Imetec BELLISSIMA MULTICURL S1 700: nominal ne dépasse pas 30mA (idéalement 10mA). Demandez conseil à votre installateur à ce sujet. ATTENTION ! ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou de tout autre récipient contenant de l’eau ! Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau !
nominal ne dépasse pas 30mA (idéalement 10mA). Demandez conseil à votre installateur à ce sujet. ATTENTION ! ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou de tout autre récipient contenant de l’eau ! Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau !: Imetec BELLISSIMA MULTICURL S1 700

FR
nominal ne dépasse pas 30mA
(idéalement 10mA). Demandez
conseil à votre installateur à ce
sujet.
ATTENTION ! ne pas utiliser
cet appareil à proximité de
baignoires, de lavabos ou de
tout autre récipient contenant
de l’eau ! Ne jamais plonger
l’appareil dans l’eau !
l’intégrité de la marchandise en se référant au
schéma, ainsi que l’éventuelle présence de dégâts
dus au transport. En cas de doute, ne pas utiliser
l’appareil et contacter le service d’assistance agréé.
Le matériel d’emballage n’est pas un jouet pour les
enfants ! Tenir le sac plastique hors de portée des
enfants ; risque d’étouffement !
caractéristiques de tension du réseau, indiquées
celles du réseau électrique disponible. La plaque
Le présent appareil doit être utilisé uniquement pour
l’usage pour lequel il a été conçu, à savoir en tant
que styler pour cheveux à usage domestique. Toute
autre utilisation est considérée comme non conforme
et donc dangereuse.
NE PAS utiliser l’appareil avec les mains ou
les pieds humides ou nus.
NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou
électrique.
NE PAS exposer l’appareil à l’humidité ou à
l’effet d’agents atmosphériques (pluie, soleil).
17
MI000475.indd 17 01/03/11 20.53

FR
électrique avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien
de l’appareil ou s’il n’est pas utilisé.
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement
toute réparation, s’adresser uniquement à un centre
d’assistance technique agréé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un centre d’assistance technique
agréé, de façon à éviter tout risque.
L’appareil doit être utilisé uniquement pour des
cheveux humains. Ne pas l’utiliser pour des animaux
ou pour des perruques et moumoutes synthétiques.
Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon sec.
NE PAS pulvériser de la laque pour cheveux
lorsque l’appareil est allumé. Il existe un
risque d’incendie.
INSTRUCTIONS GENERALES
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
ET DES ACCESSOIRES [Figure Z]
Regardez la Figure [Z] dans la partie des illustrations pour
contrôler le contenu de l’emballage.
Toutes les gures se trouvent sur les pages internes de la
couverture.
1. Pointe froide
2. Partie chauffantes
3. Ecran température
4. Sélecteur de réglage de la température
5. Sélecteur de marche/arrêt
6. Poignée
7. Cordon d’alimentation
Pour les caractéristiques du fer à lisser, consultez l’extérieur
de l’emballage.
Utiliser uniquement avec les accessoires fournis.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
CONSEILS UTILES
L’apprentissage de la technique d’utilisation du styler nécessite
la prise de précautions initiales qui vous permettrons d’obtenir
rapidement les effets désirés. Le temps d’utilisation varie en
fonction de l’expérience de l’instrument et de la coiffure désirée.
18
MI000475.indd 18 01/03/11 20.53

FR
• Lors de chaque utilisation du styler, assurez-vous que vos
cheveux soient complètement sec, propres et sans laque,
mousse ou gel pour cheveux.
• Peignez les cheveux en démêlant les nœuds éventuellement
présents.
• Commencez la mise en plis à partir de la nuque, puis
passez aux côtés et terminez par le front
• Lors de l’utilisation, de chauffage et du refroidissement du
styler, placez l’appareil sur une surface lisse et résistante à
la chaleur
• Pendant la mise en plis, faites attention de ne pas trop
approcher les parties chauffantes des zones sensibles du
visage, des oreilles, du cou ou de la peau
• Après l’utilisation, laissez complètement refroidir le styler
avant de le ranger.
ATTENTION!
Après avoir terminé d’utiliser le styler, assurez-
vous qu’il soit complètement refroidi avant de le
ranger. N’enroulez jamais le cordon d’alimentation
autour de l’appareil.
PREPARATION DES CHEVEUX
• Lavez les cheveux comme d’habitude et peignez-les en
démêlant les nœuds
• Séchez les cheveux et brossez-les des racines vers les
pointes
• Diviser les cheveux en différentes parties en commençant
par la nuque
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Le styler est équipé d’un sélecteur pour le réglage de la
température (4) qui permet de congurer la température de
l’appareil en fonction du type de cheveux et de la coiffure
désirée. Il est conseillé de commencer le styling en congurant
la température la plus basse, puis d’augmenter progressivement
la température.
Faites coulisser la touche de sélection (4) en choisissant parmi
les températures suivantes:
170°C: conseillée pour les cheveux ns et pour le styling de
boucles plus souples
190°C: conseillée pour les cheveux moyens et pour le styling
de boucles moyennement dénies
210°C: conseillée pour les cheveux épais et pour le styling de
boucles plus dénies
19
MI000475.indd 19 01/03/11 20.53

FR
FONCTIONNEMENT
• Branchez le cordon d’alimentation (7) au secteur et
positionnez le styler sur une surface lisse et résistante à
la chaleur. Faites coulisser la touche de sélection marche/
arrêt (5) en position ON pour allumer l’appareil.
• Sélectionnez la température désirée en utilisant la touche
de réglage de la température (4); il est possible de la
température à tout moment en faisant simplement coulisser
le sélecteur (4).
• Prendre une mèche de cheveux pas trop large et peu
volumineuse entre les doigts /environ 2 cm); avec des
mèches plus petites, les boucles obtenues seront plus
dénies.
• En tenant bien la mèche, approchez la pointe froide (1)
des parties chauffantes à peine au-dessus du point où
la tiennent les mains, puis introduisez la mèche dans la
fente des parties chauffantes (2) en prenant soin d’arriver
presque jusqu’au fond de la fente; remontez ensuite le long
de la mèche presque jusqu’aux racines en maintenant la
position du styler.
• En inclinant légèrement le produit par rapport à la mèche,
tournez l’instrument de 360° dans un sens ou dans l’autre
selon la direction dans laquelle vous souhaitez créer l’effet.
N’enroulez pas davantage la mèche, mais faites lentement
glisser l’appareil vers le bas en maintenant l’inclinaison de
manière à ce que la mèche ne s’enroule pas sur elle-même
pendant le mouvement.
• Si vous désirez obtenir un effet bouclé plus marqué, procéder
lentement et effectuer des rotations supplémentaires
lorsque vous faites glisser l’appareil vers le bas, de manière
à bien faire adhérer la mèche aux parties chauffantes (2).
Pour découvrir les nombreuses technique et effets
réalisables avec le styler, consultez le Styling Guide.
• Une fois les opérations de styling terminées, éteignez
l’appareil en faisant coulisser la touche de sélection
marche/arrêt (5) en position OFF, débrancher le cordon
d’alimentation de la prise (7) et laissez complètement
refroidir l’instrument avec de le ranger.
Remarque:
Lors du lissage, il est possible que de la vapeur se forme;
il s’agit de l’excès d’humidité présente dans les cheveux
qui s’évapore.
20
MI000475.indd 20 01/03/11 20.53

FR
NETTOYAGE
• Débranchez l’appareil du secteur (7)
• Vériez que le styler pour cheveux soit froid
• Nettoyez les surfaces externe et interne des parties
chauffantes (2) et le manche du styler avec un chiffon
doux et humide. Pour nettoyer la surface interne,
introduisez délicatement un chiffon dans la fente du
cylindre et faites le glisser sur toute la surface
• Laissez sécher complètement avant le prochain allumage.
ATTENTION!
Avant de réutiliser l’appareil, assurez-vous
que tous les éléments nettoyés à l’eau sont
parfaitement secs!
ELIMINATION
L’emballage du produit est composé de matériaux
recyclables. Eliminez-le en vous conformant aux
normes de protection de l’environnement.
En vertu de la norme européenne 2002/96/CE,
l’appareil hors d’usage doit être éliminé selon les règles
à la n de son cycle d’utilisation.
Cela concerne le recyclage de substances utiles
contenues dans l’appareil et permet la diminution de
l’impact sur l’environnement. Pour plus d’informations,
adressez-vous au centre de recyclage local ou au
revendeur de l’appareil.
ASSISTANCE ET GARANTIE
Pour les réparations et l’achat de pièces de rechange,
s’adresser au service agréé d’assistance pour les clients
IMETEC, en contactant le Numéro Vert indiqué ci-dessous
ou en consultant notre site internet.
L’appareil est couvert par une garantie du fabricant. Pour
plus de détails, consultez la feuille de garantie jointe.
Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel
quant à l’utilisation, au soin et à la maintenance de l’appareil
annule le droit à la garantie du fabricant.
0211 (MMYY)
MI000475
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
21
MI000475.indd 21 01/03/11 20.53

EL
Αγαπητέ πελάτη, η IMETEC Σας ευχαριστεί για την
αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι
θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της
συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με
προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Το παρόν
εγχειρίδιο οδηγιών δημιουργήθηκε σύμφωνα με τον
ευρωπαϊκό κανονισμό EN 62079.
22
MI000475.indd 22 01/03/11 20.53
Оглавление
- Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 12 anni, da persone con capacità ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto. Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento. migliore, si consiglia di installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un dispositivo a corrente differenziale, la cui corrente differenziale di funzionamento nominale non sia
- superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
- The appliance may be used by children below 12 years of age, by persons with reduced physical, sensorial or mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed as to the dangers related to use of the appliance. Children must not play with the appliance. The appliance cannot be cleaned or serviced by children without adult supervision. If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from the socket after use, as bringing it close to water is dangerous even if For enhanced safety, it is recommended to install a current that does not exceed 30 mA (10 mA is ideal) in the electric circuit of the bathroom. Ask your
- installer for advice. IMPORTANT! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!
- Cet appareil peut être utilisé par des mineurs ayant plus de 12 ans, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience uniquement si elles ont été préalablement instruites sur l’utilisation en toute sécurité et uniquement si informées sur les dangers liés au produit. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne peuvent sans la surveillance d’un adulte. En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bains, débrancher car la proximité de l’eau reste
- nominal ne dépasse pas 30mA (idéalement 10mA). Demandez conseil à votre installateur à ce sujet. ATTENTION ! ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou de tout autre récipient contenant de l’eau ! Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau !
-
-
- Gyermekek nem végezhetik a
-
- Este aparelho pode ser utilizado de 12 anos de idade, pessoas com reduzidas capacidades pessoas não peritas, somente o uso em segurança, e somente se informadas dos perigos associados ao aparelho. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não pode ser efectuada pelas crianças sem a supervisão de um adulto. Ao utilizar o o aparelho na casa perigosa mesmo com o aparelho apagado. Para garantir uma melhor protecção aconselha-se aplicar ao circuito eléctrico que alimenta a casa de banho um dispositivo de corrente diferencial, com corrente
- diferencial de funcionamento nominal não superior aos 30mA instalador um conselho sobre o assunto. aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros Nunca deve-se mergulhar o
-
-
- nainstalovat v elektrickém
-
- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - -