Imetec NUVOLA: www. imetec.com
www. imetec.com: Imetec NUVOLA

PT
40
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI001121
0313 (MMYY)
ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Para as reparações ou a compra de peças sobressalentes, dirigir-se ao serviço autorizado de assistência aos clientes IMETEC, contactando o número gratuito abaixo referido ou consultando o sítio na internet. O aparelho é coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes, consultar a folha de garantia anexada. A inobservância das instruções contidas neste manual para o uso, cuidado e manutenção do produto fazem declinar o direito à garantia do fabricante.

HU
41
AZ ÚTI VASALÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak vagyunk
abban, hogy meg lesz elégedve termékünk min
ő
ségével és megbízhatóságával, amelyet
els
ő
sorban ügyfeleink megelégedését szem el
ő
tt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a
használati kézikönyv az EN 62079 Európai Közösségi Irányelvnek megfelelve készült.
FIGYELEM!
Biztonságos használatot célzó és biztonsági tudnivalók
A készülék használata el
ő
tt olvassák el figyelmesen a használati
utasításokat, f
ő
ként a biztonsági utasításokat, és tartsák be
azokat. A használati kézikönyvet
ő
rizzék meg a hozzá tartozó
képes útmutatóval a készülék teljes élettartama alatt, illetve
tanulmányozás céljából. Amennyiben a készüléket átadják
másoknak, adják át a teljes dokumentációt is.
Amennyiben az olvasás során a használati kézikönyv némelyik része érthetetlennek
t
ű
nik, vagy kételyeik támadnak a kézikönyv tartalmát illet
ő
en, a termék használata
el
ő
tt lépjenek kapcsolatba a vállalattal az utolsó oldalon jelzett címen.
TÁRGYMUTATÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
old. 41
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
old. 42
JELMAGYARÁZAT old.
44
A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA
old. 44
EL
Ő
KÉSZÜLETEK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁRA
old. 45
HASZNÁLAT old.
45
•
Els
ő
használat
old. 45
• A tartály feltöltése
old. 45
• A h
ő
mérséklet kiválasztása
old. 45
• Száraz vasalás
old. 45
•
G
ő
zvasalás old.
46
A VASALÁS UTÁN
old. 46
• Kiürítés
old. 46
KARBANTARTÁS old.
46
•
Tisztítás
old. 46
PROBLÉMAMEGOLDÁS old.
46
ÁRTALMATLANÍTÁS old.
47
SZERVIZ ÉS GARANCIA
old. 48
Képes útmutató
I-II
M
ű
szaki adatok
III

HU
42
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
• Miután a készüléket kicsomagolták, ellen
ő
rizzék a rajz alapján a
szállítmány épségét, és nézzék meg, hogy nincsenek-e sérülések
rajta, amelyek esetlegesen a szállítás során keletkezhettek.
Kételyeik felmerülése esetén, ne használják a készüléket és
forduljanak a hivatalos asszisztencia szolgálathoz.
• A csomagolóanyag nem játékszer! A m
ű
anyag tasakot tartsák
gyermekekt
ő
l távol: fulladásveszélyes!
• A készülék csatlakoztatása el
ő
tt gy
ő
z
ő
djön meg arról, hogy a (5)
m
ű
szaki adatok között feltüntetett hálózati feszültség megegyezik
a helyi elektromos hálózat értékeivel. Az (5) azonosító m
ű
szaki
adatok a készüléken találhatók (és az akkumulátor-tölt
ő
n, ha van).
• Ez a készülék kizárólag rendeltetésszer
ű
en, vagyis háztartási célra
(g
ő
zállomásként) használható. Minden egyéb használati mód nem
szabályos, ennél fogva veszélyesnek min
ő
sül.
• Ezt a készüléket nem használhatják 8 év alatti gyermekek, csökkent
fizikai, érzékelési vagy mentális képesség
ű
személyek, illetve hozzá
nem ért
ő
személyek, hacsak el
ő
zetesen nem kaptak a biztonságos
használatra vonatkozó tanácsokat, és kizárólag akkor használhatják
a készüléket, ha felvilágosítást kaptak a készülék használata
során felmerül
ő
veszélyekr
ő
l, vagy felügyelik
ő
ket. Gyermekek ne
játsszanak a készülékkel! Gyermekek nem végezhetik a készülék
takarítását és karbantartását feln
ő
ttek felügyelete nélkül. A
készüléket és a vezetéket a készülék m
ű
ködése ill. kih
ű
lése közben
tartsák a 8 éven aluliaktól távol.
A készüléket NE használják vizes kézzel és nedves lábbal
vagy mezítláb.
A dugaszt NE a tápkábel vagy a készülék húzásával
csatlakoztassák le az áramcsatlakoztatási aljból.
A készüléket NE tartsák nedves környezetben vagy az
éghajlati hatásoknak kitéve (csapadék, napsugár).
• Tisztítás vagy karbantartás el
ő
tt valamint ha a készüléket nem
használják, húzzák ki a villásdugót a hálózati csatlakozóból.
• A készülék meghibásodása vagy rendellenes m
ű
ködése esetén
kapcsolják ki, és ne használják a készüléket. Az esetleges javításokat
kizárólag hivatalos asszisztencia központ végezheti.

HU
43
• A vasalót csak stabil felületen használják, és kizárólag stabil
felületre támasszák. Amikor a készüléket a vasalótartóra támasztják,
gy
ő
z
ő
djenek meg arról, hogy a vasalótartó helyzete stabil. Ha a
vasaló leesik, látható sérülések vannak rajta, vagy a víz szivárog
bel
ő
le, ne használják.
• Amennyiben a tápvezeték megrongálódott bármilyen veszély
felmerülését elkerülend
ő
, a cserét hivatalos m
ű
szaki asszisztencia
központ végezheti.
• A készülék biztonságos m
ű
ködése kizárólag abban az esetben
biztosítható, ha a készülék szabványos, megfelel
ő
en földelt
hálózatba van csatlakoztatva. Gy
ő
z
ő
djenek meg minden esetben
arról, hogy ez az alapvet
ő
követelmény teljesül-e. Amennyiben
kétségeik merülnek fel, ellen
ő
riztessék a hálózatot egy
villanyszerel
ő
vel.
• A készülék biztonságos m
ű
ködése kizárólag abban az esetben
biztosítható, ha a készülék szabványos, megfelel
ő
en földelt
hálózatba van csatlakoztatva. Gy
ő
z
ő
djenek meg minden esetben
arról, hogy ez az alapvet
ő
követelmény teljesül-e. Amennyiben
kétségeik merülnek fel, ellen
ő
riztessék a hálózatot egy
villanyszerel
ő
vel.
NE merítsék vízbe a készüléket magát, a vezetéket vagy a
csatlakozót.
NE hagyják a meleg készüléket textilekre vagy egyéb
gyúlékony felületekre támasztva.
NE hagyják a vasalót felügyelet nélkül, amikor az csatlakoztatva
van az elektromos hálózatba.
NE g
ő
zöljenek a vasalóval, amikor az a vasalópihentet
ő
alátéten áll.
FIGYELEM! A felület átforrósodik.
Vegyszerek, illatosítók vagy vízk
ő
oldó használata TILOS.
• Ezt a készüléket nem szabályszer
ű
használatra tervezték.
• A csatlakozó konnektorba való behelyezése el
ő
tt gy
ő
z
ő
djön meg
arról, hogy a vasaló szelektora segítségével beállított feszültség

HU
44
megfelel a helyi elektromos hálózat értékeinel. A feszültség
módosításához használja a szelektort egy kis csavarhúzó vagy
hasonló tárgy segítségével.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
A készüléket csapvízzel való m
ű
ködésre tervezték. Ha az önök
otthonában azonban vezetékes víz nagyon kemény, keverjenek a
csapvízhez (50%) desztillált és/vagy ioncserélt vizet (50%). Néhány
tengerparti településen a víz sótartalma igen magas: ezekben az
esetekben használjanak kifejezetten vasaláshoz kapható ioncserélt
vizet. Amennyiben kétségük merülne fel, használjanak kizárólag
ioncserélt vizet.
A vízhez vízlágyítót, illatosító szereket vagy vízk
ő
oldót adni tilos:
ezen anyagok használata károsíthatja a készüléket. Ne használja a
szárítóberendezések, a légkondicionálók vízét, továbbá es
ő
vizet se.
A tartályban már lehet víz, mivel minden termék felülvizsgálatra kerül a
forgalomba hozatal el
ő
tt.
Az els
ő
használat során tanácsos egy ruhát helyezni a vasaló és a
vasalandó textília közé.
A vasalás megkezdése el
ő
tt eresszenek némi g
ő
zt a leveg
ő
be: így
eltávozik a készülékb
ő
l a maradék kondenzvíz.
JELMAGYARÁZAT
FIGYELMEZTETÉS
TILOS
A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA
Az útmutató elején található rajz segítségével ellen
ő
rizze a készüléket és a tartozékokat. A
képek a használati útmutató borítólapján találhatók.
FIGYELEM!
A tartozékok valamint a készülékek jellemz
ő
i modellenként
eltér
ő
ek lehetnek. A csomagoláson ill. az útmutató elején található ábrák
segítségével keresse meg az ön által vásárolt modellt.
1. Extra-g
ő
z gomb
2. A tartály feltöltése
3. Fogantyú beforgató gomb
4. Feszültség kiválasztó
5. M
ű
szaki adatok
6. H
ő
mérséklet kiválasztó
7. Tapadásmentes talp
8. G
ő
z kiválasztó

HU
45
EL
Ő
KÉSZÜLETEK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁRA
Válogassák szét a vasalni valót a ruhák belsejébe varrt címkéken elhelyezett jelzéseknek
megfelel
ő
en vagy ennek hiányában a textíliák típusa szerint.
A várakozási id
ő
csökkentése érdekében kezdjék a vasalást az alacsony h
ő
fokot igényl
ő
ruhadarabokkal (a vasalónak kevesebb id
ő
re van szüksége ahhoz, hogy felmelegedjen, mint
ahhoz, hogy kih
ű
ljön), és nem áll fenn annak a veszélye, hogy az anyag megég.
szintetikus, akril, nylon, poliészter: alacsony h
ő
fok;
gyapjú, selyem: közepes h
ő
fok;
pamut, len: magas h
ő
fok;
nem vasalható.
HASZNÁLAT
ELS
Ő
HASZNÁLAT
Vigye a fogant [Ábr. A] A vasaló els
ő
használata során enyhe füst észlelhet
ő
és némi zaj hallható,
mely a m
ű
anyag részek tágulásának tudható be. Ez teljesen normális, és rövid id
ő
n belül
abbamarad.
Figyelmeztetés: az els
ő
vasaló mozdulatokat egy egyszer
ű
ruhadarabon
végezze, hogy elt
ű
njön a g
ő
zöl
ő
berendezésr
ő
l az esetleges szennyez
ő
dés.
A TARTÁLY FELTÖLTÉSE
• Ellen
ő
rizze, hogy ki van húzva a dugasz a konnektor.
•
Nyissa ki a tartály dugóját, mely a fogantyún található (2).
•
Töltse fel a tartályt [Ábr. B] csapvízzel és zárja be a dugaszt (2).
A H
Ő
MÉRSÉKLET KIVÁLASZTÁSA
•
Állítsa a vasalót függ
ő
leges helyzetbe és dugja be a dugót.
•
Állítsa be a h
ő
mérséklet kiválasztót (6) [Ábr. C] a ruhadarabok címkéjén található nemzetközi
jelrendszernek megfelel
ő
en. A vasalás elkezdése el
ő
tt várjon néhány percet.
Figyelmeztetés: ha magas h
ő
mérsékleten való vasalást követ
ő
en
alacsonyabb h
ő
mérséklet kerül kiválasztásra, várjon néhány percet a
vasalás megkezdése el
ő
tt, hogy a lapnak legyen ideje kih
ű
lni.
SZÁRAZ VASALÁS
A száraz vasaláshoz ne nyomják meg a g
ő
zadagoló gombot (1).
Figyelem! Kényes ruhadarabok esetén ajánlott el
ő
zetesen megnedvesíteni a
ruhát, továbbá tanácsos egy puha ruhadarabot helyezni a ruha és a vasaló
közé.

HU
46
G
Ő
ZVASALÁS
•
Nyomja meg a g
ő
zadagoló gombot (1) [Ábr. D] a g
ő
z kilövelléséhez.
• Két
g
ő
zlöket között várjon néhány másodpercet.
A VASALÁS UTÁN
KIÜRÍTÉS
•
Húzza ki a csatlakozót a csatlakozó aljból.
•
Akassza ki a tartály dugóját (2).
•
Döntse meg a vasalót és enyhe rázás mellett ürítse ki a tartályt.
•
Állítsa a vasalót függ
ő
leges helyzetbe, és várja meg, amíg teljesen kih
ű
l.
KARBANTARTÁS
TISZTÍTÁS
FIGYELEM!
A készülék tisztítása el
ő
tt ellen
ő
rizze, hogy kihúzta-e a hálózati csatlakozót,
és hogy a talp (7) teljesen kih
ű
lt-e.
Az esetleges keményít
ő
vagy vasaláskönnyít
ő
folyadék maradványainak eltávolításához
használjon nedves ruhát, és nem súroló hatású tisztítószert.
Ne karcolja össze a talpat fém szivaccsal vagy egyéb fém tárggyal.
A m
ű
anyag alkatrészek tisztításához használjon nedves ruhát, majd törölje
ő
ket szárazra.
PROBLÉMAMEGOLDÁS
Ebben a fejezetben a készülék használata során leggyakrabban felmerül
ő
problémák kerülnek
felsorolásra. Amennyiben a problémát nem sikerül az alábbi utasítások segítségével
megoldaniuk, lépjenek kapcsolatba a vev
ő
szolgálattal.
Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
A talp (7) hideg
marad vagy nem
melegszik fel.
Nincs áram.
Ellen
ő
rizze, hogy a hálózati csatlakozót
megfelel
ő
en csatlakoztatta-e, próbáljon
ki egy másik csatlakozót.
Ellen
ő
rizze, hogy a h
ő
mérséklet
kiválasztó (6) nincs a minimum
h
ő
mérsékletre állítva (Ábr. C).
A készülék csak
kevés g
ő
zt bocsát
ki, vagy egyáltalán
nem bocsát ki g
ő
zt.
Nincs elég víz a tartályban.
Töltse fel a tartályt (lásd a A TARTÁLY
FELTÖLTÉSE c. fejezetet).
Оглавление
- L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale.Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
- www. imetec.com
- The product is packaged in recyclable materials. Dispose of it in compliance with the environmental protection standards. The appliance must be disposed of in compliance with EU standard 2002/96/EC. The recyclable materials contained in the appliance must be collected to prevent environmental pollution. For further information contact the local waste authority or the appliance retailer.
- www. imetec.com
- L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il doit être éliminé conformément aux normes en vigueur en matière de protection de l’environnement.L’appareil hors d’usage doit être éliminé conformément aux dispositions de la norme européenne 2002/96/CE. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil doivent être récupérés afin d’éviter de dégrader l’environnement. Pour plus d’informations, s’adresser au centre de recyclage local ou au revendeur de l’appareil.
- www. imetec.com
- El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental.El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse en conformidad con la norma europea 2002/96/CE. Los materiales reciclables presentes en el aparato se recuperan a fin de evitar la degradación ambiental. Para mayor información, diríjase a la entidad local de tratamiento y eliminación de residuos, o al revendedor del aparato.
- www. imetec.com
- A embalagem do produto é constituída por materiais recicláveis. Eliminá-la em conformidade com as normas de tutela ambiental.O aparelho em desuso deve ser eliminado em conformidade com os termos da norma europeia 2002/96/CE. Os materiais recicláveis contidos no aparelho devem ser recuperados para evitar a degradação ambiental. Para ulteriores informações, dirigir-se ao órgão de eliminação local ou ao revendedor do aparelho.
- www. imetec.com
- A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. Ezeket ártalmatlanítsák környezetbarát módon.A nem használt készüléket a 2002/96/EK európai uniós irányelv el ő írásainak megfelel ő en kell ártalmatlanítani. A készülék újrahasznosítható elemei a környezetszennyezés elkerülése érdekében újrahasznosításra kerülnek. B ő vebb felvilágosításért forduljanak a helyi hulladékhasznosító vállalathoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket vásárolták.
- www. imetec.com
- Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά . Απορρίψτε το σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία περιβάλλοντος . Βάσει του ευρωπαϊκού κανονισμού 2002/96/ ΕΚ , η συσκευή σε αχρηστία θα πρέπει να απορριφθεί αναλόγως . Τα ανακυκλώσιμα υλικά που περιέχονται στη συσκευή ανακτώνται έτσι ώστε να αποφευχθεί η υποβάθμιση του περιβάλλοντος . Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στον τοπικό φορέα απόρριψης ή στον αντιπρόσωπο της συσκευής .
- www. imetec.com
- Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih je mogo č e reciklirati. Odlagajte jo skladno s predpisi, ki veljajo na podro č ju varovanja okolja. V skladu z Direktivo 2002/96/ES Evropskega parlamenta in Sveta je treba odsluženo napravo primerno zavre č i. Materiale, iz katerih je aparat izdelan in jih je mogo č e reciklirati, ustrezno zavrzite, tako da omogo č ite njihovo ponovno uporabo in prepre č ite onesnaževanje okolja. Za podrobnejše informacije se obrnite na lokalno komunalno službo ali na pooblaš č enega prodajalca izdelka.
- www. imetec.com
- Упаковка изделия выполнена из материалов , которые могут подвергаться вторичной переработке . Уничтожайте её в соответствии с действующими нормами по защите окружающей среды . Согласно европейскому стандарту 2002/96/ ЕС , вышедший из употребления прибор должен подвергаться утилизации надлежащим образом . Для бережного отношения к окружающей среде , материалы , которые могут быть утилизированы , должны быть рекуперированы . За более подробной информацией , обращайтесь в местную организацию по утилизации отходов или к продавцу прибора .
- www. imetec.com