Imetec NUVOLA: www. imetec.com
www. imetec.com: Imetec NUVOLA

ES
32
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI001121
0313 (MMYY)
ASISTENCIA Y GARANTÍA
Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número Gratuito que aparece abajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles. El incumplimiento de las instrucciones de este manual para el uso, cuidado y mantenimiento del producto, comporta la pérdida de validez de la garantía del fabricante.

PT
33
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO
DO FERRO PARA VIAGEM
Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza
que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em
vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi redigido
em conformidade com a norma europeia EN 62079.
ATENÇÃO!
Instruções e avisos para um emprego seguro
Antes de utilizar o aparelho, ler atentamente as instruções para
o uso, em particular os avisos sobre a segurança, e respeitá-
los. Conservar o presente manual, juntamente com o guia
ilustrativo, por toda a duração de vida do aparelho para fins
de consulta. No caso de ceder o aparelho a terceiros, entregar
também toda a documentação.
Se ao ler este manual de instruções de uso algumas partes resultarem difíceis de
entender, ou no caso de surgirem dúvidas, antes de utilizar o produto contactar a
empresa junto à morada indicada na última página.
ÍNDICE
INSTRUÇÕES PARA O USO
pág. 33
ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA
pág. 34
LEGENDA DOS SÍMBOLOS
pág. 36
DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS
pag. 36
PREPARATIVOS pág.
37
EMPREGO
pág. 37
• Primeiro emprego
pág. 37
• Enchimento do reservatório
pág. 37
• Seleção da temperatura
pág. 37
• Engomagem a seco
pág. 37
• Engomagem com vapor
pág. 38
DEPOIS DA ENGOMAGEM
pág. 38
•
Esvaziamento
pág. 38
MANUTENÇÃO pág.
38
•
Limpeza
pág. 38
PROBLEMAS E SOLUÇÕES
pág. 38
ELIMINAÇÃO pág.
39
ASSISTÊNCIA E GARANTIA
pág. 40
Guia ilustrado
I-II
Dados técnicos
III

PT
34
ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA
• Após retirar o aparelho da sua embalagem, controlar a integridade
do fornecimento, na base do desenho, e verificar a eventual presença
de danos imputáveis ao transporte. No caso de dúvida, não utilizar o
aparelho e consultar o serviço de assistência autorizado.
• O material da embalagem não é um brinquedo para crianças! Manter o
invólucro plástico longe do alcance das crianças; perigo de asfixia!
• Antes de ligar o aparelho, controlar se os dados técnicos da tensão de
rede indicados nos dados técnicos (5) de identificação correspondem
aos valores indicados para a rede elétrica disponível. Os dados técnicos
de identificação (5) encontram-se no aparelho (e no carregador de
bateria, se houver).
• O presente aparelho deve ser utilizado exclusivamente para a finalidade
para a qual foi projetado, ou seja, como ferro a vapor para uso doméstico.
Qualquer outro tipo de uso será considerado não conforme e, portanto,
perigoso.
• Este aparelho pode ser utilizado por menores que já tenham mais de 8
anos de idade, pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais ou pessoas não peritas, somente se previamente instruídas
sobre o uso em segurança, e somente se informadas dos perigos
associados ao aparelho ou supervisionadas por uma pessoa responsável
pela sua segurança. As crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas pelas
crianças sem a supervisão de um adulto. Manter o aparelho e o cabo de
alimentação fora do alcance de menores de 8 anos quando o aparelho
estiver ligado ou em fase de arrefecimento.
NÃO utilizar o aparelho com as mãos molhadas ou pés húmidos
ou descalços.
NÃO puxar o cabo de alimentação do aparelho para tirar a ficha da
tomada de corrente.
NÃO expor o aparelho à humidade e aos agentes atmosféricos
(chuva, sol).
• Retirar sempre a ficha da tomada de alimentação elétrica antes de efetuar
a limpeza ou a manutenção e quando não se está a utilizar o aparelho.
• Em caso de falha ou mau funcionamento, desligar o aparelho, não
tentar repará-lo e não violá-lo. Para uma eventual reparação dirigir-se
exclusivamente ao centro de assistência técnica autorizado.

PT
35
• O ferro deve ser utilizado e permanecer sobre uma superfície estável. Ao
colocar o ferro sobre a base de apoio, assegurar-se de que a superfície
de apoio seja estável. O ferro não deve ser usado caso tenha sofrido uma
queda, na presença de sinais evidentes de danos ou de fugas de água.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá ser substituído
junto a um centro de assistência técnica autorizado, de modo a prevenir
qualquer risco.
• A segurança elétrica desse aparelho estará assegurada somente quando
o mesmo estiver conectado corretamente a uma instalação de ligação à
terra, em conformidade com as normas vigentes de segurança elétrica. É
necessário cumprir este requisito fundamental de segurança e, em caso
de dúvida, solicitar um controlo meticuloso da instalação a ser efetuado
por um técnico competente.
• A segurança elétrica desse aparelho estará assegurada somente quando
o mesmo estiver conectado corretamente a uma instalação de ligação à
terra, em conformidade com as normas vigentes de segurança elétrica. É
necessário cumprir este requisito fundamental de segurança e, em caso
de dúvida, solicitar um controlo meticuloso da instalação a ser efetuado
por um técnico competente.
NUNCA mergulhar o ferro, o cabo e a ficha em qualquer tipo de
líquido.
NÃO deixar o ferro quente em contacto com tecidos e superfícies
facilmente inflamáveis.
NÃO deixar o ferro sem vigilância enquanto estiver conectado à
alimentação.
NUNCA fornecer vapor quando o ferro estiver apoiado na respetiva
base.
ATENÇÃO! Superfície quente.
NÃO utilizar aditivos químicos, substâncias perfumadas ou
descalcificadoras.
• Este aparelho não foi fabricado para ser utilizado regulamente.
• Antes de inserir a ficha na tomada elétrica, controlar se a tensão
selecionada no seletor instalado embaixo da superfície de apoio do ferro
esteja em conformidade com os valores da rede local. Para modificar

PT
36
a tensão, acionar o seletor com uma pequena chave de fenda ou outro
objeto semelhante.
INDICAÇÕES IMPORTANTES
O aparelho está preparado para funcionar com água da torneira, no entanto, se
a água da sua região for muito calcária, misturar a água da torneira (50%) com
a água destilada e ou desmineralizada (50%); em algumas zonas próximas ao
mar, a concentração de sal na água é muito elevada: neste caso, é necessário
utilizar “agua desmineralizada” para ferros de engomar disponíveis à venda.
Em caso de dúvidas, utilizar somente água desmineralizada para ferros de
engomar.
Não inserir diluentes químicos, líquidos perfumados ou substâncias
descalcificantes pois o uso destas substâncias pode danificar o produto.
Não utilizar a água de desidratadoras, água de condicionadores ou água da
chuva.
O reservatório pode conter água, pois o produto é testado antes de ser
colocado no mercado.
Ao usar o ferro de engomar pela primeira vez, é aconselhável colocar um
pano entre o ferro e o tecido a engomar.
Antes de iniciar a engomagem, é aconselhável efetuar um jato de vapor
direcionado para cima para proporcionar a saída dos condensados residuais.
LEGENDA DOS SÍMBOLOS
ADVERTÊNCIA
PROIBIÇÃO
DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS
Consultar a o guia ilustrado presente no início deste manual de instruções para verificar como é
composto o fornecimento do seu aparelho. Todas as figuras encontram-se nas páginas da capa
destas instruções para o uso.
ATENÇÃO!
Os acessórios e as características variam de acordo com
os modelos. Identificar o próprio modelo, usando como referência as
ilustrações presentes no início do manual de instruções e as indicações
presentes na embalagem do produto.
1. Tecla supervapor
2. Enchimento do reservatório
3. Tecla dobramento do cabo
4. Seletor tensão
5. Dados técnicos
6. Seletor de temperatura
7. Chapa antiaderente
8. Seletor vapor

PT
37
PREPARATIVOS
Separar a roupa a engomar de acordo com os símbolos internacionais impressos nas etiquetas
aplicadas em cada peça ou segundo o tipo de tecido.
Inicie a engomar as peças que requerem a temperatura mais baixa para reduzir o tempo de
espera (o ferro emprega um tempo menor para esquentar em relação ao tempo necessário para
esfriar) e eliminar o risco de queimar os tecidos.
sintético, acrílico, nylon e poliéster: temperaturas baixas;
lã e seda: temperaturas médias;
algodão e linho: temperaturas altas;
tecido que não deve ser engomado.
EMPREGO
PRIMEIRO EMPREGO
Colocar o cabo na posição vertical até ouvir o “clique” de encaixe [Fig. A]. No primeiro emprego
do ferro de engomar, é possível que ocorra uma leve exalação de fumo ou rumores devido à
dilatação do material plástico. Isto é absolutamente normal e cessa rapidamente.
Advertências: efetuar as primeiras passadas de engomagem em um pano
comum para eliminar as eventuais impurezas do dispositivo de vaporização.
ENCHIMENTO DO RESERVATÓRIO
•
Controlar se a ficha está desconectada da tomada elétrica.
•
Abrir a tampa do reservatório situada no cabo (2).
•
Encher o reservatório [Fig. B] com água da torneira e fechar a tampa (2).
SELEÇÃO DA TEMPERATURA
•
Colocar o ferro na posição vertical e inserir a ficha na tomada.
• Posicionar o seletor temperatura (6) [Fig. C] de acordo com a simbologia internacional
indicada na etiqueta presente na roupa. Aguardar alguns minutos antes de iniciar a
engomar.
Advertências: se depois de engomar com temperaturas elevadas for
necessário colocar o seletor em uma temperatura inferior, aguardar alguns
minutos antes de reiniciar a engomar para reduzir a temperatura da chapa.
ENGOMAGEM A SECO
Para engomar a seco, não pressionar a tecla da função de supervapor (1).
Atenção! Para os tecidos delicados, aconselha-se humedecer o tecido ou
colocar um pano húmido entre o tecido e o ferro.

PT
38
ENGOMAGEM COM VAPOR
•
Pressionar a tecla de supervapor (1) [Fig. D] para obter o jato de vapor.
•
Aguardar alguns segundos entre uma pressão e outra.
DEPOIS DA ENGOMAGEM
ESVAZIAMENTO
•
Retirar a ficha do ferro da tomada de energia elétrica.
•
Abrir a tampa do reservatório (2).
•
Esvaziar o reservatório colocando o ferro em posição invertida e balançando-o levemente.
•
Deixar o ferro arrefecer completamente na posição vertical.
MANUTENÇÃO
LIMPEZA
ATENÇÃO!
Antes de efetuar qualquer operação de limpeza do ferro, certificar-se de
que a ficha do aparelho não esteja conectada à tomada de corrente e que
a placa (7) tenha esfriado completamente.
Eventuais incrustações ou resíduos de amido ou outros produtos de engomagem na superfície
da placa podem ser removidos com um pano húmido e com um detergente líquido não abrasivo.
Evitar arranhar a placa com palhas de aço ou objetos metálicos.
As partes de plástico podem ser limpas com um pano húmido e repassadas com um pano seco.
PROBLEMAS E SOLUÇÕES
Este capítulo apresenta os problemas mais comuns relacionados com o uso do aparelho. Se os
problemas não puderem ser resolvidos com essas informações, pedimos gentilmente que o
cliente entre em contacto com o Centro de Assistência Autorizado.
Problema
Possível causa
Solução
A placa (7)
permanece fria ou
não esquenta.
Não há alimentação de
corrente.
Verificar se a ficha está inserida
corretamente ou tentar inseri-la numa
outra tomada.
Veri
fi
car se o seletor de temperatura (6)
está posicionado na temperatura mínima
Ø
(Fig. C).
O vapor sai
somente em
pequenas
quantidades ou não
sai nem um pouco.
Não há água su
fi
ciente no
reservatório.
Encher o reservatório. (consultar o Cap.
ENCHIMENTO DO RESERVATÓRIO).
Оглавление
- L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale.Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
- www. imetec.com
- The product is packaged in recyclable materials. Dispose of it in compliance with the environmental protection standards. The appliance must be disposed of in compliance with EU standard 2002/96/EC. The recyclable materials contained in the appliance must be collected to prevent environmental pollution. For further information contact the local waste authority or the appliance retailer.
- www. imetec.com
- L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il doit être éliminé conformément aux normes en vigueur en matière de protection de l’environnement.L’appareil hors d’usage doit être éliminé conformément aux dispositions de la norme européenne 2002/96/CE. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil doivent être récupérés afin d’éviter de dégrader l’environnement. Pour plus d’informations, s’adresser au centre de recyclage local ou au revendeur de l’appareil.
- www. imetec.com
- El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental.El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse en conformidad con la norma europea 2002/96/CE. Los materiales reciclables presentes en el aparato se recuperan a fin de evitar la degradación ambiental. Para mayor información, diríjase a la entidad local de tratamiento y eliminación de residuos, o al revendedor del aparato.
- www. imetec.com
- A embalagem do produto é constituída por materiais recicláveis. Eliminá-la em conformidade com as normas de tutela ambiental.O aparelho em desuso deve ser eliminado em conformidade com os termos da norma europeia 2002/96/CE. Os materiais recicláveis contidos no aparelho devem ser recuperados para evitar a degradação ambiental. Para ulteriores informações, dirigir-se ao órgão de eliminação local ou ao revendedor do aparelho.
- www. imetec.com
- A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. Ezeket ártalmatlanítsák környezetbarát módon.A nem használt készüléket a 2002/96/EK európai uniós irányelv el ő írásainak megfelel ő en kell ártalmatlanítani. A készülék újrahasznosítható elemei a környezetszennyezés elkerülése érdekében újrahasznosításra kerülnek. B ő vebb felvilágosításért forduljanak a helyi hulladékhasznosító vállalathoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket vásárolták.
- www. imetec.com
- Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά . Απορρίψτε το σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία περιβάλλοντος . Βάσει του ευρωπαϊκού κανονισμού 2002/96/ ΕΚ , η συσκευή σε αχρηστία θα πρέπει να απορριφθεί αναλόγως . Τα ανακυκλώσιμα υλικά που περιέχονται στη συσκευή ανακτώνται έτσι ώστε να αποφευχθεί η υποβάθμιση του περιβάλλοντος . Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στον τοπικό φορέα απόρριψης ή στον αντιπρόσωπο της συσκευής .
- www. imetec.com
- Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih je mogo č e reciklirati. Odlagajte jo skladno s predpisi, ki veljajo na podro č ju varovanja okolja. V skladu z Direktivo 2002/96/ES Evropskega parlamenta in Sveta je treba odsluženo napravo primerno zavre č i. Materiale, iz katerih je aparat izdelan in jih je mogo č e reciklirati, ustrezno zavrzite, tako da omogo č ite njihovo ponovno uporabo in prepre č ite onesnaževanje okolja. Za podrobnejše informacije se obrnite na lokalno komunalno službo ali na pooblaš č enega prodajalca izdelka.
- www. imetec.com
- Упаковка изделия выполнена из материалов , которые могут подвергаться вторичной переработке . Уничтожайте её в соответствии с действующими нормами по защите окружающей среды . Согласно европейскому стандарту 2002/96/ ЕС , вышедший из употребления прибор должен подвергаться утилизации надлежащим образом . Для бережного отношения к окружающей среде , материалы , которые могут быть утилизированы , должны быть рекуперированы . За более подробной информацией , обращайтесь в местную организацию по утилизации отходов или к продавцу прибора .
- www. imetec.com