Kaiser S 4570 XL – страница 4

Инструкция к Стиральной Машиной С Сушкой Kaiser S 4570 XL

DE RU

Reinigung der Außenflächen

  

Zum Reinigen der Außenflächen und der

     

Gummiteile des Geschirrspülers dürfen keine

   

Lösungs-, oder Scheuermittel benutzt werden.

   

.

Verwenden Sie lieber nur ein Tuch und warmes

     

Seifenwasser.

.

Zum Entfernen von Flecken oder Schmutz an der

      

Innenfläche benutzen Sie ein mit Wasser

   

befeuchtetes Tuch und etwas weißen Essig, oder

   ,   

ein extra für Geschirrspüler hergestelltes

,   

Reinigungsprodukt.

 .

Zum Reinigen des Steuerfeldes benutzen Sie ein

    

leicht feuchtes Tuch und trocknen dann gründlich

 ,   

nach.

.

Zum Reinigen des Randes rund um die Tür sollten

     

Sie nur ein weiches, mit warmem Wasser

   

befeuchtetes Tuch benutzen.

 ,   

.

Um zu verhindern, dass Wasser in das Türschloss

    

oder in die elektrischen Komponenten eindringt,

    

dürfen Sie keine Reinigungssprays irgendwelcher

,   

Art benutzen.

   .

Benutzen Sie auch nie Scheuermittel oder

    ,

Scheuerkissen an den Außenflächen, da diese die

   

 

Oberfläche zerkratzen würden.

    .

Reinigen der Filter

 

Für bessere Leistung und Ergebnisse muss die

    

Filtergruppe gereinigt werden.

    

.

Der Filter entfernt Essenspartikel effizient aus dem

   

Waschwasser, wodurch es während des Zyklus

    , 

wieder durchgeleitet werden kann.

      

.

Entfernen Sie größere Speisepartikel, die sich im

   ,  

Filter verfangen haben, nach jedem Waschgang,

,    , 

indem Sie den halbrunden Filter und seine Schale

      

unter fließendem Wasser abspülen. Kontrollieren

.  



Sie nach jedem Spülvorgang die Filter und

 ,    

überzeugen Sie sich, dass diese nicht verstopft

 .

sind.

Wenn Sie den Filterzylinder (Filter in Zylinderform)

     

aufschrauben, können Sie das gesamte

.     

Filtersystem herausnehmen. Entfernen Sie die

    .

vorhandenen Speisereste und reinigen Sie die

Filter unter fließendem Wasser.

61

EN

To clean the coarse filter and the fine filter, use a

cleaning brush.

Step 1: Contra rotate the filter cylinder, and then lift

it up;

Step 2: Lift the Main filter up;

Step 3: Lift the Fine filter.

NOTE:

If do it from step1 to step 3, the filter system will be

removed; while if do it from step3 to step 1, the

filter system will be installed.

Caution! Never run the dishwasher without

filters.

Improper replacement of the filter may reduce the

performance level of the appliance and damage

dishes and utensils.

Cleaning the Spray Arms

It is necessary to clean the spray arms regularly,

for hard water chemicals can clog the spray arm

jets and bearings.

To remove the spray arm:

Screw off the nut 2 to take out the washer

on top of spray arm and remove the arm,

Wash the arms in soapy and warm water

2

and use a soft brush to clean the jets,

Replace them after rinsing thoroughly.

Protecting Against Freezing

If your dishwasher is left in an unheated place

during the winter, ask a service technician to:

Cut off electrical power to the dishwasher.

Remove fuses or trip circuit breaker,

Turn off the water supply and disconnect

the water inlet pipe from the faucet,

Drain water from the inlet pipe and faucet,

Reconnect the water inlet pipe to the

faucet.

Remove the plastic sump cover of the bottom tub.

Use a sponge to soak up water in the rubber boot.

62

DE RU

Zum Reinigen des Grobfilters und des feinen

      

Filters verwenden Sie eine Geschirrspülbürste.

     .

Schritt 1: Drehen Sie den Filterzylinder in die

 1:    

Gegenrichtung und heben Sie ihn an;

     ;

Schritt 2: Heben Sie den Hauptfilter an;

 2:   ;

Schritt 3: Heben Sie den Feinfilter an.

 3:   .

BEMERKUNG:

:

Entfernen Sie das Filtersystem gemäß dem in den

     1   3,  

Schritten 1 bis 3 beschreibenden Verfahren. Zum

  ;  

erneuten Einbau des Filtersystems verfahren Sie in

  

 

umgekehrter Reihenfolge.

    3   1.

Achtung! Lassen Sie nie den

!     

Geschirrspüler ohne eingesetzte Filter

   .

laufen.

Wenn der Filter nicht wieder richtig eingesetzt wird,

   ,  

kann das die Leistung des Geräts verringern und

    

Geschirr bzw. Küchengeräte beschädigen.

    .

Reinigen der Sprüharme

 

Die Sprüharme müssen regelmäßig gereinigt

   ,

werden, da Chemikalien für hartes Wasser die

 ,   ,

Düsen der Sprüharme und ihre Lager verstopfen

     .

können.

Zum Entfernen des Sprüharms:

  :

Schrauben Sie die Schraubenmutter ab 2,

  2   

nehmen Sie den Sprüharm ab,

,

Waschen Sie die Arme in warmem

     , 

Seifenwasser und verwenden Sie zum

    

Reinigen der Düsen eine weiche Bürste,

,

Das Ganze gründlich abspülen und dann

   

wieder einbauen.

  .

Frostschutz

  

Wenn Ihr Geschirrspüler im Winter in einem

     

ungeheizten Raum stehen bleiben soll, bitten Sie

   , 

Ihren Servicetechniker um folgendes:

    :

Trennen der Stromleitung zum

   

Geschirrspüler. Entfernen der Sicherungen

.  

oder Auslösen der Kippsicherung,

  

 ,

Abschalten der Wasserzufuhr und

    

Abmontieren des Wassereinlassrohrs von

   ,

der Wasserleitung,

Ablassen des Wassers aus dem

     

Wasserzulaufsschlauch und dem

 ,

Wasserhahn,

Wasserzulaufsschlauch wieder an die

   

Wasserleitung anschließen.

 .

Die Abdeckung des Plastik-Auffangbehälters in der

   

Bodenwanne entfernen und mit einem Schwamm

      

das Wasser in der Gummiauskleidung aufwischen.

   .

63

EN

Alternate inspection

Besides the current maintenance the user is duty

bound to the following actions:

Alternate check and maintenance of

dishwasher elements and assemblies,

Let the dishwasher be checked by the

customer service after expiration of the

warranty once in two years,

Abolishment of noticed errors.

Note! All installing and maintenance actions

mentioned on the top as well as reparations are to

be accomplished by an authorized installer.

The user is responsible for the irreproachable

condition and professional use of the unit. If the

customer service is called because of an operating

mistake, the visit is liable to pay costs in the

warranty, too.

Damages, which are caused through not following

this instruction, are not approved.

What to do, if?

Every damage:

Disconnect the apparatus from the power

supply,

Acquaint the exigency of a reparation

Service-Centre or another organisation,

which has the corresponding rights.

Problems and mistakes can happen during the

usage of the unit. Some remote mistakes the user

can abolish on his or her own through following the

advices mentioned in the table below. Before

contacting the customer service the following points

are to be checked consecutively:

64

DE RU

Periodische Besichtigung

 

Außer den laufenden Wartungsarbeiten ist der

 ,    

Benutzer zu folgenden Tätigkeiten verpflichtet:

  , :

Periodische Überprüfung und Wartung von

  

Elementen und Baugruppen,

   

 ,

Nach Ablauf der Garantieperiode jede zwei

   , 

Jahre den Geschirrspüler vom Kundendienst

      ,

durchsehen lassen,

   

  

 ,

Beseitigung von entdeckten Störungen.

 

.

Alle oben angeführten Einstell- und

  

  ,

Nachstelltätigkeiten, sowie Reparaturen müssen

   

durch eine Kundendienststelle oder einen

 ,  

autorisierten Installateur durchgeführt werden.

.

Der Benutzer ist für den einwandfreien Zustand des

   

Geräts und die fachgerechte Benutzung

   

verantwortlich. Wenn der Kundendienst wegen

.   

eines Bedienfehlers gerufen wird, ist der Besuch

  

auch während der Garantiezeit kostenpflichtig.

  ,  ,

    .

Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser

,   

Bedienungsanleitung verursacht wurden, werden

 ,  .

nicht anerkannt.

Was ist, wenn?

 , ?

Bei jeder Störung:

   , :

Stromversorgung des Geschirrspülers

 

abschalten,

 ,

Die Notwendigkeit der Reparatur bei

    

Service-Center oder eine andere

   

Organisation, die entsprechende Rechte hat,

, 

melden.

 .

Bei der Benutzung des Gerätes können manchmal

   

Probleme und Fehler auftreten. Einige geringe

    

Fehler kann der Benutzer eigenständig beheben, in

,    

dem er die Hinweise befolgt, die in der

    

nachstehenden Tabelle angeführt sind. Bevor Sie

  ,  

sich an den Kundendienst wenden, sind folgende



.   

Punkte der Tabelle nacheinander zu überprüfen:

 , 

   

:

65

EN

Fault

Cause Remedial action

Dish-

Fuse blown, or

Replace fuse or reset circuit

washer

the circuit

breaker. Remove any other

doesn't

breaker unplug

appliances sharing the same

run

circuit with the dishwasher

Power supply is

Make sure the dishwasher is

not turned on

switched on and the door is

closed securely

Make sure the power cord is

properly plugged into the wall

outlet

Water pressure

Check if the water supply is

is low

connected properly and the

water is turned on

Drain

Overflow

The system is designed to

pump

detect an overflow. When it

doesn't

does, it shuts off the

stop

circulation pump and turns

on the drain pump

Cut off the water supply and

to contact an expert of the

service centre

Noise

Large rests of

Noise of crushing of the large

food

rests of food

Load utensils without large

rests of food

Utensils are not

Ensure everything is secure

secure in the

in the dishwasher

baskets or some

small items have

dropped into the

basket

Improper rack

Make sure that the action of

loading

the detergent dispenser and

spray arms are not blocked

by large dishware

Knock in a

Possible mistake

It does not influence function

waterpipe

at installation of a

of a dishwasher

water pipe

Stained

Improper

Use only the special dish-

tub interior

detergent

washer detergent to avoid

suds

Smudges

Rinse agent

Make sure that the rinse

on glass-

dispenser is

agent dispense is filled

ware

empty

66

DE RU

Störung Mögliche

Hinweise

 



Ursache



Geschirr-

Sicherung

Ersetzen Sie die Sicherung,





 -

spüler

durchgebrannt

oder schalten Sie die





   -

läuft nicht

oder

Kippsicherung wieder ein.

-

-

 . -

Kippsicherung

Nehmen Sie andere Geräte,



  -

  ,

ausgelöst

die den gleichen Stromkreis

 -

   

wie der Geschirrspüler



 

benutzen, vom Netz



,  

 

Stromversorgung

Vergewissern Sie sich, dass

 

, 

ist nicht

der Geschirrspüler

 

  

eingeschaltet

eingeschaltet und die Tür



  

fest geschlossen ist.

. , 

Vergewissern Sie sich, dass

 

der Stecker des Stromkabels

  

richtig in der Wandsteckdose

  

sitzt



Wasserdruck ist

Prüfen Sie, ob der Wässer-

 

 

zu niedrig

Anschluss richtig sitzt und

 

  

das Wasser aufgedreht ist

    

 

Die

Überlauf Das System hat ein



  

Abfluss-

Überlaufen entdeckt. In

 

.  

pumpe

diesem Fall schaltet sich die

-

 

stoppt

Umwälzpumpe ab und die



.  

nicht

Ablaufpumpe ein. Die

   

Wasserzufuhr einstellen und

 

einen Techniker des



Kundendienstes herbeirufen

Lärm

Die großen

Der Lärm ist durch die





 

Nahrungsreste

Zerkleinerung der großen

 

  .

Nahrungsreste verursacht.

  

Beladen Sie das Geschirr

  

ohne große Nahrungsreste

 

 

Küchengeräte

Stellen Sie sicher, dass alles

 -

 -

liegen nicht

im Geschirrspüler gesichert

 -

  

sicher in den

eingelegt ist

 



Körben, oder

- 

etwas Kleines ist

  

in den Korb

gefallen



,  

Vergewissern Sie sich, dass



  

Körbe

der Spülmittelspender und



  -

ungeeignet

die Sprüharme nicht von

  

beladen

Geschirr blockiert werden

 

Schlagen-

Die Ursache liegt

Die Funktion des

 



   

des

eventuell an

Geschirrspülers wird dadurch

-

 

 -

Geräusch

bauseitiger

nicht beeinflusst. Aber Sie





 

In der

Verlegung bzw.

können trotzdem einen



Wasser-

am zu geringen

Installateur fragen

leitung

Querschnitt der

Wasserleitung

Fleckiges

Unpassendes

Verwenden Sie nur





 

Inneres

Reinigungsmittel

Spezialspülmittel für





 -

der Wanne

Geschirrspüler, um





 

Laugenbildung zu vermeiden



Die Flecks

Spender für

Vergewissern Sie sich,



 

  

auf dem

Klarspüler ist leer

 -

-



dass der Spender für

Glas-



 

Klarspüler gefüllt ist

geschirr



67

EN

Fault

Cause Remedial action

Suds in the

Improper

Use only special dish washer

tub

detergent

detergent to avoid suds. If

this occurs, open the

dishwasher and let suds

evaporate

The

Low dosage of a

Fill rinse aid dispenser,

utensils do

rinse aid or rinse

increase a dosage of a rinse

not dry or

aid dispenser

aid or at further fillings use

there are

empty

other grade of a rinse aid

spots on

(Section see

Care and

glasses

attendance”)

and

cuttlery

White

Low dosage of a

Increase a dosage of a

strike on

rinse aid

conditioner (Section see

utensils, a

Care and attendance”)

dairy strike

on glasses

Water softener

Fill water softener with

and table-

for salt empty

special salt (Section see

ware

Water softener”)

Brownish-

Old detergent

Replace a detergent

bluish

(see expiration

strike on

date)

glasses.

The strike

is not

washed off

Glasses

These glasses

Wash in a dishwasher only

become

are not intended

the utensils intended for it

muddy and

for washing in a

change the

dishwasher

colour

The tea

The chosen

Choose the program with a

strike or

program has low

higher temperature

lipstick is

temperature

not

completely

eliminated

The cover

Probably the

Eliminate the rests of the

of the

latch is blocked

detergent

detergent

by the rests of

dispenser

the stuck

not closed

together

detergent

68

DE RU

Störung Mögliche

Hinweise

 



Ursache



Laugen in

Unpassendes

Verwenden Sie nur

 



 

der Wanne

Reinigungsmittel

Spezialspülmittel für





 -

Geschirrspüler, um



 

Laugenbildung zu vermeiden

, 

 



Das

Die

Gießen Sie Klarspüler ein,

 



 

Geschirr

Klarspülermenge

erhöhen Sie die





,

trocknet

wird zu niedrig

Dosiermenge oder



-

 

nicht oder

dosiert oder der

verwenden Sie beim



  

  

Flecke auf

Klarspüler-

nächsten Nachfühlen ein

 



 

Gläsern

behälter ist leer

anderes Produkt (siehe

 

-

 

und

Kapitel „Klarspülerspender“)

.

 

 

Besteck



(. 

  “)

Weißer

Die

Erhöhen Sie die





 

Film auf

Klarspülermenge

Dosiermenge (siehe Kapitel

 



 (.

dem

wird zu niedrig

„Klarspülerspender“).

,

-





Geschirr,

dosiert.



.

 “).

milchiger

Der Salzbehälter

Füllen Sie Spezialsalz ein

 

 

 

Belag auf

ist leer

(siehe Kapitel

 

 

  (.

Gläsern

„Wasserenthärter“)





 

und



 

Besteck.

“)

Gläser

Der Spülmittel ist

Wechseln Sie das Spülmittel

-



 

haben

zu alt (siehe

-





einen

Ablaufsdatum).

-

 (.

bräunlich-

 

c )

bläulichen



Film. Die

.

Beläge

 

lassen sich

-

nicht



abwischen.

Nur maschinenbeständiges



 

  

Gläser

Die Gläser

werden

Geschirr im Geschirrspüler



 -

 

sind für den

spülen



 

 

trüb und

Geschirrspül

 

 

verfärben

er nicht



-

sich

geeignet



 

Belag vom

Die Temperatur

Wählen das Programm





  

Tee oder

bei dem

 



 

mit höherer Temperatur

Lippenstift

gewählten



 



nicht

Programm ist zu

 



vollständig

niedrig

-

entfernt





Der Deckel

Eventuell wird

Entfernen Sie die





 

des

der Verschluss

Spülmittelreste





 

Spülmittel-

durch verklebte

 



spenders

Spülmittelreste





lässt sich

blockiert





nicht





schließen





69

EN

Fault

Cause Remedial action

Dishes and

Improper

Select a more intensive

flatware

program

program

not clean

Low dosage of a

Apply more detergent

washing means

The utensils

Pay attention to the

incorrectly placed

instruction in section

in the machine

Loading the dishwasher

racks”

Filters are littered

Whether check up if the

or inserted

group of filters is correctly

incorrectly. Are

inserted, probably they need

littered jets of the

to be cleaned. If necessary,

arms

also clean jets of the arms

(Section see

Care and

attendance”)

The

The dispenser of

Fill only dry dispenser of

detergent

detergent was

detergent

dispenser

damp during

contains

filling

stuck

together

rests of

detergent

Tableware

Greater dosage

Reduce a dosage of a rinse

and

of a rinse aid

aid (Section see

Rinse aid

glasses

dispenser”)

remain

slippery

and have a

bluish

strike

White film

Hard water

Adjust a dosage of salt for

on inside

minerals

mitigation of hardness of

surface

water

To clean the interior, use a

damp sponge with

dishwasher detergent and

wear rubber gloves

Water in a

The group of

First of all switch off the

dishwash

filters is littered

dishwasher and cut off the

er upon

water supply.

Clean the filters (Section see

terminatio

n of the

Care and attendance”)

program

Drain hose is

Eliminate a handicap of a

bend

drain hose

After the

It is not a

At slightly open door

wash

mistake, but a

humidity will evaporate in a

program is

normal

short time

over, the

functioning of the

walls

device

remain wet

70

DE RU

Störung Mögliche

Hinweise

 



Ursache



Das

Unpassendes

Wählen Sie ein stärkeres

 

-

 

Geschir

Programm

Programm

-

 -

 

ist

 



nicht

Die Dosierung

Verwenden Sie mehr



 

sauber

von Spülmittel ist

Spülmittel



 

zu klein







Das Geschirr

Achten Sie auf die Hinweise

 

  

wurde nicht

im Kapitel „Geschirr



  

richtig

einordnen“

 

  

eingeordnet



“

Die Filter sind

Prüfen Sie, ob die



, 

nicht sauber oder

Filtergruppe richtig sitzt und

 

  

die Filtergruppe

nach Bedarf reinigen Sie sie.



,  

ist falsch

Reinigen Sie, wenn nötig, die

.

 . 

eingesetzt. Als

Sprüharmdüsen (siehe



 

folge sind evtl.

Kapitel „Pflege und



  

Sprüharmdüsen

Wartung“)

-

 (.

verstopft







 “)

Im

Der Spülmittel-

Füllen Sie das Spülmittel nur

 

 

 

Spülmittel-

behälter war bei

in einen trockenen Behälter





  

spender

dem Auffüllen



 



bleiben

feucht



 

nach dem

-



Spülen

 



Spülmittel-



reste



Besteck

Die

Verringern Sie die





 

und Gläser

Klarspülermenge

Dosiermenge am

 



 (.

bleiben

wird zu hoch

Klarspülerspender (siehe



-



 

schmierig,

dosiert

Kapitel „Klarspülerspender“)





“)

Gläser

-

haben

 

einen



bläulichen

-

Film

 

Weißer

Minerale von

Passen Sie das Dosieren







Film an

hartem Wasser

des Salzes für die Mäßigung

 

 

  

den Innen-

des Wassers an.

-

 

flachen

Benutzen Sie zum Reinigen



  

der Innenflächen einen

-

 -

feuchten Schwamm mit



   

etwas Geschirrspülmittel,



  

tragen Sie dabei

 

Gummihandschuhe

Nach dem

Die Filtergruppe

Schalten Sie zuerst den





 

das

ist verstopft.

Geschirrspüler mit der





 -

Programm

Hauptschalter-Taste aus.

-

.

   -

zu Ende



   

ist,

Reinigen Sie die



  (.

befindet

Filtergruppe (siehe Kapitel

 

 „

sich

„Pflege und Wartung“)



 “).

Wasser im

-

Spülraum



Der Abfluss-

Entfernen Sie den Knick aus





 

Schlauch ist

dem Abfluss-Schlauch



 

abgeknickt



Nach dem

Kein Fehler.

Bei etwas geöffneter Tür

 -

 

  

Programm

Normale

verdunstet die Feuchtigkeit

 -

, 

 

zu Ende

Funktionsweise

nach kurzer Zeit





 

ist, bleiben

des Gerätes



-

 

die Wände





feucht





71

EN

Fault

Cause Remedial action

Traces of

Tableware

Wash only the tableware

rust on

unstable against

intended for a dishwasher

tableware

rust

Black or

Aluminium

Wash in a dishwasher only

gray marks

utensils have

the utensils intended for it

on dishes

rubbed against

dishes

Water

This is normal A small amount of clean

remaining

water around the outlet on

in the

the tub bottom at the back of

bottom of

the tub keeps the water seal

the tub

lubricated

Plastic

Tomatoes,

Quantity of a washing-up

items got

carrots ketchup,

liquid or bleaching effect for

painted

etc. contain

this purpose are too

natural dyers. It

insignificant

is the reason of

Apply more washing-up

colouring

liquids (Section see

„Detergent dispenser”).

The painted details any more

will not get former colour

Fault codes

Codes Meanings Possible Causes

 1

Longer inlet time Faucet is not opened

 3

Longer heating

Malfunction of temperature

time, but not

sensor or of heating element

reaching required

Contact an expert of the

temperature

service centre

 4

Overfilled Too much inlet water

Contact an expert of the

service centre

 6,7

Abnormal

Short circuit or break of

temperature

temperature sensor.

Contact an expert of the

service centre

WARNING!

In case of an overflow, cut off the main water

supply before calling the service centre. If there is

some water left in the bottom tub caused by

overfilling or slight leakage, the water should be

removed before restarting the dishwasher.

72

DE RU

Störung Mögliche

Hinweise

 



Ursache



Rost-

Diese

Nur maschinenbeständiges





 

spuren auf

Besteckteile sind

Geschirr und Besteck im



 



Besteck-

nicht

Geschirrspüler spülen





 

teilen

ausreichend



-

 

rostbeständig





 

Schwarze

Aluminiumgeräte

Nur maschinenbeständiges





 

oder graue

haben sich an

Geschirr und Besteck im

 





Flecken

den Tellern

Geschirrspüler spülen

 



 

auf

gerieben





 

Geschirr

 

Wasser

Das ist normal

Eine geringe Menge



   -

steht am

sauberes Wasser rund um



  

Boden der

den Abfluss der Wanne im

 

   

Wanne

hinteren Teil lässt nicht die



 

Wasserdichtung austrocknen





Teile aus

Tomaten,

Verwenden Sie mehr

-

,

 

Kunststoff

Karotten und

Spülmittel (siehe Kapitel



, 

  (.

sind

Ketchup etc.

„Spülmittelspender“).

 

 . . 

 « 

verfärbt

enthalten

Teile, die bereits verfärbt





 »).

Naturfarbstoffe,

sind, bekommen

, 

 

die dafür

ursprüngliche Farbe nicht

 

  

Ursache sein

zurück

.

 

können.

 -

Spülmittelmenge

 -

oder

  -

Bleichwirkung

 

des Mittels waren

  -

für diese Stoffe

 

zu gering



Fehlerkode

 

Code Bedeutung Mögliche Ursachen

   

 1

Längere

Wasserhahn ist nicht (voll)

 1



  

Einlaufzeit

geöffnet

 

 

 3

Längere

Fehlfunktion des

 3



 

Aufheizzeit, die

Temperatursensors am

 -



erforderliche

Heizelement.

, -



Temperatur wird

Den Arbeiter des

  -

.

aber nicht

Kundendienstes

 

 

erreicht

herbeizurufen







 4

Überfüllt Zu viel Wassereinlauf.

 4

  

Den Arbeiter des

 .

Kundendienstes

 

herbeizurufen





 6,7

Ausfall des

Kurzschluss oder ein anderer

 6,7

  

 

Temperatur-

Defekt.



  .

Sensors

Den Arbeiter des



 

Kundendienstes



herbeizurufen



WARNUNG!

!

Sollte ein Überfließen passieren, drehen Sie den

  , 

Haupthahn der Wasserleitung zu, bevor Sie den

  ,  

Service rufen. Wenn aufgrund eines Überlaufens

  . 

oder einer kleinen Undichtigkeit Wasser in der

  

Bodenwanne sein sollte, sollte dieses Wasser

  

entfernt werden, bevor der Geschirrspüler

   , 

wieder gestartet wird.

    

  .

73

EN

RESPECT FOR THE ENVIRONMENT

The documentation provided with this oven has

been printed on chlorine free bleached paper or

recycled paper to show respect for the environment.

The packaging has also been designed to avoid

environmental impact. Packaging material is

ecological and can be re-used or recycled.

By recycling the packaging, you will help save raw

materials as well as reducing the bulk of domestic

and industrial waste.

Disposing of the packaging

Please dispose of the packaging that came with

your appliance in an environmentally friendly way.

Recycling in this way saves on resources and cuts

down on waste.

Disposing of old appliances

The symbol on the product or on its packaging

indicates that this product may not be treated as

household waste. Instead it shall be handed over to

the applicable collection point for the recycling of

electrical and electronic equipment.

By ensuring this product is disposed of correctly,

you will help prevent potential negative

consequences for the environment and human

health, which could otherwise be caused by

inappropriate waste handling of this product.

For more detailed information about recycling of this

product, please contact your local city office, your

household waste disposal service or the shop

where you purchased the product.

74

DE RU

UMWELTVERTRÄGLICHKEIT

  

Als Beitrag zum Umweltschutz wurde die

      ,

Dokumentation dieses Geräts auf chlorfrei

     

gebleichtes oder Recycling-Papier gedruckt.

  ,  

Bei der Verpackung wurde auf deren

     

Umweltverträglichkeit Wert gelegt; sie kann

 .

gesammelt oder recycelt werden, da es sich um

      

umweltschonendes Material handelt.

     

Durch Recycling der Verpackung wird zur

.     

Reduzierung des Rohstoffverbrauchs und des

,   

Volumens von Industrie- und Hausmüll beigetragen

.



  

.

  

   

  - , 

    

.

Verpackungs-Entsorgung

 

Entsorgen Sie die Transportverpackung möglichst

    

umweltgerecht.

.

Die Rückführe der Verpackungsmaterialien in den

   

Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das

    

Müllaufkommen.

 .

Altgeräte-Entsorgung

  

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner

      

Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt

  ,   ,   

nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,

,    

sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling

 ,     

von elektrischen und elektronischen Geräten

    ,

abgegeben werden muss.

   .

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses

     

Produkts schützen Sie die Umwelt und die

     

Gesundheit Ihrer Mitmenschen.



 .

Umwelt und Gesundheit werden durch falsches

  

Entsorgen gefährdet.

   .

Weitere Informationen über das Recycling dieses

    

Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer

      

Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das

,     

Produkt gekauft haben.

,      .

75

76

 

1.         12     

(        ).

2.  -          

  ( , ,    ).

3.      ,   , ,  

 .       4    .

4.     (  ,  ,    

  , )      

   ,    .

5.           

   ,  ,    

.

6.               ,

           3-  

 .

7.       ,  .

8.     ,     ,  

  .

  :

1.  ,       ,  ,

    ,     ,

     ,    

         

,   ,       .

2.  ,        

 ,      .

3.  ,      ,  : 

 ,     , ,    ,  

..

4.     ,        ,  

   ,     —.

5.  ,      ,    .

6.    ,         

      , (   )  : ,

  . .,    .

7.      ,      ,    

.

8.     ,        - - 

    .

    .

       

,     

    

77

 

(Nr.   ,      )

        

       !

       ,    

    .         

  .     ,     

    . !"       . 

         # #.

 ,     ,    , 

    .      

      .

$ "       #  "# .  

    #  #  " 

  :

 



 

 



 

 

 



 

:.............................................................................................................................................

 

: ...........................................................................................................................

 :

.................................................................................................................

:

...................................................................................................................................

 

: " ____ " ______________ 200__ .

  :

:

" ____ " ______________ 200__ .



(, , ).........................................................................................................

, 

..........................................................................................................................

 

..................................................................................................................



(, , ) ...........................................................................................................

. 

.......................................................................................................................

 

......................................................................................................................

         ,    .   

.        .

 

................................................................................................................

78

 «isr»     :

/

   : www.kaiser.ru.



: (095) 488-75-10, 488-76-10;

-mail: service@kaiser.ru.

: 127238, , / 46.

     ,    

  «Kaiser»:

1. 

#   %" , " , " "  ",

" , , "  " :

 «-», .: 488-75-10, 488-76-10 : 127238, , / 46

& "  # " :

«», .: 737-78-04, . , .5

2. -

#   %" , " ", "  :

#   " , "  " , ":

 «», .: (812) 372-23-12, 372-23-13, 376-75-36 - , .11, . , .

3. :  «-», .: (86350) 5-50-10, 5-11-44, 5-51-58, .: 114, 132 . , 49

4. :  «-», .: (8553) 25-50-05, . . , .47

5.   , .: (3951) 55-05-36, 65-14-30, 22 ., .14,

6. :  , .: (8182) 65-23-36; 23-71-29, . , 32

7.   , .: (8512) 39-82-16, 36-83-37, . , 1-

 , .: (8512) 38-28-67, 38-35-84, 25-12-32, . -, 42-46

8. :  «», .: (3852) 77-23-23, 75-44-97, - , .24

9. :  «-», .: (4722) 32-65-92, 32-69-29, - , .32

 , .: (4722) 55-97-87, . 5 , .36 .2

10. :  « », .: (3854) 33-52-16, 32-70-02, . , .6-,

11. :  « », .: (42622) 23-2-21, 2-11-83, .  2.-23,

12. :  «», .: (4162) 522-000. 524-000, 520-500, . , .27

13. :  «», .: (3953) 47-92-59, . , .103

14. :  «-», .: (4832) 75-69-00, 75-68-42, . , .170

15.  :  , : (8162) 33-20-03, . , .22,

16. :   « », .: (4232) 43-61-33, 42-90-10,  , 43/2

 , .: (4232) 400-999, 401-420, . , 45,

 « », .: (4232) 45-94-43, 49-93-97, . , 4

17. :  «-», .: (8672) 64-04-60, 54-82-02, . , .82

 «», .: (8672) 57-44-44, 575-222, .  , .12

18. : «-», .: (4922) 30-50-55, . , .60

 « », .: (4922) 44-72-80, 44-72-81, . , 39

19. :  «   1», .: (8442) 23-41-36, 23-05-94,  , . 58

 « », .: (8442) 97-50-10,  , .173

20. :  , .: 6-06-61, . , 81-21

21. :  «   1», .: (8443) 56-60-22, . , 21

22. :  «-», .: (8172) 24-16-67, . , .134

23. :  «», .: (4732) 46-31-79, 56-74-61, .  , .91

« », .: (4732) 39-29-45, 39-27-50, . , .9, .5

 , .: (4732) 26-31-14, 26-78-89, . , . 32

24. :  «  « », .: (34141) 4-07-37, . , .6

25. :  «-», .: (343) 335-23-78, 334-08-28, 335-25-92, . , .31

 «», .: (343) 212-52-77, . , 55

26. :  «», .: (4932) 47-29-84, 47-23-23, 47-29-86, . , 13

27. :  « », .: (3412) 75-33-77, 75-34-64,  , .6

 «-», .: (3412) 78-76-85, 78-04-64, . ., .76

 «-», .: (3412) 30-79-79, 30-83-07, . , 4

 «», .: (3412) 431-662, . ., 393

 «-», .: (3412) 22-63-36, 43-69-82, . ., .395

28. : «-», .: (3952) 54-68-54, 222-699, 222-732, . 4  65

 « «», (3952) 51-36-93, 51-31-09, 33-38-59, 22-71-65, . , 149

 , .: (3952) 799-150, 666-464, . , 1

29. -:  «», .: (8362) 21-39-10, 45-73-68, ., 173

30. :  « », .: (4112) 93-51-51, 93-04-30, . , 50

0

31. :  «  

», .: (8432)915-900, . 10  , 3

32. :   «-», .: (4842) 54-86-05, 79-59-89, . , 102,

 « » .: (4842) 54-83-33, 54-82-22, . , .25

33. :  «  » . . 12  (3842) 36-12-22

34. :  « » .: (8332) 27-34-66 ., 24

 «--», .: (8332) 56-84-85, ., 8

35. :  « », .: (48236) 3-21-38, . . .9

36.   :  «  », .: (4217) 53-21-91, . , 44/5

37. :  , .: (4942) 62-00-74, . , 106

38. :  «  », .: (861) 259-55-73, 259-55-23, . , . 94

39. :   «», .: (3912) 27-67-20, 65-34-41, . , .12

79

40. :  , .: (4712) 52-13-40, 53-35-97, .  , .9

41. :  « », .: (0742) 238-258, . , .66

 «» », .: (4742) 31-20-42,   14

42. :  «», .: (4132) 605-844, . , 21

43. :  « ISE», .: (8722) 64-71-33, 64-28-95, - , .20

44. :  - «», .: (8772) 535-295, 530-639, . , .328

45. :  « », .: (38475) 2-11-25, 2-82-00, . , 67

46.  :  "", .: (87922) 7-61-45, 7-65-18, . , 29

47. :  « – », .: (8152) 700-769, 443-519, . , . 47,  54

 «», .: (8152) 42-62-00, 44-10-10, . , . 41

48. :  , .: (8662) 42-04-30, . , .24

49. :  , .: (41147) 6-82-13, 6-94-08, . , 18

50. :  «», .: (3461)23-23-00, 23-40-89, 1 , .33 / «»

51. :  «», .: (3466) 61-23-71, 67-08-88,  , 10

 «», .: (3466)61-32-66,  , 24

52.  :   ..  «- », .: (8312) 12-36-01, 12-00-29,16-31-41, .

, .18

53. :  «», .: (3843) 46-94-00, - , 44-40

54. :  «», .: (383) 351-81-13, . , .40

 « », .: (383) 292-47-12, 355-55-60, 357-19-95, . , . , 10/1

55.  :  «», .: (34949) 4-61-45, . 26-  , .10

56. :   «», .: (3919) 32-44-22, . , .22, .43

 , .: (3919) 48-10-43, . , .48-22

57. :  «», .: .(48439) 5-31-31, . , .46

58. :  « », .: (3812) 57-95-41, 54-89-60, - , .99/2

59. :  «», .: (4862) 41-17-97, . , .31

60. :  « », .: (3532) 63-42-85, 62-68-88, . , .7

  « », : (3532) 57-24-91; 57-24-94; 57-26-68; 79-23-68 . , 8

61. :  «», .: (8412) 49-16-10, . , .28

 «», .: (8412) 544-301, . , . 10

62. -:  « », .: (4152) 191-100, 191-111, - 50  , 23/1

 , .: (41522) 5-96-91, ., 7

63. :  «-», .: (3422) 630-222, 631-116, . , .21, . 440

64. :  «», .: (8142) 70-23-42, . , .25

65. :  «», .: (8112) 72-13-90,  ., .49

66. :  « », .: (87933) 33-97-97, - , 19

67.   :  «-», .: (863) 2-47-09-55, . , 94

 «», .: (863) 247-42-49, 240-08-10, . , .72/1

68. :  « - », .: (4912) 24-68-54, 24-68-53, . , .14

 «-», .: (4912) 21-57-20, 21-13-97, . , .19

69. :  « -», .: (846) 263-75-75, 263-74-74, . , .15,  307

70. :  «», .: (8452) 27-22-68, 52-37-74, . , 134/146

71. :  «», .: (39042) 2-78-18,  -,  8, . 80

72. :  « – », .: (95013) 53-454

73. :  , .: (81842) 2-66-17, . , . 104

74. :  «», .: (4812) 45-09-70, 45-09-69, 64-78-00, . , .19

75. :  «-», .: (8652) 94-41-13, 94-42-13, . , 468

 «  «», .: (8652) 74-04-10, 944-764, 2- - , 9

 , .: (8652) 55-17-48, . , .37, .11

76.  :  «», .: (4725) 44-10-82, 24-45-84,  , . 24

77. :  «», .: (3462) 25-25-63, 25-69-70,  -, .44

78. :   .., .: (8212) 21-15-32, 21-18-32,  , . 1/3

 « », .: (8212) 20-02-86, . , 7

79. :   «-», .: (4752) 72-63-46, 72-75-85, 71-91-19, . , . 23

80. :  «-», .: (4822) 32-00-23, - , .100

81. :  «  », .: (8482) 77-32-55; 63-63-59,  -, 8 «»

82. :  « », .: (3822) 492-447, 49-15-80, 49-28-08,  -, .1,  , .204

 «», .: (3822) 26-64-62, 44-03-07, . , .12

 « », .: (3822) 42-29-80, 41-44-24, . , .17

 , .: (3822) 72-75-78, ., 76

83. :   «», .: (4872) 30-95-65, 30-94-64, . , .1

84. :  «-», .: (3452) 39-12-18, 39-12-29, . , .131 ""

85. -:  «-», .: (3012) 44-23-44, . , .15

86. :  «-», .: (8422) 32-07-33, . , . 42

 , .: (8422) 48-33-33, 48-46-90,  , 85

87. :   «», .: (4234) 32-10-35, 33-92-59, . , .29

88. :   «», .: (3472) 79-90-70, 22-99-18, 51-20-55, . , .88

89. :  «», .: (82147) 4-18-88, . , . 8

90. :  «-», .: (4212) 70-10-00, 75-21-37, . -- – 43

91. :  , .: (8352) 42-09-00, ., .20

92. :   «», .: (351) 749-20-20, 749-20-70, ., 102

80