Imetec BELLISSIMA MULTICURL S1 700: installer for advice. IMPORTANT! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!
installer for advice. IMPORTANT! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!: Imetec BELLISSIMA MULTICURL S1 700

EN
installer for advice.
IMPORTANT!
Do not use this appliance
near bath tubs, wash basins
or other water containers!
Never place the appliance in
water!
After having removed the appliance from its
packaging, verify its integrity based on the drawing
and any presence of damage caused by transport.
If in doubt, do not use the appliance and contact an
authorised service centre.
Do not let children play with the packaging! Keep
the plastic bag out of the reach of children - risk of
suffocation!
Before connecting the appliance, please make
plate corresponds to that of the mains voltage. The
This appliance must be used only for the purpose
for which it was designed, namely as a hair styler for
home use. Any other use is considered not compliant
and therefore dangerous.
Do NOT use the appliance with wet hands,
damp feet or barefoot.
DO NOT pull the power cable or the appliance
itself to remove the plug from the socket.
DO NOT expose the appliance to humidity or
weather conditions (rain, sun, etc.).
Always disconnect the appliance from the mains
supply before cleaning or performing maintenance
and when the appliance is not in use.
If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off
and do not tamper with it. Any repairs must only be
carried out by an authorised technical service centre.
If the power cable is damaged it must be replaced
by an authorised technical service centre, so as to
prevent all risks.
10
MI000475.indd 10 01/03/11 20.53

EN
The device must only be used on human hair. Do
not use the device on animals or on wigs made of
synthetic material.
Use a dry cloth to clean the appliance.
Do NOT spray hairspray while the appliance is
MAIN INSTRUCTIONS
DESCRIPTION OF APPLIANCE
AND ACCESSORIES [Fig. Z]
Look at Figure [Z] in the illustration section to check the
content of the packaging.
All gures are found in the inside pages of the cover.
1. Cold tip
2. Heated parts
3. Temperature display
4. Temperature adjustment selector
5. On/off switch selector
6. Grip
7. Power supply cable
For the hair straighteners’ features, refer to the external
packaging.
Use only the supplied accessories.
OPERATING INSTRUCTIONS
USEFUL ADVICE
Understanding usage technique of the styler requires small
initial expedients that will allow quickly obtaining the desired
effects. The time of use is variable based on experience
using the device and the desired hair style.
• When using the hair styler, ensure your hair is completely
dry, clean and without any hairspray, mousse or hair gel
• Comb hair and undo any knots that may be present
• Start straightening from the head, proceed on the sides
and nish on the forehead
11
MI000475.indd 11 01/03/11 20.53

EN
• During use, the heating and cooling of the styler, position
the appliance on a smooth and heat resistant surface
• While straightening, careful not to bring the heated parts
to close to sensitive parts of the face, ears, neck or skin
• After use, allow the styler to cool down completely before
putting it away.
ATTENTION!
After having nished using the hair styler,
ensure they have completely cooled down
before putting it away.
Never wrap the power supply cable around the
appliance.
PREPARING THE HAIR
• Wash hair as normal and comb, removing knots
• Dry the hair and brush from the roots to the points
• Divide hair into section and start straightening from the
nape of the head
ADJUSTING THE TEMPERATURE
The styler is equipped with a selector for adjusting the
temperature (4) that allows setting appliance temperature
based on the type of hair and the desired hairstyle.
It is recommended to start styling by setting it at a lower
temperature and progressively increasing the temperature
Scroll the selector switch (4) choosing from among one of
the following temperatures:
170°C: recommended for thinly structured hair and for a soft
curls styling
190°C: recommended for medium structured hair and for
medium denition curls styling
210°C: recommended for thick structured hair and for more
dened curls styling
FUNCTIONING
• Connect the power cable (7) to the mains and position
the styler on a smooth and heat resistant surface. Slide
the On/Off selector switch (5) to ON position to switch on
the appliance.
• Select the desired temperature using the temperature
selector (4); the temperature can be changed at any time
12
MI000475.indd 12 01/03/11 20.53

EN
simply by scrolling the selector (4).
• Take a lock of hair, which is not too wide or voluminous
between the ngers (about 2 cm), using smaller locks of
hair it is possible to obtain more dened curls.
• Keeping the hair lock tightly, bring the cold tip (1) of the
heated parts just above the place where the hands are
holding it and proceed by inserting the lock of hair into
the heated part slot (2) making sure that it almost reaches
the bottom of the slot; next move up along the hair lock
and come in proximity of the roots and maintain styler
position.
• Slightly tilt the product compared to the hair lock,
rotate the instrument 360° in one or the other direction
depending on the direction of the effect to be created.
Do not roll the hair lock any more, but allow the product
to slowly slide downwards, maintaining its inclination so
that the hair lock does no overlap on itself during the
movement.
• If desiring a more sustained curl, proceed very slowly and
add additional rotations that will help the hair lock adhere
better to the heated parts (2).
In order to discover the numerous methods and
effects that can be achieved using the styler, consult
the Styling Guide.
• Once styling operations have terminated, shut off the
appliance by sliding the On/Off selector switch le(5)
to OFF position, disconnect the power supply cable
from the socket (7) and let the instrument cool down
completely before putting it away.
Note:
It is possible that steam develops during straightening;
this is excess humidity in the hair that evaporates.
Make sure that the tip of the hair lock is always positioned
in the lower area of the barrel in order to improve
smoothness and lock release.
CLEANING
• Disconnect the appliance from the power mains (7)
• Verify that the hair styler is cold
• Clean the external and internal surfaces of the heated
parts (2) and the handle of the styler using a soft and
damp cloth. In order to clean the internal surface,
delicately insert a cloth in the slot of the cylinder and
13
MI000475.indd 13 01/03/11 20.53

EN
allow it to slide along the entire surface
• Let it dry completely before starting it up again.
ATTENTION!
Before re-using the appliance, ensure that all
wet-cleaned parts are completely dry!
DISPOSAL
The packaging is made up of recyclable materials.
Dispose of it in compliance with the environmental
protection standards.
Pursuant to European Standard 2002/96/CE, the
unused appliance must be disposed of at the end of
its use cycle in a compliant manner.
This regards recycling useful substances in the
appliance and reduces the environmental impact. For
further information, contact the local disposal body or
the appliance dealer.
SERVICE AND WARRANTY
To request repairs or purchase spare parts, please contact
IMETEC’s customer assistance service by calling the free-
phone number below (only in Italy) or consulting the website.
The appliance is covered by the manufacturer’s warranty.
For details, read the attached warranty sheet.
Failure to comply with the use and maintenance instructions
provided in this user manual will invalidate all and any rights
to the manufacturer’s warranty.
0211 (MMYY)
MI000475
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
14
MI000475.indd 14 01/03/11 20.53

FR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
POUR L’UTILISATION
DU STYLER POUR CHEVEUX
Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit.
Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la
abilité de cet appareil, conçu et fabriqué an de satisfaire
le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé
conformément à la norme européenne EN 62079.
ATTENTION ! Instructions et mises
en garde pour une utilisation sûre.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement
les instructions d’utilisation et, en particulier, les
avertissements concernant la sécurité et les respecter.
Conservez ce manuel ainsi que le guide illustré s’y
rapportant, pour toute la durée de vie de l’appareil, à des
tiers, veuillez lui fournir également toute la documentation.
Si lors de la lecture de ce mode d’emploi certaines
avant d’utiliser l’appareil, veuillez contacter le service
d’assistance au Numéro Vert indiqué en bas de page.
INDEX
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instructions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instructions pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Assistance et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
15
MI000475.indd 15 01/03/11 20.53
Оглавление
- Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 12 anni, da persone con capacità ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto. Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento. migliore, si consiglia di installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un dispositivo a corrente differenziale, la cui corrente differenziale di funzionamento nominale non sia
- superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
- The appliance may be used by children below 12 years of age, by persons with reduced physical, sensorial or mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed as to the dangers related to use of the appliance. Children must not play with the appliance. The appliance cannot be cleaned or serviced by children without adult supervision. If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from the socket after use, as bringing it close to water is dangerous even if For enhanced safety, it is recommended to install a current that does not exceed 30 mA (10 mA is ideal) in the electric circuit of the bathroom. Ask your
- installer for advice. IMPORTANT! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!
- Cet appareil peut être utilisé par des mineurs ayant plus de 12 ans, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience uniquement si elles ont été préalablement instruites sur l’utilisation en toute sécurité et uniquement si informées sur les dangers liés au produit. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne peuvent sans la surveillance d’un adulte. En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bains, débrancher car la proximité de l’eau reste
- nominal ne dépasse pas 30mA (idéalement 10mA). Demandez conseil à votre installateur à ce sujet. ATTENTION ! ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou de tout autre récipient contenant de l’eau ! Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau !
-
-
- Gyermekek nem végezhetik a
-
- Este aparelho pode ser utilizado de 12 anos de idade, pessoas com reduzidas capacidades pessoas não peritas, somente o uso em segurança, e somente se informadas dos perigos associados ao aparelho. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não pode ser efectuada pelas crianças sem a supervisão de um adulto. Ao utilizar o o aparelho na casa perigosa mesmo com o aparelho apagado. Para garantir uma melhor protecção aconselha-se aplicar ao circuito eléctrico que alimenta a casa de banho um dispositivo de corrente diferencial, com corrente
- diferencial de funcionamento nominal não superior aos 30mA instalador um conselho sobre o assunto. aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros Nunca deve-se mergulhar o
-
-
- nainstalovat v elektrickém
-
- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - -