Imetec BELLISSIMA MULTICURL S1 700: instruction
Class: Hair Styling Tools
Type:
Manual for Imetec BELLISSIMA MULTICURL S1 700

Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Instructions pour l’emploi
Οδηγίες χρήσης
Használati utasítás
Instruções para o uso
Инструкции за работа
Návod k použití
Инструкции по
применению
STYLER PER CAPELLI
STYLER PER CAPELLI
IT pagina
1
HAIR STYLER
EN page
8
STYLER POUR CHEVEUX
FR page
15
STYLER ΓΙΑ ΜΑΛΛΙΑ
ΕL σελίδα
22
HAJFORMÁZÓ
HU oldal
29
STYLER PARA OS CABELOS
PT página
36
МАША ЗА КОСА
BG страница
43
KULMA NA VLASY СТАЙЛЕР
CZ strana
50
СТАЙЛЕР ДЛЯ ВОЛОС
RU страница
57
TYPE G0801
1
MI000475.indd 1 01/03/11 20.53

[Z]
1
2
3
4
5
6
7
Type G0801
220-240 V
50/60 Hz
42 W
MI000475.indd 1 01/03/11 20.53

MANUALE DI ISTRUZIONI
PER L’USO DELLO
STYLER PER CAPELLI
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del
presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità
e l’afdabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto
mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il
presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità
alla norma europea EN 62079.
1
ATTENZIONE! Istruzioni e
IT
avvertenze per un impiego sicuro.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare
le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi a esse.
Conservare il presente manuale insieme alla
relativa guida illustrativa, per l’intera durata di vita
dell’apparecchio, a scopo di consultazione. In caso di
cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche
l’intera documentazione.
Se nella lettura di questo libretto di istruzioni d’uso
se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto
contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima
pagina.
INDICE
Avvertenze sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Istruzioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Istruzioni per l’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assistenza e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MI000475.indd 1 01/03/11 20.53

IT
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Questo apparecchio può essere
utilizzato da minori di età superiore
a 12 anni, da persone con capacità
ridotte o da persone inesperte
solo se preventivamente istruite
sull’utilizzo in sicurezza e solo
se informati dei pericoli legati al
prodotto stesso.
I bambini non possono giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione dell’apparecchio
non può essere fatta da bambini
senza la supervisione di un adulto.
Se si utilizza l’apparecchio in
locali da bagno, staccare la spina
dalla presa dopo l’uso, perché la
vicinanza dell’acqua è pericolosa
anche ad apparecchio spento.
migliore, si consiglia di installare
nel circuito elettrico che alimenta
il locale da bagno un dispositivo
a corrente differenziale, la
cui corrente differenziale di
funzionamento nominale non sia
2
MI000475.indd 2 01/03/11 20.53

IT
superiore ai 30mA (ideale 10mA).
Chiedete al vostro installatore un
consiglio in merito.
ATTENZIONE!
Non utilizzare il presente
apparecchio nelle vicinanze
di vasche da bagno, lavandini
o altri recipienti contenenti
acqua! Non immergere mai
l’apparecchio in acqua!
Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione,
controllare l’integrità della fornitura in base al disegno
e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso
di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al
servizio di assistenza autorizzato.
Il materiale della confezione non è un giocattolo per
bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla
portata dei bambini; pericolo di soffocamento!
Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i
dati della tensione di rete riportati sulla targhetta
trova sull’apparecchio.
Il presente apparecchio deve essere utilizzato
unicamente allo scopo per cui è stato progettato,
ovvero come styler per capelli per uso domestico.
Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e
pertanto pericoloso.
NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate
o piedi umidi o nudi.
NON tirare il cavo di alimentazione o
l’apparecchio stesso, per staccare la spina
dalla presa di corrente.
NON esporre l’apparecchio all’umidità o
sole).
Disinserire sempre la spina dall’alimentazione
elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso
3
MI000475.indd 3 01/03/11 20.53

IT
di mancato utilizzo dell’apparecchio.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento
dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per
l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un
centro di assistenza tecnica autorizzato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito da un centro di assistenza tecnica
autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
L’apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli
umani. Non utilizzarlo per animali o per parrucche e
parrucchini di materiale sintetico.
Per pulire l’apparecchio, usare un panno asciutto.
NON spruzzare spray per capelli con
l’apparecchio acceso. Sussiste il pericolo di
incendio.
ISTRUZIONI GENERALI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
E DEGLI ACCESSORI [Fig. Z]
Guardare la Figura [Z] nella sezione delle illustrazioni per
controllare il contenuto della confezione.
Tutte le gure si trovano nelle pagine interne della copertina.
1. Punta fredda
2. Parti riscaldate
3. Display temperatura
4. Selettore regolazione temperatura
5. Selettore accensione/spegnimento
6. Impugnatura
7. Cavo di alimentazione
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla
confezione esterna.
Utilizzare unicamente con gli accessori forniti.
ISTRUZIONI PER L’UTENTE
CONSIGLI UTILI
L’apprendimento della tecnica di utilizzo dello styler necessita
di piccoli accorgimenti iniziali che vi permetteranno di
4
MI000475.indd 4 01/03/11 20.53

IT
ottenere velocemente gli effetti desiderati. Il tempo di utilizzo
è variabile in funzione dell’esperienza dello strumento e
dell’acconciatura desiderata.
• Ogni volta che si usa lo styler per capelli, assicurarsi che i
propri capelli siano completamente asciutti, puliti e senza
lacca, mousse o gel per capelli
• Pettinare i capelli sciogliendo gli eventuali nodi presenti
• Iniziare la piega dalla nuca, procedere ai lati e terminare
sulla fronte
• Durante l’uso, il riscaldamento e il raffreddamento dello
styler, posizionare l’apparecchio su una supercie liscia
e resistente al calore
• Mentre si procede con la piega, fare attenzione a non
avvicinare troppo le parti riscaldate alle aree sensibili del
viso, delle orecchie, del collo o della cute
• Dopo l’uso lasciare raffreddare completamente lo styler
prima di riporlo.
ATTENZIONE!
Dopo aver terminato di usare lo styler per
capelli, assicurarsi che si sia completamente
raffreddato prima di riporlo
Non avvolgere mai il cavo di alimentazione
attorno all’apparecchio
PREPARAZIONE DEI CAPELLI
• Lavare come d’abitudine i capelli e pettinarli districando
i nodi
• Asciugare i capelli e spazzolarli dalle radici alle punte
• Dividere i capelli in sezioni iniziando la piega dalla nuca
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
Lo styler è dotato di un selettore per la regolazione della
temperatura (4) che consente di impostare la temperatura
dell’apparecchio in base al tipo di capello e dell’acconciatura
desiderata.
Si raccomanda di iniziare lo styling impostando la temperatura
più bassa e di aumentare progressivamente la temperatura
Fare scorrere il tasto selettore (4) scegliendo tra le seguenti
temperature:
170°C: consigliata per capello di struttura sottile e per styling
riccio più morbido
190°C: consigliata per capello di media struttura e per styling
riccio di media denizione
210°C: consigliata per capello di grossa struttura e per
styling riccio più deniti
5
MI000475.indd 5 01/03/11 20.53

IT
FUNZIONAMENTO
• Collegare il cavo di alimentazione (7) alla rete di
alimentazione e posizionare lo styler su una supercie
liscia resistente al calore. Fare scorrere il tasto selettore
accensione/spegnimento (5) in posizione ON per accendere
l’apparecchio.
• Selezionare la temperatura desiderata usando il selettore
di regolazione della temperatura (4); la temperatura può
essere variata in qualsiasi momento semplicemente
facendo scorrere il selettore (4).
• Prendere una ciocca di capelli non troppo larga e poco
voluminosa tra le dita (circa 2 cm), con ciocche più piccole
si otterranno dei ricci più deniti.
• Tenendo bene la ciocca, avvicinare la punta fredda (1)
delle parti riscaldate appena al di sopra del punto di tenuta
delle mani e procedere con l’inserimento della ciocca nella
fessura delle parti riscaldate (2) avendo cura di arrivare no
quasi sul fondo della fessura stessa; risalire quindi lungo la
ciocca portandosi in prossimità della radice e mantenendo
la posizione dello styler.
• Incliando leggermente il prodotto rispetto alla ciocca, ruotare
lo strumento di 360° in un senso o nell’altro a seconda
del verso in cui si desidera creare l’effetto. Non arrotolare
ulteriormente la ciocca, ma fare scorrere lentamente verso
il basso il prodotto mantenedone l’inclinazione in modo
che la ciocca non si sovrapponga su se stessa durante il
movimento.
• Se si desidera un riccio più sostenuto, procedere molto
lentamente e aggiungere, durante lo scorrimento verso il
basso, ulteriori rotazioni che aiutino a fare aderire bene la
ciocca alle parti riscaldate (2).
Per scoprire i numerosi metodi ed effetti realizzabili con lo
styler, consultare la Styling Guide.
• Una volta terminate le operazioni di styling, spegnere
l’apparecchio facendo scorrere il tasto selettore
accensione/spegnimento (5) in posizione OFF, staccare il
cavo di alimentazione dalla presa (7) e lasciare raffreddare
completamente lo strumento prima di riporlo.
Da notare:
E’ possibile che durante la piega si sviluppi del vapore;
si tratta dell’umidità in eccesso nei capelli che evapora.
Assicurarsi che la punta della ciocca sia sempre
posizionata nella zona inferiore del barrel per migliorare
la scorrevolezza e il rilascio della ciocca.
6
MI000475.indd 6 01/03/11 20.53

IT
PULIZIA
• Scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione (7)
• Vericare che lo styler per capelli sia freddo
• Pulire la supercie esterna ed interna delle parti riscaldate
(2) e il manico dello styler con un panno morbido e umido.
Per pulire la supercie interna inserire delicatamente un
panno nella fessura del cilindro e farlo scorrere lungo
tutta la supercie
• Lasciare asciugare completamente prima di una
successiva riaccensione.
ATTENZIONE!
Prima di riutilizzare l’apparecchio, accertarsi
che tutte le parti pulite a umido siano
completamente asciutte!
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali
riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela
ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio
in disuso deve essere smaltito in modo conforme al
termine del suo ciclo di utilizzo.
Ciò riguarda il riciclaggio di sostanze utili contenute
nell’apparecchio e permette la riduzione dell’impatto
ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente
di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
ASSISTENZA E GARANZIA
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio
autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il
Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet.
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i
dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale
per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno
decadere il diritto alla garanzia del produttore.
0211 (MMYY)
MI000475
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
7
MI000475.indd 7 01/03/11 20.53

EN
OPERATING INSTRUCTIONS
FOR HAIR STYLER
Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this
product. We are certain you will appreciate the quality and
reliability of this appliance, designed and manufactured with
customer satisfaction in mind. This instruction manual has
been drawn up in compliance with the European Standard
EN 62079.
IMPORTANT! Instructions and
warnings for a safe use.
Before using this appliance, carefully read the
instructions and in particular the safety warnings, which
must be complied with. Keep this manual and illustrative
guide with the appliance for future consultation. Should
you pass the appliance on to another user, make sure to
also include this documentation.
understand or should doubts arise, contact the company
before using the product, at the address indicated on the
last page.
INDEX
Safety warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Main instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Assistance and warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8
MI000475.indd 8 01/03/11 20.53
Table of contents
- Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 12 anni, da persone con capacità ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto. Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento. migliore, si consiglia di installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un dispositivo a corrente differenziale, la cui corrente differenziale di funzionamento nominale non sia
- superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
- The appliance may be used by children below 12 years of age, by persons with reduced physical, sensorial or mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed as to the dangers related to use of the appliance. Children must not play with the appliance. The appliance cannot be cleaned or serviced by children without adult supervision. If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from the socket after use, as bringing it close to water is dangerous even if For enhanced safety, it is recommended to install a current that does not exceed 30 mA (10 mA is ideal) in the electric circuit of the bathroom. Ask your
- installer for advice. IMPORTANT! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!
- Cet appareil peut être utilisé par des mineurs ayant plus de 12 ans, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience uniquement si elles ont été préalablement instruites sur l’utilisation en toute sécurité et uniquement si informées sur les dangers liés au produit. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne peuvent sans la surveillance d’un adulte. En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bains, débrancher car la proximité de l’eau reste
- nominal ne dépasse pas 30mA (idéalement 10mA). Demandez conseil à votre installateur à ce sujet. ATTENTION ! ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou de tout autre récipient contenant de l’eau ! Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau !
-
-
- Gyermekek nem végezhetik a
-
- Este aparelho pode ser utilizado de 12 anos de idade, pessoas com reduzidas capacidades pessoas não peritas, somente o uso em segurança, e somente se informadas dos perigos associados ao aparelho. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não pode ser efectuada pelas crianças sem a supervisão de um adulto. Ao utilizar o o aparelho na casa perigosa mesmo com o aparelho apagado. Para garantir uma melhor protecção aconselha-se aplicar ao circuito eléctrico que alimenta a casa de banho um dispositivo de corrente diferencial, com corrente
- diferencial de funcionamento nominal não superior aos 30mA instalador um conselho sobre o assunto. aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros Nunca deve-se mergulhar o
-
-
- nainstalovat v elektrickém
-
- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - -