Imetec BELLISSIMA MULTICURL S1 700:
: Imetec BELLISSIMA MULTICURL S1 700

EL
24
MI000475.indd 24 01/03/11 20.53

EL
Κοιτάξτε την Εικόνα [Z] στον τομέα των εικόνων για να
ελέγξετε το περιεχόμενο της συσκευασίας.
Όλες οι εικόνες βρίσκονται στις εσωτερικές σελίδες
του εξώφυλλου.
1. Κρύα άκρη
2. Μέρη που έχουν ζεσταθεί
3. Θερμοκρασία οθόνης
4. Επιλογέας ρύθμισης θερμοκρασίας
5. Επιλογέας έναυσης/σβησίματος
6. Λαβή
7. Καλώδιο τροφοδοσίας
Για τα χαρακτηριστικά του σίδερου μαλλιών, ανατρέξτε στο
εξωτερικό της συσκευασίας.
Χρησιμοποιείστε το αποκλειστικά με τα αξεσουάρ που
υπάρχουν.
’Η εκμάθηση του τεχνικού τρόπου χρήσης του styler απαιτεί
αρχικά κάποια προσοχή που θα σας βοηθήσει να επιτύχετε
25
MI000475.indd 25 01/03/11 20.53

EL
γρήγορα τα επιθυμητά αποτελέσματα. Ο χρόνος χρήσης
ποικίλει ανάλογα με την εμπειρία του εργαλείου και της
κόμμωσης που επιθυμείτε.
• Κάθε φορά που χρησιμοποιείται το styler μαλλιών, βεβαιωθείτε
ότι τα μαλλιά σας είναι εντελώς στεγνά, καθαρά και χωρίς λακ,
αφρό ή gel μαλλιών
• Χτενίστε τα μαλλιά ξεμπλέκοντας τους πιθανούς κόμπους που
υπάρχουν
• Αρχίστε το χτένισμα από το σβέρκο, συνεχίστε στα πλάγια και
τελειώστε με το μπροστινό μέρος
• Κατά τη χρήση, θέρμανσης και η ψύξης του styler, τοποθετείστε
τη συσκευή σε επίπεδη και ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια
• Ενώ συνεχίζετε το χτένισμα, προσέξτε να μην πλησιάσετε τα
ζεστά σημεία της συσκευής στις ευαίσθητες περιοχές του
προσώπου, των αυτιών, του λαιμού ή του δέρματος
• Μετά τη χρήση αφήστε να κρυώσει εντελώς το styler πριν το
επανατοποθετήσετε.
• Λούστε όπως συνηθίζεται τα μαλλιά και χτενίστε τα
ξεμπλέκοντας τους κόμπους
• Στεγνώστε τα μαλλιά και βουρτσίστε τα από τις ρίζες
προς τις άκρες
• Χωρίστε τα μαλλιά σε τομείς αρχίζοντας το χτένισμα
από τον αυχένα
Το styler είναι εξοπλισμένο με έναν θερμικό επιλογέα (4) που
επιτρέπει τη ρύθμιση της θερμοκρασίας της συσκευής με βάσει
τον τύπο των μαλλιών και της κόμμωσης που επιθυμείτε.
Σας συνιστούμε να αρχίσετε το styling ρυθμίζοντας την πιο
χαμηλή θερμοκρασία και αυξάνοντάς την προοδευτικά
Τρέξτε το πλήκτρο του επιλογέα (4) επιλέγοντας μια από τις
παρακάτω θερμοκρασίες:
170°C: συνίσταται για λεπτή τρίχα και για πιο ελαφρύ κατσαρό
styling
190°C: συνίσταται για κανονικά μαλλιά και για κανονικό κατσαρό
styling
210°C: συνίσταται για χοντρή τρίχα και για πιο έντονο κατσαρό
styling
26
MI000475.indd 26 01/03/11 20.53

EL
• Συνδέστε το τροφοδοτικό καλώδιο (7) στο δύκτιο
τροφοδοσίας και τοποθετήστε το styler σε λεία και
ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια. Πηγαίνετε το πλήκτρο
του επιλογέα έναυσης/σβησίματος (5) σε θέση ON για να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
• Επιλέξτε τη θερμοκρασία που θέλετε χρησιμοποιώντας τον
επιλογέα ρύθμισης της θερμοκρασίας (4). Η θερμοκρασία
μπορεί να αλλάξει οποιαδήποτε στιγμή μετακινώντας απλά
και μόνο τον επιλογέα (4).
• Επιλέξτε μια μικρή σε όγκο και όχι πολύ μακριά τούφα
μαλλιών (περίπου 2 εκ.), με πιο μικρές τούφες πετυχαίνετε
πιο έντονες μπούκλες.
• Κρατώντας καλά την τούφα, φέρτε κοντά την κρύα
άκρη (1) των θερμαινόμενων μερών μόλις πάνω από το
σημείο κρατήματος των χεριών και προχωρώντας με την
τοποθέτηση της τούφας στο άνοιγμα των ζεστών μερών(2)
φροντίζοντας να φτάσετε σχεδόν στο βάθος του ίδιου
του ανοίγματος. Προχωρήστε επομένως κατά μήκος της
τούφας πηγαίνοντας κοντά στη ρίζα και διατηρώντας τη
θέση του styler.
• Γέρνοντας ελαφρώς το προϊόν σε σχέση με την τούφα,
περιστρέψτε τη συσκευή 360° προς τη μια κατεύθυνση ή
την άλλη σύμφωνα με την πλευρά όπου θέλετε να έχετε το
επιθυμητό αποτέλεσμα. Μην τυλίγετε επιπλέον την τούφα,
αλλά αφήστε το styler να γλιστρήσει αργά προς τα κάτω
κρατώντας την κλίση έτσι ώστε η τούφα να μην τυλιχτεί
γύρω από τον εαυτό της κατά τη διάρκεια της κίνησης.
• Αν επιθυμείτε ένα καλύτερο κράτημα της μπούκλας,
προχωρήστε πολύ αργά και προσθέστε, κατά τη διάρκεια
της ροής προς τα κάτω, επιπλέον περιστροφές έτσι ώστε
να έχει η τούφα μια καλή επαφή με τα ζεστά μέρη (2).
Styling.
• Αφού τελειώσουν οι εργασίες του styling, σβήστε τη
συσκευή πηγαίνοντας το πλήκτρο του επιλογέα έναυσης/
σβησίματος (5) σε θέση OFF, αφαιρέστε το τροφοδοτικό
καλώδιο από την πρίζα (7) και αφήστε τη συσκευή να
κρυώσει εντελώς πριν την επανατοποθετήσετε.
27
MI000475.indd 27 01/03/11 20.53

EL
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από το τροφοδοτικό δίκτυο (7)
• Βεβαιωθείτε ότι το styler μαλλιών είναι κρύο
• Καθαρίστε την εξωτερική και εσωτερική επιφάνεια των
ζεστών μερών (2) και το χερούλι του styler με ένα απαλό
και υγρό πανί. Για να καθαρίσετε την εσωτερική επιφάνεια
τοποθετήστε απαλά ένα πανί στο άνοιγμα του κυλίνδρου
και τρέξτε το κατά μήκος όλης της επιφάνειας.
• Αφήστε το να στεγνώσει πλήρως πριν να το
ξαναχρησιμοποιήσετε.
Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από
ανακυκλώσιμα υλικά. Διαθέστε τα σύμφωνα με τους
κανονισμούς προστασίας του περιβάλλοντος.
Βάσει του ευρωπαϊκού κανονισμού 2002/96/CE, η
συσκευή όταν αχρηστευτεί πρέπει να διατίθεται
βάσει συμμόρφωσης. Αυτό αφορά στην ανακύκλωση
χρήσιμων υλικών της συσκευής και επιτρέπει την
αποφυγή υποβάθμισης του περιβάλλοντος . Για
περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε στον τοπικό
φορέα διάθεσης ή στον αντιπρόσωπο της συσκευής.
Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών απευθυνθείτε
στο εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης των
πελατών της IMETEC καλώντας τον Αριθμό Χωρίς Χρέωση που
αναφέρεται παρακάτω ή συμβουλευτείτε τον ιστότοπο.
Η συσκευή καλύπτεται με εγγύηση του κατασκευαστή. Για
τις λεπτομέρειες, συμβουλευτείτε το φύλλο εγγύησης που
επισυνάπτεται.
Η μη τήρηση των οδηγιών που περιλαμβάνονται σε αυτό το
εγχειρίδιο χρήσης, η μη προσοχή και συντήρηση του προϊόντος
ακυρώνουν την εγγύηση του κατασκευαστή.
0211 (MMYY)
MI000475
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
28
MI000475.indd 28 01/03/11 20.53

HU
HAJFORMÁZÓ HASZNÁLATI
UTASÍTÁS
Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy
megvásárolta termékét. Biztosak, vagyunk abban, hogy meg
lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával,
amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését szem előtt
tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati kézikönyv
az EN 62079 Európai Közösségi Irányelvnek megfelelve
készült.
29
MI000475.indd 29 01/03/11 20.53
Оглавление
- Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 12 anni, da persone con capacità ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto. Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento. migliore, si consiglia di installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un dispositivo a corrente differenziale, la cui corrente differenziale di funzionamento nominale non sia
- superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
- The appliance may be used by children below 12 years of age, by persons with reduced physical, sensorial or mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed as to the dangers related to use of the appliance. Children must not play with the appliance. The appliance cannot be cleaned or serviced by children without adult supervision. If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from the socket after use, as bringing it close to water is dangerous even if For enhanced safety, it is recommended to install a current that does not exceed 30 mA (10 mA is ideal) in the electric circuit of the bathroom. Ask your
- installer for advice. IMPORTANT! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!
- Cet appareil peut être utilisé par des mineurs ayant plus de 12 ans, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience uniquement si elles ont été préalablement instruites sur l’utilisation en toute sécurité et uniquement si informées sur les dangers liés au produit. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne peuvent sans la surveillance d’un adulte. En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bains, débrancher car la proximité de l’eau reste
- nominal ne dépasse pas 30mA (idéalement 10mA). Demandez conseil à votre installateur à ce sujet. ATTENTION ! ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou de tout autre récipient contenant de l’eau ! Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau !
-
-
- Gyermekek nem végezhetik a
-
- Este aparelho pode ser utilizado de 12 anos de idade, pessoas com reduzidas capacidades pessoas não peritas, somente o uso em segurança, e somente se informadas dos perigos associados ao aparelho. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não pode ser efectuada pelas crianças sem a supervisão de um adulto. Ao utilizar o o aparelho na casa perigosa mesmo com o aparelho apagado. Para garantir uma melhor protecção aconselha-se aplicar ao circuito eléctrico que alimenta a casa de banho um dispositivo de corrente diferencial, com corrente
- diferencial de funcionamento nominal não superior aos 30mA instalador um conselho sobre o assunto. aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros Nunca deve-se mergulhar o
-
-
- nainstalovat v elektrickém
-
- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - -