Imetec NUVOLA: www. imetec.com

www. imetec.com: Imetec NUVOLA

background image

SL

64

www. imetec.com

 Tenacta Group S.p.A.   Via Piemonte 5/11   24052 Azzano S. Paolo (BG)   ITALY

Tel. +39.035.688.111   Fax +39.035.320.149

MI001121

0313 (MMYY)

POMO

Č

 IN GARANCIJA

Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na pooblaš č enega serviserja  IMETEC, ki je dosegljiv na spodaj navedeni brezpla č ni telefonski številki, ali  si oglejte spletno stran proizvajalca. Za aparat velja garancija proizvajalca. Za  podrobnejše informacije si oglejte priloženo garancijsko izjavo. Neupoštevanje navodil iz tega priro č nika glede uporabe, nege in vzdrževanja  aparata ima za posledico prenehanje veljavnosti garancije proizvajalca.

background image

RU

65

РУКОВОДСТВО

ПО

ПРИМЕНЕНИЮ

ДОРОЖНОГО

УТЮГА

Уважаемый

клиент

компания

 IMETEC 

благодарит

Вас

за

приобретение

настоящего

изделия

Мы

уверены

что

Вы

оцените

качество

и

надёжность

данного

прибора

так

как

при

его

разработке

и

производстве

нашей

главной

целью

было

удовлетворение

клиента

Настоящее

руководство

по

применению

было

подготовлено

в

соответствии

с

европейским

стандартом

 EN 62079.

ВНИМАНИЕ

Инструкции

и

предупреждения

для

безопасного

применения

Перед

использованием

прибора

внимательно

прочитайте

инструкции

по

применению

уделите

особое

внимание

предупреждениям

по

технике

безопасности

и

выполняйте

их

Храните

настоящее

руководство

вместе

с

иллюстрированной

памяткой

на

протяжении

всего

срока

эксплуатации

прибора

для

использования

в

будущем

При

передаче

прибора

третьим

лицам

передайте

вместе

с

ним

и

всю

документацию

.

Если

при

изучении

руководства

некоторые

места

вам

не

понятны

или

у

вас

возникнут

сомнения

прежде

чем

пользоваться

прибором

обращайтесь

в

центр

сервисного

обслуживания

по

адресу

указанному

на

последней

странице

.

СОДЕРЖАНИЕ

ИНСТРУКЦИИ

ПО

ПРИМЕНЕНИЮ

стр

.   65

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

ПО

БЕЗОПАСНОСТИ

стр

. 66

ЛЕГЕНДА

УСЛОВНЫХ

ОБОЗНАЧЕНИЙ

  

стр

.   68

ОПИСАНИЕ

ПРИБОРА

И

КОМПЛЕКТУЮЩИХ

  

стр

.   68

ПОДГОТОВКА

стр

. 69

ПРИМЕНЕНИЕ

  

стр

. 69

 • 

Использование

прибора

в

первый

раз

стр

. 69

 • 

Заливка

воды

в

резервуар

стр

.   69

 • 

Выбор

температуры

  

стр

. 69

 • 

Глажение

без

пара

стр

. 69

 • 

Глажение

с

паром

стр

.   70

ПОСЛЕ

ГЛАЖЕНИЯ

стр

. 70

 • 

Удаление

воды

  

стр

. 70

УХОД

стр

. 70

 • 

Чистка

стр

.   70

НЕПОЛАДКИ

И

СПОСОБЫ

УСТРАНЕНИЯ

стр

. 70

УТИЛИЗАЦИЯ

  

стр

. 71

СЕРВИСНОЕ

ОБСЛУЖИВАНИЕ

И

ГАРАНТИЯ

стр

. 72

Иллюстративная

памятка

 I-II

Технические

данные

 III

background image

RU

66

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

ПО

БЕЗОПАСНОСТИ

• 

После

распаковки

прибора

проверьте

комплектность

поставки

в

соответствии

с

рисунком

и

убедитесь

в

отсутствии

повреждений

вызванных

транспортировкой

В

случае

сомнений

не

используйте

прибор

и

обратитесь

в

авторизованный

сервисный

центр

• 

Упаковочный

материал

 – 

не

игрушка

Не

позволяйте

детям

играть

с

пластиковым

пакетом

опасность

удушья

!

• 

Перед

подключением

прибора

проверьте

что

параметры

электропитания

в

сети

соответствуют

техническим

характеристикам

указанным

на

идентификационной

табличке

 (5) 

прибора

Идентификационная

табличка

с

техническими

характеристиками

 (5) 

находится

на

приборе

 (

и

на

зарядном

устройстве

если

имеется

).

• 

Используйте

настоящий

прибор

только

по

назначению

то

есть

как

домашний

утюг

с

паром

Любое

другое

использование

следует

считать

ненадлежащим

и

следовательно

опасным

.

• 

Настоящий

прибор

может

быть

использован

подростками

возрастом

старше

лет

людьми

с

ограниченными

физическими

сенсорными

и

умственными

способностями

а

также

людьми

не

обладающими

опытом

только

после

их

обучения

безопасному

использованию

прибора

и

уведомления

о

связанных

с

ним

опасностях

или

под

наблюдением

лица

ответственного

за

их

безопасность

Не

допускайте

чтобы

дети

играли

с

прибором

Не

разрешайте

им

производить

его

очистку

или

уход

без

надзора

взрослого

Прибор

и

шнур

питания

должны

быть

недоступными

для

детей

в

возрасте

до

 8 

лет

когда

прибор

включён

или

находится

в

стадии

охлаждения

.

НЕ

используйте

прибор

если

у

вас

влажные

руки

или

же

мокрые

или

босые

ноги

.

НЕ

тяните

за

шнур

питания

или

за

сам

прибор

чтобы

вынуть

вилку

из

розетки

.

Прибор

НЕ

должен

подвергаться

воздействию

влажности

или

атмосферных

осадков

и

солнечных

лучей

.

• 

Перед

проведением

очистки

или

ухода

а

также

в

случаях

неиспользования

прибора

обязательно

выньте

вилку

из

электрической

розетки

.

• 

В

случае

поломки

или

неисправной

работы

прибора

выключите

его

и

не

пытайтесь

самостоятельно

его

чинить

Для

ремонта

обращайтесь

только

в

авторизованный

сервисный

центр

.

background image

RU

67

• 

Утюг

должен

применяться

и

всегда

находиться

на

устойчивой

поверхности

При

установке

утюга

на

свою

подставку

убедитесь

в

устойчивости

его

на

опорной

поверхности

Утюг

не

должен

использоваться

если

он

падал

если

имеются

видимые

повреждения

или

при

наличии

утечки

воды

.

• 

В

случае

повреждения

шнура

электропитания

он

должен

быть

заменен

авторизованным

сервисным

центром

в

целях

предотвращения

любых

рисков

.

• 

Характеристики

электробезопасности

данного

прибора

гарантируются

только

при

условии

правильности

его

подключения

к

электросети

и

наличия

эффективного

заземления

как

предусмотрено

действующими

правилами

по

техбезопасности

при

использовании

электрооборудования

Необходимо

проверить

электросистему

на

соответствие

этому

очень

важному

требованию

по

безопасности

При

наличии

сомнений

пригласите

компетентного

технического

специалиста

для

выполнения

этих

проверок

.

• 

Характеристики

электробезопасности

данного

прибора

гарантируются

только

при

условии

правильности

его

подключения

к

электросети

и

наличия

эффективного

заземления

как

предусмотрено

действующими

правилами

по

техбезопасности

при

использовании

электрооборудования

Необходимо

проверить

электросистему

на

соответствие

этому

очень

важному

требованию

по

безопасности

При

наличии

сомнений

пригласите

компетентного

технического

специалиста

для

выполнения

этих

проверок

.

Никогда

НЕ

погружайте

утюг

шнур

электропитания

и

вилку

в

какую

-

либо

жидкость

.

НЕ

оставляйте

раскалённый

утюг

в

соприкосновении

с

легковоспламеняющимися

тканями

или

поверхностями

.

НЕ

оставляйте

утюг

без

присмотра

если

он

подключён

к

сети

электропитания

.

НЕ

выпускайте

пар

когда

утюг

установлен

на

коврик

подставки

.

ВНИМАНИЕ

Горячая

поверхность

.

НЕ

использовать

химические

добавки

отдушки

или

средства

от

накипи

.

• 

Это

прибор

не

предназначен

для

регулярного

применения

.

• 

Перед

тем

как

вставлять

вилку

в

электрозетку

проверьте

что

выбранное

и

заданное

при

помощи

переключателя

на

пяте

утюга

напряжение

соответствует

напряжению

в

местной

распределительной

сети

электропитания

Чтобы

background image

RU

68

изменить

напряжение

на

утюге

поверните

переключатель

при

небольшой

отвёрткой

или

подобным

предметом

установив

на

нужное

значение

ВАЖНЫЕ

УКАЗАНИЯ

Прибор

предназначен

для

функционирования

с

водой

из

-

под

крана

тем

не

менее

если

вода

в

вашей

зоне

проживания

слишком

жёсткая

с

высоким

содержанием

кальция

смешайте

водопроводную

воду

 (50%) 

с

дистиллированной

и

/

или

деминерализованной

 (50%) 

водой

в

некоторых

зонах

вблизи

моря

концентрация

солей

в

воде

слишком

высокая

при

сомнениях

используйте

только

деминерализованную

воду

для

утюгов

.

Не

использовать

химические

разбавители

ароматические

воды

и

жидкости

или

средства

от

накипи

применение

этих

веществ

может

нанести

повреждения

изделию

Не

использовать

воду

из

осушителей

кондиционеров

или

дождевую

воду

.

В

резервуаре

может

уже

находиться

вода

поскольку

каждое

изделие

проходит

проверочные

испытания

перед

отправкой

в

торговую

сеть

.

При

первом

глажении

рекомендуется

поместить

между

утюгом

и

изделием

подвергаемом

глажению

лоскут

ткани

.

Перед

тем

как

начинать

гладить

советуем

выпустить

струю

пара

в

воздух

чтобы

позволить

выйти

остаткам

конденсата

.

ЛЕГЕНДА

УСЛОВНЫХ

ОБОЗНАЧЕНИЙ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ЗАПРЕТ

ОПИСАНИЕ

ПРИБОРА

И

КОМПЛЕКТУЮЩИХ

Руководствоваться

иллюстрированной

памяткой

имеющейся

в

начале

данного

руководства

с

инструкциями

для

проверки

комплектации

приобретённого

Вами

прибора

Все

изображения

можно

найти

на

внутренней

стороне

обложки

данных

инструкций

по

применению

.

ВНИМАНИЕ

Комплектующие

и

характеристики

различны

в

зависимости

от

моделей

Определите

относящиеся

к

вашему

изделию

руководствуясь

иллюстрациями

имеющимися

в

начале

руководства

по

применению

и

указаниями

на

упаковке

приобретённого

изделия

1.  

Кнопка

функции

экстрапар

 2. 

Крышка

резервуара

 3. 

Кнопка

регулировки

ручки

утюга

 4. 

Переключатель

напряжения

   5. 

Технические

характеристики

 6. 

Переключатель

температуры

 7. 

Антипригарная

подошва

 8. 

Переключатель

пара

background image

RU

69

ПОДГОТОВКА

Подразделите

бельё

для

глажки

в

соответствии

с

международными

обозначениями

  (

символами

на

одёжной

этикетке

или

при

её

отсутствии

по

типу

ткани

.

Начинайте

гладить

с

белья

которое

требует

более

низкой

температуры

глажения

сократив

таким

образом

время

ожидания

разогрева

утюга

 (

для

разогрева

утюга

требуется

меньше

времени

чем

для

его

остывания

), 

а

также

предотвратив

риск

прожечь

ткань

.

синтетическая

ткань

акрил

нейлон

полиэстер

низкие

температуры

;

шерсть

шёлк

средние

температуры

;

хлопок

лён

высокие

температуры

ткань

нельзя

гладить

утюгом

.

ПРИМЕНЕНИЕ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ПРИБОРА

В

ПЕРВЫЙ

РАЗ

Переведите

ручку

утюга

в

вертикальное

положение

до

характерного

щелчка

  [

Рис

А

]. 

При

первом

использовании

утюга

возможно

появление

лёгкого

дымка

или

небольшое

потрескивание

что

связано

с

расширением

пластмассы

Это

 - 

нормальное

явление

которое

исчезает

через

несколько

секунд

.

Предупреждение

выполните

первое

глажение

на

обычной

тряпке

чтобы

удалить

все

возможные

загрязнения

выходящие

из

утюга

.

ЗАЛИВКА

ВОДЫ

В

РЕЗЕРВУАР

• 

Проверьте

что

вилка

вынута

из

розетки

сети

электропитания

.

• 

Откройте

крышку

резервуара

для

воды

расположенную

на

ручке

утюга

 (2).

• 

Заполните

резервуар

 [

Рис

. B] 

водопроводной

водой

и

хорошо

закройте

крышку

 (2).

ВЫБОР

ТЕМПЕРАТУРЫ

• 

Установите

утюг

в

вертикальном

положении

и

вставьте

вилку

в

электророзетку

.

• 

Установите

переключатель

температуры

 (6) [

Рис

. C] 

в

соответствии

с

международным

условным

обозначением

на

этикетке

одежды

Подождите

несколько

минут

перед

тем

как

начинать

гладить

.

Внимание

если

после

стирке

при

высокой

температуре

необходимо

перевести

переключатель

на

более

низкую

температуру

выждите

несколько

минут

перед

тем

как

начинать

гладить

чтобы

подошва

утюга

могла

остыть

.

ГЛАЖЕНИЕ

БЕЗ

ПАРА

Для

глажения

без

пара

не

нажимайте

на

кнопку

функции

экстрапар

 (1).

Внимание

При

глажении

деликатных

тканей

рекомендуется

их

слегка

смочить

или

гладить

через

влажную

ткань

.

background image

RU

70

ГЛАЖЕНИЕ

С

ПАРОМ

• 

Нажмите

на

кнопку

функции

экстрапар

 (1) [

Рис

. D] 

для

выпуска

струи

пара

.

• 

Выждать

несколько

секунд

перед

следующим

нажатием

на

кнопку

.

ПОСЛЕ

ГЛАЖЕНИЯ

УДАЛЕНИЕ

ВОДЫ

• 

Выньте

сетевую

вилку

из

электророзетки

• 

Снимите

крышку

с

резервуара

для

воды

 (2).

• 

Переверните

утюг

так

чтобы

вода

могла

полностью

стечь

из

него

немного

его

потряхивая

• 

Оставьте

утюг

охладиться

в

вертикальном

положении

УХОД

ЧИСТКА

ВНИМАНИЕ

!

Перед

тем

как

выполнять

любую

операцию

по

чистке

утюга

проверьте

чтобы

вилка

прибора

была

вынута

из

розетки

электросети

а

подошва

утюга

 (7) 

была

полностью

остывшей

Возможные

загрязнения

и

отложения

накипи

на

подошве

утюга

можно

удалить

влажной

тканью

с

жидким

не

абразивным

чистящим

средством

Не

пользоваться

губками

или

металлическими

предметами

чтобы

не

поцарапать

поверхность

подошвы

утюга

Пластмассовые

части

можно

очистить

влажной

тканью

а

затем

вытереть

сухой

тк

.

НЕИСПРАВНОСТИ

И

СПОСОБЫ

ИХ

УСТРАНЕНИЯ

В

этой

главе

приводятся

наиболее

встречающиеся

для

данного

прибора

неполадки

Если

Вам

не

удаётся

устранить

неполадки

следуя

нижеприведенным

указаниям

просим

Вас

обратиться

в

Авторизованный

сервисный

центр

.

Неисправность

Возможная

причина

Способ

устранения

Подошва

утюга

 (7) 

остаётся

холодной

и

не

нагревается

Отсутствие

электропитания

Проверьте

что

вилка

правильно

включена

в

электророзетку

или

поменяйте

розетку

электросети

Проверьте

что

переключатель

температуры

(6) 

не

установлен

на

минимальную

температуру

Ø

 (

Рис

. C).

Пар

выходит

только

в

небольшом

количестве

и

не

выходит

вообще

.

Недостаточное

количество

воды

в

резервуаре

.

Залейте

воду

в

резервуар

 (

см

Гл

ЗАЛИВКА

ВОДЫ

В

РЕЗЕРВУАР

).

Оглавление