Imetec NUVOLA: www. imetec.com
www. imetec.com: Imetec NUVOLA

SL
64
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI001121
0313 (MMYY)
POMO
Č
IN GARANCIJA
Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na pooblaš č enega serviserja IMETEC, ki je dosegljiv na spodaj navedeni brezpla č ni telefonski številki, ali si oglejte spletno stran proizvajalca. Za aparat velja garancija proizvajalca. Za podrobnejše informacije si oglejte priloženo garancijsko izjavo. Neupoštevanje navodil iz tega priro č nika glede uporabe, nege in vzdrževanja aparata ima za posledico prenehanje veljavnosti garancije proizvajalca.

RU
65
РУКОВОДСТВО
ПО
ПРИМЕНЕНИЮ
ДОРОЖНОГО
УТЮГА
Уважаемый
клиент
,
компания
IMETEC
благодарит
Вас
за
приобретение
настоящего
изделия
.
Мы
уверены
,
что
Вы
оцените
качество
и
надёжность
данного
прибора
,
так
как
при
его
разработке
и
производстве
нашей
главной
целью
было
удовлетворение
клиента
.
Настоящее
руководство
по
применению
было
подготовлено
в
соответствии
с
европейским
стандартом
EN 62079.
ВНИМАНИЕ
!
Инструкции
и
предупреждения
для
безопасного
применения
Перед
использованием
прибора
,
внимательно
прочитайте
инструкции
по
применению
,
уделите
особое
внимание
предупреждениям
по
технике
безопасности
,
и
выполняйте
их
.
Храните
настоящее
руководство
вместе
с
иллюстрированной
памяткой
на
протяжении
всего
срока
эксплуатации
прибора
для
использования
в
будущем
.
При
передаче
прибора
третьим
лицам
,
передайте
вместе
с
ним
и
всю
документацию
.
Если
при
изучении
руководства
некоторые
места
вам
не
понятны
,
или
у
вас
возникнут
сомнения
,
прежде
чем
пользоваться
прибором
обращайтесь
в
центр
сервисного
обслуживания
по
адресу
,
указанному
на
последней
странице
.
СОДЕРЖАНИЕ
ИНСТРУКЦИИ
ПО
ПРИМЕНЕНИЮ
стр
. 65
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
стр
. 66
ЛЕГЕНДА
УСЛОВНЫХ
ОБОЗНАЧЕНИЙ
стр
. 68
ОПИСАНИЕ
ПРИБОРА
И
КОМПЛЕКТУЮЩИХ
стр
. 68
ПОДГОТОВКА
стр
. 69
ПРИМЕНЕНИЕ
стр
. 69
•
Использование
прибора
в
первый
раз
стр
. 69
•
Заливка
воды
в
резервуар
стр
. 69
•
Выбор
температуры
стр
. 69
•
Глажение
без
пара
стр
. 69
•
Глажение
с
паром
стр
. 70
ПОСЛЕ
ГЛАЖЕНИЯ
стр
. 70
•
Удаление
воды
стр
. 70
УХОД
стр
. 70
•
Чистка
стр
. 70
НЕПОЛАДКИ
И
СПОСОБЫ
УСТРАНЕНИЯ
стр
. 70
УТИЛИЗАЦИЯ
стр
. 71
СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
И
ГАРАНТИЯ
стр
. 72
Иллюстративная
памятка
I-II
Технические
данные
III

RU
66
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
•
После
распаковки
прибора
проверьте
комплектность
поставки
в
соответствии
с
рисунком
,
и
убедитесь
в
отсутствии
повреждений
,
вызванных
транспортировкой
.
В
случае
сомнений
не
используйте
прибор
и
обратитесь
в
авторизованный
сервисный
центр
.
•
Упаковочный
материал
–
не
игрушка
!
Не
позволяйте
детям
играть
с
пластиковым
пакетом
;
опасность
удушья
!
•
Перед
подключением
прибора
проверьте
,
что
параметры
электропитания
в
сети
соответствуют
техническим
характеристикам
,
указанным
на
идентификационной
табличке
(5)
прибора
.
Идентификационная
табличка
с
техническими
характеристиками
(5)
находится
на
приборе
(
и
на
зарядном
устройстве
,
если
имеется
).
•
Используйте
настоящий
прибор
только
по
назначению
,
то
есть
как
домашний
утюг
с
паром
.
Любое
другое
использование
следует
считать
ненадлежащим
и
,
следовательно
,
опасным
.
•
Настоящий
прибор
может
быть
использован
подростками
возрастом
старше
8
лет
,
людьми
с
ограниченными
физическими
,
сенсорными
и
умственными
способностями
,
а
также
людьми
,
не
обладающими
опытом
,
только
после
их
обучения
безопасному
использованию
прибора
и
уведомления
о
связанных
с
ним
опасностях
,
или
под
наблюдением
лица
,
ответственного
за
их
безопасность
.
Не
допускайте
,
чтобы
дети
играли
с
прибором
.
Не
разрешайте
им
производить
его
очистку
или
уход
без
надзора
взрослого
.
Прибор
и
шнур
питания
должны
быть
недоступными
для
детей
в
возрасте
до
8
лет
,
когда
прибор
включён
или
находится
в
стадии
охлаждения
.
НЕ
используйте
прибор
,
если
у
вас
влажные
руки
,
или
же
мокрые
или
босые
ноги
.
НЕ
тяните
за
шнур
питания
или
за
сам
прибор
,
чтобы
вынуть
вилку
из
розетки
.
Прибор
НЕ
должен
подвергаться
воздействию
влажности
или
атмосферных
осадков
и
солнечных
лучей
.
•
Перед
проведением
очистки
или
ухода
,
а
также
в
случаях
неиспользования
прибора
,
обязательно
выньте
вилку
из
электрической
розетки
.
•
В
случае
поломки
или
неисправной
работы
прибора
,
выключите
его
и
не
пытайтесь
самостоятельно
его
чинить
.
Для
ремонта
обращайтесь
только
в
авторизованный
сервисный
центр
.

RU
67
•
Утюг
должен
применяться
и
всегда
находиться
на
устойчивой
поверхности
.
При
установке
утюга
на
свою
подставку
,
убедитесь
в
устойчивости
его
на
опорной
поверхности
.
Утюг
не
должен
использоваться
,
если
он
падал
,
если
имеются
видимые
повреждения
,
или
при
наличии
утечки
воды
.
•
В
случае
повреждения
шнура
электропитания
,
он
должен
быть
заменен
авторизованным
сервисным
центром
,
в
целях
предотвращения
любых
рисков
.
•
Характеристики
электробезопасности
данного
прибора
гарантируются
только
при
условии
правильности
его
подключения
к
электросети
и
наличия
эффективного
заземления
,
как
предусмотрено
действующими
правилами
по
техбезопасности
при
использовании
электрооборудования
.
Необходимо
проверить
электросистему
на
соответствие
этому
очень
важному
требованию
по
безопасности
.
При
наличии
сомнений
,
пригласите
компетентного
технического
специалиста
для
выполнения
этих
проверок
.
•
Характеристики
электробезопасности
данного
прибора
гарантируются
только
при
условии
правильности
его
подключения
к
электросети
и
наличия
эффективного
заземления
,
как
предусмотрено
действующими
правилами
по
техбезопасности
при
использовании
электрооборудования
.
Необходимо
проверить
электросистему
на
соответствие
этому
очень
важному
требованию
по
безопасности
.
При
наличии
сомнений
,
пригласите
компетентного
технического
специалиста
для
выполнения
этих
проверок
.
Никогда
НЕ
погружайте
утюг
,
шнур
электропитания
и
вилку
в
какую
-
либо
жидкость
.
НЕ
оставляйте
раскалённый
утюг
в
соприкосновении
с
легковоспламеняющимися
тканями
или
поверхностями
.
НЕ
оставляйте
утюг
без
присмотра
,
если
он
подключён
к
сети
электропитания
.
НЕ
выпускайте
пар
,
когда
утюг
установлен
на
коврик
подставки
.
ВНИМАНИЕ
!
Горячая
поверхность
.
НЕ
использовать
химические
добавки
,
отдушки
или
средства
от
накипи
.
•
Это
прибор
не
предназначен
для
регулярного
применения
.
•
Перед
тем
,
как
вставлять
вилку
в
электрозетку
проверьте
,
что
выбранное
и
заданное
,
при
помощи
переключателя
на
пяте
утюга
,
напряжение
соответствует
напряжению
в
местной
распределительной
сети
электропитания
.
Чтобы

RU
68
изменить
напряжение
на
утюге
,
поверните
переключатель
при
небольшой
отвёрткой
или
подобным
предметом
,
установив
на
нужное
значение
.
ВАЖНЫЕ
УКАЗАНИЯ
Прибор
предназначен
для
функционирования
с
водой
из
-
под
крана
,
тем
не
менее
,
если
вода
в
вашей
зоне
проживания
слишком
жёсткая
,
с
высоким
содержанием
кальция
,
смешайте
водопроводную
воду
(50%)
с
дистиллированной
и
/
или
деминерализованной
(50%)
водой
;
в
некоторых
зонах
вблизи
моря
концентрация
солей
в
воде
слишком
высокая
:
при
сомнениях
,
используйте
только
деминерализованную
воду
для
утюгов
.
Не
использовать
химические
разбавители
,
ароматические
воды
и
жидкости
или
средства
от
накипи
:
применение
этих
веществ
может
нанести
повреждения
изделию
.
Не
использовать
воду
из
осушителей
,
кондиционеров
или
дождевую
воду
.
В
резервуаре
может
уже
находиться
вода
,
поскольку
каждое
изделие
проходит
проверочные
испытания
перед
отправкой
в
торговую
сеть
.
При
первом
глажении
рекомендуется
поместить
между
утюгом
и
изделием
,
подвергаемом
глажению
,
лоскут
ткани
.
Перед
тем
,
как
начинать
гладить
,
советуем
выпустить
струю
пара
в
воздух
,
чтобы
позволить
выйти
остаткам
конденсата
.
ЛЕГЕНДА
УСЛОВНЫХ
ОБОЗНАЧЕНИЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЗАПРЕТ
ОПИСАНИЕ
ПРИБОРА
И
КОМПЛЕКТУЮЩИХ
Руководствоваться
иллюстрированной
памяткой
,
имеющейся
в
начале
данного
руководства
с
инструкциями
,
для
проверки
комплектации
приобретённого
Вами
прибора
.
Все
изображения
можно
найти
на
внутренней
стороне
обложки
данных
инструкций
по
применению
.
ВНИМАНИЕ
!
Комплектующие
и
характеристики
различны
,
в
зависимости
от
моделей
.
Определите
относящиеся
к
вашему
изделию
,
руководствуясь
иллюстрациями
,
имеющимися
в
начале
руководства
по
применению
,
и
указаниями
на
упаковке
приобретённого
изделия
.
1.
Кнопка
функции
экстрапар
2.
Крышка
резервуара
3.
Кнопка
регулировки
ручки
утюга
4.
Переключатель
напряжения
5.
Технические
характеристики
6.
Переключатель
температуры
7.
Антипригарная
подошва
8.
Переключатель
пара

RU
69
ПОДГОТОВКА
Подразделите
бельё
для
глажки
в
соответствии
с
международными
обозначениями
(
символами
)
на
одёжной
этикетке
или
,
при
её
отсутствии
,
по
типу
ткани
.
Начинайте
гладить
с
белья
,
которое
требует
более
низкой
температуры
глажения
,
сократив
таким
образом
время
ожидания
разогрева
утюга
(
для
разогрева
утюга
требуется
меньше
времени
,
чем
для
его
остывания
),
а
также
предотвратив
риск
прожечь
ткань
.
синтетическая
ткань
,
акрил
,
нейлон
,
полиэстер
:
низкие
температуры
;
шерсть
,
шёлк
:
средние
температуры
;
хлопок
,
лён
:
высокие
температуры
;
ткань
нельзя
гладить
утюгом
.
ПРИМЕНЕНИЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРА
В
ПЕРВЫЙ
РАЗ
Переведите
ручку
утюга
в
вертикальное
положение
до
характерного
щелчка
[
Рис
.
А
].
При
первом
использовании
утюга
возможно
появление
лёгкого
дымка
или
небольшое
потрескивание
,
что
связано
с
расширением
пластмассы
.
Это
-
нормальное
явление
,
которое
исчезает
через
несколько
секунд
.
Предупреждение
:
выполните
первое
глажение
на
обычной
тряпке
,
чтобы
удалить
все
возможные
загрязнения
,
выходящие
из
утюга
.
ЗАЛИВКА
ВОДЫ
В
РЕЗЕРВУАР
•
Проверьте
,
что
вилка
вынута
из
розетки
сети
электропитания
.
•
Откройте
крышку
резервуара
для
воды
,
расположенную
на
ручке
утюга
(2).
•
Заполните
резервуар
[
Рис
. B]
водопроводной
водой
и
хорошо
закройте
крышку
(2).
ВЫБОР
ТЕМПЕРАТУРЫ
•
Установите
утюг
в
вертикальном
положении
и
вставьте
вилку
в
электророзетку
.
•
Установите
переключатель
температуры
(6) [
Рис
. C]
в
соответствии
с
международным
условным
обозначением
на
этикетке
одежды
.
Подождите
несколько
минут
перед
тем
,
как
начинать
гладить
.
Внимание
:
если
после
стирке
при
высокой
температуре
необходимо
перевести
переключатель
на
более
низкую
температуру
,
выждите
несколько
минут
перед
тем
,
как
начинать
гладить
,
чтобы
подошва
утюга
могла
остыть
.
ГЛАЖЕНИЕ
БЕЗ
ПАРА
Для
глажения
без
пара
,
не
нажимайте
на
кнопку
функции
экстрапар
(1).
Внимание
!
При
глажении
деликатных
тканей
рекомендуется
их
слегка
смочить
или
гладить
через
влажную
ткань
.

RU
70
ГЛАЖЕНИЕ
С
ПАРОМ
•
Нажмите
на
кнопку
функции
экстрапар
(1) [
Рис
. D]
для
выпуска
струи
пара
.
•
Выждать
несколько
секунд
перед
следующим
нажатием
на
кнопку
.
ПОСЛЕ
ГЛАЖЕНИЯ
УДАЛЕНИЕ
ВОДЫ
•
Выньте
сетевую
вилку
из
электророзетки
.
•
Снимите
крышку
с
резервуара
для
воды
(2).
•
Переверните
утюг
так
,
чтобы
вода
могла
полностью
стечь
из
него
,
немного
его
потряхивая
.
•
Оставьте
утюг
охладиться
в
вертикальном
положении
.
УХОД
ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ
!
Перед
тем
,
как
выполнять
любую
операцию
по
чистке
утюга
проверьте
,
чтобы
вилка
прибора
была
вынута
из
розетки
электросети
,
а
подошва
утюга
(7)
была
полностью
остывшей
.
Возможные
загрязнения
и
отложения
накипи
на
подошве
утюга
можно
удалить
влажной
тканью
с
жидким
не
абразивным
чистящим
средством
.
Не
пользоваться
губками
или
металлическими
предметами
,
чтобы
не
поцарапать
поверхность
подошвы
утюга
.
Пластмассовые
части
можно
очистить
влажной
тканью
,
а
затем
вытереть
сухой
тк
.
НЕИСПРАВНОСТИ
И
СПОСОБЫ
ИХ
УСТРАНЕНИЯ
В
этой
главе
приводятся
наиболее
встречающиеся
для
данного
прибора
неполадки
.
Если
Вам
не
удаётся
устранить
неполадки
,
следуя
нижеприведенным
указаниям
,
просим
Вас
обратиться
в
Авторизованный
сервисный
центр
.
Неисправность
Возможная
причина
Способ
устранения
Подошва
утюга
(7)
остаётся
холодной
и
не
нагревается
.
Отсутствие
электропитания
.
Проверьте
,
что
вилка
правильно
включена
в
электророзетку
или
поменяйте
розетку
электросети
.
Проверьте
,
что
переключатель
температуры
(6)
не
установлен
на
минимальную
температуру
Ø
(
Рис
. C).
Пар
выходит
только
в
небольшом
количестве
и
не
выходит
вообще
.
Недостаточное
количество
воды
в
резервуаре
.
Залейте
воду
в
резервуар
(
см
.
Гл
.
ЗАЛИВКА
ВОДЫ
В
РЕЗЕРВУАР
).
Оглавление
- L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale.Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
- www. imetec.com
- The product is packaged in recyclable materials. Dispose of it in compliance with the environmental protection standards. The appliance must be disposed of in compliance with EU standard 2002/96/EC. The recyclable materials contained in the appliance must be collected to prevent environmental pollution. For further information contact the local waste authority or the appliance retailer.
- www. imetec.com
- L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il doit être éliminé conformément aux normes en vigueur en matière de protection de l’environnement.L’appareil hors d’usage doit être éliminé conformément aux dispositions de la norme européenne 2002/96/CE. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil doivent être récupérés afin d’éviter de dégrader l’environnement. Pour plus d’informations, s’adresser au centre de recyclage local ou au revendeur de l’appareil.
- www. imetec.com
- El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental.El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse en conformidad con la norma europea 2002/96/CE. Los materiales reciclables presentes en el aparato se recuperan a fin de evitar la degradación ambiental. Para mayor información, diríjase a la entidad local de tratamiento y eliminación de residuos, o al revendedor del aparato.
- www. imetec.com
- A embalagem do produto é constituída por materiais recicláveis. Eliminá-la em conformidade com as normas de tutela ambiental.O aparelho em desuso deve ser eliminado em conformidade com os termos da norma europeia 2002/96/CE. Os materiais recicláveis contidos no aparelho devem ser recuperados para evitar a degradação ambiental. Para ulteriores informações, dirigir-se ao órgão de eliminação local ou ao revendedor do aparelho.
- www. imetec.com
- A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. Ezeket ártalmatlanítsák környezetbarát módon.A nem használt készüléket a 2002/96/EK európai uniós irányelv el ő írásainak megfelel ő en kell ártalmatlanítani. A készülék újrahasznosítható elemei a környezetszennyezés elkerülése érdekében újrahasznosításra kerülnek. B ő vebb felvilágosításért forduljanak a helyi hulladékhasznosító vállalathoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket vásárolták.
- www. imetec.com
- Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά . Απορρίψτε το σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία περιβάλλοντος . Βάσει του ευρωπαϊκού κανονισμού 2002/96/ ΕΚ , η συσκευή σε αχρηστία θα πρέπει να απορριφθεί αναλόγως . Τα ανακυκλώσιμα υλικά που περιέχονται στη συσκευή ανακτώνται έτσι ώστε να αποφευχθεί η υποβάθμιση του περιβάλλοντος . Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στον τοπικό φορέα απόρριψης ή στον αντιπρόσωπο της συσκευής .
- www. imetec.com
- Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih je mogo č e reciklirati. Odlagajte jo skladno s predpisi, ki veljajo na podro č ju varovanja okolja. V skladu z Direktivo 2002/96/ES Evropskega parlamenta in Sveta je treba odsluženo napravo primerno zavre č i. Materiale, iz katerih je aparat izdelan in jih je mogo č e reciklirati, ustrezno zavrzite, tako da omogo č ite njihovo ponovno uporabo in prepre č ite onesnaževanje okolja. Za podrobnejše informacije se obrnite na lokalno komunalno službo ali na pooblaš č enega prodajalca izdelka.
- www. imetec.com
- Упаковка изделия выполнена из материалов , которые могут подвергаться вторичной переработке . Уничтожайте её в соответствии с действующими нормами по защите окружающей среды . Согласно европейскому стандарту 2002/96/ ЕС , вышедший из употребления прибор должен подвергаться утилизации надлежащим образом . Для бережного отношения к окружающей среде , материалы , которые могут быть утилизированы , должны быть рекуперированы . За более подробной информацией , обращайтесь в местную организацию по утилизации отходов или к продавцу прибора .
- www. imetec.com