Imetec BELLISSIMA MULTICURL S1 700: diferencial de funcionamento nominal não superior aos 30mA instalador um conselho sobre o assunto. aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros Nunca deve-se mergulhar o
diferencial de funcionamento nominal não superior aos 30mA instalador um conselho sobre o assunto. aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros Nunca deve-se mergulhar o : Imetec BELLISSIMA MULTICURL S1 700

PT
diferencial de funcionamento
nominal não superior aos 30mA
instalador um conselho sobre o
assunto.
aparelho nas proximidades
de banheiras, pias ou outros
Nunca deve-se mergulhar o
a integridade do fornecimento, na base do desenho, e
e consultar o serviço de assistência autorizado.
O material da embalagem não é um brinquedo para
Antes de ligar o aparelho controlar que os dados da
O presente aparelho deve ser utilizado exclusivamente
seja, como escova modeladora para cabelos para
considerado não conforme e, portanto, perigoso.
sol).
eléctrica antes da efectuar a limpeza ou a manutenção
38
MI000475.indd 38 01/03/11 20.53

PT
No caso de avaria ou de mau funcionamento do
aparelho cabe apaga-lo sem o violar. Para uma
eventual reparação dirigir-se exclusivamente ao
centro de assistência técnica autorizado.
autorizado, de modo a prevenir qualquer risco.
humanos. Não utilizar em animais, ou em perucas e
apliques de material sintético.
Para limpar o aparelho usar um pano enxuto.
aparelho aceso. Subsiste o perigo de incêndio.
Observe a Figura (Z) na secção das ilustrações para controlar
o conteúdo da embalagem.
Todas as guras encontram-se nas páginas internas da capa.
1. Ponta fria
2. Partes aquecidas
3. Display temperatura
4. Seletor regulação temperatura
5. Seletor ligação/desligamento
6. Pegador
7. Cabo de alimentação
Para as características do aparelho, referir-se à confecção
externa.
Utilizar somente com os acessórios fornecidos.
CONSELHOS ÚTEIS
A aprendizagem da técnica de utilização do styler necessita
de pequenos cuidados iniciais que permitirão obter
rapidamente os efeitos desejados. O tempo de utilização é
variável em função da experiência com o instrumento e do
penteado desejado.
• Toda vez que usar o styler para os cabelos, assegure-
se de que os próprios cabelos estejam completamente
39
MI000475.indd 39 01/03/11 20.53

PT
secos, limpos e sem laca, musse ou gel para os cabelos
• Penteie os cabelos desfazendo os eventuais nós
presentes
• Inicie o penteado da nuca, proceda aos lados e termine
na fronte
• Durante o uso, o aquecimento e o esfriamento do
styler, posicione o aparelho sobre uma superfície lisa e
resistente ao calor
• Enquanto se procede com o penteado, preste atenção
a não aproximar muito as partes aquecidas às áreas
sensíveis do rosto, das orelhas, do pescoço ou da pele
• Depois do uso deixe esfriar completamente o styler antes
de guardá-lo.
Depois de ter terminado de usar o styler para
os cabelos, assegure-se de que este tenha
Não enrole nunca o cabo de alimentação em
torno do aparelho
• Lave os cabelos como de costume e penteie-os
desfazendo os nós
• Enxugue os cabelos e escove-os das raízes às pontas
• Divida os cabelos em seções iniciando o penteado da
nuca
O styler é dotado de um seletor para a regulação da
temperatura (4) que permite congurar a temperatura do
aparelho de acordo com o tipo de cabelo e do penteado
desejado.
Recomenda-se iniciar o styling congurando a temperatura
mais baixa e aumentar progressivamente a temperatura
Deslize a tecla seletora (4) escolhendo entre as seguintes
temperaturas:
170°C: aconselhada para cabelo de estrutura na e para
styling encaracolado mais macio
190°C: aconselhada para cabelo de estrutura média e para
styling encaracolado de média denição
210°C: aconselhada para cabelo de estrutura grossa e para
styling encaracolado mais denido
40
MI000475.indd 40 01/03/11 20.53

PT
• Ligue o cabo de alimentação (7) à rede de alimentação e
posicione o styler sobre uma superfície lisa resistente ao
calor. Deslize a tecla seletor ligação/desligamento (5) em
posição ON para ligar o aparelho.
• Selecione a temperatura desejada usando o seletor de
regulação da temperatura (4); a temperatura pode ser
variada em qualquer momento simplesmente fazendo
deslizar o seletor (4).
• Pegue uma mecha de cabelos não muito larga e pouco
volumosa entre os dedos (aproximadamente 2 cm),
com mechas menores obter-se-ão encaracolados mais
denidos.
• Segurando bem a mecha, aproxime a ponta fria (1) das
partes aquecidas imediatamente acima do ponto em que
as mãos seguram e proceda com a inserção da mecha
na abertura das partes aquecidas (2) tendo o cuidado de
chegar até quase no fundo da abertura mesma; então
subir novamente ao longo da mecha até perto da raiz e
mantendo a posição do styler.
• Inclinando levemente o produto em relação à mecha,
rode o instrumento por 360° em um sentido ou no outro
de acordo com a direção em que se deseja criar o efeito.
Não enrole ulteriormente a mecha, mas deslize o produto
lentamente para baixo mantendo a sua inclinação de
modo que a mecha não se sobreponha sobre si mesma
durante o movimento.
• Se desejar um encaracolado mais rme, proceda muito
lentamente e acrescente, durante o deslizamento para
baixo, ulteriores rotações que ajudem a fazer aderir bem
a mecha às partes aquecidas (2).
Para descobrir os numerosos métodos e efeitos
• Uma vez terminadas as operações de styling, desligue
o aparelho fazendo deslizar a tecla seletor ligação/
desligamento (5) em posição OFF, desligue o cabo de
alimentação da tomada (7) e deixe esfriar completamente
o instrumento antes de guardá-lo.
penteado; trata-se da humidade em excesso nos cabelos
que se evapora.
Assegure-se de que a ponta da mecha esteja sempre
posicionada na zona inferior do cilindro para melhorar o
deslizamento e a liberação da mecha.
41
MI000475.indd 41 01/03/11 20.53

PT
• Desligue o aparelho da rede de alimentação (7)
• Verique que o styler para os cabelos esteja frio
• Limpe a superfície externa e interna das partes aquecidas
(2) e o pegador do styler com um pano macio e húmido.
Para limpar a superfície interna introduza delicadamente
um pano na abertura do cilindro e faça-o deslizar ao
longo de toda a superfície
• Deixe enxugar completamente antes de ligá-lo
novamente.
A embalagem do produto é composta por materiais
recicláveis. Eliminá-la em conformidade com as normas
de tutela ambiental.
De acordo com a norma europeia 2002/96/CE, o
aparelho deve ser eliminado de forma adequada no
nal do seu ciclo de utilização, pois
isto relaciona-se à reciclagem de substâncias úteis,
contidas no aparelho, que permitem a redução do
impacto ambiental. Para ulteriores informações, dirija-
se ao órgão de eliminação local ou ao revendedor do
aparelho.
ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Para eventuais consertos ou aquisição de peças
sobressalentes entre em contacto com o serviço de
assistência ao cliente IMETEC, utilizando o número gratuito
abaixo ilustrado ou através do nosso sítio internet.
O aparelho está coberto pela garantia do fabricante. Para os
detalhes, consulte o folheto de garantia em anexo.
A inobservância das instruções contidas neste manual para
a utilização, cuidado e manutenção do produto declinam o
direito à garantia do fabricante.
0211 (MMYY)
MI000475
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
42
MI000475.indd 42 01/03/11 20.53

BG
Уважаеми клиенте, IMETEC Ви благодари за
закупуването на този продукт. Убедени сме, че
ще оцените качеството и надеждността на този
уред, проектиран и произведен с основната цел, за
задоволяване нуждите на клиента. Наръчникът е
съставен съгласно действащата европейска норматива
EN 62079.
43
MI000475.indd 43 01/03/11 20.53
Оглавление
- Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 12 anni, da persone con capacità ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto. Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento. migliore, si consiglia di installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un dispositivo a corrente differenziale, la cui corrente differenziale di funzionamento nominale non sia
- superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
- The appliance may be used by children below 12 years of age, by persons with reduced physical, sensorial or mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed as to the dangers related to use of the appliance. Children must not play with the appliance. The appliance cannot be cleaned or serviced by children without adult supervision. If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from the socket after use, as bringing it close to water is dangerous even if For enhanced safety, it is recommended to install a current that does not exceed 30 mA (10 mA is ideal) in the electric circuit of the bathroom. Ask your
- installer for advice. IMPORTANT! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!
- Cet appareil peut être utilisé par des mineurs ayant plus de 12 ans, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience uniquement si elles ont été préalablement instruites sur l’utilisation en toute sécurité et uniquement si informées sur les dangers liés au produit. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne peuvent sans la surveillance d’un adulte. En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bains, débrancher car la proximité de l’eau reste
- nominal ne dépasse pas 30mA (idéalement 10mA). Demandez conseil à votre installateur à ce sujet. ATTENTION ! ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou de tout autre récipient contenant de l’eau ! Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau !
-
-
- Gyermekek nem végezhetik a
-
- Este aparelho pode ser utilizado de 12 anos de idade, pessoas com reduzidas capacidades pessoas não peritas, somente o uso em segurança, e somente se informadas dos perigos associados ao aparelho. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não pode ser efectuada pelas crianças sem a supervisão de um adulto. Ao utilizar o o aparelho na casa perigosa mesmo com o aparelho apagado. Para garantir uma melhor protecção aconselha-se aplicar ao circuito eléctrico que alimenta a casa de banho um dispositivo de corrente diferencial, com corrente
- diferencial de funcionamento nominal não superior aos 30mA instalador um conselho sobre o assunto. aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros Nunca deve-se mergulhar o
-
-
- nainstalovat v elektrickém
-
- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - -