) zweimal.
4
5
6
Beispiel: Einrichten der Funktion „I/II (mono/stereo) der VERLORENGEGANGENEN
oder DEFEKTEN Original-Fernbedienung auf der roten Taste der ONE FOR ALL-
Fernbedienung.
KeyMagic® ist ein exklusives ONE FOR ALL-Merkmal. ONE FOR ALL gewährleistet, dass viele Funktionen der Original-Fernbedienung bedient werden können. Dies gilt sogar für Funktionen,
für die keine eigene Taste auf dem ONE FOR ALL-Tastenfeld vorhanden ist. Mithilfe des KeyMagic®-Merkmals von ONE FOR ALL können häufig verwendete Funktionen einer Taste Ihrer Wahl
zugewiesen werden. Um eine bestimmte Funktionmit KeyMagic® zu programmieren, brauchen Sie den entsprechenden Funktionscode.
Da die Funktionscodes je nach Gerätetyp unterschiedlich sind, können sie nicht im Handbuch aufgeführt werden. Sie können die Funktionscodes über unsere Kundendienst-Hotline oder
per Post, Fax oder E-Mail erfragen.
Wenn Sie sich an uns wenden, benötigen wir folgende Informationen:
• Aktuell verwendeter Code (siehe„Wie lautet der Einrichtungscode?“).
• Gerätetyp, Marke und Modell des entsprechenden Geräts.
• Modellnummer der VERLORENGEGANGENEN oder DEFEKTEN Original-
Fernbedienung.
• Bezeichnung der Funktion auf der Original-Fernbedienung.
Dann;
Der Kundendienst teilt Ihnen Folgendes mit:
• Einen Funktionscode (5-stellig) für jede angefragte Funktion.
Nachdem Sie die Funktionscodes vom Kundendienst erhalten haben, ist das
Programmieren des Codes ganz einfach:
Key Magic®
Wählen Sie das
entsprechende
Gerät aus, z. B. TV.
Key
Ma
gic®
z. B.
VERLORENGEGANGENE
oder
DEFEKTE
Original-Fernbedienung
1
< select >

4
Sie können ONE FOR ALL so programmieren, dass durch Drücken einer einzigen Taste eine Sequenz von Befehlen gesendet wird.
Jede Befehlsequenz, die Sie häufig verwenden, kann so ganz bequem auf einen Tastendruck reduziert werden.
Beispiel: Sie möchten folgendes Makro erstellen:
Befehl 1:
dvd --> STOP
Befehl 2:
dvd --> OFF
Befehl 3:
tv --> OFF
So richten Sie dieses Makro z. B. für die rote Taste der ONE FOR ALL-Fernbedienung ein:
Zurücksetzen einer Makro-Taste auf die Original-Funktion
1) Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige
(blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
2) Drücken Sie 9 9 5.
3) Drücken Sie die entsprechende Makro-Taste (z. B. rote Taste).
4) Halten Sie die Magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. --> Die blaue LED-Anzeige
blinkt zweimal.
Macro
Drücken Sie die Taste,
der die Funktion zugewiesen
werden soll
(z. B.
rote Taste
).
7
8
9
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben erfolgreich ein Makro für die rote Taste
programmiert. Wenn Sie nun die rote Taste drücken, wird zunächst die DVD
angehalten, dann ausgeschaltet und zuletzt der Fernseher ausgeschaltet. Dieses
Makro funktioniert unabhängig vom Gerätemodus bei jedem Drücken der roten
Taste.
DVD
DVD
OFF
Befehl 1:
dvd STOP
Befehl 2:
dvd OFF
Befehl 3:
tv OFF
STOP
& OFF
Drücken Sie die rote Taste
1
2
Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige
(blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
Drücken Sie
9 9 5
.
--> Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal.
3
4
5
6
Drücken Sie die
STOP
Taste.
Be
fe
hl
1
Be
fe
hl
2
Be
fe
hl
3
Drücken Sie
die
POWER
Taste.
x2
3 sec.
< select >
3 sec.
Drücken Sie
die
POWER
Taste.
Wählen Sie
das entsprechende
Gerät aus, z. B.
dvd
.
< select >
Wählen Sie
das entsprechende
Gerät aus, z. B.
tv
.
Magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. --> Die blaue LED-Anzeige blinkt
zweimal und erlischt.

5
Betriebs-Reset
Durch den Betriebs-Reset werden alle gelernten Funktionen aller Modi und
einige andere
programmierten Funktionen wie Key Magic® und Makros gelöscht.
1) Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-An-
zeige (blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
2) Drücken Sie 9 8 0. --> Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal.
Wie lautet der Einrichtungscode?
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben erfolgreich den aktuellen Einrichtungscode im
TV-Modus ermittelt.
7
Drücken Sie
4
für die erste Ziffer des 4-stelligen Einrichtungscodes, und zählen Sie nach,
wie oft die LED-Anzeige aufleuchtet. Wenn die LED-Anzeige nicht aufleuchtet, ist die
erste Ziffer „0“.
Ihre Einstellcodes:
Die ONE FOR ALL kann auf folgende Weise eingerichtet werden:
• ONE FOR ALL SimpleSet
• Direkte Codeeinrichtung
• Suchmethode
Mit den folgenden Schritten finden Sie heraus, welcher Einrichtungscode aktuell unter jedem Gerätemodus eingerichtet ist.
1
3
Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige
(blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
Drücken Sie
9 9 0
.
--> Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal.
4
2
5
Drücken Sie
1
für die erste Ziffer des 4-stelligen Einrichtungscodes, und zählen Sie
nach, wie oft die LED-Anzeige aufleuchtet. Wenn die LED-Anzeige nicht aufleuchtet,
ist die erste Ziffer „0“.
Drücken Sie
2
für die erste Ziffer des 4-stelligen Einrichtungscodes, und zählen Sie
nach, wie oft die LED-Anzeige aufleuchtet. Wenn die LED-Anzeige nicht aufleuchtet,
ist die erste Ziffer „0“.
6
Drücken Sie
3
für die erste Ziffer des 4-stelligen Einrichtungscodes, und zählen Sie
nach, wie oft die LED-Anzeige aufleuchtet. Wenn die LED-Anzeige nicht aufleuchtet,
ist die erste Ziffer „0“.
??
??
??
??
x2
3 sec.
< select >
Wählen Sie
das entsprechende
Gerät aus, z. B.
tv
.

Françai
s
Fonctions supplémentaires
• Quel est mon code
de configuration ?
Retrouvez le code actuellement
programmé pour chacun des 3
modes d'appareil
Mon code est le?
1 5 5 6
DVD
DVD
OFF
Par ex. Macro sur
la touche rouge.
STOP
& OFF
+
par ex.,
télécommande
d'origine
PERDUE
OU
CASSÉE
• Key Magic®
Permet d'utiliser des fonctions
de votre ancienne télécommande,
même si cette dernière est
PERDUE OU CASSÉE.
• Mode Réassignation
Permet de configurer au moins
deux appareils du même type
• Macro
Permet d'envoyer une série
de commandes en appuyant sur
une seule touche.
Com
man
de 3
page 2
Key Magic®
1
5
5
6
Fonction manquante après
la procédure de configuration
Philips
Sony
TV1
TV2
Com
man
de 1
Com
man
de 2
Macro on “red key” =
Commande 1:
dvd STOP
Commande 2:
dvd OFF
Commande 3:
tv OFF
Vous pouvez réactiver votre fonction
manquante en contactant notre
service d'assistance pour demander un
code de fonction KeyMagic®
(à 5 chiffres).
Suivez ensuite la procédure décrite
à la page 3
page 3
page 4
page 5

Cette fonction vous permet de programmer au moins deux appareils du même type sur votre télécommande ONE FOR ALL (par exemple, deux téléviseurs).
L'exemple suivant illustre la procédure de configuration d'un téléviseur supplémentaire. Dans cet exemple, vous devez réassigner
(modifier) le mode « sat » au mode « tv ».
Pour rétablir le mode d'origine d'un appareil :
1) Maintenez la touche
magic
enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que
le voyant de mode (diode bleu) reste allumé.
2) Appuyez sur les touches 9 9 2.
3) Sélectionnez le mode d'appareil que vous souhaitez réinitialiser (sélectionnez
sat, par exemple).
4) Appuyez deux fois sur la touche magic. La diode bleu clignotera deux fois
.
2
Mode Réassignation
4
5
Appuyez une fois sur
la touche magic
6
Félicitations ! Vous avez réussi à configurer le mode « sat » en
deuxième mode « tv ».
Il ne vous reste plus qu'à suivre la méthode « Mode SimpleSet
de la télécommande ONE FOR ALL », « Configuration par code » ou «
Configuration par recherche » pour configurer votre récepteur satellite
en mode sat.
Appuyez une fois sur la touche magic. --> La diode bleu clignotera deux fois
.
Sélectionnez
l'appareil de
destination
(par exemple, tv).
1
Maintenez la touche
magic
enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant
de mode (diode bleu) reste allumé.
Appuyez
9 9 2
.
--> La diode bleu clignotera deux fois
.
2
Exemple Pour réassigner le mode « sat » au mode « tv » :
Philips
Sony
TV1
TV2
+
3
3 sec.
x2
Sélectionnez
l'appareil source
(par exemple, sat).
< select >
< select >
3 sec.

Key Magic®
3
Pour rétablir la fonction d'origine d'une touche :
1) Sélectionnez le mode d’appareil correspondant (par exemple, tv).
2) Maintenez la touche
magic
enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que
le voyant de mode (diode bleu) reste allumé.
3) Appuyez sur les touches 9 9 4.
4) Appuyez deux fois sur la touche correspondante (par exemple,
la touche rouge).
Exemple : programmation de la fonction « I/II (mono/stéréo) »
de votre télécommande d'origine PERDUE ou CASSÉE sur la touche rouge
de votre télécommande ONE FOR ALL.
KeyMagic® est une fonction exclusive ONE FOR ALL. La télécommande ONE FOR ALL vous permet d'utiliser un grand nombre des fonctions de votre télécommande d'origine, même si aucune
touche spécifique ne correspond sur le clavier ONE FOR ALL. Vous pouvez associer les fonctions que vous utilisez fréquemment à la touche de votre choix à l'aide de la fonction KeyMagic® de
votre télécommande ONE FOR ALL. Pour programmer une fonction avec KeyMagic®, vous devez connaître le code de fonction correspondant. Les codes de fonction ne figurent pas dans ce
manuel car ils varient en fonction du type d'appareil. Vous pouvez demander vos codes de fonction auprès de notre service d'assistance en ligne ou par courrier, fax ou e-mail.
Pour toute communication, veillez indiquer les informations suivantes :
• Le code que vous utilisez actuellement (voir « Quel est mon code de
configuration ? »).
• Le type, la marque et le numéro de modèle de l'appareil correspondant.
• Le numéro de modèle de la télécommande d'origine PERDUE ou CASSÉE.
• Le libellé précis de la fonction que vous recherchez sur votre télécommande d'origine.
Ensuite:
Notre service d'assistance vous indiquera :
• Un code de fonction (à 5 chiffres) pour chaque fonction demandée.
Après avoir obtenu vos codes de fonction auprès du service d'assistance, vous pouvez
les programmer en toute simplicité :
Sélectionnez
l'appareil correspondant
(par exemple, tv).
2
3
Félicitations ! Vous avez réussi à programmer la fonction « I/II (mono/stéréo) » de
votre télécommande d'origine sur votre télécommande ONE FOR ALL. Désormais,
à chaque fois que vous appuierez sur la touche rouge (en mode tv), vous acti-
verez la fonction « I/II (mono/stéréo) ».
Maintenez la touche
magic
enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant
de mode (diode bleu) reste allumé.
Appuyez sur les touches
9 9 4
.
--> La diode bleu clignotera deux fois
.
4
5
Saisissez le
code de fonction à 5 chiffres
fourni par
le service d'assistance (par exemple, 00123).
--> La diode bleu clignotera deux fois
.
6
Appuyez sur la touche à laquelle vous
souhaitez associer la fonction
(par exemple, la touche rouge).
Key
Ma
gic®
par exemple,
télécommande d'origine
PERDUE
ou
CASSÉE
1
x2
3 sec.
Appuyez une fois sur la
touche magic.
< select >

4
Vous pouvez programmer votre télécommande ONE FOR ALL afin d'envoyer une série de commandes en appuyant sur une seule touche.
Chaque série de commandes que vous utilisez régulièrement peut être obtenue en appuyant sur la touche de votre choix.
Par exemple, vous pouvez créer la macro suivante :
Commande 1:
dvd --> STOP
Commande 2:
dvd --> OFF
Commande 3:
tv --> OFF
Pour configurer cette macro sur la touche rouge de votre télécommande ONE FOR ALL :
Pour rétablir la fonction d'origine de la touche assignée à une macro :
1) Maintenez la touche
magic
enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que
le voyant de mode (diode bleu) reste allumé.
2) Appuyez sur les touches 9 9 5.
3) Appuyez sur la touche assignée à la macro (par exemple, la touche rouge).
4) Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes. --> La diode bleu
clignotera deux fois
.
Macro
Appuyez sur la touche
à laquelle vous
souhaitez
associer une fonction
(par exemple,
la touche rouge).
7
8
9
Félicitations ! Vous avez réussi à programmer une macro sur la touche rouge.
Désormais, lorsque vous appuierez sur la touche rouge : 1) le DVD s'arrêtera, 2) le
lecteur DVD s'éteindra, 3) le téléviseur s'éteindra. Quel que soit le mode d'appareil
actif, la télécommande effectuera ces commandes quand vous
appuierez sur la touche rouge.
DVD
DVD
OFF
Commande 1:
dvd STOP
Commande 2:
dvd OFF
Commande 3:
tv OFF
STOP
& OFF
Appuyes la touche rouge
1
2
Maintenez la touche
magic
enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant
de mode (diode bleu) reste allumé.
Appuyez
9 9 5
.
--> La diode bleu clignotera deux fois
.
3
4
5
6
Appuyez sur
la touche STOP.
Co
m
m
an
de
1
Co
m
m
an
de
2
Co
m
m
an
de
3
Appuyez sur la
touche POWER.
x2
3 sec.
< select >
3 sec.
Appuyez sur la touche
POWER.
Sélectionnez
l'appareil
correspondant
(par exemple, dvd).
< select >
Sélectionnez l'appareil
correspondant
(par exemple, tv).
Maintenez la touche magic
enfoncée pendant 3 secondes.
--> La diode bleu clignotera deux fois
avant de s'éteindre.

Quel est mon code de configuration ?
Vous pouvez configurer votre télécommande ONE FOR ALL à l'aide d'une des méthodes suivantes :
• Mode SimpleSet de la télécommande ONE FOR ALL
• Configuration par code
• Configuration par recherche
Pour rechercher le code de configuration actuellement programmé pour chaque mode d'appareil, suivez les étapes suivantes :
5
Félicitations ! Vous avez réussi à retrouver votre code de configuration actuel en
mode tv.
7
Appuyez sur la touche
4
pour obtenir le premier chiffre de votre code de configuration
à 4 chiffres et comptez le nombre de clignotements de la diode. Si la diode ne clignote
pas, le chiffre est « 0 ».
Vos codes de configuration :
1
3
Maintenez la touche
magic
enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant
de mode (diode bleu) reste allumé.
Appuyez
9 9 0
.
--> La diode bleu clignotera deux fois
.
4
2
5
Appuyez sur la touche
1
pour obtenir le premier chiffre de votre code
de configuration à 4 chiffres et comptez le nombre de clignotements de la diode.
Si la diode ne clignote pas, le chiffre est « 0 ».
Appuyez sur la touche
2
pour obtenir le premier chiffre de votre code
de configuration à 4 chiffres et comptez le nombre de clignotements de la diode.
Si la diode ne clignote pas, le chiffre est « 0 ».
Réinitialisation opérationnelle
Ce type de réinitialisation supprime toutes les fonctions acquises pour
chaque mode et certaines autres fonctions programmées, telles que la
fonction Key Magic® et les macros.
1)
Maintenez la touche
magic
enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que
le voyant de mode (diode bleu) reste allumé.
2)
Appuyez sur les touches 9 8 0. La diode bleu clignotera deux fois
.
6
Appuyez sur la touche
3
pour obtenir le premier chiffre de votre code
de configuration à 4 chiffres et comptez le nombre de clignotements de la diode.
Si la diode ne clignote pas, le chiffre est « 0 ».
??
??
??
??
x2
3 sec.
< select >
Sélectionnez l'appareil
correspondant
(par exemple, tv).

Español
Funciones adicionales
• ¿Ha olvidado
el código
de configuración?
Consulte el código que está
configurado actualmente en cada
uno de los 3 modos de aparato.
¿Es
mi código?
1 5 5 6
DVD
DVD
OFF
Macro en la tecla roja
STOP
& OFF
+
P. ej.,
mando a
distancia
original
PERDIDO o
ROTO
• Key Magic®
Le permite recuperar funciones
de su mando a distancia original
incluso si lo ha PERDIDO o
está ROTO.
• Reasignación
de modo
Configuración de dos (o más)
aparatos del mismo tipo.
• Macro
Le permite enviar una
secuencia de comandos
con sólo pulsar una tecla.
Com
and
o 3
pág. 2
Key Magic®
1
5
5
6
Función que falta tras
el procedimiento
de configuración
Philips
Sony
TV1
TV2
Com
and
o 1
Com
and
o 2
Macro en la tecla roja =
Comando 1:
dvd STOP
Comando 2:
dvd OFF
Comando 3:
tv OFF
Obtenga la función que falta
solicitando al servicio de atención
al cliente un código de función
KeyMagic® (5 dígitos).
A continuación, siga el procedimiento
desde la página 3.
pág. 3
pág. 4
pág. 5

Restablecimiento del aparato a su modo original
1) Mantenga pulsada la tecla
magic
durante 3 segundos, hasta que permanezca
encendido un indicador de modo (LED de color azul).
2) Pulse 9 9 2.
3) Seleccione el modo de aparato que desea restablecer a su modo original
(p. ej., sat).
4) Pulse la tecla magic dos veces. El LED de color azul se iluminará dos veces.
Esta función le permite programar dos o más aparatos del mismo tipo en el mando a distancia ONE FOR ALL (por ejemplo, dos televisores).
En el siguiente ejemplo, se configura un televisor adicional. Para ello, debe reasignar (cambiar), por ejemplo, el modo “sat” a “tv”.
2
Reasignación de modo
4
5
Pulse la tecla
magic.
6
¡Enhorabuena! Se ha reasignado correctamente el modo “sat” a un segundo
modo“ tv”.
Ahora, tan sólo tiene que seguir los pasos de “ONE FOR ALL SimpleSet”,
“Configuración por código directo” o “Método de búsqueda” para programar
el televisor en modo “sat”.
Pulse la tecla
magic
. --> El LED de color azul se iluminará dos veces.
Seleccione el aparato
de destino; p. ej.,
sat.
1
Mantenga pulsada la tecla
magic
durante 3 segundos, hasta que
permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).
Pulse
9 9 2
.
--> El LED de color azul se iluminará dos veces.
2
Ejemplo. Reasignación de “sat” a “tv”:
Philips
Sony
TV1
TV2
+
3
3 sec.
x2
Seleccione el
aparato
de origen; p. ej.,
tv.
< select >
3 sec.

Key Magic®
3
Restablecimiento de una tecla a su función original
1) Seleccione el modo de aparato correspondiente (p. ej., tv).
2) Mantenga pulsada la tecla
magic
durante 3 segundos, hasta que
permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).
3) Pulse 9 9 4.
4) Pulse la tecla correspondiente (p. ej., la tecla roja) dos veces.
Mantenga pulsada la tecla
magic
durante 3 segundos, hasta que
permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).
Ejemplo: Activación de la función “I/II (mono/estéreo)” del mando a distancia original
PERDIDO o ROTO en la tecla roja del mando a distancia ONE FOR ALL.
KeyMagic® es una función exclusiva de ONE FOR ALL. El diseño de ONE FOR ALL garantiza el uso de muchas de las funciones del mando a distancia original, incluso aquellas que no tienen su
propia tecla en el teclado ONE FOR ALL. Puede asignar las funciones que usa frecuentemente a la tecla que desee con la función KeyMagic® del mando ONE FOR ALL. Para programar una
función con KeyMagic® necesita conocer el código de función correspondiente. Dado que los códigos de función varían en función del tipo de aparato, éstos no se pueden encontrar en el
manual. Puede solicitar los códigos de función a través del teléfono de ayuda del servicio de atención al cliente o a través del correo postal, fax o correo electrónico.
ofahelp@uebv.com
Cuando se ponga en contacto con nosotros, compruebe que indica lo siguiente:
• El código actual que está usando (consulte “¿Ha olvidado el código de configuración?”
en la página 5).
• Tipo de aparato, marca y número de modelo del aparato correspondiente.
• Número de modelo del mando a distancia original PERDIDO o ROTO.
• Etiqueta de la función en el mando a distancia original.
A continuación:
El servicio de atención al cliente le proporcionará:
• Un código de función (5 dígitos) para cada función que solicite.
Una vez que obtenga el código de función del servicio de atención al cliente, la
programación del código resulta muy sencilla:
Seleccione el
aparato
correspondiente;
p. ej.,
tv
2
3
¡Enhorabuena! Se ha programado correctamente la función “I/II (mono/estéreo)”
del mando a distancia original en el mando a distancia ONE FOR ALL. Ahora,
cada vez que pulse la tecla roja (en el modo tv), obtendrá la función “I/II
(mono/estéreo)”.
Pulse
9 9 4
.
--> El LED de color azul se iluminará
dos veces.
4
5
Introduzca el
código de función de 5 dígitos
que le
ha proporcionado el servicio de atención al cliente. (p. ej., 00123)
--> El LED de color azul se iluminará
dos veces.
6
Pulse la tecla
al que desea asignar
la función (p. ej., la tecla roja).
Key
Ma
gic®
P. ej.,
mando
a distancia
original
PERDIDO o ROTO
1
x2
3 sec.
Pulse la tecla
magic
.
< select >

Macro
4
Puede programar el mando a distancia ONE FOR ALL para que emita una secuencia de comandos al pulsar un sólo botón. Para mayor comodidad, puede reducir cualquier secuencia
de comandos que use de forma regular a un sólo botón.
Por ejemplo, si desea crear la macro siguiente:
Primer comando: dvd
--> STOP
Segundo comando: dvd
--> OFF
Tercer comando: tv
--> OFF
Para configurar la macro anterior en la tecla roja del mando ONE FOR ALL:
Mantenga pulsada la tecla
magic
durante 3 segundos, hasta que
permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).
Restablecimiento de una tecla a su función original
1) Mantenga pulsada la tecla
magic
durante 3 segundos, hasta que permanezca
encendido un indicador de modo (LED de color azul).
2) Pulse 9 9 5.
3) Pulse la tecla de macro correspondiente (p. ej., la tecla roja).
4) Mantenga pulsado la tecla magic durante 3 segundos. --> El LED de color azul
se iluminará dos veces.
Pulse la tecla
al que
desea asignar
la función
(p. ej., la tecla roja).
7
8
9
¡Enhorabuena! Se ha programado correctamente una macro en la tecla roja.
Ahora, cada vez que pulse la tecla roja: primero, se detendrá el reproductor de
dvd; segundo, se apagará el reproductor de dvd, y; tercero, se apagará el televisor.
El mando a distancia realizará esta acción en todos los modos de aparato cada vez
que pulse la tecla roja.
DVD
DVD
OFF
Comando 1:
dvd STOP
Comando 2:
dvd OFF
Comando 3:
tv OFF
STOP
& OFF
Pulse la tecla roja.
1
2
Pulse
9 9 5
.
--> El LED de color azul se iluminará dos veces.
3
4
5
6
Pulse la tecla para
detener.
Co
m
an
do
1
Co
m
an
do
2
Co
m
an
do
3
Pulse la tecla
de encendido.
x2
3 sec.
< select >
3 sec.
Pulse la tecla de encendido
Seleccione el aparato
correspondiente;
p. ej.,
dvd
< select >
Seleccione
el aparato
correspondiente;
p. ej.,
tv
Mantenga pulsada la tecla magic
durante 3 segundos.
--> El LED de color azul se iluminará
dos veces y, luego, se apagará.

¿Ha olvidado el código de configuración?
5
Puede configurar su mando ONE FOR ALL mediante:
• ONE FOR ALL SimpleSet
• Configuración por código directo
• Método de búsqueda
En los siguientes pasos, se muestra cómo consultar el código de configuración definido actualmente en cada modo de aparato.:
Mantenga pulsada la tecla
magic
durante 3 segundos, hasta que
permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).
Restablecimiento de funciones
Con el restablecimiento de funciones, se borrarán todas las funciones memorizadas
en todos los modelos y algunas funciones programadas como KeyMagic® y las
macros.
1) Mantenga pulsada la tecla
magic
durante 3 segundos, hasta que
permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).
2) Pulse
9 8 0
. El LED de color azul se iluminará dos veces.
¡Enhorabuena! Ha obtenido correctamente el código de configuración actual del
modo tv.
7
Pulse
4
para el primer dígito del código de configuración de 4 dígitos y cuente las veces
que parpadea el LED. Si el LED no parpadea, el dígito es “0”.
Mis códigos de configuración:
1
3
Pulse
9 9 0
.
--> El LED de color azul se iluminará
dos veces.
4
2
5
Pulse
1
para el primer dígito del código de configuración de 4 dígitos y cuente las
veces que parpadea el LED. Si el LED no parpadea, el dígito es “0”.
Pulse
2
para el primer dígito del código de configuración de 4 dígitos y cuente las
veces que parpadea el LED. Si el LED no parpadea, el dígito es “0”.
6
Pulse
3
para el primer dígito del código de configuración de 4 dígitos y cuente las
veces que parpadea el LED. Si el LED no parpadea, el dígito es “0”.
??
??
??
??
x2
3 sec.
< select >
Seleccione
el aparato
correspondiente;
p. ej.,
tv

• Qual è il "Codice
impostato"?
Trovare il codice
già impostato.
Il codice è?
1 5 5 6
DVD
DVD
OFF
Macro sul tasto rosso
STOP
& OFF
Italiano
Caratteristiche aggiuntive
+
es.
telecomando
originale
PERSO o
DANNEGGIATO
• Key Magic®
Consente di attivare le funzioni
del telecomando originale,
anche se viene PERSO
o DANNEGGIATO.
• Nuova assegnazione
modalità
Come configurare due (o più)
dispositivi dello stesso tipo.
• Macro
Consente di inviare una sequenza
di comandi premendo
un singolo tasto.
Com
and
o 3
page 2
Key Magic®
1
5
5
6
Funzione mancante
dopo la procedura
di configurazione
Philips
Sony
TV1
TV2
Com
and
o 1
Com
and
o 2
Macro sul tasto rosso =
Comando 1:
interruzione dvd
Comando 2:
spegnimento dvd
Comando 3:
spegnimento tv
Attivare la funzione mancante
richiedendo al Servizio clienti un
codice funzione Key Magic® (di 5 cifre).
Quindi, è sufficiente seguire
le istruzioni da pagina 3.
page 3
page 4
page 5

4
5
Premere e rilasciare
il tasto
"magic".
6
Congratulazioni! La modalità "sat" è stata riassegnata correttamente per
diventare una seconda modalità "tv".
Ora, è sufficiente seguire "ONE FOR ALL SimpleSet", "Configurazione diretta
del codice" o il "Metodo di ricerca" per programmare il televisore in modalità
sat.
Come reimpostare la modalità originale di un dispositivo?
1) Tenere premuto il tasto
magic
per 3 secondi fino a quando l'indicatore
di modalità (LED blu) resta acceso.
2) Premere 9 9 2.
3) Selezionare la modalità corrispondente del dispositivo che si desidera riportare
all'impostazione originale (ad esempio selezionare sat).
4) Premere due volte il tasto "magic". --> Il LED blu lampeggerà due volte.
Premere e rilasciare il tasto
"magic".
--> Il LED blu lampeggerà due volte.
Selezionare il dispositivo
di destinazione,
ad esempio il
sat.
1
Tenere premuto il tasto
magic
per 3 secondi fino a quando l'indicatore di modalità
(LED blu) resta acceso.
Premere
9 9 2
--> Il LED blu lampeggerà due volte.
2
Questa funzione consente di programmare 2 (o più) dispositivi dello stesso tipo sul telecomando ONE FOR ALL (ad esempio due tv).
Nel seguente esempio è illustrato come configurare una televisione aggiuntiva. Quindi è necessario riassegnare (modificare), ad esempio, la modalità "sat" in modalità "tv".
Esempio. Come riassegnare "sat" in "tv":
Philips
Sony
TV1
TV2
+
2
3
Nuova assegnazione modalità
3 sec.
x2
Selezionare
il dispositivo
di origine,
ad esempio
tv
< select >
< select >
3 sec.

Selezionare
il dispositivo
corrispondente,
ad esempio il
tv.
Key Magic®
3
2
3
Come reimpostare un tasto per attivare la funzione originale?
1) Selezionare la modalità del dispositivo corrispondente (ad esempio il tv).
2) Tenere premuto il tasto
magic
per 3 secondi fino a quando l'indicatore di
modalità (LED blu) resta acceso.
3) Premere 9 9 4.
4) Premere due volte il tasto corrispondente (ad esempio il tasto rosso).
Congratulazioni! La funzione "I/II (mono/stereo)" del telecomando originale è
stata programmata correttamente sul telecomando ONE FOR ALL. ORA, ogni
qualvolta verrà premuto il tasto rosso (in modalità tv) si attiverà la funzione "I/II
(mono/stereo)".
Tenere premuto il tasto
magic
per 3 secondi fino a quando l'indicatore di modalità
(LED blu) resta acceso.
Premere
9 9 4
.
--> Il LED blu lampeggerà due volte.
4
5
Immettere il
codice funzione a 5 cifre
fornito dal Servizio clienti.
(ad esempio 00123)
--> Il LED blu lampeggerà due volte.
6
Premere il
tasto a cui verrà assegnata la
funzione (ad esempio il tasto rosso).
Key
Ma
gic®
ad esempio,
telecomando
originale
PERSO o DANNEGGIATO
1
KeyMagic® è una funzione esclusiva di ONE FOR ALL. ONE FOR ALL garantisce il funzionamento di numerose funzioni del telecomando originale: anche di quelle che non dispongono di un
proprio tasto sul tastierino numerico di ONE FOR ALL. È possibile assegnare le funzione utilizzate di frequente a un tasto a scelta, tramite la funzione KeyMagic® di ONE FOR ALL. Per program-
mare una determinata funzione con KeyMagic®, è necessario conoscere il codice funzione corrispondente. Poiché i codici funzione variano a seconda dei diversi tipi di dispositivi, non è possi-
bile trovarli nel manuale. È possibile richiedere i codici funzione mediante l'assistenza telefonica del servizio clienti o tramite lettera, fax o e-mail.
ofahelp@uebv.com
When you contact us please make sure to mention the following:
Quando si contatta l'assistenza, è necessario menzionare quanto segue:
• Il codice attualmente in uso (vedere Cos'è il nuovo "Codice di configurazione"?
a pagina5).
• Tipo di dispositivo, marca e numero di modello del dispositivo corrispondente.
• Numero di modello del telecomando originale PERSO o DANNEGGIATO.
• Come è stata etichettata la funzione sul telecomando originale.
Quindi,
il servizio clienti fornirà:
• Un codice funzione (5 cifre) per ogni funzione richiesta.
Una volta ottenuti i codici funzione dal servizio clienti, la programmazione
del codice è semplice:
x2
3 sec.
Premere e rilasciare
il tasto
"magic"
.
< select >

Premere il
tasto a cui
verrà assegnata
la funzione (ad esempio
il tasto rosso).
Macro
4
7
8
9
Congratulazioni! La macro è stata programmata correttamente sul tasto rosso.
ORA, se il tasto rosso viene premuto una volta, il dvd si interrompe, il dvd si
spegne ed il tv si spegne. Il telecomando eseguirà queste operazioni in qualsiasi
modalità del dispositivo, ogni qualvolta verrà premuto il tasto rosso.
DVD
DVD
OFF
Comando 1:
interruzione dvd
Comando 2:
spegnimento dvd
Comando 3:
spegnimento tv
STOP
& OFF
Premere il tasto rosso
È possibile programmare ONE FOR ALL affinché esegua una sequenza di comandi premendo un singolo tasto. Per comodità, è possibile impostare l'esecuzione di qualsiasi sequenza di
comandi utilizzata regolarmente premendo un singolo tasto.
Ad esempio, è possibile creare la seguente macro:
Primo comando: dvd
--> si interrompe
Secondo comando: dvd
--> si spegne
Terzo comando: tv
--> si spegne
Per configurare la macro riportata sopra, ad esempio sul tasto rosso di ONE FOR ALL:
1
2
Tenere premuto il tasto
magic
per 3 secondi fino a quando l'indicatore di modalità
(LED blu) resta acceso.
Premere
9 9 5
.
--> Il LED blu lampeggerà due volte.
3
4
5
6
Premere il tasto STOP.
Co
m
an
do
1
Co
m
an
do
2
Co
m
an
do
3
Come reimpostare il tasto della macro per attivare la funzione originale?
1) Tenere premuto il tasto
magic
per 3 secondi fino a quando l'indicatore
di modalità (LED blu) resta acceso.
2) Premere 9 9 5.
3) Premere il tasto della macro corrispondente (ad esempio il tasto rosso).
4) Tenere premuto il tasto "magic" per 3 secondi. --> Il LED blu
lampeggerà due volte.
Premere il tasto POWER.
x2
3 sec.
< select >
3 sec.
Premere il tasto POWER
Selezionare il dispositivo
corrispondente,
ad esempio il
dvd
< select >
Selezionare il dispositivo
corrispondente,
ad esempio il
tv
Premere il tasto "
magic
" per salvare
le impostazioni.
--> Il LED blu lampeggerà due volte,
quindi si spegnerà.

Cos'è il nuovo "Codice di configurazione"?
5
Congratulazioni! Il codice di configurazione corrente in modalità tv è stato
individuato.
7
Premere
4
per la prima cifra del codice di configurazione a 4 cifre e contare quante volte
lampeggia il LED. Se il LED non lampeggia, la cifra è "0".
I "Codici di configurazione":
È possibile configurare ONE FOR ALL tramite:
• ONE FOR ALL SimpleSet
• Configurazione diretta del codice
• Metodo di ricerca
I seguenti passaggi mostrano come trovare il "Codice di configurazione" attualmente impostato in ogni modalità del dispositivo.
1
3
Tenere premuto il tasto
magic
per 3 secondi fino a quando l'indicatore di modalità
(LED blu) resta acceso.
Premere
9 9 0
.
--> Il LED blu lampeggerà due volte.
4
2
5
Premere
1
per la prima cifra del codice di configurazione a 4 cifre e contare quante
volte lampeggia il LED. Se il LED non lampeggia, la cifra è "0".
Premere
2
per la prima cifra del codice di configurazione a 4 cifre e contare quante
volte lampeggia il LED. Se il LED non lampeggia, la cifra è "0".
Reimpostazione operativa
La reimpostazione operativa eliminerà tutte le funzioni copiate in tutte le modalità e
alcune altre funzioni programmate, quali Key Magic® e Macro.
1) Tenere premuto il tasto
magic
per 3 secondi fino a quando l'indicatore di
modalità (LED blu) resta acceso.
2) Premere
9 8 0
. Il LED blu lampeggerà due volte.
6
Premere
3
per la prima cifra del codice di configurazione a 4 cifre e contare quante
volte lampeggia il LED. Se il LED non lampeggia, la cifra è "0".
??
??
??
??
x2
3 sec.
< select >
Selezionare il dispositivo
corrispondente,
ad esempio il
tv

• Qual é mesmo o
meu Código de
Configuração?
O meu código é ?
1 5 5 6
DVD
DVD
OFF
Macro na “tecla vermelha”
STOP
& OFF
Portugu
ês
Características adicionais
+
por ex.
Telecomando
original
PERDIDO ou
DANIFICADO
• Key Magic®
Permite-lhe recuperar funções
do seu telecomando original
PERDIDO ou DANIFICADO.
• Reatribuição
de Modo
Como configurar dois (ou mais)
dispositivos do mesmo tipo.
• Macro
Permite enviar uma sequência
de comandos premindo
apenas uma tecla.
Com
and
o 3
pag. 2
Key Magic®
1
5
5
6
Função perdida depois
do procedimento de
Configuração
Philips
Sony
TV1
TV2
Com
and
o 1
Com
and
o 2
Macro na “tecla vermelha” =
Comando 1:
PARAR dvd
Comando 2:
DESLIGAR dvd
Comando 3:
DESLIGAR tv
Recupere a sua Função perdida através
do nosso Serviço de Assistência
pedindo um código de função Key
Magic® (5 dígitos). Em seguida, basta
seguir o procedimento apresentado
na página 3.
pag. 3
pag. 4
pag. 5

4
5
Prima e solte a tecla
magic.
6
Parabéns! Reatribuiu com sucesso o modo “stb”, que se tornou num segundo
modo "tv".
Agora, basta seguir a “Configuração Simples do ONE FOR ALL”, a “Configuração
de Código Directo” ou o “Método de Pesquisa” para programar o seu televisor
no modo de stb.
Como repor o modo original de um modo de dispositivo?
1) Prima sem largar
MAGIC
durante 3 segundos até que um sinal luminoso
(LED azul) se acenda.
2) Prima 9 9 2.
3) Seleccione o modo de dispositivo correspondente no qual pretende repor o
modo original (por ex., seleccione stb).
4) Prima duas vezes a tecla magic. O LED azul pisca duas vezes
Prima e solte a tecla
magic.
--> O LED azul pisca duas vezes
Seleccione o dispositivo
de destino,
por exemplo,
stb.
1
Prima sem largar
MAGIC
durante 3 segundos até que um sinal luminoso
(LED azul) se acenda.
Prima
9 9 2
.
--> O LED azul pisca duas vezes
2
Esta funcionalidade permite-lhe programar 2 (ou mais) dispositivos do mesmo tipo no comando ONE FOR ALL (por ex., dois televisores).
No exemplo seguinte pretende-se configurar um televisor adicional. Para isso, é necessário reatribuir (alterar), por exemplo, o modo “stb” para o modo “tv”.
Exemplo. Como reatribuir “stb” para “tv”:
Philips
Sony
TV1
TV2
+
2
3
Reatribuição de Modo
3 sec.
x2
Seleccione o dispositivo
de origem,
por exemplo,
tv.
< select >
< select >
3 sec.

Seleccione
o dispositivo
correspondente,
por ex.,
TV.
Key Magic®
3
2
3
Como repor a função original de uma tecla?
1) Seleccione o modo de dispositivo correspondente (por ex., tv).
2) Prima sem largar
MAGIC
durante 3 segundos até que um sinal luminoso
(LED azul) se acenda.
3) Prima 9 9 4.
4) Prima duas vezes a tecla correspondente (por ex., vermelha).
Parabéns! Programou com êxito a função “I/II (mono/estéreo)” do telecomando
original para o telecomando ONE FOR ALL. AGORA sempre que premir a “tecla
vermelha” (no modo de tv) obterá a função “I/II (mono/estéreo)”.
Prima sem largar
MAGIC
durante 3 segundos até que um sinal luminoso
(LED azul) se acenda.
Prima
9 9 4
.
--> O LED azul pisca duas vezes
4
5
Introduza o
código de função de 5 dígitos
fornecido pelo
Serviço de Assistência. (por ex., 00123)
--> O LED azul pisca duas vezes
6
Prima a
tecla à qual pretende atribuir a
função (por ex., tecla vermelha).
Exemplo: Como atribuir a função “I/II (mono/estéreo)“ do seu telecomando original
PERDIDO ou DANIFICADO à “tecla vermelha” no seu telecomando ONE FOR ALL.
Key
Ma
gic®
por ex
Telecomando
original
PERDIDO
ou
DANIFICADO
1
KeyMagic® é uma funcionalidade ONE FOR ALL exclusiva. O ONE FOR ALL garante o funcionamento de muitas funções do seu telecomando original – mesmo aquelas que não têm a sua
própria tecla no teclado ONE FOR ALL. As funções mais frequentes podem ser atribuídas a uma tecla à sua escolha através da funcionalidade KeyMagic® do seu ONE FOR ALL. Para programar
uma determinada função com o KeyMagic®, necessita do código de função correspondente. Os códigos de função não se encontram no manual, uma vez que variam com os diferentes tipos
de dispositivos. Pode pedir os seus códigos de função através da nossa linha de apoio ao consumidor ou por carta, fax ou e-mail.
Ao contactar-nos, forneça as seguintes informações:
• O código que utiliza actualmente (consulte “Qual é mesmo o meu Código de Configu-
ração?” na página 5).
• Tipo de dispositivo, marca e número de modelo do dispositivo correspondente.
• Número de modelo do telecomando original PERDIDO ou DANIFICADO.
• Qual era o rótulo da função no seu telecomando original.
em seguida;
o Serviço de Assistência fornecer-lhe-á:
• um código de função (5 dígitos) para cada função pedida.
Assim que o Serviço de Assistência lhe fornecer o(s) código(s) de função, a progra-
mação será fácil:
x2
3 sec.
Prima e solte
a tecla
magic.
< select >

Prima a
tecla à qual
a função será atribuída
(por ex., tecla vermelha).
Macro
4
7
8
9
Parabéns! Programou com sucesso uma macro na tecla “vermelha”.
AGORA, quando premir a tecla vermelha: 1.º: o dvd irá PARAR, 2.º: o dvd irá
DESLIGAR-SE, 3.º: a tv irá DESLIGAR-SE. O telecomando fará isto em todos os
modos de dispositivo sempre que premir a tecla vermelha.
DVD
DVD
OFF
Comando 1:
dvd STOP
Comando 2:
dvd OFF
Comando 3:
tv OFF
STOP
& OFF
Prima a tecla vermelha
Pode programar o seu ONE FOR ALL para enviar uma sequência de comandos premindo apenas uma tecla.. Para sua comodidade, qualquer sequência de comandos que utilize regular-
mente pode ser reduzida a uma única tecla.
Por exemplo, pode ser útil criar a seguinte macro:
1.º comando:
dvd --> STOP
2.º comando:
dvd --> OFF
3.º comando:
tv --> OFF
Para configurar a Macro anteriormente referida, por exemplo, na tecla "Vermelha” do seu ONE FOR ALL:
1
2
Prima sem largar
MAGIC
durante 3 segundos até que um sinal luminoso
(LED azul) se acenda.
Prima
9 9 5
.
--> O LED azul pisca duas vezes
3
4
5
6
Prima a tecla PARAR.
Co
m
an
do
1
Co
m
an
do
2
Co
m
an
do
3
Como repor a função original da tecla da macro?
1) Prima sem largar
MAGIC
durante 3 segundos até que um sinal luminoso
(LED azul) se acenda.
2) Prima 9 9 5.
3) Prima a tecla da macro correspondente (por ex., a tecla vermelha).
4) Prima sem largar a tecla magic durante 3 seg. --> O LED azul pisca duas vezes
Prima a tecla
LIGAR/DESLIGAR.
x2
3 sec.
< select >
3 sec.
Prima a tecla
LIGAR/DESLIGAR.
Seleccione o dispositivo
correspondente,
por ex.,
dvd
< select >
Seleccione o dispositivo
correspondente,
por ex.,
tv
Prima sem largar
magic
durante
3 segundos
--> O LED azul pisca duas vezes e depois
apaga-se.

5
Qual é mesmo o meu “Código de Configuração”?
5
Parabéns! Descobriu com sucesso qual o Código de Configuração actualmente
definido no modo de tv.
7
Prima
4
para obter o 1.º dígito do seu código de configuração de 4 dígitos e conte
quantas vezes o LED se acende. Se o LED não acender o dígito é “0”.
Os seus “Códigos de Configuração”:
Pode configurar o seu ONE FOR ALL por:
• Configuração Simples do ONE FOR ALL
• Configuração de Código Directo
• Método de Pesquisa
Os próximos passos irão mostrar-lhe como descobrir qual o “Código de Configuração” que está actualmente definido em cada um dos modos de dispositivo.
1
3
Prima sem largar
MAGIC
durante 3 segundos até que um sinal luminoso
(LED azul) se acenda.
Prima
9 9 0
.
--> O LED azul pisca duas vezes
4
2
5
Prima
1
para obter o 1.º dígito do seu código de configuração de 4 dígitos e conte
quantas vezes o LED se acende. Se o LED não acender o dígito é “0”.
Prima
2
para obter o 1.º dígito do seu código de configuração de 4 dígitos e conte
quantas vezes o LED se acende. Se o LED não acender o dígito é “0”.
Reposição de funcionamento
A Reposição de funcionamento irá eliminar todas as funções de todos os modos e
outras funções programadas como Key Magic® e Macros.
1) Prima sem largar
MAGIC
durante 3 segundos até que um sinal luminoso
(LED azul) se acenda.
2) Prima
9 8 0
. O LED azul pisca duas vezes
6
Prima
3
para obter o 1.º dígito do seu código de configuração de 4 dígitos e conte
quantas vezes o LED se acende. Se o LED não acender o dígito é “0”.
??
??
??
??
x2
3 sec.
< select >
Seleccione o dispositivo
correspondente, por ex.,
tv

• Wat is mijn
installatiecode?
Controleer welke
code momenteel
is ingesteld.
Mijn code is?
1 5 5 6
DVD
DVD
OFF
Macro op de "rode toets"
STOP
& OFF
Nederla
nds
Extra functies
+
Uw
oorspronke-
lijke afstandsbe-
diening is
bijvoorbeeld
KWIJT of
DEFECT
• Key Magic®
Hiermee kunt u functies van uw
oorspronkelijke afstandsbediening
verkrijgen als deze KWIJT of
DEFECT is.
• Modus opnieuw
toewijzen
Het instellen van twee (of meer)
apparaten van hetzelfde type.
• Macro
Hiermee kunt u een reeks
opdrachten verzenden
via één druk op een toets.
Opd
rach
t 3
pag. 2
Key Magic®
1 blink
5 blinks
5 blinks
6 blinks
1st nr.
:
1
2nd nr.
:
5
3rd nr.
:
5
4th nr.
:
6
Ontbrekende functie
na installatieprocedure
Philips
Sony
TV1
TV2
Opd
rach
t 1
Opd
rach
t 2
Macro op de "rode toets" =
Opdracht 1:
dvd STOPPEN
Opdracht 2:
dvd UITSCHAKELEN
Opdracht 3:
tv UITSCHAKELEN
U kunt de ontbrekende functie
verkrijgen door een 5-cijferige Key
Magic®-functiecode aan te vragen via
onze klantenservice.
Volg vervolgens de stappen vanaf
pagina 3.
pag. 3
pag. 4
pag. 5

4
5
Druk op
de
Magic
-toets.
6
Gefeliciteerd! U hebt de sat-modus opnieuw toegewezen zodat deze nu
fungeert als een tweede tv-modus.
Volg nu de instructies voor "ONE FOR ALL SimpleSet", "Direct codes instellen"
of "Zoekmethode" om uw televisie in sat-modus te programmeren.
Een apparaatmodus herstellen naar de oorspronkelijke modus
1) Houd
magic
3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED)
blijft branden.
2) Druk op 9 9 2.
3) Selecteer de bijbehorende apparaatmodus van uw keuze en herstel de in-
stelling naar de oorspronkelijke modus (bijv. sat).
4) Druk tweemaal op de Magic-toets. De blauwe LED knippert twee keer.
Druk op de
Magic
-toets --> De blauwe LED knippert twee keer.
Selecteer het
doelapparaat, bijv.
sat.
1
Houd
magic
3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED)
blijft branden.
Druk op
9 9 2
--> De blauwe LED knippert twee keer.
2
Met deze functie kunt u 2 (of meer) dezelfde typen apparaten programmeren op de ONE FOR ALL-afstandsbediening (bijv. twee tv's). In het onderstaande voorbeeld stelt u een
extra televisie in.
Hiervoor dient u bijvoorbeeld de sat-modus te wijzigen in de tv-modus.
Voorbeeld. "Sat" wijzigen in "tv":
Philips
Sony
TV1
TV2
+
3
Modus opnieuw toewijzen
3 sec.
x2
Selecteer het
bronapparaat, bijv.
tv
< select >
< select >
3 sec.
2

Houd
magic
3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED) blijft
branden.
Selecteer het
bijbehorende
apparaat, bijv.
tv.
Key Magic®
3
2
3
Een toets herstellen naar de oorspronkelijke functie
1) Selecteer de bijbehorende apparaatmodus (bijv. tv).
2) Houd
magic
3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED)
blijft branden.
3) Druk op 9 9 4.
4) Druk op de bijbehorende toets (bijv. rood).
Gefeliciteerd! U hebt de functie "I/II (mono/stereo)" op uw oorspronkelijke
afstandsbediening geprogrammeerd op uw ONE FOR ALL-afstandsbediening.
Nu wordt telkens wanneer u op de "rode toets" drukt (in de tv-modus) de functie
"I/II (mono/stereo)" geactiveerd.
Druk op
9 9 4
.
--> De blauwe LED knippert twee keer.
4
5
Voer de
5-cijferige functiecode
in die u van de klantenservice
hebt ontvangen. (bijv. 00123)
--> De blauwe LED knippert twee keer.
6
Druk op de
toets waaraan de functie
dient te worden toegewezen (bijv. de
rode toets).
Voorbeeld: hoe kunt u de functie "I/II (mono/stereo)" op uw oorspronkelijke
afstandsbediening die KWIJT of DEFECT is overzetten naar de "rode toets" op uw ONE
FOR ALL-afstandsbediening?
Key
Ma
gic®
Uw oorspronkelijke
afstandsbediening is
bijvoorbeeld
KWIJT of DEFECT
1
KeyMagic® is een exclusieve ONE FOR ALL-functie. Dankzij ONE FOR ALL kunt u veel functies van uw oorspronkelijke afstandsbediening gebruiken, zelfs de functies zonder eigen toets op het
ONE FOR ALL-toetsenblok. Veelgebruikte functies kunnen aan een toets naar keuze worden toegewezen met de KeyMagic®-functie van uw ONE FOR ALL. Om een bepaalde functie te kunnen
programmeren met KeyMagic® dient u de corresponderende functiecode te weten. Deze functiecode is afhankelijk van het type apparaat en is dus niet in de handleiding te vinden. U kunt
functiecodes aanvragen door onze klantenservice te bellen of per brief, fax of e-mail.
ofahelp@uebv.com
Als u contact met ons opneemt, dient u de volgende gegevens te vermelden:
• Uw huidige code (zie "Wat is mijn installatiecode?" op pagina 5).
• Apparaattype, merk en modelnummer van het bijbehorende apparaat.
• Modelnummer van de oorspronkelijke afstandsbediening die KWIJT of DEFECT is.
• Hoe de functie op de oorspronkelijke afstandsbediening werd weergegeven.
Vervolgens:
De klantenservice geeft u:
• Een 5-cijferige functiecode voor elke aangevraagde functie.
Zodra u de functiecode(s) van de klantenservice hebt ontvangen,
is het programmeren heel eenvoudig:
x2
3 sec.
Druk op
de
Magic
-toets.
< select >

Druk op de
magic
-toets en houd deze
ingedrukt om uw instellingen op te slaan.
--> De blauwe LED knippert twee
keer en gaat uit.
Houd
magic
3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED) blijft
branden.
Druk op de
toets
waaraan de functie
dient te worden toegewezen
(bijv. de rode toets).
Macro
4
7
8
9
Gefeliciteerd! U hebt een macro geprogrammeerd op de "rode toets".
Wanneer u nu op de rode toets drukt, stopt eerst de dvd-speler. Vervolgens wordt
de dvd-speler uitgeschakeld en daarna wordt de tv uitgeschakeld. Telkens
wanneer u op de rode toets drukt, voert de afstandsbediening deze reeks
opdrachten in elke apparaatmodus uit.
DVD
DVD
OFF
Opdracht 1:
dvd STOPPEN
Opdracht 2:
dvd UITSCHAKELEN
Opdracht 3:
tv UITSCHAKELEN
STOP
& OFF
Druk op de rode toets.
U kunt ONE FOR ALL programmeren om een reeks opdrachten te geven met één druk op de knop. Een reeks opdrachten die u regelmatig gebruikt kan voor uw gemak worden ingekort tot
één druk op de knop.
U wilt bijvoorbeeld de volgende macro maken:
Eerste opdracht: dvd
--> STOPPEN
Tweede opdracht: dvd
--> UITSCHAKELEN
Derde opdracht: tv
--> UITSCHAKELEN
Om de bovenstaande macro in te stellen op de "rode toets" op uw ONE FOR ALL dient u het volgende te doen:
1
2
Druk op
9 9 5
.
--> De blauwe LED knippert twee keer.
3
4
5
6
Druk op de knop
STOPPEN.
O
pd
ra
ch
t
1
O
pd
ra
ch
t
2
O
pd
ra
ch
t
3
De macrotoets herstellen om de oorspronkelijke functie te verkrijgen
1) Houd
magic
3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED) blijft
branden.
2) Druk op 9 9 5.
3) Druk de bijbehorende macrotoets in (bijv. de rode toets).
4) Druk op de Magic-toets en houd deze 3 seconden ingedrukt. De blauwe LED
knippert twee keer.
Druk op
de AAN/UIT-knop.
x2
3 sec.
< select >
3 sec.
Druk op de AAN/UIT-knop.
Selecteer het
bijbehorende apparaat,
bijv.
dvd.
< select >
Selecteer het bijbehorende
apparaat, bijv.
tv.

Houd
magic
3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED) blijft
branden.
Wat is mijn installatiecode?
5
Gefeliciteerd! U hebt uw huidige installatiecode in de tv-modus gevonden.
7
Druk op
4
voor het eerste cijfer van uw 4-cijferige installatiecode en tel hoe vaak de LED
knippert. Als de LED niet knippert, is het cijfer “0”.
Uw installatiecodes:
Stel uw ONE FOR ALL met een van de volgende manieren in:
• ONE FOR ALL SimpleSet
TM
• Direct codes instellen
• Zoekmethode
De volgende stappen begeleiden u bij het uitzoeken welke installatiecode zich momenteel onder elke apparaatmodus bevindt.
1
3
Druk op
9 9 0
.
--> De blauwe LED knippert twee keer.
4
2
5
Druk op
1
voor het eerste cijfer van uw 4-cijferige installatiecode en tel hoe vaak de LED
knippert. Als de LED niet knippert, is het cijfer “0”.
Druk op
2
voor het eerste cijfer van uw 4-cijferige installatiecode en tel hoe vaak de LED
knippert. Als de LED niet knippert, is het cijfer “0”.
Oorspronkelijke instellingen herstellen
Hierbij worden alle geleerde functies in alle modi en enkele andere geprogram-
meerde functies als Key Magic® en macro's gewist.
1) Houd
magic
3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED)
blijft branden.
2) Druk op
9 8 0
. De blauwe LED knippert twee keer.
6
Druk op
3
voor het eerste cijfer van uw 4-cijferige installatiecode en tel hoe vaak de LED
knippert. Als de LED niet knippert, is het cijfer “0”.
??
??
??
??
x2
3 sec.
< select >
Selecteer het
bijbehorende
apparaat, bijv.
tv

• Jaki jest mój „Kod
konfiguracji”?
Dowiedz się, który kod jest
aktualnie ustawiony w każdym
z 6 trybów urządzeń.
Mój kod to?
1 5 5 6
DVD
DVD
OFF
e.g. Macro on “red key”
STOP
& OFF
Polski
Dodatkowe funkcje
+
np. z
oryginalnego
pilota, którysię
ZGUBIŁ
lub
ZEPSUŁ.
• Key Magic®
Umożliwia zaprogramowanie
funkcji oryginalnego pilota, nawet
jeśli się ZGUBIŁ lub ZEPSUŁ.
• Zmiana trybu
Jak ustawić dwa (lub więcej)
urządzenia tego samego typu..
• Macro
Umożliwia wysyłanie sekwencji
poleceń po naciśnięciu
jednego przycisku.
Pole
cen
ie
3
strony
2
Key Magic®
1
5
5
6
Brak funkcji po proce-
durze konfiguracji
Philips
Sony
TV1
TV2
Pole
cen
ie
1
Pole
cen
ie
2
Makro na „czerwonym przycisku”
Polecenie 1: dvd STOP
Polecenie 2: dvd WYŁ
Polecenie 3: tv WYŁ
Brakujące funkcje możesz uzyskać
kontaktując się z działem Obsługi
klienta, którego pracownicy podadzą
Ci 5-cyfrowy kod funkcji Key Magic®.
Następnie wystarczy wykonać
instrukcje ze strony 3.
strony
3
strony
4
strony
5

4
5
Naciśnij i puść
przycisk magic
6
Gratulacje! Udało Ci się zmienić tryb „stb” na drugi tryb „tv”.
Wystarczy teraz użyć trybów pilota ONE FOR ALL – „Szybkie ustawianie”,
„Konfiguracja za pomocą kodu” lub „Wyszukiwanie”, aby skonfigurować
odbiornik satelitarny w trybie stb.
Jak przywrócić oryginalny tryb pilota?
1)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu (niebieska
dioda LED) zacznie świecić się w sposób ciągły.
2) Naciśnij przyciski 9 9 2.
3) Wybierz tryb, którego oryginalne ustawienia chcesz przywrócić (np. wybierz stb).
4) Naciśnij dwukrotnie przycisk magic. Niebieski pierścień zaświeci dwukrotnie.
Naciśnij i puść przycisk magic . --> Niebieski pierścień zaświeci dwukrotnie
Wybierz urządzenie
docelowe, np. stb.
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu
(niebieska dioda LED) zacznie świecić się w sposób ciągły.
Naciśnij przyciski 9 9 2.
--> Niebieski pierścień zaświeci dwukrotnie
2
Ta funkcja umożliwia ustawienie 2 (lub więcej) urządzeń tego samego typu na pilocie ONE FOR ALL (np. dwóch telewizorów). W poniższym przykładzie dodamy jeszcze jeden
telewizor. W tym przypadku musisz zmienić np. tryb „stb” na tryb „tv”.
Przykład. Jak zmienić tryb „stb” na tryb „tv”:
Philips
Sony
TV1
TV2
+
2
3
Zmiana trybu
3 sec.
x2
Wybierz urządzenie
źródłowe, np. tv.
< select >
< select >
3 sec.

Wybierz
odpowiednie
urządzenie, np. tv.
Key Magic®
3
2
3
Jak zresetować przycisk do oryginalnej funkcji?
1) Wybierz odpowiedni tryb urządzenia, (np. tv).
2) Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu
(niebieska dioda LED) zacznie świecić się w sposób ciągły.
3) Naciśnij przyciski 9 9 4.
4) Naciśnij dwukrotnie dany przycisk.
Gratulacje! Udało się uzyskać funkcję „I/II (mono/stereo)” z oryginalnego pilota
do pilota ONE FOR ALL. TERAZ po każdym naciśnięciu „czerwonego przycisku” w
trybie tv zadziała funkcja „I/II (mono/stereo)”.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu
(niebieska dioda LED) zacznie świecić się w sposób ciągły.
Naciśnij przyciski 9 9 4.
--> Niebieski pierścień zaświeci dwukrotnie
4
5
Wprowadź5-cyfrowy kod funkcji otrzymany od działu Obsługi
klienta. (np. 00123)
--> Niebieski pierścień zaświeci
dwukrotnie
6
Naciśnij przycisk, do którego chcesz
przypisać funkcję (np. czerwony przycisk).
Przykład: Jak uzyskać funkcję „I/II (mono/stereo)” z oryginalnego pilota
na „czerwony przycisk” pilota ONE FOR ALL
Key
Ma
gic®
np. z oryginalnego
pilota, którysię
ZGUBIŁ
lub
ZEPSUŁ.
1
KeyMagic® to funkcja spotykana tylko w pilocie ONE FOR ALL. Pilot ONE FOR ALL umożliwia sterowanie funkcjami jak z oryginalnego pilota nawet wtedy, gdy dla danej funkcji nie ma przy-
cisku na klawiaturze pilota ONE FOR ALL. Często używane funkcje mogą zostać przypisane dowolnemu przyciskowi pilota ONE FOR ALL dzięki funkcji KeyMagic®. Aby zaprogramować daną
funkcję za pomocą KeyMagic®, musisz znać odpowiedni kod funkcji. Ponieważ kody są różne dla różnych typów urządzeń, nie są one zawarte w instrukcji. Możesz zamówić kody funkcji kon-
taktując się z działem Obsługi klienta telefonicznie, listowo, za pomocą faksu lub poczty e-mail.
Podczas kontaktu, należy podać następujące informacje:
• Bieżący używany kod (patrz część „Jaki jest mój kod konfiguracji” na stronie 5).
• Typ, markę i numer modelu urządzenia.
• Numer modelu oryginalnego pilota, który się ZGUBIŁ lub ZEPSUŁ.
• Sposób, w jaki dana funkcja została opisana na tym pilocie.
następnie;
dział Obsługi klienta poda Ci:
• Kod funkcji (5-cyfrowy) dla każdej żądanej funkcji.
Po otrzymaniu kodów od działu Obsługi klienta, programowanie kodu jest bardzo
łatwe:
x2
3 sec.
Naciśnij i puść
przycisk magic .
< select >

Naciśnij przycisk, do którego
chcesz przypisać funkcję (np.
czerwony przycisk).
Macro
4
7
8
9
Naciśnij i przytrzymaj przycisk magic przez 3 sek. --> Niebieski pierścień zaświeci
dwukrotnie
Gratulacje! Udało Ci się zaprogramować makro na „czerwonym” przycisku.
TERAZ, gdy naciśniesz czerwony przycisk: 1: dvd zatrzyma się, 2: dvd wyłączy się,
3: telewizor wyłączy się. Pilot będzie wykonywać to w każdym trybie po naciśnię-
ciu czerwonego przycisku.
DVD
DVD
OFF
Polecenie 1: dvd STOP
Polecenie 2: dvd WYŁ
Polecenie 3: tv WYŁ
STOP
& OFF
Naciśnij czerwony przycisk
Możesz zaprogramować pilota ONE FOR ALL, aby wysyłał sekwencję komend po naciśnięciu jednego przycisku. Każdą, często używaną sekwencję komend można zredukować dla wygody
do jednego naciśnięcia przycisku.
Możesz np. stworzyć następujące makro:
1. komenda: dvd --> STOP
2. komenda: dvd --> WYŁ
3. komenda: tv --> WYŁ
Aby przypisać powyższe makro do jednego z przycisków, np. „czerwonego” przycisku na pilocie ONE FOR ALL:
1
2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu
(niebieska dioda LED) zacznie świecić się w sposób ciągły.
Naciśnij przyciski 9 9 5.
--> Niebieski pierścień zaświeci dwukrotnie
3
4
5
6
Naciśnij przycisk STOP.
Po
lec
en
iel
1
Po
lec
en
iel
2
Po
lec
en
iel
3
Jak zresetować przycisk makro do oryginalnej funkcji?
1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu
(niebieska dioda LED) zacznie świecić się w sposób ciągły.
2) Naciśnij przyciski 9 9 5.
3) Naciśnij odpowiedni przycisk makro (np. czerwony przycisk).
4) Naciśnij i przytrzymaj przycisk magic przez 3 sek. --> Niebieski pierścień zaświeci
dwukrotnie
Naciśnij przycisk POWER.
x2
3 sec.
< select >
3 sec.
Naciśnij przycisk
POWER.
Wybierz odpowiednie
urządzenie, np. dvd
< select >
Wybierz odpowiednie
urządzenie, np. tv

Jaki jest mój „Kod konfiguracji”?
5
Gratulacje! Udało Ci się odczytać kod konfiguracji dla trybu tv.
7
Naciśnij przycisk
4
, aby uzyskać pierwszą cyfrę 4-cyfrowego kodu i obserwuj ile razy
zaświeci się dioda LED. W przypadku cyfry „0” dioda LED nie zaświeci się.
Twoje „kody konfiguracji”:
Możesz skonfigurować pilota ONE FOR ALL za pomocą:
• ONE FOR ALL – tryb SimpleSet
• Konfiguracja za pomocą kodu
• Wyszukiwanie
Poniższe kroki pomogą Ci dowiedzieć się, jaki „kod konfiguracji” jest obecnie ustawiony dla każdego trybu.
1
3
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu
(niebieska dioda LED) zacznie świecić się w sposób ciągły.
Naciśnij przyciski 9 9 0.
--> Niebieski pierścień zaświeci dwukrotnie
4
2
5
Naciśnij przycisk
1
, aby uzyskać pierwszą cyfrę 4-cyfrowego kodu i obserwuj ile razy
zaświeci się dioda LED. W przypadku cyfry „0” dioda LED nie zaświeci się.
Naciśnij przycisk
2
, aby uzyskać pierwszą cyfrę 4-cyfrowego kodu i obserwuj ile razy
zaświeci się dioda LED. W przypadku cyfry „0” dioda LED nie zaświeci się.
Resetowanie operacyjne
Resetowanie operacyjne spowoduje usunięcie wszystkich przyuczonych funkcji
we wszystkich trybach oraz inne przypisane funkcje, jak Key Magic® i Makra.
1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu
(niebieska dioda LED) zacznie świecić się w sposób ciągły.
2) Naciśnij przyciski 9 8 0. Niebieski pierścień zaświeci dwukrotnie.
6
Naciśnij przycisk
3
, aby uzyskać pierwszą cyfrę 4-cyfrowego kodu i obserwuj ile razy
zaświeci się dioda LED. W przypadku cyfry „0” dioda LED nie zaświeci się.
??
??
??
??
x2
3 sec.
< select >
Wybierz odpowiednie
urządzenie, np. tv

• Mi is a
„Beállítókódom”?
A kódom?
1 5 5 6
DVD
DVD
OFF
A „piros gombhoz” tartozó makró
STOP
& OFF
Magyar
Speciális funkciók
+
pl. Eredeti
ELVESZETT vagy
TÖRÖTT
távvezérlő
• Key Magic®
Lehetővé teszi az ELVESZETT vagy
TÖRÖTT eredeti távvezérlő
funkcióinak átvételét.
• Üzemmód-módosítás
Kettő (vagy több) azonos típusú
készülék beállítása..
• Macro
Lehetővé teszi parancsok
sorozatának küldését egyetlen
gomb megnyomásával.
par
anc
s
3
P.
2
Key Magic®
1
5
5
6
Hiányzó funkció a beál-
lítási eljárás után
Philips
Sony
TV1
TV2
par
anc
s
1
par
anc
s
2
Macro on “red key” =
command 1:
dvd STOP
command 2:
dvd OFF
command 3:
tv OFF
Állítsa be a Hiányzó funkciót az Ügy-
félszolgálatunktól kért (5 számjegyű)
Key Magic® funkciókód segítségével.
Majd kövesse lépéseket a(z) 3 oldaltól.
P.
3
P.
4
P.
5

4
5
Nyomja meg és engedje
fel a magic gombot.
6
Gratulálunk! Ön sikeresen módosította az „stb” üzemmódot, hogy az legyen a
második „tv” üzemmód.
Most már csak követnie kell a „ONE FOR ALL SimpleSet”, a „Direkt kódbeállítás”
vagy a „Kereső mód” alatt leírtakat a televízió stb üzemmódra való
beprogramozásához.
Hogyan lehet a készülék-üzemmódot az eredeti üzemmódra visszaállítani?
1) Nyomja meg és tartsa lenyomva a
magic
gombot 3 másodpercig, hogy
az üzemmód jelzése (kék LED) folyamatosan világítson.
2) Nyomja meg a 9 9 2 gombokat.
3) Válassza ki a megfelelő készülék-üzemmódot, amelyet vissza kíván állítani az
eredeti üzemmódra (pl. stb üzemmód kiválasztása).
4) Nyomja meg kétszer a magic gombot. --> A (folyamatosan világító) kék LED
kétszer elsötétül.
Nyomja meg és engedje fel a magic gombot. --> A (folyamatosan világító) kék LED
kétszer elsötétül.
Válassza ki a
célkészüléket,
pl. stb.
1
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
magic
gombot 3 másodpercig, hogy az üzemmód
jelzése (kék LED) folyamatosan világítson.
Nyomja meg a 9 9 2 gombokat.
--> A (folyamatosan világító) kék LED kétszer
elsötétül.
2
Ez a funkció lehetővé teszi 2 (vagy több) ugyanolyan típusú készülék programozását a ONE FOR ALL távvezérlőre (például két televízió). Az alábbi példában egy további televíz-
iókészüléket szeretne beállítani. Ezért például az „stb” üzemmódot „tv” üzemmódra kell módosítania.
Példa. Az „stb” üzemmód módosítása „tv” üzemmódra:
Philips
Sony
TV1
TV2
+
2
3
Üzemmód-módosítás
3 sec.
x2
Válassza ki a
forráskészüléket,
pl. tv.
< select >
< select >
3 sec.

Válassza ki a
megfelelő
készüléket, pl. tv.
Key Magic®
3
2
3
Hogyan lehet egy gombot az eredeti funkciójára visszaállítani?
1) Válassza ki a megfelelő készülékmódot (pl. tv).
2) Nyomja meg és tartsa lenyomva a
magic
gombot 3 másodpercig, hogy az
üzemmód jelzése (kék LED) folyamatosan világítson.
3) Nyomja meg a 9 9 4 gombokat.
4) Nyomja meg kétszer a megfelelő gombot (pl. a pirosat).
Gratulálunk! Sikeresen beprogramozta az „I/II (mono/stereo)” funkciót eredeti
távvezérlőjéről a ONE FOR ALL távvezérlőre. MOSTANTÓL ha megnyomja a „piros
gombot” (tv-módban), azzal az „I/II (mono/stereo)” funkciót fogja elérni.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
magic
gombot 3 másodpercig, hogy az üzemmód
jelzése (kék LED) folyamatosan világítson.
Nyomja meg a 9 9 4 gombokat.
--> A (folyamatosan világító) kék LED
kétszer elsötétül.
4
5
Adja meg az Ügyfélszolgálat által megadott 5 számjegyű
funkciókódot. (pl. 00123)
--> A (folyamatosan világító) kék LED
kétszer elsötétül.
6
Nyomja meg a gombot, amelyhez hozzá
kívánja rendelni a funkciót (pl. a piros
gombot).
Példa: Hogyan rendelje hozzá az eredeti ELVESZETT vagy TÖRÖTT távvezérlő „I/II
(mono/stereo)” funkcióját a ONE FOR ALL távvezérlő „piros gombjához”?
Key
Ma
gic®
pl. Eredeti
ELVESZETT
vagy
TÖRÖTT
távvezérlő
1
A KeyMagic® a ONE FOR ALL által kínált exkluzív funkció. A ONE FOR ALL biztosítja az eredeti távvezérlője számos funkciójának működtetését – még azokét is, amelyek nem rendelkeznek
saját gombbal a ONE FOR ALL billentyűzetén. A gyakran használt funkciók tetszés szerinti gombhoz hozzárendelhetők a ONE FOR ALL KeyMagic® funkciója segítségével. Egy adott funkció
programozásához a KeyMagic® használatával ismernie kell a megfelelő funkciókódot. Mivel a funkciókódok eltérőek a különböző készüléktípusok esetében, ezért nem találhatók meg a
használati utasításban. A funkciókódokat lekérheti az ügyfélszolgálati segélyvonalon keresztül, vagy még jobb, ha levélben, faxon, vagy e-mailben teszi ezt.
Amikor kapcsolatba lép velünk, mindenképpen tudassa velünk az alábbiakat:
• A jelenleg használt kód (lásd a „Mi is a beállítókódom” c. részt a(z) 5. oldalon).
• A megfelelő készülék készüléktípusa, márkája és típusszáma.
• Az eredeti ELVESZETT vagy TÖRÖTT távvezérlő típusszáma.
• Milyen néven szerepelt a funkció az eredeti távvezérlőn.
azután;
Az ügyfélszolgálat megad Önnek:
• Egy funkciókódot (5 számjegyű) minden egyes kért funkcióra.
Amikor megkapta az ügyfélszolgálattól a funkciókódot, már egyszerű
a programozás:
x2
3 sec.
Nyomja meg és engedje
fel a magic gombot.
< select >

Nyomja meg a gombot,
amelyhez hozzá kívánja
rendelni a funkciót (pl. a
piros gombot).
Macro
4
7
8
9
Gratulálunk! Ön sikeresen beállított egy makrót a „piros gombra”.
MOSTANTÓL, ha megnyomja a piros gombot: 1.: a dvd leáll (STOP), 2.: a dvd
kikapcsol (OFF), 3.: a tv kikapcsol (OFF). A távvezérlő ezt minden készülék-üzem-
módban végrehajtja, amikor Ön megnyomja a piros gombot.
DVD
DVD
OFF
Command 1:
dvd STOP
Command 2:
dvd OFF
Command 3:
tv OFF
STOP
& OFF
Nyomja meg a piros gombot
Lehetőség van a ONE FOR ALL távvezérlő beprogramozására úgy, hogy az egyetlen gombnyomásra parancsok sorozatát adja ki. A kényelem érdekében bármely gyakran használt paranc-
ssorozat leredukálható egyetlen gombnyomásra.
Például Ön létre kívánja hozni az alábbi makrót:
1. parancs: dvd --> STOP
2. parancs: dvd --> OFF
3. parancs: tv --> OFF
A fenti Makró beállításához nyomja meg például a „Piros” gombot a ONE FOR ALL távvezérlőn:
1
2
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
magic
gombot 3 másodpercig, hogy az üzemmód
jelzése (kék LED) folyamatosan világítson.
Nyomja meg a 9 9 5 gombokat.
--> A (folyamatosan világító) kék LED
kétszer elsötétül.
3
4
5
6
Nyomja meg a LEÁLLÍTÁS
gombot.
Co
m
m
an
d
1
Co
m
m
an
d
2
Co
m
m
an
d
3
Hogyan lehet a makrógombot az eredeti funkciójára visszaállítani?
1) Nyomja meg és tartsa lenyomva a
magic
gombot 3 másodpercig, hogy az
üzemmód jelzése (kék LED) folyamatosan világítson.
2) Nyomja meg a 9 9 5 gombokat.
3) Nyomja meg a megfelelő makrógombot (pl. a piros gombot).
4) Nyomja meg és tartsa lenyomva a magic gombot 3 másodpercig.
--> A (folyamatosan világító) kék LED kétszer elsötétül.
Nyomja meg a
BE-/KIKAPCSOLÓ gombot.
x2
3 sec.
< select >
3 sec.
Nyomja meg a
BE-/KIKAPCSOLÓ gombot
Válassza ki a megfelelő
készüléket, pl. dvd
< select >
Válassza ki a megfelelő
készüléket, pl. tv
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
magic
gombot 3 másodpercig.
--> A (folyamatosan világító) kék LED
kétszer elsötétül, majd kialszik.

Mi is a „Beállítókódom”?
5
Gratulálunk! Ön sikeresen megállapította a felvillanások számából az Ön jelenlegi
Beállítókódját tv üzemmódban.
7
Nyomja meg a
4
-es gombot négyjegyű beállítókódja első számjegyéhez, és számolja
meg, hányszor villan fel a LED-fény. Ha a LED-fény nem villan fel, akkor a számjegy 0.
Az Ön „Beállítókódjai”:
A ONE FOR ALL távvezérlő beállítható az alábbiak segítségével:
• ONE FOR ALL SimpleSet
• Direkt kódbeállítás
• Kereső mód
Az alábbi lépések bemutatják, hogyan tudhatja meg, melyik „Beállítókód” van jelenleg beállítva az egyes készülékmódok alatt.
1
3
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
magic
gombot 3 másodpercig, hogy az üzemmód
jelzése (kék LED) folyamatosan világítson.
Nyomja meg a 9 9 0 gombokat.
--> A kör alakú kék LED kétszer felvillan.
4
2
5
Nyomja meg az
1
-es gombot négyjegyű beállítókódja első számjegyéhez, és számolja
meg, hányszor villan fel a LED-fény. Ha a LED-fény nem villan fel, akkor a számjegy 0.
Nyomja meg a
2
-es gombot négyjegyű beállítókódja első számjegyéhez, és számolja
meg, hányszor villan fel a LED-fény. Ha a LED-fény nem villan fel, akkor a számjegy 0.
Üzemi visszaállítás
Az Üzemi visszaállítás minden üzemmódban törli az összes „betanított” funkciót,
valamint egyéb programozott funkciókat is, mint például a Key Magic® és a
Makrók.
1) Nyomja meg és tartsa lenyomva a
magic
gombot 3 másodpercig, hogy az
üzemmód jelzése (kék LED) folyamatosan világítson.
2) Nyomja meg a 9 8 0 gombokat. A kör alakú kék LED kétszer felvillan.
6
Nyomja meg a
3
-as gombot négyjegyű beállítókódja első számjegyéhez, és számolja
meg, hányszor villan fel a LED-fény. Ha a LED-fény nem villan fel, akkor a számjegy 0.
??
??
??
??
x2
3 sec.
< select >
Válassza ki a
megfelelő készüléket, pl. tv

• Koja je moja šifra
za postavljanje??
Saznajte koja je šifra trenutno
postavljena za svaki od 3 načina
rada za uređaje
Moja šifra je ?
1 5 5 6
DVD
DVD
OFF
e.g. Macro on “red key”
STOP
& OFF
Hrvatsk
i
Dodatne zna
č
ajke
+
e.g.
npr. originalni
daljinski upravljač
je
IZGUBLJEN
ili
NEISPRAVAN
• Key Magic®
Omogućuje vam obnovu funkcija
s vašeg IZGUBLJENOG ili
NEISPRAVNOG originalnog
daljinskog upravljača.
• Promjena dodjele
načina rada
Kako istovremeno postaviti dva
istovrsna uređaja (ili više njih).
• Makronaredba
Omogućuje slanje slijeda
naredbi pritiskom jedne tipke.
Nar
edb
a 1
stranice
2
Key Magic®
1 blink
5 blinks
5 blinks
6 blinks
1st nr.
:
1
2nd nr.
:
5
3rd nr.
:
5
4th nr.
:
6
Nakon postupka post-
avljanja nedostaje
funkcija
Philips
Sony
TV1
TV2
Nar
edb
a 3
Nar
edb
a 2
Makronaredba na crvenoj tipki =
Naredba 1: ZAUSTAVI dvd
Naredba 2: ISKLJUČI dvd
Naredba 3: ISKLJUČI tv
Funkciju koja nedostaje možete vratiti
tako da od Korisničke podrške zatražite
(5-znamenkastu) Key Magic® šifru
funkcije. Zatim jednostavno pratite
upute od stranice 5.
stranice
3
stranice
4
stranice
5

4
5
Pritisnite i otpustite
tipku
magic.
6
Čestitamo! Uspješno ste promijenili dodjelu načina rada "sat" na drugi način
rada "tv".
Sada jednostavno pratite "ONE FOR ALL SimpleSet", "Izravno postavljanje
šifre" ili "Pretraživanje" kako biste programirali satelitski prijemnik u sat
načinu rada.
Kako način rada uređaja ponovo postaviti na izvorni način rada?
1) Tipku MAGIC držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada
(plavi LED indikator) ne ostane uključen.
2) Pritisnite 9 9 2.
3) Odaberite način rada uređaja koji želite ponovo postaviti na izvorni način rada
(npr. sat).
4) Dvaput pritisnite tipku magic. --> Plavi LED indikator dvaput će zatreperiti.
Pritisnite i otpustite tipku
magic
. --> Plavi LED indikator dvaput će zatreperiti.
Odaberite odredišni
uređaj, npr.
sat
.
1
Tipku MAGIC držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada
(plavi LED indikator) ne ostane uključen.
Pritisnite 9 9 2.
--> Plavi LED indikator dvaput će zatreperiti.
2
Ova značajka omogućuje vam programiranje 2 istovrsna uređaja (ili više njih) na jednom ONE FOR ALL daljinskom upravljaču (npr. dva televizora). U sljedećem primjeru prikazano
je postavljanje dodatnog televizora. Stoga trebate promijeniti dodjelu npr. načina rada "sat" na način rada "tv".
Primjer. Kako dodjelu načina rada "sat" promijeniti na "tv":
Philips
Sony
TV1
TV2
+
2
3
Promjena dodjele na
č
ina rada
3 sec.
x2
Odaberite izvorni
uređaj,
npr.
tv
< select >
< select >
3 sec.

--> Plavi LED indikator dvaput
će zatreperiti.
Pritisnite tipku kojoj želite dodijeliti
funkciju (npr. crvenu tipku).
Odaberite
odgovarajući uređaj,
npr.
tv
.
Key Magic®
3
2
3
Kako ponovo postaviti tipku kako bi se vratila njena izvorna funkcija?
1) Odaberite odgovarajući uređaj (npr. televizor).
2) Tipku MAGIC držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada
(plavi LED indikator) ne ostane uključen.
3) Pritisnite 9 9 4.
4) Dvaput pritisnite odgovarajuću tipku (npr. crvenu tipku).
Čestitamo! Uspješno ste programirali funkciju "I/II (mono/stereo)” s originalnog
daljinskog upravljača na ONE FOR ALL daljinski upravljač. Sad ćete svakim
pritiskom crvene tipke (u tv načinu rada) pozvati funkciju "I/II (mono/stereo)".
Tipku MAGIC držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada
(plavi LED indikator) ne ostane uključen.
Pritisnite 9 9 4.
--> Plavi LED indikator dvaput će zatreperiti.
4
5
Unesite 5-znamenkastu šifru funkcije koju ste dobili od
korisničke podrške (npr. 00123).
6
Primjer: Kako funkciju "I/II (mono/stereo)" s originalnog IZGUBLJENOG ili NEIS-
PRAVNOG daljinskog upravljača programirati na "crvenu tipku" ONE FOR ALL daljins-
kog upravljača.
Key
Ma
gic®
npr. originalni daljinski
upravljač je
IZGUBLJEN
ili
NEISPRAVAN
1
KeyMagic® je ekskluzivna ONE FOR ALL značajka. ONE FOR ALL omogućuje korištenje svih funkcija vašeg izvornog daljinskog upravljača - čak i onih za koje ne postoji zasebna tipka na ONE
FOR ALL daljinskom upravljaču. Često korištene funkcije mogu se dodijeliti tipki po izboru pomoću značajke KeyMagic® na ONE FOR ALL daljinskom upravljaču. Kako biste određenu funkciju
programirali pomoću značajke KeyMagic®, potrebna vam je odgovarajuća šifra funkcije. Kako se na različitim vrstama uređaja koriste različite šifre funkcija, one se ne mogu pronaći u pri-
ručniku. Šifre funkcija možete zatražiti od naše korisničke podrške telefonom, poštom, faksom ili e-poštom.
Kada nas kontaktirate, svakako spomenite sljedeće:
• Trenutnu šifru koju koristite (pogledajte odjeljak "Koja je moja šifra za postavljanje?"
na stranici 5).
• Vrstu uređaja, proizvođača i broj modela odgovarajućeg uređaja.
• Broj modela originalnog IZGUBLJENOG ili NEISPRAVNOG daljinskog upravljača.
• Način na koji je funkcija bila označena na originalnom daljinskom upravljaču.
zatim;
Korisnička podrška će vam dati:
• Šifru funkcije (peteroznamenkastu) za svaku zatraženu funkciju.
Kada od korisničke podrške dobijete svoje šifre funkcija, programiranje šifre vrlo je jed-
nostavno:
x2
3 sec.
Pritisnite i otpustite
tipku
magic.
< select >

Pritisnite tipku kojoj želite
dodijeliti funkciju (npr.
crvenu tipku).
Makronaredba
4
7
8
9
Čestitamo! Uspješno ste na crvenoj tipki programirali makronaredbu.
SADA kad pritisnete crvenu tipku: 1.: dvd će se ZAUSTAVITI, 2.: dvd će se
ISKLJUČITI, 3: televizor će se ISKLJUČITI. Daljinski upravljač će to izvršiti u bilo
kojem načinu rada uređaja prilikom pritiska crvene tipke.
DVD
DVD
OFF
Naredba 1: ZAUSTAVI dvd
Naredba 2: ISKLJUČI dvd
Naredba 3: ISKLJUČI televizor
STOP
& OFF
Pritisnite crvenu tipku.
ONE FOR ALL daljinski upravljač možete programirati za davanje niza naredbi prilikom pritiska jedne tipke. Bilo koji niz naredbi koji redovito koristite može se programirati na jednu tipku
radi jednostavnije upotrebe.
Možda, na primjer, želite napraviti sljedeću makronaredbu:
1. naredba: dvd --> ZAUSTAVI
2. naredba: dvd --> ISKLJUČI
3. naredba: tv --> ISKLJUČI
Za postavljanje gore definirane makronaredbe na npr. crvenu tipku ONE FOR ALL daljinskog upravljača:
1
2
Tipku MAGIC držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada
(plavi LED indikator) ne ostane uključen.
Pritisnite 9 9 5.
--> Plavi LED indikator dvaput će zatreperiti.
3
4
5
6
Pritisnite tipku STOP.
Co
m
m
an
d
1
Co
m
m
an
d
2
Co
m
m
an
d
3
Kako ponovo postaviti tipku makronaredbe kako bi se vratila njena izvorna funkcija?
1) Tipku MAGIC držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada
(plavi LED indikator) ne ostane uključen.
2) Pritisnite 9 9 5.
3) Pritisnite odgovarajuću tipku makronaredbe (npr. crvena tipka).
4) Pritisnite i 3 sekunde zadržite tipku Magic. --> Plavi LED indikator dvaput
će zatreperiti.
Pritisnite tipku za uključi-
vanje/isključivanje.
x2
3 sec.
< select >
3 sec.
Pritisnite tipku POWER.
Odaberite odgovarajući
uređaj, npr.
dvd.
< select >
Odaberite odgovarajući
uređaj, npr.
tv
Pritisnite i 3 sekunde zadržite
tipku Magic.
--> Plavi LED indikator dvaput će
zatreperiti i isključiti se

Koja je moja šifra za postavljanje?
5
Čestitamo! Uspješno ste provjerili aktivnu šifru za postavljanje u načinu rada za
televizor.
7
Pritisnite
4
za 1. znamenku 4-znamenkaste šifre za postavljanje i izbrojite koliko je puta
zatreperio LED indikator. Ako LED indikator ne treperi, znamenka je “0”.
Vaše "Šifre za postavljanje":
ONE FOR ALL daljinski upravljač može se postaviti na sljedeće načine:
• ONE FOR ALL SimpleSet
• Izravno postavljanje šifre
• Pretraživanje
Pomoću sljedećih koraka možete saznati koja je "šifra za postavljanje" trenutno postavljena za svaki od načina rada uređaja.
1
3
Tipku MAGIC držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada
(plavi LED indikator) ne ostane uključen.
Pritisnite
9 9 0
.
--> Plavi LED indikator dvaput će zatreperiti.
4
2
5
Pritisnite
1
za 1. znamenku 4-znamenkaste šifre za postavljanje i izbrojite koliko je
puta zatreperio LED indikator. Ako LED indikator ne treperi, znamenka je “0”.
Pritisnite
2
za 1. znamenku 4-znamenkaste šifre za postavljanje i izbrojite koliko je
puta zatreperio LED indikator. Ako LED indikator ne treperi, znamenka je “0”.
Ponovno postavljanje funkcija
Ponovno postavljanje funkcija izbrisat će sve naučene funkcije u svim načinima
rada te neke od programiranih funkcija, poput Key Magic® i makronaredbi.
1) Tipku MAGIC držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada
(plavi LED indikator) ne ostane uključen.
2) Pritisnite 9 8 0. --> Plavi LED indikator dvaput će zatreperiti.
6
Pritisnite
3
za 1. znamenku 4-znamenkaste šifre za postavljanje i izbrojite koliko je
puta zatreperio LED indikator. Ako LED indikator ne treperi, znamenka je “0”.
??
??
??
??
x2
3 sec.
< select >
Odaberite odgovarajući
uređaj, npr.
tv

• Koja je moja šifra
za postavljanje??
Saznajte koja je šifra trenutno
postavljena za svaki od 3 načina
rada za uređaje
Moja šifra je ?
1 5 5 6
DVD
DVD
OFF
e.g. Macro on “red key”
STOP
& OFF
Hrvatsk
i
Dodatne zna
č
ajke
+
e.g.
npr. originalni
daljinski upravljač
je
IZGUBLJEN
ili
NEISPRAVAN
• Key Magic®
Omogućuje vam obnovu funkcija
s vašeg IZGUBLJENOG ili
NEISPRAVNOG originalnog
daljinskog upravljača.
• Promjena dodjele
načina rada
Kako istovremeno postaviti dva
istovrsna uređaja (ili više njih).
• Makronaredba
Omogućuje slanje slijeda
naredbi pritiskom jedne tipke.
Nar
edb
a 1
stranice
2
Key Magic®
1 blink
5 blinks
5 blinks
6 blinks
1st nr.
:
1
2nd nr.
:
5
3rd nr.
:
5
4th nr.
:
6
Nakon postupka post-
avljanja nedostaje
funkcija
Philips
Sony
TV1
TV2
Nar
edb
a 3
Nar
edb
a 2
Makronaredba na crvenoj tipki =
Naredba 1: ZAUSTAVI dvd
Naredba 2: ISKLJUČI dvd
Naredba 3: ISKLJUČI tv
Funkciju koja nedostaje možete vratiti
tako da od Korisničke podrške zatražite
(5-znamenkastu) Key Magic® šifru
funkcije. Zatim jednostavno pratite
upute od stranice 5.
stranice
3
stranice
4
stranice
5

4
5
Pritisnite i otpustite
tipku
magic.
6
Čestitamo! Uspješno ste promijenili dodjelu načina rada "sat" na drugi način
rada "tv".
Sada jednostavno pratite "ONE FOR ALL SimpleSet", "Izravno postavljanje
šifre" ili "Pretraživanje" kako biste programirali satelitski prijemnik u sat
načinu rada.
Kako način rada uređaja ponovo postaviti na izvorni način rada?
1) Tipku MAGIC držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada
(plavi LED indikator) ne ostane uključen.
2) Pritisnite 9 9 2.
3) Odaberite način rada uređaja koji želite ponovo postaviti na izvorni način rada
(npr. sat).
4) Dvaput pritisnite tipku magic. --> Plavi LED indikator dvaput će zatreperiti.
Pritisnite i otpustite tipku
magic
. --> Plavi LED indikator dvaput će zatreperiti.
Odaberite odredišni
uređaj, npr.
sat
.
1
Tipku MAGIC držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada
(plavi LED indikator) ne ostane uključen.
Pritisnite 9 9 2.
--> Plavi LED indikator dvaput će zatreperiti.
2
Ova značajka omogućuje vam programiranje 2 istovrsna uređaja (ili više njih) na jednom ONE FOR ALL daljinskom upravljaču (npr. dva televizora). U sljedećem primjeru prikazano
je postavljanje dodatnog televizora. Stoga trebate promijeniti dodjelu npr. načina rada "sat" na način rada "tv".
Primjer. Kako dodjelu načina rada "sat" promijeniti na "tv":
Philips
Sony
TV1
TV2
+
2
3
Promjena dodjele na
č
ina rada
3 sec.
x2
Odaberite izvorni
uređaj,
npr.
tv
< select >
< select >
3 sec.

--> Plavi LED indikator dvaput
će zatreperiti.
Pritisnite tipku kojoj želite dodijeliti
funkciju (npr. crvenu tipku).
Odaberite
odgovarajući uređaj,
npr.
tv
.
Key Magic®
3
2
3
Kako ponovo postaviti tipku kako bi se vratila njena izvorna funkcija?
1) Odaberite odgovarajući uređaj (npr. televizor).
2) Tipku MAGIC držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada
(plavi LED indikator) ne ostane uključen.
3) Pritisnite 9 9 4.
4) Dvaput pritisnite odgovarajuću tipku (npr. crvenu tipku).
Čestitamo! Uspješno ste programirali funkciju "I/II (mono/stereo)” s originalnog
daljinskog upravljača na ONE FOR ALL daljinski upravljač. Sad ćete svakim
pritiskom crvene tipke (u tv načinu rada) pozvati funkciju "I/II (mono/stereo)".
Tipku MAGIC držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada
(plavi LED indikator) ne ostane uključen.
Pritisnite 9 9 4.
--> Plavi LED indikator dvaput će zatreperiti.
4
5
Unesite 5-znamenkastu šifru funkcije koju ste dobili od
korisničke podrške (npr. 00123).
6
Primjer: Kako funkciju "I/II (mono/stereo)" s originalnog IZGUBLJENOG ili NEIS-
PRAVNOG daljinskog upravljača programirati na "crvenu tipku" ONE FOR ALL daljins-
kog upravljača.
Key
Ma
gic®
npr. originalni daljinski
upravljač je
IZGUBLJEN
ili
NEISPRAVAN
1
KeyMagic® je ekskluzivna ONE FOR ALL značajka. ONE FOR ALL omogućuje korištenje svih funkcija vašeg izvornog daljinskog upravljača - čak i onih za koje ne postoji zasebna tipka na ONE
FOR ALL daljinskom upravljaču. Često korištene funkcije mogu se dodijeliti tipki po izboru pomoću značajke KeyMagic® na ONE FOR ALL daljinskom upravljaču. Kako biste određenu funkciju
programirali pomoću značajke KeyMagic®, potrebna vam je odgovarajuća šifra funkcije. Kako se na različitim vrstama uređaja koriste različite šifre funkcija, one se ne mogu pronaći u pri-
ručniku. Šifre funkcija možete zatražiti od naše korisničke podrške telefonom, poštom, faksom ili e-poštom.
Kada nas kontaktirate, svakako spomenite sljedeće:
• Trenutnu šifru koju koristite (pogledajte odjeljak "Koja je moja šifra za postavljanje?"
na stranici 5).
• Vrstu uređaja, proizvođača i broj modela odgovarajućeg uređaja.
• Broj modela originalnog IZGUBLJENOG ili NEISPRAVNOG daljinskog upravljača.
• Način na koji je funkcija bila označena na originalnom daljinskom upravljaču.
zatim;
Korisnička podrška će vam dati:
• Šifru funkcije (peteroznamenkastu) za svaku zatraženu funkciju.
Kada od korisničke podrške dobijete svoje šifre funkcija, programiranje šifre vrlo je jed-
nostavno:
x2
3 sec.
Pritisnite i otpustite
tipku
magic.
< select >

Pritisnite tipku kojoj želite
dodijeliti funkciju (npr.
crvenu tipku).
Makronaredba
4
7
8
9
Čestitamo! Uspješno ste na crvenoj tipki programirali makronaredbu.
SADA kad pritisnete crvenu tipku: 1.: dvd će se ZAUSTAVITI, 2.: dvd će se
ISKLJUČITI, 3: televizor će se ISKLJUČITI. Daljinski upravljač će to izvršiti u bilo
kojem načinu rada uređaja prilikom pritiska crvene tipke.
DVD
DVD
OFF
Naredba 1: ZAUSTAVI dvd
Naredba 2: ISKLJUČI dvd
Naredba 3: ISKLJUČI televizor
STOP
& OFF
Pritisnite crvenu tipku.
ONE FOR ALL daljinski upravljač možete programirati za davanje niza naredbi prilikom pritiska jedne tipke. Bilo koji niz naredbi koji redovito koristite može se programirati na jednu tipku
radi jednostavnije upotrebe.
Možda, na primjer, želite napraviti sljedeću makronaredbu:
1. naredba: dvd --> ZAUSTAVI
2. naredba: dvd --> ISKLJUČI
3. naredba: tv --> ISKLJUČI
Za postavljanje gore definirane makronaredbe na npr. crvenu tipku ONE FOR ALL daljinskog upravljača:
1
2
Tipku MAGIC držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada
(plavi LED indikator) ne ostane uključen.
Pritisnite 9 9 5.
--> Plavi LED indikator dvaput će zatreperiti.
3
4
5
6
Pritisnite tipku STOP.
Co
m
m
an
d
1
Co
m
m
an
d
2
Co
m
m
an
d
3
Kako ponovo postaviti tipku makronaredbe kako bi se vratila njena izvorna funkcija?
1) Tipku MAGIC držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada
(plavi LED indikator) ne ostane uključen.
2) Pritisnite 9 9 5.
3) Pritisnite odgovarajuću tipku makronaredbe (npr. crvena tipka).
4) Pritisnite i 3 sekunde zadržite tipku Magic. --> Plavi LED indikator dvaput
će zatreperiti.
Pritisnite tipku za uključi-
vanje/isključivanje.
x2
3 sec.
< select >
3 sec.
Pritisnite tipku POWER.
Odaberite odgovarajući
uređaj, npr.
dvd.
< select >
Odaberite odgovarajući
uređaj, npr.
tv
Pritisnite i 3 sekunde zadržite
tipku Magic.
--> Plavi LED indikator dvaput će
zatreperiti i isključiti se

Koja je moja šifra za postavljanje?
5
Čestitamo! Uspješno ste provjerili aktivnu šifru za postavljanje u načinu rada za
televizor.
7
Pritisnite
4
za 1. znamenku 4-znamenkaste šifre za postavljanje i izbrojite koliko je puta
zatreperio LED indikator. Ako LED indikator ne treperi, znamenka je “0”.
Vaše "Šifre za postavljanje":
ONE FOR ALL daljinski upravljač može se postaviti na sljedeće načine:
• ONE FOR ALL SimpleSet
• Izravno postavljanje šifre
• Pretraživanje
Pomoću sljedećih koraka možete saznati koja je "šifra za postavljanje" trenutno postavljena za svaki od načina rada uređaja.
1
3
Tipku MAGIC držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada
(plavi LED indikator) ne ostane uključen.
Pritisnite
9 9 0
.
--> Plavi LED indikator dvaput će zatreperiti.
4
2
5
Pritisnite
1
za 1. znamenku 4-znamenkaste šifre za postavljanje i izbrojite koliko je
puta zatreperio LED indikator. Ako LED indikator ne treperi, znamenka je “0”.
Pritisnite
2
za 1. znamenku 4-znamenkaste šifre za postavljanje i izbrojite koliko je
puta zatreperio LED indikator. Ako LED indikator ne treperi, znamenka je “0”.
Ponovno postavljanje funkcija
Ponovno postavljanje funkcija izbrisat će sve naučene funkcije u svim načinima
rada te neke od programiranih funkcija, poput Key Magic® i makronaredbi.
1) Tipku MAGIC držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada
(plavi LED indikator) ne ostane uključen.
2) Pritisnite 9 8 0. --> Plavi LED indikator dvaput će zatreperiti.
6
Pritisnite
3
za 1. znamenku 4-znamenkaste šifre za postavljanje i izbrojite koliko je
puta zatreperio LED indikator. Ako LED indikator ne treperi, znamenka je “0”.
??
??
??
??
x2
3 sec.
< select >
Odaberite odgovarajući
uređaj, npr.
tv

• Ako ešte raz znie
môj inštalačný kód?
Môj kód znie?
1 5 5 6
DVD
DVD
OFF
Makro na „červenom tlačidle“
STOP
& OFF
Slovens
ky
Doplnkové funkcie
+
napr. pô-
vodné
STRATENÉ
alebo
POKAZENÉ
diaľkové ovládanie
• Key Magic®
Umožňuje vám získať funkcie
zo STRATENÉHO alebo
POKAZENÉHO pôvodného
diaľkového ovládača.
• Zmena priradeného
režimu
Ako nastaviť dve (alebo viac)
zariadení rovnakého typu.
• Macro
AUmožňuje vám odoslať
sekvenciu príkazov stlačením
jediného tlačidla.
Prík
az
3
strany
2
Key Magic®
1
5
5
6
Chýbajúca funkcia po
procedúre nastavenia
Philips
Sony
TV1
TV2
Prík
az
1
Prík
az
2
Makro na „červenom tlačidle“
Príkaz 1: ZASTAVIŤ dvd
Príkaz 2: VYPNÚŤ dvd
Príkaz 3: VYPNÚŤ televízor
Chýbajúcu funkciu prevezmite
prostredníctvom nášho zákazníckej
servisu. Žiadajte (5-ciferný) kód funkcie
Key Magic®. Potom postupujte podľa
pokynov od strany 5.
strany
3
strany
4
strany
5

4
5
Stlačte a uvoľnite
tlačidlo magic.
6
Gratulujeme! Úspešne ste zmenili priradenie režimu „sat“ tak, aby sa z neho
stal druhý režim „tv“.
Teraz jednoducho postupujte podľa pokynov v časti „ONE FOR ALL SimpleSet“
alebo „Priame nastavenie kódu“ a naprogramujte svoj televízor do režimu
koncového prijímača.
Ako obnoviť pôvodný režim zariadenia?
1) Stlačte tlačidlo
magic
a podržte ho stlačené 3 sekundy, až kým sa nerozsvieti
indikátor režimu (modrý LED indikátor).
2) Stlačte 9 9 2.
3) Vyberte príslušný režim zariadenia, ktorý chcete obnoviť do pôvodného
režimu (napr. vyberte koncový prijímač).
4) Dvakrát stlačte tlačidlo magic. --> Modrý LED indikátor dvakrát blikne.
Stlačte a uvoľnite tlačidlo magic. --> Modrý LED indikátor dvakrát blikne.
Vyberte cieľové
zariadenie,
napr
.sat
..
1
Stlačte tlačidlo
magic
a podržte ho stlačené 3 sekundy, až kým sa nerozsvieti
indikátor režimu (modrý LED indikátor).
Stlačte 9 9 2. -->
--> Modrý LED indikátor dvakrát blikne.
2
Táto funkcia vám dáva možnosť naprogramovať 2 (alebo viac) zariadení rovnakého typu pre jedno diaľkového ovládanie ONE FOR ALL (napr. dva televízory). V nasledujúcom prík-
lade popisujeme situáciu, ak by ste chceli nainštalovať ďalšiu televíziu. Za týmto účelom musíte zmeniť priradenie napr. režimu „sat“ na režim „tv“.
Príklad. Ako zmeniť priradenie režimu „sat“ na „tv“:
Philips
Sony
TV1
TV2
+
2
3
Zmena priradeného režimu
3 sec.
x2
Vyberte cieľové
zariadenie,
napr.
tv
.
< select >
< select >
3 sec.

Vyberte
príslušné
zariadenie, napr.
tv
.
Key Magic®
3
2
3
Ako obnoviť pôvodnú funkciu, ktorá bola priradená k danému tlačidlu?
1) Vyberte príslušný režim zariadenia (napr. tv).
2) Stlačte tlačidlo
magic
a podržte ho stlačené 3 sekundy, až kým sa nerozsvieti
indikátor režimu (modrý LED indikátor).
3) Stlačte 9 9 4.
4) Dvakrát stlačte príslušné tlačidlo (napr. červené).
Gratulujeme! Úspešne ste naprogramovali funkciu „I/II (mono/stereo)“ z vášho
pôvodného diaľkového ovládača do diaľkového ovládača ONE FOR ALL. TERAZ
vždy po stlačení „červeného“ tlačidla (v režime tv) vyvoláte funkciu „I/II
(mono/stereo)“.
Stlačte tlačidlo
magic
a podržte ho stlačené 3 sekundy, až kým sa nerozsvieti
indikátor režimu (modrý LED indikátor).
Stlačte 9 9 4.
--> Modrý LED indikátor dvakrát blikne.
4
5
Zadajte 5-ciferný kód funkcie, ktorý ste získali od služieb
zákazníkom. (napr. 00123)
--> Modrý LED indikátor dvakrát
blikne.
6
Stlačte tlačidlo, ku ktorému chcete funkciu
priradiť (napr. červené tlačidlo).
Príklad: Ako dostať funkciu „I/II (mono/stereo)“ z vášho pôvodného STRATENÉHO
alebo POŠKODENÉHO diaľkového ovládača na „červené tlačidlo“ diaľkového ovládača
ONE FOR ALL.
Key
Ma
gic®
napr. pôvodné
STRATENÉ
alebo
POKAZENÉ
diaľkové ovládanie
1
KeyMagic® je exkluzívna funkcia diaľkového ovládača ONE FOR ALL. Diaľkový ovládač ONE FOR ALL zaručuje, že všetky funkcie vášho pôvodného diaľkového ovládača bude možné
používať - dokonca aj tie, ktoré nemajú vlastné tlačidlo na klávesnici diaľkového ovládača ONE FOR ALL. Často používané funkcie možno priradiť k želanému tlačidlu pomocou funkcie
KeyMagic® vášho diaľkového ovládača ONE FOR ALL. Ak chcete naprogramovať niektorú z funkcií v rámci systému KeyMagic®, je potrebné, aby ste poznali príslušný kód funkcie. Keďže kódy
funkcií sa u jednotlivých typov zariadení odlišujú, v príručke ich nenájdete. Kódy funkcií si môžete vyžiadať prostredníctvom linky pomoci nášho zákazníckeho servisu, prípadne listom, faxom
alebo e-mailom.
Keď nás budete kontaktovať, nezabudnite uviesť nasledovné údaje:
• Aktuálne používaný kód (pozrite si časť „Ako ešte raz znie môj inštalačný kód?“
na strane 5).
• Typ, značku a modelové označenie príslušného zariadenia.
• Modelové označenie pôvodného STRATENÉHO alebo POKAZENÉHO diaľkového
ovládača.
• Označenie funkcie na vašom pôvodnom diaľkovom ovládači.
Potom
vám služby zákazníkom poskytnú:
• Kód funkcie (5-ciferný) pre každú požadovanú funkciu.
Keď obdržíte svoje kódy funkcií od služieb zákazníkom, môžete kód jednoducho
naprogramovať:
x2
3 sec.
Stlačte a uvoľnite
tlačidlo
magic
.
< select >

Stlačte tlačidlo, ku ktorému
chcete funkciu priradiť (napr.
červené tlačidlo).
Macro
4
7
8
9
Gratulujeme! Úspešne ste naprogramovali makro na „červené“ tlačidlo.
TERAZ, keď stlačíte červené tlačidlo: 1.: dvd sa ZASTAVÍ, 2.: dvd sa VYPNE, 3.: tv sa
VYPNE. Diaľkové ovládanie po stlačení červeného tlačidla vykoná tieto činnosti
nech sa nachádzate v režime ľubovoľného zariadenia.
DVD
DVD
OFF
Príkaz 1: ZASTAVIŤ dvd
Príkaz 2: VYPNÚŤ dvd
Príkaz 3: VYPNÚŤ tv
STOP
& OFF
Stlačte červené tlačidlo.
Diaľkové ovládanie ONE FOR ALL môžete naprogramovať tak, aby odosielalo sekvenciu príkazov stlačením jediného tlačidla. Svoje pohodlie môžete zvýšiť tým, že ľubovoľnú pravidelne
používanú sekvenciu klávesov zredukujete na stlačenie jediného tlačidla.
Môžete mať napríklad záujem o vytvorenie nasledovného makra:
1. príkaz: dvd --> ZASTAVIŤ
2. príkaz: dvd --> VYPNÚŤ
3. príkaz: tv --> VYPNÚŤ
Ak chcete naprogramovať vyššie uvedené makro napríklad na „červené“ tlačidlo na diaľkovom ovládači ONE FOR ALL:
1
2
Stlačte tlačidlo
magic
a podržte ho stlačené 3 sekundy, až kým sa nerozsvieti
indikátor režimu (modrý LED indikátor).
Stlačte 9 9 5.
--> Modrý LED indikátor dvakrát blikne.
3
4
5
6
Stlačte tlačidlo STOP
(ZASTAVIŤ).
Pr
íka
z 1
Pr
íka
z 2
Pr
íka
z 3
Ako obnoviť funkciu, ktorá bola pôvodne priradená k tlačidlu makra?
1) Stlačte tlačidlo
magic
a podržte ho stlačené 3 sekundy, až kým sa nerozsvieti
indikátor režimu (modrý LED indikátor).
2) Stlačte 9 9 5.
3) Dvakrát stlačte príslušné tlačidlo makra (napr. červené tlačidlo).
4) Stlačte a na 3 sek. podržte stlačené tlačidlo magic. Modrý LED indikátor dvakrát
blikne.
Stlačte tlačidlo POWER
(NAPÁJANIE).
x2
3 sec.
< select >
3 sec.
Stlačte tlačidlo POWER
(NAPÁJANIE).
Vyberte príslušné
zariadenie, napr.
dvd
.
< select >
Vyberte príslušné
zariadenie, napr.
tv
.
Stlačte tlačidlo MAGIC a podržte
ho stlačené 3 sekundy.
--> Modrý LED indikátor dvakrát
blikne a zhasne úplne.

Ako ešte raz znie môj „inštala
č
ný kód“?
5
Gratulujeme! Úspešne ste blikaním nastavili svoj inštalačný kód v režime tv.
7
Stlačte tlačidlo
4
pre prvú číslicu vášho 4-ciferného nastavovacieho kódu a spočítajte,
koľkokrát zabliká kontrolka LED. Ak kontrolka LED nezabliká, číslo je „0“.
Vaše „inštalačné kódy“:
Vaše diaľkové ovládanie ONE FOR ALL nastavujete jedným z nasledovných nástrojov:
• ONE FOR ALL SimpleSet
• Nastavenie priameho kódu
• Metóda vyhľadávania
Nasledujúce kroky vám priblížia systém vyhľadávania „inštalačného kódu“, ktorý je momentálne nastavený pre režimy jednotlivých zariadení.
1
3
Stlačte tlačidlo
magic
a podržte ho stlačené 3 sekundy, až kým sa nerozsvieti
indikátor režimu (modrý LED indikátor).
Stlačte 9 9 0.
--> Modrý LED indikátor dvakrát blikne.
4
2
5
Stlačte tlačidlo
1
pre prvú číslicu vášho 4-ciferného nastavovacieho kódu a spočítajte,
koľkokrát zabliká kontrolka LED. Ak kontrolka LED nezabliká, číslo je „0“.
Stlačte tlačidlo
2
pre prvú číslicu vášho 4-ciferného nastavovacieho kódu a spočítajte,
koľkokrát zabliká kontrolka LED. Ak kontrolka LED nezabliká, číslo je „0“.
Prevádzkový reset
Prevádzkový reset vymaže všetky naučené funkcie vo všetkých režimoch, ako aj
niektoré ďalšie naprogramované funkcie, ako sú napr. Key Magic® a makrá.
1) Stlačte tlačidlo
magic
a podržte ho stlačené 3 sekundy, až kým sa nerozsvieti
indikátor režimu (modrý LED indikátor).
2) Stlačte 9 8 0. Modrý LED indikátor dvakrát blikne.
6
Stlačte tlačidlo
3
pre prvú číslicu vášho 4-ciferného nastavovacieho kódu a spočítajte,
koľkokrát zabliká kontrolka LED. Ak kontrolka LED nezabliká, číslo je „0“.
??
??
??
??
x2
3 sec.
< select >
Vyberte príslušné
zariadenie,
napr.
tv.

• Hvad er min
"opsætningskode"?
Find ud af, hvilken kode
der aktuelt er indstillet under
hver af de 3 enhedsfunktioner.
Min kode er?
1 5 5 6
DVD
DVD
OFF
Makro på den "røde tast"
STOP
& OFF
Danish
Ekstra funktioner
+
f.eks.
original
FORSVUNDEN
eller
DEFEKT
fjernbetjening
• Key Magic®
Lader dig få funktioner fra din
FORSVUNDNE eller DEFEKTE
originale fjernbetjening.
• Gentildeling af
funktioner
Sådan sættes to (eller flere)
enheder af samme type op.
• Makro
Lader dig sende en række
kommandoer ved et tryk på
en enkelt tast.
Kom
man
do 3
side
2
Key Magic®
1
5
5
6
Manglende funktion efter
opsætningsproceduren
Philips
Sony
TV1
TV2
Kom
man
do 1
Kom
man
do 2
Makro på den "røde tast" =
Kommando 1:
dvd STOP
Kommando 2:
dvd FRA
Kommando 3:
tv FRA
Få din manglende funktion via vores
kundeservice ved at bede om en
(5-cifret) Key Magic®-funktionskode.
Følg derefter proceduren fra side 3.
side
3
side
4
side
5

Tryk på
magic
og hold den nede i 3 sekunder, indtil indikatoren forbliver tændt
(blå lysdiode).
2
4
5
Tryk på
magic
-tasten,
og slip den.
6
Tillykke! Du har nu gentildelt "sat"-funktionen til at blive en anden
"tv"-funktion.
Nu skal du blot følge "ONE FOR ALL SimpleSet", "Direkte kodeopsætning"
eller "Søgemetode" for at programmere dit tv i sat-funktion.
Sådan nulstilles en enhedsfunktion til dens originale funktion.
1) Tryk på
magic
og hold den nede i 3 sekunder, indtil indikatoren forbliver tændt
(blå lysdiode).
2) Tryk på 9 9 2.
3) Vælg den tilsvarende enhedsfunktion, som du vil nulstille til dens originale
funktion (vælg f.eks. sat).
4) Tryk to gange på magic-tasten. Den blå ring blinker to gange.
Tryk på
magic
-tasten, og slip den. --> Den blå ring blinker to gange.
Vælg målenheden,
f.eks.
sat.
1
Tryk på
9 9 2
--> Den blå ring blinker to gange.
2
Med denne funktion kan du programmere 2 (eller flere) af samme enhedstype til ONE FOR ALL-fjernbetjeningen (f.eks. to tv'er).
I følgende eksempel vil du opsætte yderligere et tv. Derfor er du nødt til at gentildele (ændre) f.eks. "sat"-funktion til "tv"-funktion.
Eksempel. Sådan gentildeler du "sat" til "tv":
Philips
Sony
TV1
TV2
+
2
3
Gentildeling af funktioner
3 sec.
x2
Vælg kildeenheden,
f.eks.
tv
.
< select >
< select >
3 sec.

Vælg den tilsvarende
enhed, f.eks.
tv.
Key Magic®
3
2
3
Sådan nulstilles en tast for at få dens originale funktion.
1) Vælg den tilsvarende enhedsfunktion (f.eks. tv)
2) Tryk på
magic
og hold den nede i 3 sekunder, indtil indikatoren forbliver
tændt (blå lysdiode).
3) Tryk på 9 9 4.
4) Tryk på den tilsvarende tast (f.eks. rød) to gange.
Tillykke! Du har programmeret funktionen "I/II (mono/stereo)" fra din originale
fjernbetjening til din ONE FOR ALL-fjernbetjening. Næste gang du trykker på den
"røde tast" (i tv-funktion), bruger du funktionen "I/II (mono/stereo)".
Tryk på
magic
og hold den nede i 3 sekunder, indtil indikatoren forbliver tændt
(blå lysdiode).
Tryk på
9 9 4
.
--> Den blå ring blinker to gange.
4
5
Indtast den
5-cifrede funktionskode
, du har fået fra
kundeservice. (f.eks. 00123)
--> Den blå ring blinker to gange.
6
Tryk på den
tast, som funktionen vil
blive tildelt (f.eks. den røde tast).
Key
Ma
gic®
f.eks.
original
FORSVUNDEN eller DEFEKT
fjernbetjening
1
KeyMagic® er en eksklusiv ONE FOR ALL-funktion. ONE FOR ALL sikrer, at mange funktioner fra din originale fjernbetjening kan bruges – selv dem, der ikke har deres egen tast på ONE FOR
ALL-tastaturet. Ofte brugte funktioner kan tildeles en tast efter eget valg ved at bruge KeyMagic®-funktionen på ONE FOR ALL. For at programmere en bestemt funktion med KeyMagic® skal
du kende den tilsvarende funktionskode. Da funktionskoderne varierer mellem forskellige typer enheder, findes de ikke i manualen. Du kan bede om dine funktionskoder gennem hjælpelin-
jen til vores forbrugerservice eller via brev, fax eller e-mail.
Når du kontakter os, skal du oplyse følgende:
• Den aktuelle kode, du bruger (se "Hvad er min opsætningskode" på side 5).
• Enhedstype, mærke og modelnummer på den tilsvarende enhed.
• Modelnummer på den originale FORSVUNDNE eller DEFEKTE fjernbetjening.
• Hvordan funktionen var navngivet på din originale fjernbetjening.
Derefter:
Kundeservice vil sende dig:
En funktionskode (5-cifret) til hver funktion, du har bedt om.
Når du har modtaget din(e) funktionskode(r) fra kundeservice, er det let at
programmere koden:
Eksempel: Sådan får du "I/II (mono/stereo)"-funktionen fra din originale
FORSVUNDNE eller DEFEKTE fjernbetjening ind på den "røde tast" på din
ONE FOR ALL-fjernbetjening.
x2
3 sec.
Tryk på
magic
-tasten,
og slip den.
< select >

Tryk på den
tast, som funk-
tionen vil blive tildelt
(f.eks. den røde tast).
Macro
4
7
8
9
Tryk på
magic-tasten, og hold den
nede i 3 sek
.
--> Den blå ring blinker to gange
Tillykke! Du har nu programmeret en makro på den "røde" tast.
Næste gang du trykker på den "røde tast": 1.: dvd vil stoppe, 2.: dvd slukkes, 3.: tv
slukkes. Fjernbetjeningen vil gøre dette i hver enhedsfunktion, når du trykker på
den røde tast.
DVD
DVD
OFF
Kommando 1:
dvd STOP
Kommando 2:
dvd FRA
Kommando 3:
tv FRA
STOP
& OFF
Tryk på den
røde
tast
Du kan programmere din ONE FOR ALL til at udsende en række kommandoer ved et tryk på en enkelt tast. Enhver række af kommandoer, som du bruger regelmæssigt, kan reduceres til et
bekvemt tryk på én tast.
Du vil f.eks. oprette følgende makro:
kommando: dvd
--> STOP
kommando: dvd
--> FRA
kommando: tv
--> FRA
Sådan sætter du ovennævnte makro op på f.eks. den "røde tast" på din ONE FOR ALL:
1
2
Tryk på
magic
og hold den nede i 3 sekunder, indtil indikatoren forbliver tændt
(blå lysdiode).
Tryk på
9 9 5
.
--> Den blå ring blinker to gange.
3
4
5
6
Tryk på
STOP
-tasten.
Ko
m
m
an
do
1
Ko
m
m
an
do
2
Ko
m
m
an
do
3
Sådan nulstilles makrotasten for at få dens originale funktion.
1) Tryk på
magic
og hold den nede i 3 sekunder, indtil indikatoren forbliver tændt
(blå lysdiode).
2) Tryk på 9 9 5.
3) Tryk på den tilsvarende makrotast (f.eks. den røde tast).
4) Tryk på magic-tasten, og hold den nede i 3 sek. --> Den blå ring blinker to
gange.
Tryk på
POWER
-tasten.
x2
3 sec.
< select >
3 sec.
Tryk på
POWER
-tasten.
Vælg den tilsvarende
enhed, f.eks.
dvd.
< select >
Vælg den tilsvarende
enhed, f.eks.
tv

Tryk på
magic
og hold den nede i 3 sekunder, indtil indikatoren forbliver tændt
(blå lysdiode).
Hvad er min "opsætningskode"?
5
Tillykke! Du har nu blinket frem din aktuelle opsætningskode i tv-funktion.
7
Tryk på
4
for det første ciffer i din 4-cifrede opsætningskode, og tæl, hvor mange gange
LED-indikatoren blinker. Hvis LED-indikatoren ikke blinker, er det første ciffer "0".
Dine "opsætningskoder":
Du sætter din ONE FOR ALL op ved enten:
• ONE FOR ALL SimpleSet
• Direkte kodeopsætning
• Søgemetode
De følgende trin viser dig, hvordan du kan finde ud af, hvilken "opsætningskode" der aktuelt er sat op under hver enhedsfunktion.
1
3
Tryk på
9 9 0
.
--> Den blå ring blinker to gange.
4
2
5
Tryk på
1
for det første ciffer i din 4-cifrede opsætningskode, og tæl, hvor mange gange
LED-indikatoren blinker. Hvis LED-indikatoren ikke blinker, er det første ciffer "0".
Tryk på
2
for det første ciffer i din 4-cifrede opsætningskode, og tæl, hvor mange gange
LED-indikatoren blinker. Hvis LED-indikatoren ikke blinker, er det første ciffer "0".
Betjeningsnulstilling
Betjeningsnulstilling vil slette alle indlæste funktioner på tværs af alle funktioner og
nogle andre programmerede funktioner som Key Magic® og Makroer.
1) Tryk på
magic
og hold den nede i 3 sekunder, indtil indikatoren forbliver
tændt (blå lysdiode).
2) Tryk på
9 8 0
. Den blå ring blinker to gange.
6
Tryk på
3
for det første ciffer i din 4-cifrede opsætningskode, og tæl, hvor mange gange
LED-indikatoren blinker. Hvis LED-indikatoren ikke blinker, er det første ciffer "0".
??
??
??
??
x2
3 sec.
< select >
Vælg den tilsvarende
enhed, f.eks.
tv.

• Vilken är min
konfigurationskod
nu igen?
Min kod är?
1 5 5 6
DVD
DVD
OFF
Makro på ”röd knapp”
STOP
& OFF
Svenska
Extrafunktioner
+
t.ex. den
FÖRSVUNNA
eller TRASIGA
originalfjärrkon-
trollen
• Key Magic®
Gör att du kan komma åt
funktioner i originalfjärrkontrollen
som FÖRSVUNNIT eller
GÅTT SÖNDER.
• Omkodning av läge
Hur du ställer in två (eller fler)
enheter av samma typ.
• Makro
Gör att du kan skicka en
serie kommandon med ett
enda knapptryck.
Kom
man
do
3
sidan
2
Key Magic®
1
5
5
6
En funktion saknas efter
inställningsproceduren
Philips
Sony
TV1
TV2
Kom
man
do 1
Kom
man
do
2
Makro på ”röd knapp” =
Kommando 1:
dvd STOPP
Kommando 2:
dvd AV
Kommando 3:
tv AV
Få tillgång till de funktioner som du sa-
knar genom vår kundtjänst och en
(femsiffrig) Key Magic®-funktionskod.
Följ sedan proceduren på sidan 3.
sidan
3
sidan
4
sidan
5

4
5
Tryck på och släpp
magic
-knappen.
6
Grattis! Du har omkodat ”sat”-läget till ett andra ”tv”-läge.
Följ nu ”ONE FOR ALL SimpleSet”, ”Ställ in direktkod” eller ”Sökmetoden” för
att programmera TV:n i sat-läge.
Hur återställer jag ett enhetsläge till dess ursprungsläge?
1)
Tryck på och håll ned knappen
magic
i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå lysdiod)
lyser med fast sken.
2) Tryck på 9 9 2.
3) Välj motsvarande enhetsläge som du vill återställa till ursprungsläget (t.ex.
mp3).
4) Tryck två gånger på magic-knappen. Den blå lysdioden blinkar två gånger.
Tryck på och släpp
magic
-knappen. --> Den blå lysdioden blinkar två gånger.
Välj mottagarenhet,
t.ex. sat.
1
Tryck på och håll ned knappen
magic
i 3 sekunder tills en lägesindikator
(blå lysdiod) lyser med fast sken.
Tryck på
9 9 2
--> Den blå lysdioden blinkar två gånger.
2
Med den här funktionen kan du programmera två (eller fler) enheter av samma typ till ONE FOR ALL-fjärrkontrollen (t.ex. två TV-apparater).
I följande exempel ska ytterligare en TV ställas in. Därför måste du omkoda (ändra) t.ex. ”sat”-läge till ”tv”-läge.
Exempel: Hur du omkodar ”sat” till ”tv”
Philips
Sony
TV1
TV2
+
2
3
Omkodning av läge
3 sec.
x2
Välj källenhet, t.ex. tv.
< select >
< select >
3 sec.

Tryck på och håll ned knappen
magic
i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå lysdiod) lyser
med fast sken.
Välj motsvarande
enhet, t.ex.
tv.
Key Magic®
3
2
3
Hur återställer du en knapp till dess ursprungsfunktion?
1) Välj motsvarande enhetsläge (t.ex. tv).
2)
Tryck på och håll ned knappen
magic
i 3 sekunder tills en lägesindikator
(blå lysdiod) lyser med fast sken.
3) Tryck på 9 9 4.
4) Tryck två gånger på motsvarande knapp (t.ex. röd).
Grattis! Du har programmerat funktionen ”I/II (mono/stereo)” från din
originalfjärrkontroll till din ONE FOR ALL-fjärrkontroll. Nu när du trycker på den
”röda knappen” (i tv-läge) aktiverar du funktionen ”I/II (mono/stereo)”.
Tryck på
9 9 4
.
--> Den blå lysdioden blinkar två gånger.
4
5
Ange den
femsiffriga funktionskod
som du fått av kundtjänst.
(t.ex. 00123)
--> Den blå lysdioden blinkar två gånger.
6
Tryck på den
knapp som du vill att
funktionen ska tilldelas (t.ex. den
röda knappen).
Key
Ma
gic®
t.ex. den
FÖRSVUNNA eller
TRASIGA
originalfjärrkontrollen
1
KeyMagic® är en exklusiv ONE FOR ALL-funktion. Med ONE FOR ALL kan du utföra många av de funktioner som fanns på originalfjärrkontrollen – även om det inte finns någon knapp för funk-
tionen i ONE FOR ALL-knappsatsen. Funktioner som används ofta kan tilldelas en valfri knapp med hjälp av KeyMagic®-funktionen på din ONE FOR ALL-fjärrkontroll. Om du vill programmera
in en viss funktion med KeyMagic® måste du veta vad funktionen har för funktionskod. Eftersom funktionskoden varierar beroende på enhetstyp går det inte att hitta koden i handboken. Du
kan be om funktionskoder genom kundtjänsts hjälplinje eller via brev, fax eller e-post.
Tänk på att nämna följande när du kontaktar oss:
• Den kod som du för närvarande använder (se ”Vilken är min konfigurationskod nu
igen?” på sidan 5).
• Enhetstyp, märke och modellnummer på motsvarande enhet.
• Modellnummer på den FÖRSVUNNA eller TRASIGA originalfjärrkontrollen.
• Hur funktionen var utmärkt på originalfjärrkontrollen.
Därefter:
kommer kundtjänst att tillhandahålla:
En funktionskod (femsiffrig) för varje begärd funktion.
När du har fått dina funktionskoder från kundtjänst är det enkelt att programmera
koden.
Exempel: Så här flyttar du ”I/II (mono/stereo)”-funktionen på den försvunna/
trasiga originalfjärrkontrollen till den ”röda knappen” på ONE FOR ALL-
fjärrkontrollen.
x2
3 sec.
Tryck på och släpp
magic
-knappen.
< select >

Tryck på och håll ned knappen
magic
i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå lysdiod)
lyser med fast sken.
Tryck på den
knapp som du
vill att funktionen ska
tilldelas (t.ex. den röda
knappen).
Macro
4
7
8
9
Grattis! Du har programmerat ett makro på den ”röda” knappen.
När du nu trycker på den röda knappen händer följande: 1. DVD:n stannar, 2.
DVD:n stängs av, och 3. TV:n stängs av. Det här utför fjärrkontrollen i samtliga
enhetslägen varje gång du trycker på den röda knappen.
DVD
DVD
OFF
Kommando 1:
dvd STOPP
Kommando 2:
dvd AV
Kommando 3:
tv AV
STOP
& OFF
Tryck på den röda knappen
Du kan programmera ONE FOR ALL-fjärrkontrollen så att den sänder ut en hel kommandosekvens med ett enda knapptryck. Kommandosekvenser som används regelbundet kan reduceras
till ett enda knapptryck på valfri knapp.
Till exempel så kanske du vill kanske skapa följande makro:
Första kommandot: dvd --> STOPP
Andra kommandot: dvd --> AV
Tredje kommandot: tv --> AV
Ställa in makrot som nämns ovan på t.ex. den ”röda” knappen på ONE FOR ALL-fjärrkontrollen:
1
2
Tryck på
9 9 5
.
--> Den blå lysdioden blinkar två gånger.
3
4
5
6
Tryck på
STOPPKNAPPEN.
Ko
m
m
an
do
1
Ko
m
m
an
do
2
Ko
m
m
an
do
3
Hur återställer du en makroknapp till dess ursprungsfunktion?
1)
Tryck på och håll ned knappen
magic
i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå lysdiod)
lyser med fast sken.
2) Tryck på 9 9 5.
3) Tryck på motsvarande makroknapp (t.ex. den röda knappen).
4) Tryck på och håll ned knappen ”magic” i 3 sekunder. --> Den blå lysdioden blinkar
två gånger.
Tryck på
STRÖMKNAPPEN.
x2
3 sec.
< select >
3 sec.
Tryck på STRÖMKNAPPEN
Välj motsvarande
enhet, t.ex.
dvd
< select >
Välj motsvarande
enhet, t.ex.
tv.
Tryck på och håll ned knappen ”magic”
för att spara inställningarna.
--> Den blå lysdioden blinkar två gånger
och släcks.

Vilken är min konfigurationskod nu igen?
5
Grattis! Du har fått fram den aktuella konfigurationskoden för tv-läge.
7
Tryck på
4
för den första siffran i den fyrsiffriga konfigurationskoden och räkna antalet
gånger som lysdioden blinkar. Om lysdioden inte blinkar är siffran ”0”.
Dina konfigurationskoder:
Du kan konfigurera din ONE FOR ALL-fjärrkontroll med någon av följande metoder:
• ONE FOR ALL SimpleSet
• Ställ in direktkod
• Sökmetoden
I följande steg får du veta hur du tar reda på vilken konfigurationskod som för närvarande är inställd i varje enhetsläge.
1
3
Tryck på och håll ned knappen
magic
i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå lysdiod)
lyser med fast sken.
Tryck på
9 9 0
.
--> Den blå lysdioden blinkar två gånger.
4
2
5
Tryck på
1
för den första siffran i den fyrsiffriga konfigurationskoden och räkna antalet
gånger som lysdioden blinkar. Om lysdioden inte blinkar är siffran ”0”.
Tryck på
2
för den första siffran i den fyrsiffriga konfigurationskoden och räkna antalet
gånger som lysdioden blinkar. Om lysdioden inte blinkar är siffran ”0”.
Funktionsåterställning
Vid funktionsåterställning raderas alla konfigurerade funktioner i alla lägen. Även
vissa andra programmerade funktioner raderas, som Key Magic® och makron.
1)
Tryck på och håll ned knappen
magic
i 3 sekunder tills en lägesindikator
(blå lysdiod) lyser med fast sken.
2) Tryck på
9 8 0
. Den blå lysdioden blinkar två gånger.
6
Tryck på
3
för den första siffran i den fyrsiffriga konfigurationskoden och räkna antalet
gånger som lysdioden blinkar. Om lysdioden inte blinkar är siffran ”0”.
??
??
??
??
x2
3 sec.
< select >
Välj motsvarande
enhet, t.ex.
tv.

• Mikä olikaan
määrityskoodi?
Koodi on?
1 5 5 6
DVD
DVD
OFF
Makro punaisessa
painikkeessa
STOP
& OFF
Suomi
Lisäominaisuudet
+
Esim.
alkuperäinen
KA-
DONNUT tai RIK-
KOUTUNUT
kauko-ohjain
• Key Magic®
Voit hakea alkuperäisen
KADONNEEN tai RIKKOUTUNEEN
kauko-ohjaimen toimintoja.
• Tilan
uudelleenmääritys
Kahden (tai useamman)
samantyyppisen laitteen
määrittäminen.
• Makro
Voit lähettää useita komentoja
yhden painikkeen painalluksella.
Kom
ent
o 3
sivun
2
Key Magic®
1
5
5
6
Puuttuva toiminto
määrittämisen jälkeen
Philips
Sony
TV1
TV2
Kom
ent
o 1
Kom
ent
o 2
Makro punaisessa
painikkeessa
Komento 1:
dvd-PYSÄYTYS
Komento 2:
dvd-SAMMUTUS
Komento 3:
tv-SAMMUTUS
Hae kadonnut toiminto pyytämällä
asiakaspalvelustamme (5-numeroinen)
Key Magic® -toimintokoodi.
Seuraa sitten sivun 5 ohjeita.
sivun
3
sivun
4
sivun
5

4
5
Paina
magic
-
painiketta.
6
Onnittelut! sat-tila on muutettu tv-tilaksi.
Ohjelmoi seuraavaksi televisio sat-tilaan. Katso ohjeet kohdasta ONE FOR ALL
SimpleSet, Määritys koodeilla tai Hakumenetelmä.
Miten laitetilaksi palautetaan alkuperäinen tila?
1) Pidä
magic
-painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan, kunnes tilan merkkivalo
(sininen LED) jää palamaan.
2) Paina 9 9 2.
3) Valitse laitetila, jonka haluat palauttaa alkuperäiseen tilaan (esim. valitse sat).
4) Paina magic-painiketta kahdesti. --> Sininen LED-merkkivalo vilkkuu kahdesti.
Paina
magic
-painiketta. - --> Sininen LED-merkkivalo vilkkuu kahdesti.
Valitse kohdelaite,
esim.
sat.
1
Pidä
magic
-painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan, kunnes tilan merkkivalo (sininen
LED) jää palamaan.
Paina
9 9 2
--> Sininen LED-merkkivalo vilkkuu kahdesti.
2
Tällä toiminnolla voit ohjelmoida 2 samantyyppistä laitetta (tai useampia) ONE FOR ALL -kauko-ohjaimeen (esim. kaksi TV:tä).
Seuraavassa esimerkissä määritetään ylimääräinen televisio. Tällöin on määritettävä uudelleen (muutettava) esim. sat-tila tv-tilaksi.
Esim. sat-tilan muuttaminen tv-tilaksi:
Philips
Sony
TV1
TV2
+
2
3
Tilan uudelleenmääritys
3 sec.
x2
Valitse lähdelaite,
esim. tv.
< select >
< select >
3 sec.

Valitse laite,
esim.
tv.
Key Magic®
3
2
3
Miten painikkeeseen palautetaan sen alkuperäinen toiminto?
1) Valitse laitetila (esim. tv).
2) Pidä
magic
-painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan, kunnes tilan merkkivalo
(sininen LED) jää palamaan.
3) Paina 9 9 4.
4)
Paina vastaavaa painiketta (esim. punaista) kahdesti.
Onnittelut! I/II (mono/stereo) -toiminto on ohjelmoitu alkuperäisestä kauko-
ohjaimesta ONE FOR ALL -kauko-ohjaimeen. Nyt voit käyttää I/II (mono/stereo) -
toimintoa milloin tahansa painamalla punaista painiketta (TV-tilassa).
Pidä
magic
-painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan, kunnes tilan merkkivalo (sininen
LED) jää palamaan.
Paina
9 9 4
.
--> Sininen LED-merkkivalo vilkkuu kahdesti.
4
5
Anna asiakaspalvelusta saamasi
5-numeroinen toimintokoodi.
(esim. 00123)
--> Sininen LED-merkkivalo vilkkuu
kahdesti.
6
Paina
painiketta, johon toiminto
määritetään (esim. punainen painike).
Key
Ma
gic®
Esim.
alkuperäinen
KADONNUT tai
RIKKOUTUNUT
kauko-ohjain
1
KeyMagic® on ainutlaatuinen ONE FOR ALL -ominaisuus. ONE FOR ALL varmistaa, että monia alkuperäisen kauko-ohjaimen toimintoja voi käyttää – vaikka toiminnoille ei olisi omaa painiketta
ONE FOR ALL -kauko-ohjaimessa. Voit määrittää usein käytettyjä toimintoja haluamaasi painikkeeseen ONE FOR ALL -kauko-ohjaimen KeyMagic®-ominaisuudella Tietyn toiminnon KeyMa-
gic®-ohjelmointiin tarvitaan vastaava toimintokoodi. Toimintokoodit vaihtelevat erityyppisissä laitteissa, joten niitä ei löydy käyttöohjeesta. Voit pyytää toimintokoodeja asiakaspalvelus-
tamme puhelimitse, kirjeitse, faksilla tai sähköpostilla.
Ottaessasi yhteyttä ilmoita seuraavat tiedot:
• Nykyisin käyttämäsi koodi (katso Mikä olikaan määrityskoodi? sivulla 5).
• Laitteen tyyppi, tuotemerkki ja mallinumero.
• Alkuperäisen KADONNEEN tai RIKKOUTUNEEN kauko-ohjaimen mallinumero.
• Toiminnon nimi alkuperäisessä kauko-ohjaimessa.
Seuraavaksi:
Saat asiakaspalvelusta:
Toimintokoodin (5-numeroisen) jokaiseen pyytämääsi toimintoon.
Kun olet saanut asiakaspalvelusta toimintokoodin/-koodit, niiden ohjelmointi käy
helposti:
Esimerkki: Alkuperäisen KADONNEEN tai RIKKOUTUNEEN kauko-ohjaimen I/II
(mono/stereo) -toiminnon ohjelmoiminen ONE FOR ALL -kauko-ohjaimen
punaiseen painikkeeseen.
x2
3 sec.
Paina
magic-
painiketta.
< select >

Pidä
magic
-painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan, kunnes tilan merkkivalo (sininen LED)
jää palamaan.
Paina
painiketta, johon toiminto
määritetään (esim. punainen
painike).
Macro
4
7
8
9
Onnittelut! Makro on ohjelmoitu punaiseen painikkeeseen.
Nyt voit punaista painiketta painamalla lähettää seuraavat komennot: 1. dvd:n
pysäytys, 2. dvd:n sammutus, 3. tv:n sammutus. Kauko-ohjain tekee tämän
kaikissa laitetiloissa, kun painat punaista painiketta.
DVD
DVD
OFF
Komento 1:
dvd-PYSÄYTYS
Komento 2:
dvd-SAMMUTUS
Komento 3:
tv-SAMMUTUS
STOP
& OFF
Paina punaista painiketta
ONE FOR ALL -kauko-ohjaimen voi ohjelmoida lähettämään useita komentoja yhden painikkeen painalluksella. Usein käytetyt komentoyhdistelmät voi keskittää kätevästi yhteen
painikkeeseen.
Voit luoda esimerkiksi seuraavan makron:
komento: dvd --> PYSÄYTYS
komento: dvd --> SAMMUTUS
komento: tv --> SAMMUTUS
Yllä mainittu makro määritetään ONE FOR ALL -kauko-ohjaimen punaiseen painikkeeseen seuraavasti:
1
2
Paina
9 9 5
.
--> Sininen LED-merkkivalo vilkkuu kahdesti.
3
4
5
6
Paina
pysäytyspainiketta.
Ko
m
en
to
1
Ko
m
en
to
2
Ko
m
en
to
3
Miten makropainikkeeseen palautetaan sen alkuperäinen toiminto?
1) Pidä
magic
-painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan, kunnes tilan merkkivalo (sininen
LED) jää palamaan.
2) Paina 9 9 5.
3) Paina makropainiketta (esim. punaista painiketta).
4) Pidä magic-painiketta painettuna 3 sekunnin ajan. --> Sininen LED-merkkivalo
vilkkuu kahdesti.
Paina
virtapainiketta.
x2
3 sec.
< select >
3 sec.
Paina virtapainiketta.
Valitse laite,
esim.
dvd.
< select >
Valitse laite,
esim.
tv
Tallenna asetukset pitämällä
--> Sininen rengas välähtää kahdesti.
magicpainiketta painettuna.

Pidä
magic
-painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan, kunnes tilan merkkivalo (sininen
LED) jää palamaan.
Mikä olikaan määrityskoodi?
5
Onnittelut! tv-tilan nykyinen määrityskoodi on välkytetty.
7
Paina
4
-painiketta 4-numeroisen määrityskoodin 1. numeroa varten ja laske, montako
kertaa LED-merkkivalo välähtää. Jos LED-merkkivalo ei välähdä, numero on 0.
Määrityskoodit:
ONE FOR ALL -kauko-ohjaimen voi määrittää seuraavilla menetelmillä:
• ONE FOR ALL SimpleSet
• Määritys koodeilla
• Hakumenetelmä
Seuraavilla ohjeilla saat tietää kussakin laitetilassa käytettävät nykyiset määrityskoodit.
1
3
Paina
9 9 0
.
--> Sininen LED-merkkivalo vilkkuu kahdesti.
4
2
5
Paina
1
-painiketta 4-numeroisen määrityskoodin 1. numeroa varten ja laske, montako
kertaa LED-merkkivalo välähtää. Jos LED-merkkivalo ei välähdä, numero on 0.
Paina
2
-painiketta 4-numeroisen määrityskoodin 1. numeroa varten ja laske, montako
kertaa LED-merkkivalo välähtää. Jos LED-merkkivalo ei välähdä, numero on 0.
Toimintojen nollaus
Toimintojen nollaus poistaa kaikki opitut toiminnot kaikista tiloista ja joitakin muita
ohjelmoituja toimintoja, kuten Key Magic® ja makrot.
1) Pidä
magic
-painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan, kunnes tilan merkkivalo
(sininen LED) jää palamaan.
2)
Paina
9 8 0
. Sininen LED-merkkivalo vilkkuu kahdesti.
6
Paina
3
-painiketta 4-numeroisen määrityskoodin 1. numeroa varten ja laske, montako
kertaa LED-merkkivalo välähtää. Jos LED-merkkivalo ei välähdä, numero on 0.
??
??
??
??
x2
3 sec.
< select >
Valitse laite,
esim.
tv

• "Ποιος είναι ο
δικός μου Κωδικός
Ρύθμισης;"
Μάθετε ποιος είναι ο κωδικός
καθεμίας από τις 3 λειτουργίες
συσκευής.
Ο κωδικός μου είναι ?
1 5 5 6
DVD
DVD
OFF
Μακροεντολή στο "κόκκινο
πλήκτρο"
STOP
& OFF
EÏÏËÓÈ
ο
Ε
π
ι
π
λέον χαρακτηριστικά
+
π.χ.
Αρχικό
τηλεχειριστήριο
που ΧΑΘΗΚΕ ή
ΕΣΠΑΣΕ.
• Key Magic®
Σας επιτρέπει να επανακτήσετε
λειτουργίες από το αρχικό σας
τηλεχειριστήριο που ΧΑΘΗΚΕ
ή ΕΣΠΑΣΕ.
• Εκ νέου αντιστοίχιση
τύπου συσκευής
Πώς να ρυθμίσετε δύο
(ή και περισσότερες) συσκευές
ίδιου τύπου.
• Μακροεντολή
Σας επιτρέπει να στείλετε μια
ακολουθία εντολών με το
πάτημα ενός μόνο πλήκτρου.
Ace
r
Ace
r
Ace
r
Ace
r
Εντ
ολή
3
σελίδα
2
Key Magic®
1
5
5
6
Λειτουργία που λείπει
μετά τη ρύθμιση
Philips
Sony
TV1
TV2
Εντ
ολή
1
Ace
r
Ace
r
Εντ
ολή
2
Μακροεντολή στο "κόκκινο
πλήκτρο"
Εντολή 1:
ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ dvd
Εντολή 2:
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ dvd
Εντολή 3:
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ τηλεόρασης
Ανακτήστε τη χαμένη λειτουργία μέσω
του τμήματος Εξυπηρέτησης Πελατών,
ζητώντας τον 5ψήφιο κωδικό
λειτουργίας Key Magic®.
Στη συνέχεια, απλά ακολουθήστε τη
διαδικασία που περιγράφεται στη
σελίδα 3.
σελίδα
3
σελίδα
4
σελίδα
5

Πατήστε το πλήκτρο
magic
για 3 δευτερόλεπτα, ώσπου να ανάψει μια από τις
λυχνίες λειτουργίας (μπλε λυχνία LED).
4
5
Πατήστε σύντομα το
πλήκτρο
magic .
6
Συγχαρητήρια! Αλλάξατε με επιτυχία τη λειτουργία του αποκωδικοποιητή
"sat" σε μια δεύτερη λειτουργία τηλεόρασης "tv".
Τώρα, απλά ακολουθήστε την ''ONE FOR ALL SimpleSet'', την ''Απευθείας
ρύθμιση κωδικού'' ή τη ''Λειτουργία αναζήτησης'' για να προγραμματίσετε την
τηλεόρασή σας σε λειτουργία sat.
Πώς επαναφέρουμε μια λειτουργία συσκευής στην αρχική της αντιστοίχιση;
1) Πατήστε το πλήκτρο
magic
για 3 δευτερόλεπτα, ώσπου να ανάψει μια από τις
λυχνίες λειτουργίας (μπλε λυχνία LED).
2) Πατήστε 9 9 2.
3) Επιλέξτε τη λειτουργία συσκευής που θέλετε να επαναφέρετε στην αρχική της
αντιστοίχιση (π.χ. επιλέξτε sat).
4) Πατήστε το πλήκτρο magic δύο φορές. Η μπλε λυχνία LED θα αναβοσβήσει δύο
φορές.
Πατήστε σύντομα το πλήκτρο
magic
--> Η μπλε λυχνία LED θα αναβοσβήσει
δύο φορές.
Επιλέξτε την καινούρια
λειτουργία, π.χ
sat.
1
Πατήστε
9 9 2
--> Η μπλε λυχνία LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
2
Αυτό το χαρακτηριστικό σάς δίνει τη δυνατότητα να προγραμματίσετε 2 (ή περισσότερες) συσκευές ίδιου τύπου στο τηλεχειριστήριο ONE FOR ALL (π.χ. δύο τηλεοράσεις).
Για παράδειγμα, ας υποθέσουμε πως θέλετε να εγκαταστήσετε μία επιπλέον τηλεόραση. Πρέπει να αντιστοιχίσετε εκ νέου (να αλλάξετε) κάποια λειτουργία π.χ. του αποκωδικοποι-
ητή "sat" και να την αντιστοιχίσετε και αυτή με λειτουργία τηλεόρασης "tv".
Παράδειγμα: Πώς αλλάζουμε τη λειτουργία του
αποκωδικοποιητή "sat"σε λειτουργία τηλεόρασης "tv":
Philips
Sony
TV1
TV2
+
2
3
Εκ νέου αντιστοίχιση τύ
π
ου συσκευής
3 sec.
x2
Επιλέξτε τη λειτουργία
που θα αλλάξετε,
π.χ.
tv.
< select >
< select >
3 sec.

Πατήστε το πλήκτρο
magic
για 3 δευτερόλεπτα, ώσπου να ανάψει μια από τις
λυχνίες λειτουργίας (μπλε λυχνία LED).
Επιλέξτε την
αντίστοιχη
συσκευή, π.χ.
tv.
Key Magic®
3
2
3
Πώς επαναφέρουμε ένα πλήκτρο στην αρχική του λειτουργία;
1) Επιλέξτε την αντίστοιχη λειτουργία συσκευής (π.χ. τηλεόραση).
2) Πατήστε το πλήκτρο
magic
για 3 δευτερόλεπτα, ώσπου να ανάψει μια από
τις λυχνίες λειτουργίας (μπλε λυχνία LED).
3) Πατήστε 9 9 4.
4) Πατήστε το αντίστοιχο πλήκτρο (π.χ. κόκκινο) δύο φορές.
Συγχαρητήρια! Ολοκληρώσατε με επιτυχία τον προγραμματισμό της λειτουργίας
"I/II (μονοφωνικό/στερεοφωνικό)" από το αρχικό σας τηλεχειριστήριο στο
τηλεχειριστήριο ONE FOR ALL. Τώρα, όποτε πατάτε το "κόκκινο πλήκτρο"
(με επιλεγμένη τη λειτουργία τηλεόρασης) θα ενεργοποιείται η λειτουργία "I/II
(μονοφωνικό/στερεοφωνικό)".
Πατήστε
9 9 4
.
--> Η μπλε λυχνία LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
4
5
Εισαγάγετε τον
5ψήφιο κωδικό λειτουργίας
που σας έδωσε το
τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών. (π.χ. 00123)
--> Η μπλε λυχνία LED θα αναβοσβήσει
δύο φορές.
6
Πιέστε το
πλήκτρο στο οποίο θα
αντιστοιχιστεί η λειτουργία
(π.χ. κόκκινο πλήκτρο).
Key
Ma
gic®
π.χ. Αρχικό
τηλεχειριστήριο
που ΧΑΘΗΚΕ ή ΕΣΠΑΣΕ.
1
Το KeyMagic® είναι αποκλειστικό χαρακτηριστικό του ONE FOR ALL. Το ONE FOR ALL διασφαλίζει πως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε πολλές λειτουργίες του αρχικού σας τηλεχειριστηρίου,
ακόμα και εκείνες που δεν έχουν αντίστοιχο πλήκτρο στο πληκτρολόγιο του ONE FOR ALL. Με το KeyMagic® του ONE FOR ALL, μπορείτε να αντιστοιχίσετε λειτουργίες που χρησιμοποιείτε
συχνά σε ένα πλήκτρο της επιλογής σας. Για να προγραμματίσετε μια συγκεκριμένη λειτουργία με το KeyMagic®, πρέπει να γνωρίζετε τον αντίστοιχο κωδικό λειτουργίας. Καθώς οι κωδικοί λει-
τουργίας διαφέρουν από συσκευή σε συσκευή, δεν μπορείτε να τους βρείτε στο εγχειρίδιο. Μπορείτε να μάθετε τους κωδικούς σας μέσω της τηλεφωνικής μας γραμμής για την εξυπηρέτηση
των καταναλωτών, καθώς και μέσω επιστολής, fax ή e-mail.
Όταν επικοινωνήσετε μαζί μας, φροντίστε να μας αναφέρετε τα εξής:
• Τον τρέχοντα κωδικό (βλ. "Ποιος είναι ο δικός μου Κωδικός Ρύθμισης;" στη σελ. 5).
• Τον τύπο συσκευής, τη μάρκα και τον αριθμό μοντέλου της συσκευής.
• Τον αριθμό μοντέλου του αρχικού τηλεχειριστηρίου που ΧΑΘΗΚΕ ή ΕΣΠΑΣΕ.
• Ποιο ήταν το όνομα της λειτουργίας στο αρχικό σας τηλεχειριστήριο.
Στη συνέχεια,
το τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών θα σας δώσει:
• Έναν κωδικό λειτουργίας (5ψήφιο) για κάθε λειτουργία που ζητάτε.
Αφού λάβετε τον κωδικό λειτουργίας από το τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών, ο
προγραμματισμός του είναι εύκολος:
Παράδειγμα: Μεταφορά της λειτουργίας ''I/II (μονοφωνικό/στερεοφωνικό)'' από το
αρχικό σας τηλεχειριστήριο που ΧΑΘΗΚΕ ή ΕΣΠΑΣΕ, στο "κόκκινο πλήκτρο" του
τηλεχειριστηρίου ONE FOR ALL.
x2
3 sec.
Πατήστε σύντομα
το πλήκτρο
magic.
< select >

Πατήστε το πλήκτρο
magic
για 3 δευτερόλεπτα, ώσπου να ανάψει μια από τις
λυχνίες λειτουργίας (μπλε λυχνία LED).
Πατήστε το
πλήκτρο στο οποίο θα
αντιστοιχιστεί η λειτουργία (π.χ.
κόκκινο πλήκτρο).
Macro
4
7
8
9
Συγχαρητήρια! Ολοκληρώσατε με επιτυχία τον προγραμματισμό μιας
μακροεντολής στο "κόκκινο" πλήκτρο. Τώρα, όταν πατάτε το κόκκινο πλήκτρο,
1ον: θα διακόπτεται η λειτουργία του dvd, 2ον: το dvd θα απενεργοποιείται και
3ον: θα απενεργοποιείται η τηλεόραση. Το τηλεχειριστήριο θα πραγματοποιεί
αυτή την ακολουθία εντολών κάθε φορά που πατάτε το κόκκινο πλήκτρο, σε
οποιαδήποτε λειτουργία συσκευής και
να είναι συντονισμένο.
SAT/CBL
DVD
DVD
AMP/TUNER
OFF
Εντολή 1:
ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ dvd
Εντολή 2:
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ dvd
Εντολή 3:
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ τηλεόρασης
STOP
& OFF
Πατήστε το
κόκκινο πλήκτρο
Μπορείτε να προγραμματίσετε το ONE FOR ALL να εκτελεί μια ακολουθία εντολών με το πάτημα ενός μόνο πλήκτρου. Οποιαδήποτε ακολουθία εντολών χρησιμοποιείτε συχνά μπορεί να πε-
ριοριστεί στο πάτημα ενός και μοναδικού πλήκτρου, για ακόμη περισσότερη άνεση και ευκολία.
Για παράδειγμα, θέλετε να δημιουργήσετε την ακόλουθη μακροεντολή:
1η εντολή: dvd --> ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
2η εντολή: dvd --> ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
3η εντολή: τηλεόραση -->ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Για να αντιστοιχίσετε αυτή τη μακροεντολή π.χ. στο "κόκκινο" πλήκτρο του ONE FOR ALL:
1
2
Πατήστε
9 9 5
.
--> Η μπλε λυχνία LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
3
4
5
6
Πατήστε το πλήκτρο
STOP (ΔΙΑΚΟΠΗ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ).
Acer
Acer
Εν
το
λή
1
Acer
Acer
Εν
το
λή
2
Acer
Acer
Εν
το
λή
3
Πώς επαναφέρουμε ένα πλήκτρο με μακροεντολή στην αρχική του λειτουργία;
1) Πατήστε το πλήκτρο
magic
για 3 δευτερόλεπτα, ώσπου να ανάψει μια από τις
λυχνίες λειτουργίας (μπλε λυχνία LED).
2) Πατήστε 9 9 5.
3) Πατήστε το αντίστοιχο πλήκτρο με μακροεντολή (π.χ. κόκκινο πλήκτρο).
4) Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο magic για 3 δευτερόλεπτα. --> Η
μπλε λυχνία LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
Πατήστε το πλήκτρο POWER
(ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).
x2
3 sec.
< select >
3 sec.
Πατήστε το πλήκτρο POWER
(ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).
Επιλέξτε την αντίστοιχη
συσκευή, π.χ.
dvd.
< select >
Επιλέξτε την αντίστοιχη
συσκευή, π.χ.
tv.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το
πλήκτρο magic για να αποθηκευτούν οι
ρυθμίσεις σας.
--> Η μπλε λυχνία LED θα αναβοσβήσε δύο
φορές και, στη συνέχεια, θα σβήσει.

Πατήστε το πλήκτρο
magic
για 3 δευτερόλεπτα, ώσπου να ανάψει μια από τις
λυχνίες λειτουργίας (μπλε λυχνία LED).
Ποιος είναι ο δικός μου
"
Κωδικός Ρύθμισης
";
5
Συγχαρητήρια! Συγχαρητήρια! Μόλις μάθατε τον τρέχοντα Κωδικό Ρύθμισης για
την τηλεόραση.
7
Πατήστε
4
για το 1ο ψηφίο του 4ψήφιου κωδικού ρύθμισης και μετρήστε πόσες φορές
αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία. Αν δεν αναβοσβήσει η ενδεικτική λυχνία, το ψηφίο
είναι ''0''.
Οι δικοί σας "Κωδικοί Ρύθμισης":
Μπορείτε να ρυθμίσετε το ONE FOR ALL με οποιονδήποτε από τους παρακάτω τρόπους:
• ONE FOR ALL SimpleSet
• Απευθείας ρύθμιση κωδικού
• Μέθοδος αναζήτησης
Για να μάθετε ποιος είναι ο "Κωδικός Ρύθμισης" της κάθε συσκευής, ακολουθήστε τα εξής βήματα:
1
3
Πατήστε
9 9 0
.
--> Η μπλε λυχνία LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
4
2
5
Πατήστε
1
για το 1ο ψηφίο του 4ψήφιου κωδικού ρύθμισης και μετρήστε πόσες φορές
αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία. Αν δεν αναβοσβήσει η ενδεικτική λυχνία, το ψηφίο
είναι ''0''.
Πατήστε
2
για το 1ο ψηφίο του 4ψήφιου κωδικού ρύθμισης και μετρήστε πόσες φορές
αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία. Αν δεν αναβοσβήσει η ενδεικτική λυχνία, το ψηφίο
είναι ''0''.
Επαναφορά λειτουργίας
Η Επαναφορά λειτουργίας θα διαγράψει όλες τις αποθηκευμένες λειτουργίες σε όλες
τις συσκευές, καθώς και κάποιες ακόμα λειτουργίες του προγράμματος, όπως το Key
Magic® και τις μακροεντολές.
1) Πατήστε το πλήκτρο
magic
για 3 δευτερόλεπτα, ώσπου να ανάψει μια από
τις λυχνίες λειτουργίας (μπλε λυχνία LED).
2) Πατήστε
9 8 0
. Η μπλε λυχνία LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
6
Πατήστε
3
για το 1ο ψηφίο του 4ψήφιου κωδικού ρύθμισης και μετρήστε πόσες φορές
αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία. Αν δεν αναβοσβήσει η ενδεικτική λυχνία, το ψηφίο
είναι ''0''.
??
??
??
??
x2
3 sec.
< select >
Επιλέξτε την αντίστοιχη
συσκευή, π.χ.
tv.

• Что такое
“Код настройки”?
Какой код?
1 5 5 6
DVD
DVD
OFF
Макрокоманда на “красной
клавише”
STOP
& OFF
Русски
й
Дополнительные функции
+
Например,
если первона-
чальный ДУ
УТРАЧЕН или НЕ-
ИСПРАВЕН
• Key Magic®
Позволяет программировать
функции с первоначального
пульта ДУ, даже если он
УТРАЧЕН или НЕИСПРАВЕН.
• Переназначение
режима
Настройка режима работы
двух (или более) однотипных
устройств.
• Макрокоманда
Позволяет отправлять
последовательность
команд одним нажатием
клавиши.
Ком
анд
а 3
стр
2
Key Magic®
1
5
5
6
Отсутствующая
функция после процедуры
настройки
Philips
Sony
TV1
TV2
Ком
анд
а 1
Ком
анд
а 2
Макрокоманда на “красной клавише”
Команда 1:
ОСТАНОВИТЬ DVD-проигрыватель
Команда 2:
ВЫКЛ. DVD-проигрыватель
Команда 3:
ВЫКЛ. TV (телевизор)
Получите отсутствующую функцию
в службе работы с клиентами,
запросив пятизначный код функции
клавиши Magic®. Затем просто
следуйте инструкции на стр. 3.
стр
3
стр
4
стр
5

Нажмите и удерживайте клавишу magic в течение 3 секунд, пока горит
индикатор режима (синий индикатор).
4
5
Нажмите и отпустите
клавишу
magic.
6
Поздравляем! Вы успешно изменили режим “stb” на режим второго
телевизора “tv”.
Теперь, чтобы запрограммировать телевизор в режим "stb", нужно
выполнить шаги настроек “ONE FOR ALL SimpleSet”, “Прямая настройка
кода”, либо “Метод поиска”.
Как сбросить настройки устройства в первоначальный режим?
1) Нажмите и удерживайте клавишу magic в течение 3 секунд, пока горит
индикатор режима (синий индикатор).
2) Нажмите 9 9 2.
3) Выберите соответствующий режим устройства, настройки которого
следует сбросить на первоначальные (например, в режим "stb").
4) Дважды нажмите клавишу magic. Синий индикатор мигнет дважды.
Нажмите и отпустите клавишу
magic.
--> Синий индикатор мигнет
дважды.
Выберите конечное
устройство,
например
stb
.
1
Нажмите
9 9 2
--> Синий индикатор мигнет дважды.
2
Эта функция позволяет запрограммировать 2 (или более) однотипных устройства (например, два телевизора) с помощью одного ДУ ONE FOR ALL. Ниже показан
порядок настройки второго телевизора. Для этого необходимо переназначить (изменить), к примеру, режим “stb” на режим “tv”.
Пример. Как изменить режим “stb” на “tv”:
Philips
Sony
TV1
TV2
+
2
3
Переназначение режима
3 sec.
x2
Выберите исходное
устройство,
например
tv.
< select >
< select >
3 sec.

Нажмите и удерживайте клавишу magic в течение 3 секунд, пока горит
индикатор режима (синий индикатор).
Выберите
соответствующее
устройство,
например
tv.
Key Magic®
3
2
3
Как сбросить функцию клавиши и вернуть первоначальные
настройки?
1) Выберите соответствующий режим устройства, например tv (телевизор)
2) Нажмите и удерживайте клавишу magic в течение 3 секунд, пока горит
индикатор режима (синий индикатор).
3) Нажмите 9 9 4.
4) Дважды нажмите соответствующую клавишу (например, красную).
Поздравляем! Вы успешно запрограммировали и перенесли функцию "I/II
(моно/стерео)" с первоначального пульта ДУ на пульт ДУ ONE FOR ALL. В
ДАЛЬНЕЙШЕМ, при нажатии "красной клавиши" (в режиме tv) будет
выполняться функция "I/II (моно/стерео)".
Нажмите
9 9 4
.
--> Синий индикатор мигнет дважды.
4
5
Введите
5-значный код функции
, полученный в службе
работы с клиентами. (например 00123)
--> Синий индикатор мигнет дважды.
6
Нажмите
клавишу, которой будет
назначена функция (например,
красную клавишу).
Key
Ma
gic®
Например,
если первоначальный
ДУ
УТРАЧЕН
или НЕИСПРАВЕН
1
Клавиша Magic® есть только на ONE FOR ALL. ONE FOR ALL обеспечивает работу множества функций первоначального пульта ДУ, даже если для них не предусмотрены клавиши на
клавиатуре ONE FOR ALL. Клавиша Magic® позволяет, по собственному усмотрению, назначать клавишу на клавиатуре ONE FOR ALL для часто используемых функций. Чтобы с
помощью клавиши Magic® запрограммировать определенную функцию, необходимо знать соответствующий код функции. Вследствие разнообразия типов устройств в руководстве
могут отсутствовать некоторые коды функций. Коды функций можно получить в справочной службе работы с клиентами, либо отправить запрос на его получение по электронной
почте, факсу, или по телефону.
При отправке запроса необходимо указать следующие данные:
• Какой текущий код используется (см. “Что такое код настройки?” на стр. xx).
• Тип устройства, торговая марка и номер модели соответствующего устройства.
• Номер модели первоначального УТРАЧЕННОГО или НЕИСПРАВНОГО пульта ДУ.
• Какой ярлык был присвоен функции первоначального пульта ДУ.
затем;
Служба работы с клиентами высылает вам:
• Пятизначный код для каждой функции, относительно которой был
направлен запрос.
После получения кодов функций, программирование кодов не вызывает
сложностей:
Пример: Как настроить функцию “I/II (моно/стерео)“ с первоначального
УТРАЧЕННОГО или НЕИСПРАВНОГО пульта ДУ на “красную клавишу” пульта ДУ
ONE FOR ALL.
x2
3 sec.
Нажмите и отпустите
клавишу
magic.
< select >

Нажмите и удерживайте клавишу magic в течение 3 секунд, пока горит
индикатор режима (синий индикатор).
Нажмите
клавишу, кото-
рой будет
назначена
функция (например,
красную клавишу).
Макрокоманда
4
7
8
9
Поздравляем! Вы успешно запрограммировали выполнение макрокоманды
при нажатии "красной" клавиши. В ДАЛЬНЕЙШЕМ, при нажатии красной
клавиши: 1) DVD-проигрыватель ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ, 2) DVD-проигрыватель
ВЫКЛЮЧАЕТСЯ, 3) TV (телевизор) ВЫКЛЮЧАЕТСЯ. Данная последователь-
ность команд будет выполняться всякий раз при нажатии красной клавиши и
в любом режиме работы устройства.
DVD
DVD
OFF
Команда 1:
ОСТАНОВИТЬ DVD-проигрыватель
Команда 2:
ВЫКЛ. DVD-проигрыватель
Команда 3:
ВЫКЛ. TV (телевизор)
STOP
& OFF
Нажмите красную клавишу
ONE FOR ALL можно запрограммировать так, чтобы при нажатии одной клавиши выполнялась последовательность команд. Для удобства, любую последовательность часто ис-
пользуемых команд можно свести к нажатию одной клавиши.
Например, необходимо создать следующую макрокоманду:
1 команда: ОСТАНОВИТЬ --> DVD-проигрыватель
2 команда: ВЫКЛ. --> DVD-проигрыватель
3 команда: ВЫКЛ. --> TV (телевизор)
Например, чтобы назначить вышеуказанную макрокоманду “красной” клавише ONE FOR ALL, выполните следующее:
1
2
Нажмите
9 9 5
.
--> Синий индикатор мигнет дважды.
3
4
5
6
Нажмите клавишу
ОСТАНОВИТЬ.
Ко
ма
нд
а
1
Ко
ма
нд
а
2
Ко
ма
нд
а
3
Как сбросить макрокоманду клавиши и вернуть первоначальную
функцию?
1) Нажмите и удерживайте клавишу magic в течение 3 секунд, пока горит
индикатор режима (синий индикатор).
2) Нажмите 9 9 5.
3) Нажмите соответствующую клавишу, которой назначена макрокоманда
(например красную).
4) Нажмите и удерживайте клавишу magic в течение 3 секунд. --> Синий индика-
тор мигнет дважды.
Нажмите клавишу
ПИТАНИЕ.
x2
3 sec.
< select >
3 sec.
Нажмите клавишу
ПИТАНИЕ.
Выберите
соответствующее
устройство,
например dvd
< select >
Выберите
соответствующее
устройство, например tv
Натиснете и задръжте
MAGIC
за
3
секунди
-->
Синий индикатор мигнет
(
погаснет
)
дважды и погаснет
.

Нажмите и удерживайте клавишу magic в течение 3 секунд, пока горит
индикатор режима (синий индикатор).
Что такое “Код настройки”?
5
Поздравляем! Вы узнали текущий код настройки режима tv.
7
Нажмите
4
для первой цифры четырехзначного кода настройки и посчитайте,
сколько раз мигнет индикатор. Если индикатор не мигает, тогда эта цифра “0”.
Персональные “Коды настройки”:
Существует два режима настройки ONE FOR ALL:
• Режим ONE FOR ALL SimpleSet
• Прямая настройка кода
• Метод поиска
Ниже показано, как узнать “Код настройки” для каждого режима устройства.
1
3
Нажмите
9 9 0
.
--> Синий индикатор мигнет дважды.
4
2
5
Нажмите
1
для первой цифры четырехзначного кода настройки и посчитайте,
сколько раз мигнет индикатор. Если индикатор не мигает, тогда эта цифра “0”.
Нажмите
2
для первой цифры четырехзначного кода настройки и посчитайте,
сколько раз мигнет индикатор. Если индикатор не мигает, тогда эта цифра “0”.
Оперативный сброс
Оперативный сброс стирает все занесенные в память функции и
некоторые программные функции, например клавиши Magic® и
Макрокоманды.
1) Нажмите и удерживайте клавишу magic в течение 3 секунд, пока горит
индикатор режима (синий индикатор).
2) Нажмите
9 8 0
. --> Синий индикатор мигнет дважды.
6
Нажмите
3
для первой цифры четырехзначного кода настройки и посчитайте,
сколько раз мигнет индикатор. Если индикатор не мигает, тогда эта цифра “0”.
??
??
??
??
x2
3 sec.
< select >
Выберите
соответствующее
устройство, например
tv

• “Kurulum Kodum"
neydi?
Benim kodum?
1 5 5 6
DVD
DVD
OFF
“Kırmızı tuş” üzerindeki makro
STOP
& OFF
Türkçe
Ekstra Özellikler
+
örneğin
KAYBOLAN
veya
BOZULAN
Orijinal uzaktan
kumanda
• Key Magic®
KAYBOLAN veya BOZULAN
orijinal uzaktan kumandanızın
işlevlerini kullanabilmenizi sağlar.
• Modun Yeniden
Belirlenmesi
Aynı tipte iki (veya daha fazla)
cihazın kurulması.
• Macro
Tek bir tuşa basarak bir dizi
komut göndermenize olanak
sağlar.
Kom
ut
3
p. 2
Key Magic®
1
5
5
6
Kurulum prosedürü
tamamlandıktan sonra
eksik işlev
Philips
Sony
TV1
TV2
Kom
ut
1
Kom
ut
2
“Kırmızı tuş” üzerindeki makro
Komut 1: dvd DURDUR
Komut 2: dvd KAPALI
Komut 3: tv KAPALI
Eksik işlevinizi Müşteri Servisimizden
(5 basamaklı) bir Key Magic® işlev kodu
isteğinden bulunarak edinebilirsiniz.
Sonra, sayfa 3'deki talimatları
uygulayarak devam edin.
p. 3
p. 4
p. 5

4
5
Magic tuşuna basın
ve bırakın
6
Tebrikler! “Sat” modunu ikinci bir “ tv” modu olarak yeniden ayarladınız.
Şimdi televizyonunuzu sat modunda programlamak için “ONE FOR ALL Sim-
pleSet” (ONE FOR ALL Basit Ayar), “Direct Code Set Up” (Doğrudan Kod Kuru-
lumu) veya “Search Method” (Arama Yöntemi) bölümlerindeki talimatları
izleyin.
Bir cihazın modunun orijinal moduna sıfırlanması
1)
magic
tuşuna bir mod göstergesi (Mavi LED) yanık kalana kadar 3 saniye basın.
2) 9 9 2 rakamlarına basın.
3) Orijinal moduna sıfırlamak istediğiniz ilgili cihaz modunu seçin (örneğin
sat'yi seçin).
4) Magic tuşuna iki kez basın. --> Mavi LED iki kez yanıp sönecektir.
magic tuşuna basın ve bırakın. --> Mavi LED iki kez yanıp sönecektir.
Hedef cihazı seçin,
örneğin sat.
1
magic
tuşuna bir mod göstergesi (Mavi LED) yanık kalana kadar 3 saniye basın.
9 9 2 rakamlarına basın.
--> Mavi LED iki kez yanıp sönecektir.
2
Bu özellik aynı tipte 2 (veya daha fazla) cihazı (örneğin iki TV'yi) ONE FOR ALL kumandaya programlamanızı sağlar. Aşağıdaki örnekte ek bir televizyon kurulumunu yapmak iste-
diğiniz durum gösterilmiştir. Bu nedenle örneğin "sat" modunu "tv" modu olarak yeniden belirlemeniz (değiştirmeniz) gerekir.
Örnek. “sat” modunun “tv” olarak yeniden belirlenmesi:
Philips
Sony
TV1
TV2
+
2
3
Modun Yeniden Belirlenmesi
3 sec.
x2
Kaynak cihazı
seçin, örneğin tv.
< select >
3 sec.
< select >

İlgili cihazı
seçin, örneğin. tv.
Key Magic®
3
2
3
Orijinal işlevine dönmesi için bir tuşun sıfırlanması.
1) İlgili cihaz modunu seçin (örn. tv).
2)
magic
tuşuna bir mod göstergesi (Mavi LED) yanık kalana kadar 3 saniye
basın.
3) 9 9 4 rakamlarına basın.
4) İlgili tuşa (örneğin kırmızı) iki kez basın.
Tebrikler! "I/II (mono/stereo) işlevini orijinal uzaktan kumandanızdan ONE FOR
ALL uzaktan kumandaya başarılı bir şekilde programladınız. ARTIK "kırmızı tuş"a
(tv modunda) her basışınızda "I/II (mono/stereo) işlevini elde edeceksiniz.
magic
tuşuna bir mod göstergesi (Mavi LED) yanık kalana kadar 3 saniye basın.
9 9 4 rakamlarına basın.
--> Mavi LED iki kez yanıp sönecektir.
4
5
Müşteri Servisi tarafından verilen 5 basamaklı işlev kodunu girin.
(örneğin 00123)
--> Mavi LED iki kez yanıp sönecektir.
6
İşlevin atanacağı tuşa (örneğin kırmızı
tuş) basın.
Örnek: KAYBOLAN veya BOZULAN orijinal kumandanızdaki “I/II (mono/stereo)“ işlevi-
nin ONE FOR ALL uzaktan kumandanızdaki "kırmızı tuşa" atanması.
Key
Ma
gic®
örneğin
KAYBOLAN
veya
BOZULAN
Orijinal uzaktan
kumanda
1
KeyMagic® özel bir ONE FOR ALL özelliğidir. ONE FOR ALL orijinal uzaktan kumandanızın pek çok işlevinin, hatta ONE FOR ALL tuştakımında ayrı bir tuşu olmayan işlevlerinin bile çalıştırılma-
sını sağlar. Sık kullanılan işlevler ONE FOR ALL kumandanızın KeyMagic® özelliğini kullanarak istediğiniz bir tuşa atanabilir. KeyMagic® ile belirli bir işlevi programlamak için ilgili işlev kodunu
bilmeniz gerekir. İşlev kodları farklı cihaz tiplerine göre değiştiğinden, kılavuzda yer almamaktadırlar. İşlev kodlarını tüketici servisi yardım hattından mektup, faks veya e-posta ile isteyebilirsi-
niz.
Bizimle iletişim kurduğunuzda aşağıdakileri belirttiğinizden emin olun:
• Kullanmakta olduğunuz kod (sayfa 5'te “Kurulum kodum neydi?” bölümüne
bakın).
• İlgili cihazın tipi, Marka ve Model numarası.
• KAYBOLAN veya BOZULAN orijinal kumandanın model numarası.
• İşlevin orijinal uzaktan kumandanız üzerinde nasıl işaretlendiği.
sonra;
Müşteri Servisi size aşağıdakiileri sağlayacaktır:
• İstenen her bir işlev için bir işlev kodu (5 basamaklı).
İşlev kodlarını müşteri servisinden aldığınızda, kodun programlanması
kolaydır:
x2
3 sec.
Magic tuşuna basın
ve bırakın
< select >

İşlevin atanacağı
tuşa (örneğin kırmızı
tuş) basın.
.
Makro
4
7
8
9
Tebrikler! “Kırmızı” tuşta bir makro programladınız.
ARTIK kırmızı tuşa bastığınızda: 1. olarak: dvd DURACAK, 2. olarak: dvd
KAPANACAK, 3. olarak: tv KAPANACAKTIR. Uzaktan kumanda bunu tüm cihaz
modlarında kırmızı tuşa bastığınız her seferde gerçekleştirecektir.
DVD
DVD
OFF
Komut 1: dvd DURDUR
Komut 2: dvd KAPALI
Komut 3: tv KAPALI
STOP
& OFF
Kırmızı tuşa basın
ONE FOR ALL kumandanızı tek bir tuşa basarak bir dizi komut göndermesi için programlayabilirsiniz. Düzenli olarak kullandığınız tüm komut dizileri kolaylık sağlaması için tek bir tuşa in-
dirilebilir.
Örneğin aşağıdaki makroyu oluşturmak istiyorsunuz:
1. komut: dvd --> DURDUR
2. komut: dvd --> KAPALI
3. komut: tv --> KAPALI
Yukarıdaki Makroyu oluşturmak için örneğin ONE FOR ALL kumandanız üzerindeki "Kırmızı" tuşa basın:
1
2
magic
tuşuna bir mod göstergesi (Mavi LED) yanık kalana kadar 3 saniye basın.
9 9 5 rakamlarına basın.
--> Mavi LED iki kez yanıp sönecektir.
3
4
5
6
STOP (DURDUR) tuşuna
basın.
Ko
m
ut
1
Ko
m
ut
2
Ko
m
ut
3
Orijinal işlevine dönmesi için bir makro tuşunun sıfırlanması.
1)
magic
tuşuna bir mod göstergesi (Mavi LED) yanık kalana kadar 3 saniye basın.
2) 9 9 5 rakamlarına basın.
3) İlgili makro tuşuna (örneğin kırmızı tuş) basın.
4) Magic tuşuna basın ve 3 saniye basılı tutun. --> Mavi LED iki kez yanıp sönecektir.
POWER (GÜÇ)
tuşuna basın.
x2
3 sec.
< select >
3 sec.
POWER (GÜÇ)
tuşuna basın.
İlgili cihazı seçin,
örneğin dvd
< select >
İlgili cihazı seçin,
örneğin tv
--> Mavi daire iki kez yanacaktır.
Ayarlarınızı kaydetmek için Magic
tuşuna basılı tutun.

“Kurulum Kodum" neydi?
5
Tebrikler! Tv modundaki geçerli Kurulum Kodunuzu aldınız.
7
4 basamaklı kurulum kodunuzun
4
. basamağı için 4 tuşuna basın ve LED ışığının kaç kez
yandığını sayın. LED ışığı yanmazsa, rakam “0”'dır.
“Kurulum Kodlarınız” :
ONE FOR ALL kumandanızı aşağıdaki şekilde ayarlayabilirsiniz
• ONE FOR ALL SimpleSet (ONE FOR ALL Kolay Ayar)
• Doğrudan Kod Kurulumu
• Arama Yöntemi
Aşağıdaki adımlar, her bir cihaz modunda hangi “Kurulum Kodunun” ayarlanmış olduğunu nasıl bulacağınızı gösterecektir.
1
3
magic
tuşuna bir mod göstergesi (Mavi LED) yanık kalana kadar 3 saniye basın.
9 9 0 rakamlarına basın.
--> Mavi LED iki kez yanıp sönecektir.
4
2
5
4 basamaklı kurulum kodunuzun
1
. basamağı için 1 tuşuna basın ve mavi dairenin
kaç kez yandığını sayın. LED ışığı yanmazsa rakam “0”'dır.
4 basamaklı kurulum kodunuzun
2
. basamağı için 2 tuşuna basın ve LED ışığının kaç
kez yandığını sayın. LED ışığı yanmazsa, rakam “0”'dır.
İşlem Sıfırlaması
İşlem sıfırlaması tüm modlardaki tüm öğrenilen işlevleri ve Key Magic® ve
Makrolar gibi diğer programlanmış işlevleri siler.
1)
magic
tuşuna bir mod göstergesi (Mavi LED) yanık kalana kadar 3 saniye basın.
2)
9 8 0rakamlarına basın. --> Mavi LED iki kez yanıp sönecektir.
6
4 basamaklı kurulum kodunuzun
3
. basamağı için 3 tuşuna basın ve LED ışığının kaç
kez yandığını sayın LED ışığı yanmazsa, rakam “0”'dır.
??
??
??
??
x2
3 sec.
< select >
İlgili cihazı seçin,
örneğin tv

• Care este „Codul
meu de configurare”
din nou?
Codul meu este?
1 5 5 6
DVD
DVD
OFF
Macro pe „tasta roşie”
STOP
& OFF
Român
ă
Func
ţ
ii suplimentare
+
de
ex. Telecomandă
originală
PIERDUTĂ
sau
DEFECTĂ
• Key Magic®
Vă permite să obţineţi funcţii
de la telecomanda originală
PIERDUTĂ sau DEFECTĂ.
• Realocarea modului
Modalitatea de configurare a
două (sau mai multor) dispozitive
simultan.
• Macro
Vă permite să trimiteţi o
secvenţă de comenzi prin
apăsarea unei singure taste.
Com
and
a 3
pag. 2
Key Magic®
1
5
5
6
Funcţie lipsă după proce-
dura de configurare
Philips
Sony
TV1
TV2
Com
and
a 1
Com
and
a 2
Macro pe „tasta roşie”
Comanda 1: ÎNTRERUPERE dvd
Comanda 2: OPRIRE dvd
Comanda 3: OPRIRE tv
Obţineţi funcţia lipsă prin intermediul
Serviciului clienţi prin solicitarea unui
cod (de 5 cifre) al funcţiei Key Magic®.
Apoi, urmaţi de la pagina 3.
pag. 3
pag. 4
pag. 5

4
5
Apăsaţi şi eliberaţi tasta
magic.
6
Felicitări! Modul „decodor” a fost realocat cu succes pentru a deveni mod „tele-
vizor” suplimentar.
Acum pur şi simplu urmaţi configurarea „ONE FOR ALL SimpleSet”, „Configu-
rarea directă a codului” sau „Metoda de căutare” pentru a programa televi-
zorul dvs. în mod sat.
Cum se resetează un mod de dispozitiv în modul său original?
1) Apăsaţi continuu tasta
magic
timp de 3 secunde până când un indicator de mod
(LED albastru) rămâne aprins.
2) Apăsaţi 9 9 2.
3) Selectaţi modul dispozitivului corespunzător pe care doriţi să-l resetaţi la
modul său original (de ex. selectaţi sat).
4) Apăsaţi tasta magic de două ori. LED-ul albastru va clipi de două ori.
Apăsaţi şi eliberaţi tasta magic. --> LED-ul albastru va clipi de două ori.
Selectaţi dispozitivul
sursă, de ex.
sat
.
1
Apăsaţi continuu tasta
magic
timp de 3 secunde până când un indicator de mod
(LED albastru) rămâne aprins.
Apăsaţi 9 9 2.
--> LED-ul albastru va clipi de două ori.
2
Această funcţie vă oferă posibilitatea de a programa 2 (sau mai multe) dispozitive simultan pe telecomanda ONE FOR ALL (de ex. pentru două televizoare). În exemplul următor
doriţi să configuraţi un televizor suplimentar. Prin urmare, trebuie să realocaţi (schimbaţi) de ex. modul „decodor” în modul „televizor”.
Exemplu. Cum să realocaţi modul „decodor” în modul „televizor”:
Philips
Sony
TV1
TV2
+
2
3
Realocarea modului
3 sec.
x2
Selectaţi dispozitivul
receptor, de ex.
tv
.
< select >
< select >
3 sec.

Selectaţi dispozitivul
corespunzător,
de ex.
tv
.
Key Magic®
3
2
3
Cum să resetaţi o tastă pentru a obţine funcţia sa originală?
1) Selectaţi modul dispozitivului corespunzător (de ex. televizor).
2) Apăsaţi continuu tasta
magic
timp de 3 secunde până când un indicator de
mod (LED albastru) rămâne aprins.
3) Apăsaţi 9 9 4.
4) Apăsaţi tasta corespunzătoare (de ex. roşie) de două ori.
Felicitări! Aţi programat cu succes funcţia „I/II (mono/stereo)” de pe telecomanda
dvs. originală pe telecomanda ONE FOR ALL. ACUM, oricând apăsaţi „tasta roşie”
(în modul televizor) veţi obţine funcţia „I/II (mono/stereo)”.
Apăsaţi continuu tasta
magic
timp de 3 secunde până când un indicator de mod
(LED albastru) rămâne aprins.
Apăsaţi 9 9 4.
--> LED-ul albastru va clipi de două ori.
4
5
Tastaţi codul de 5 cifre al funcţiei furnizat de Serviciul clienţi.
(de ex. 00123)
--> LED-ul albastru va clipi de două ori.
6
Apăsaţi tasta căreia îi va fi alocată funcţia
(de ex. tasta roşie).
Exemplu: Cum să transferaţi funcţia „I/II (mono/stereo)” de la telecomanda originală
PIERDUTĂ sau DEFECTĂ la „tasta roşie” de pe telecomanda ONE FOR ALL.
Key
Ma
gic®
de ex.
Telecomandă originală
PIERDUTĂ
sau
DEFECTĂ
1
KeyMagic® este o funcţie aferentă exclusiv telecomenzii ONE FOR ALL. ONE FOR ALL asigură funcţionalitatea a numeroase funcţii ale telecomenzii dvs. originale – chiar şi a celor care nu au
propria tastă pe tastatura ONE FOR ALL. Pot fi alocate funcţii utilizate frecvent unei taste alese de dvs. prin intermediul funcţiei KeyMagic® de pe ONE FOR ALL. Pentru a programa o anumită
funcţie prin intermediul KeyMagic® trebuie să cunoaşteţi codul corespunzător funcţiei. Întrucât codurile funcţiilor variază în funcţie de diferitele tipuri de dispozitive, acestea nu se găsesc în
manual. Puteţi solicita codurile funcţiilor dvs. prin intermediul liniei de asistenţă a serviciului clienţi sau trimiţând o scrisoare, un fax sau un e-mail.
Când ne contactaţi nu uitaţi să menţionaţi următoarele:
• Codul curent pe care îl utilizaţi (consultaţi „Care este codul meu de configurare
din nou?” de la pagina 5).
• Tipul dispozitivului, Marca şi Numărul modelului dispozitivului corespunzător.
• Numărul modelului telecomenzii originale PIERDUTE sau DEFECTE.
• Cum a fost etichetată funcţia pe telecomanda dvs. originală.
apoi;
Serviciul clienţi vă va furniza:
• Un cod de funcţie (5 cifre) pentru fiecare funcţie solicitată.
Odată ce aţi obţinut codul(urile) funcţiei(iilor) de la serviciul clienţi, programarea
codului nu este dificilă:
x2
3 sec.
Apăsaţi şi eliberaţi tasta
magic.
< select >

Apăsaţi tasta căreia îi va
fi alocată funcţia
(de ex. tasta roşie).
Macro
4
7
8
9
Felicitări! Aţi programat cu succes o secvenţă macro pe tasta „roşie”.
ACUM, de fiecare dată când veţi apăsa tasta roşie: 1: dvd-ul se va ÎNTRERUPE, 2:
dvd-ul se va OPRI, 3: televizorul se va OPRI. Telecomanda va realiza acest lucru în
fiecare mod al dispozitivului la fiecare apăsare a tastei roşii.
DVD
DVD
OFF
Comanda 1: ÎNTRERUPERE dvd
Comanda 2: OPRIRE dvd
Comanda 3: OPRIRE tv
STOP
& OFF
Apăsaţi tasta roşie.
Puteţi programa telecomanda ONE FOR ALL să emită o secvenţă de comenzi în momentul apăsării unei singure taste. Orice secvenţă de comenzi pe care le utilizaţi frecvent poate fi redusă
în mod comod la apăsarea unei singure taste.
De exemplu, dacă doriţi să creaţi următorul macro:
1-a comandă: dvd --> ÎNTRERUPERE
a 2-a comandă: dvd --> DEZACTIVAT
a 3-a comandă: tv --> DEZACTIVAT
Pentru a configura secvenţa Macro menţionată mai sus de ex. pe tasta „roşie” de pe telecomanda ONE FOR ALL:
1
2
Apăsaţi continuu tasta
magic
timp de 3 secunde până când un indicator de mod
(LED albastru) rămâne aprins.
Apăsaţi 9 9 5.
--> LED-ul albastru va clipi de două ori.
3
4
5
6
Apăsaţi tasta OPRIRE.
Co
m
an
da
1
Co
m
an
da
2
Co
m
an
da
3
Cum să resetaţi o tastă macro pentru a obţine funcţia sa originală?
1) Apăsaţi continuu tasta
magic
timp de 3 secunde până când un indicator de mod
(LED albastru) rămâne aprins.
2) Apăsaţi 9 9 5.
3) Apăsaţi tasta macro corespunzătoare (de ex. tasta roşie).
4) Apăsaţi continuu tasta magic timp de 3 sec. --> LED-ul albastru va clipi de două ori.
Apăsaţi tasta PORNIRE.
x2
3 sec.
< select >
3 sec.
Apăsaţi tasta PORNIRE.
Selectaţi dispozitivul
corespunzător,
de ex. dvd-ul
< select >
Selectaţi dispozitivul
corespunzător, de ex. tv
åApăsaţi continuu tasta magic
pentru a vă salva setările.
--> LED-ul albastru va clipi de două ori şi
se va stinge definitiv.

Care este „Codul meu de configurare” din nou?
5
Felicitări! Aţi configurat cu succes Codul dvs. de configurare curent în
modul televizor.
7
Apăsaţi
4
pentru prima cifră a codului dvs. de configurare din 4 cifre şi număraţi de câte
ori clipeşte LED-ul. Dacă LED-ul nu clipeşte, cifra este „0”.
„Codurile dvs. de configurare”:
Aţi configurat telecomanda ONE FOR ALL fie prin:
• configurarea ONE FOR ALL SimpleSet
• Configurarea directă a codului
• Metoda de căutare
Următoarele etape vă vor arăta cum să aflaţi care este „Codul de configurare” configurat în prezent în cadrul fiecărui mod al dispozitivului.
1
3
Apăsaţi continuu tasta
magic
timp de 3 secunde până când un indicator de mod
(LED albastru) rămâne aprins.
Apăsaţi 9 9 0.
--> LED-ul albastru va clipi de două ori.
4
2
5
Apăsaţi
1
pentru prima cifră a codului dvs. de configurare din 4 cifre şi număraţi de
câte ori clipeşte LED-ul. Dacă LED-ul nu clipeşte, cifra este „0”.
Apăsaţi
2
pentru prima cifră a codului dvs. de configurare din 4 cifre şi număraţi de
câte ori clipeşte LED-ul. Dacă LED-ul nu clipeşte, cifra este „0”.
Resetare operaţională
Resetarea operaţională va şterge toate funcţiile calibrate din toate modurile şi
alte câteva funcţii programate cum ar fi Key Magic® şi Macros.
1) Apăsaţi continuu tasta
magic
timp de 3 secunde până când un indicator de
mod (LED albastru) rămâne aprins.
2) Apăsaţi 9 8 0. LED-ul albastru va clipi de două ori.
6
Apăsaţi
3
pentru prima cifră a codului dvs. de configurare din 4 cifre şi număraţi de
câte ori clipeşte LED-ul. Dacă LED-ul nu clipeşte, cifra este „0”.
??
??
??
??
x2
3 sec.
< select >
Selectaţi dispozitivul
corespunzător, de ex. tv

• Какъв беше моят
"код за настройка"?
Разберете кой код е настроен
в момента за всеки от 3-те
режима на устройството.
Кодът ми е?
1 5 5 6
DVD
DVD
OFF
Макрокоманда на "червения
бутон"
STOP
& OFF
Българ
ски
Допълнителни функции
+
напр.
Оригинално
ЗАГУБЕНО
или
СЧУПЕНО
дистанционно
• Key Magic®
Позволява ви да прехвърлите
функции от вашето ЗАГУБЕНО
или СЧУПЕНО оригинално
дистанционно управление.
• Промяна на
режим
Как да настроите две (или
повече) устройства от
еднакъв вид.
• Макрокоманда
Позволява ви да изпращате
поредици от команди с
натискане на един бутон.
Ком
анд
а
3
стр
2
Key Magic®
1
5
5
6
Липсваща функция
след процедура за на-
стройка
Philips
Sony
TV1
TV2
Ком
анд
а
1
Ком
анд
а
2
Макрокоманда на "червения
бутон"
Команда 1: dvd STOP (стоп на DVD плейъра)
Команда 2: dvd OFF (изключване на DVD
плейъра)
Команда 3: tv OFF (изключване на телевизора)
Получете липсващата функция от
нашия Център за обслужване на кли-
енти, като поискате (5-цифрен) код
за функцията Key Magic®.
След това просто следвайте про-
цедурата от стр. 3
стр
3
стр
4
стр
5

4
5
Натиснете и
отпуснете бутона
magic.
6
Честито! Успешно променихте режима “stb” във втори режим “tv”.
Сега просто следвайте някой от методите “ONE FOR ALL SimpleSet” (проста
настройка на универсалното дистанционно управление), “Direct Code Set
Up” (директна настройка на код) или “Search Method” (метод на търсене),
за да програмирате сателитния си приемник на режим stb (декодер).
Как да върнете режима на дадено устройство към първоначалния
режим?
1) Натиснете и задръжте
magic
за 3 секунди, докато индикаторът за режим
(син светлинен индикатор) остане светнат.
2) Натиснете 9 9 2.
3) Изберете съответния режим на устройство, който искате за върнете в
първоначалното му състояние (напр. изберете stb).
4) Натиснете бутона magic два пъти. --> Синият светлинен индикатор ще
премигне два пъти.
Натиснете и отпуснете бутона magic. --> Синият светлинен индикатор ще
премигне два пъти.
Изберете целевото
устройство, напр. tv.
1
Натиснете и задръжте
magic
за 3 секунди, докато индикаторът за режим
(син светлинен индикатор) остане светнат.
Натиснете 9 9 2.
--> Синият светлинен индикатор ще
премигне два пъти.
2
Тази функция ви дава възможност да програмирате 2 (или повече) устройства от един и същи вид на универсалното дистанционно управление ONE FOR ALL (напр. два
телевизора). В следващия пример е описана настройката на допълнителен телевизор. За целта трябва да промените режима, напр. от “stb” (декодер) на “tv” (телевизор).
Пример. Как да промените режима от “stb” на “tv”:
Philips
Sony
TV1
TV2
+
2
3
Промяна на режим
3 sec.
x2
Изберете изходното
устройство, напр. stb.
< select >
< select >
3 sec.

Изберете съответното
устройство,
напр. tv.
Key Magic®
3
2
3
Как да върнете оригиналната функция на бутон?
1) Изберете съответния режим на устройство (напр. tv (телевизия)).
2) Натиснете и задръжте
magic
за 3 секунди, докато индикаторът за режим
(син светлинен индикатор) остане светнат.
3) Натиснете 9 9 4.
4) Натиснете съответния бутон (напр. червения) два пъти.
Честито! Вие програмирахте успешно функцията "І/II (моно/стерео)" от ори-
гиналното си дистанционно управление на универсалното дистанционно
управление ONE FOR ALL. СЕГА при всяко натискане на "червения бутон" (в
режим tv (телевизия)) ще получавате достъп до функцията "І/II (моно/
стерео)".
Натиснете и задръжте
magic
за 3 секунди, докато индикаторът за режим
(син светлинен индикатор) остане светнат.
Натиснете 9 9 4
--> Синият светлинен индикатор ще
премигне два пъти.
4
5
Въведете 5-цифрения код на функция, получен от Центъра за
обслужване на клиенти. (напр. 00123)
--> Синият светлинен индикатор ще
премигне два пъти.
6
Натиснете бутона, на който ще зададете
функцията (напр. червения бутон).
Пример: Как да зададете функцията “I/II (mono/stereo)“ от оригиналното си
ЗАГУБЕНО или СЧУПЕНО дистанционно управление на “червения бутон”
на вашето универсално дистанционно управление ONE FOR ALL.
Key
Ma
gic®
напр. Оригинално
ЗАГУБЕНО
или
СЧУПЕНО
дистанционно
1
KeyMagic® е специална функция на универсалното устройство за дистанционно управление ONE FOR ALL. Устройството ONE FOR ALL ви гарантира, че ще можете да използвате
много от функциите на оригиналното си дистанционно управление – дори такива, които нямат собствен бутон на клавиатурата на ONE FOR ALL. Често използваните функции могат
да се зададат на бутон по ваш избор, като се използва функцията KeyMagic® на вашето устройство ONE FOR ALL. За да програмирате дадена функция с KeyMagic®, трябва да знаете
съответния код на функцията. Тъй като кодовете на функциите са различни при различните видове устройства, не можете да ги намерите в ръководството. Можете да поискате ва-
шите кодове на функции чрез телефонната линия за помощ на нашия център за обслужване на клиенти или с писмо, по факса или по електронната поща.
Когато се обръщате към нас, не забравяйте да посочите следното:
• Текущия код, който използвате (виж “Какъв беше моят код за настройка?”
на стр. 5).
• Вида, марката и номера на модела на съответното устройство.
• Номера на модела на оригиналното ЗАГУБЕНО или СЧУПЕНО дистанционно
управление.
• Какъв беше етикетът за функцията върху оригиналното ви дистанционно
управление.
след това:
Центърът за обслужване на клиенти ще ви изпрати:
• Код на функцията (5-цифрен) за всяка функция, която сте заявили.
След като получите кода/кодовете на функциите от центъра за обслужване на
клиенти, програмирането на кода става лесно:
x2
3 sec.
Натиснете и отпуснете
бутона magic.
< select >

Натиснете бутона,
на който ще зададете
функцията (напр.
червения бутон).
Макрокоманда
4
7
8
9
Честито! Вие програмирахте успешно макрокоманда на "червения" бутон.
СЕГА, ако натиснете червения бутон: 1-во: dvd плейърът ще спре (STOP), 2-ро:
dvd плейърът се изключва (OFF), 3-то: телевизорът (tv) се изключва (OFF).
Дистанционното управление ще изпълнява тези команди във всеки режим
на устройствата, когато натиснете червения бутон.
DVD
DVD
OFF
Команда 1: dvd STOP (DVD плейър
СТОП)
Команда 2: dvd OFF (DVD плейър
ИЗКЛ)
Команда 3: tv OFF (Телевизор ИЗКЛ)
STOP
& OFF
Натиснете червения
бутон.
Можете да програмирате вашето универсално дистанционно ONE FOR ALL да подава поредица от команди с натискане на един бутон. Всяка поредица от команди, която изпол-
звате редовно, може да се сведе до едно натискане на бутон за по-голямо удобство..
Например, можете да създадете следната макрокоманда:
1-ва команда: dvd --> STOP (DVD плейър --> СТОП)
2-ра команда: dvd --> OFF (DVD плейър --> ИЗКЛ)
3-та команда: tv --> OFF (Телевизор --> ИЗКЛ)
За да зададете горепосочената макрокоманда, напр. на "червения" бутон на вашето дистанционно ONE FOR ALL:
1
2
Натиснете и задръжте
magic
за 3 секунди, докато индикаторът за режим
(син светлинен индикатор) остане светнат.
Натиснете 9 9 2
--> Синият светлинен индикатор ще премигне два пъти.
3
4
5
6
Натиснете бутона STOP.
Co
m
m
an
d
1
Co
m
m
an
d
2
Co
m
m
an
d
3
Как да върнете оригиналната функция на бутон, на който е зададена
макрокоманда?
1) Натиснете и задръжте
magic
за 3 секунди, докато индикаторът за режим
(син светлинен индикатор) остане светнат.
2) Натиснете 9 9 5.
3) Натиснете съответния бутон за макрокоманда (напр. червения бутон).
4) Натиснете и задръжте бутона magic за 3 сек. --> Синият светлинен индикатор
ще премигне два пъти.
Натиснете бутона
POWER.
x2
3 sec.
< select >
3 sec.
Натиснете бутона
POWER
Изберете съответното
устройство, напр. dvd
< select >
Изберете
съответното
устройство,
напр. tv
Натиснете и задръжте бутона magic,
за да съхраните настройките си.
Синият светлинен индикатор ще
премигне два пъти и ще се изключи.

Какъв беше моят
"
код за настройка
"?
5
Честито! Вие възпроизведохте успешно чрез мигане вашия текущ код за
настройка в режим tv (телевизор).
7
Натиснете
4
за 1-та цифра от вашия 4-цифрен код за настройка и пребройте, колко
пъти ще мигне светодиодният (LED) индикатор. Ако LED индикаторът не мига,
цифрата е "0".
Вашите “кодове за настройка”:
Настройте вашето дистанционно управление ONE FOR ALL по един от следните методи:
• SimpleSet на ONE FOR ALL
• Директна настройка на код
• Метод на търсене
Следващите стъпки ще ви покажат, как да разберете кой "код за настройка" е зададен в момента за всеки режим на устройство.
1
3
Натиснете и задръжте
magic
за 3 секунди, докато индикаторът за режим
(син светлинен индикатор) остане светнат.
Натиснете 9 9 0.
--> Синият светлинен индикатор ще
премигне два пъти.
4
2
5
Натиснете
1
за 1-та цифра от вашия 4-цифрен код за настройка и пребройте,
колко пъти ще мигне светодиодният (LED) индикатор. Ако LED индикаторът не
мига, цифрата е "0".
Натиснете
2
за 1-та цифра от вашия 4-цифрен код за настройка и пребройте,
колко пъти ще мигне светодиодният (LED) индикатор. Ако LED индикаторът не
мига, цифрата е "0".
Нулиране на настройките
Нулирането на настройките ще изтрие всички заучени функции във
всички режими и някои други програмирани функции, като Key Magic®
и макрокомандите.
1) Натиснете и задръжте magic за 3 секунди, докато индикаторът за
режим (син светлинен индикатор) остане светнат.
2) Натиснете 9 8 0. --> Синият светлинен индикатор ще
премигне два пъти.
6
Натиснете
3
за 1-та цифра от вашия 4-цифрен код за настройка и пребройте,
колко пъти ще мигне светодиодният (LED) индикатор. Ако LED индикаторът не
мига, цифрата е "0".
??
??
??
??
x2
3 sec.
< select >
Изберете съответното
устройство, напр. tv