Imetec BELLISSIMA MULTICURL S1 700: instruction

Class: Hair Styling Tools

Type:

Manual for Imetec BELLISSIMA MULTICURL S1 700

Istruzioni per l’uso

Instructions for use

Instructions pour l’emploi

Οδηγίες χρήσης

Használati utasítás

Instruções para o uso

Инструкции за работа

Návod k použití

Инструкции по

применению

STYLER PER CAPELLI

STYLER PER CAPELLI

IT pagina

1

HAIR STYLER

EN page

8

STYLER POUR CHEVEUX

FR page

15

STYLER ΓΙΑ ΜΑΛΛΙΑ

ΕL σελίδα

22

HAJFORMÁZÓ

HU oldal

29

STYLER PARA OS CABELOS

PT página

36

МАША ЗА КОСА

BG страница

43

KULMA NA VLASY СТАЙЛЕР

CZ strana

50

СТАЙЛЕР ДЛЯ ВОЛОС

RU страница

57

TYPE G0801

1

MI000475.indd 1 01/03/11 20.53

[Z]

1

2

3

4

5

6

7

Type G0801

220-240 V

50/60 Hz

42 W

MI000475.indd 1 01/03/11 20.53

MANUALE DI ISTRUZIONI

PER L’USO DELLO

STYLER PER CAPELLI

Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del

presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità

e l’afdabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto

mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il

presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità

alla norma europea EN 62079.

1

ATTENZIONE! Istruzioni e

IT

avvertenze per un impiego sicuro.

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere

attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare

le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi a esse.

Conservare il presente manuale insieme alla

relativa guida illustrativa, per l’intera durata di vita

dell’apparecchio, a scopo di consultazione. In caso di

cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche

l’intera documentazione.

Se nella lettura di questo libretto di istruzioni d’uso

      

se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto

contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima

pagina.

INDICE

Avvertenze sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Istruzioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Istruzioni per l’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Assistenza e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

MI000475.indd 1 01/03/11 20.53

IT

AVVERTENZE SULLA SICUREZZA

 Questo apparecchio può essere

utilizzato da minori di età superiore

a 12 anni, da persone con capacità

   

ridotte o da persone inesperte

solo se preventivamente istruite

sull’utilizzo in sicurezza e solo

se informati dei pericoli legati al

prodotto stesso.

I bambini non possono giocare

con l’apparecchio. La pulizia e la

manutenzione dell’apparecchio

non può essere fatta da bambini

senza la supervisione di un adulto.

 Se si utilizza l’apparecchio in

locali da bagno, staccare la spina

dalla presa dopo l’uso, perché la

vicinanza dell’acqua è pericolosa

anche ad apparecchio spento.

 

migliore, si consiglia di installare

nel circuito elettrico che alimenta

il locale da bagno un dispositivo

a corrente differenziale, la

cui corrente differenziale di

funzionamento nominale non sia

2

MI000475.indd 2 01/03/11 20.53

IT

superiore ai 30mA (ideale 10mA).

Chiedete al vostro installatore un

consiglio in merito.

ATTENZIONE!

Non utilizzare il presente

apparecchio nelle vicinanze

di vasche da bagno, lavandini

o altri recipienti contenenti

acqua! Non immergere mai

l’apparecchio in acqua!

 Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione,

controllare l’integrità della fornitura in base al disegno

e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso

di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al

servizio di assistenza autorizzato.

 Il materiale della confezione non è un giocattolo per

bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla

portata dei bambini; pericolo di soffocamento!

 Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i

dati della tensione di rete riportati sulla targhetta

      



trova sull’apparecchio.

 Il presente apparecchio deve essere utilizzato

unicamente allo scopo per cui è stato progettato,

ovvero come styler per capelli per uso domestico.

Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e

pertanto pericoloso.

NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate

o piedi umidi o nudi.

NON tirare il cavo di alimentazione o

l’apparecchio stesso, per staccare la spina

dalla presa di corrente.

NON esporre l’apparecchio all’umidità o

    

sole).

 Disinserire sempre la spina dall’alimentazione

elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso

3

MI000475.indd 3 01/03/11 20.53

IT

di mancato utilizzo dell’apparecchio.

 In caso di guasto o di cattivo funzionamento

dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per

l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un

centro di assistenza tecnica autorizzato.

 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve

essere sostituito da un centro di assistenza tecnica

autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.

 L’apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli

umani. Non utilizzarlo per animali o per parrucche e

parrucchini di materiale sintetico.

 Per pulire l’apparecchio, usare un panno asciutto.

NON spruzzare spray per capelli con

l’apparecchio acceso. Sussiste il pericolo di

incendio.

ISTRUZIONI GENERALI

DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO

E DEGLI ACCESSORI [Fig. Z]

Guardare la Figura [Z] nella sezione delle illustrazioni per

controllare il contenuto della confezione.

Tutte le gure si trovano nelle pagine interne della copertina.

1. Punta fredda

2. Parti riscaldate

3. Display temperatura

4. Selettore regolazione temperatura

5. Selettore accensione/spegnimento

6. Impugnatura

7. Cavo di alimentazione

Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla

confezione esterna.

Utilizzare unicamente con gli accessori forniti.

ISTRUZIONI PER L’UTENTE

CONSIGLI UTILI

L’apprendimento della tecnica di utilizzo dello styler necessita

di piccoli accorgimenti iniziali che vi permetteranno di

4

MI000475.indd 4 01/03/11 20.53

IT

ottenere velocemente gli effetti desiderati. Il tempo di utilizzo

è variabile in funzione dell’esperienza dello strumento e

dell’acconciatura desiderata.

• Ogni volta che si usa lo styler per capelli, assicurarsi che i

propri capelli siano completamente asciutti, puliti e senza

lacca, mousse o gel per capelli

• Pettinare i capelli sciogliendo gli eventuali nodi presenti

• Iniziare la piega dalla nuca, procedere ai lati e terminare

sulla fronte

• Durante l’uso, il riscaldamento e il raffreddamento dello

styler, posizionare l’apparecchio su una supercie liscia

e resistente al calore

• Mentre si procede con la piega, fare attenzione a non

avvicinare troppo le parti riscaldate alle aree sensibili del

viso, delle orecchie, del collo o della cute

• Dopo l’uso lasciare raffreddare completamente lo styler

prima di riporlo.

ATTENZIONE!

Dopo aver terminato di usare lo styler per

capelli, assicurarsi che si sia completamente

raffreddato prima di riporlo

Non avvolgere mai il cavo di alimentazione

attorno all’apparecchio

PREPARAZIONE DEI CAPELLI

• Lavare come d’abitudine i capelli e pettinarli districando

i nodi

• Asciugare i capelli e spazzolarli dalle radici alle punte

• Dividere i capelli in sezioni iniziando la piega dalla nuca

REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA

Lo styler è dotato di un selettore per la regolazione della

temperatura (4) che consente di impostare la temperatura

dell’apparecchio in base al tipo di capello e dell’acconciatura

desiderata.

Si raccomanda di iniziare lo styling impostando la temperatura

più bassa e di aumentare progressivamente la temperatura

Fare scorrere il tasto selettore (4) scegliendo tra le seguenti

temperature:

170°C: consigliata per capello di struttura sottile e per styling

riccio più morbido

190°C: consigliata per capello di media struttura e per styling

riccio di media denizione

210°C: consigliata per capello di grossa struttura e per

styling riccio più deniti

5

MI000475.indd 5 01/03/11 20.53

IT

FUNZIONAMENTO

• Collegare il cavo di alimentazione (7) alla rete di

alimentazione e posizionare lo styler su una supercie

liscia resistente al calore. Fare scorrere il tasto selettore

accensione/spegnimento (5) in posizione ON per accendere

l’apparecchio.

• Selezionare la temperatura desiderata usando il selettore

di regolazione della temperatura (4); la temperatura può

essere variata in qualsiasi momento semplicemente

facendo scorrere il selettore (4).

• Prendere una ciocca di capelli non troppo larga e poco

voluminosa tra le dita (circa 2 cm), con ciocche più piccole

si otterranno dei ricci più deniti.

• Tenendo bene la ciocca, avvicinare la punta fredda (1)

delle parti riscaldate appena al di sopra del punto di tenuta

delle mani e procedere con l’inserimento della ciocca nella

fessura delle parti riscaldate (2) avendo cura di arrivare no

quasi sul fondo della fessura stessa; risalire quindi lungo la

ciocca portandosi in prossimità della radice e mantenendo

la posizione dello styler.

• Incliando leggermente il prodotto rispetto alla ciocca, ruotare

lo strumento di 360° in un senso o nell’altro a seconda

del verso in cui si desidera creare l’effetto. Non arrotolare

ulteriormente la ciocca, ma fare scorrere lentamente verso

il basso il prodotto mantenedone l’inclinazione in modo

che la ciocca non si sovrapponga su se stessa durante il

movimento.

• Se si desidera un riccio più sostenuto, procedere molto

lentamente e aggiungere, durante lo scorrimento verso il

basso, ulteriori rotazioni che aiutino a fare aderire bene la

ciocca alle parti riscaldate (2).

Per scoprire i numerosi metodi ed effetti realizzabili con lo

styler, consultare la Styling Guide.

• Una volta terminate le operazioni di styling, spegnere

l’apparecchio facendo scorrere il tasto selettore

accensione/spegnimento (5) in posizione OFF, staccare il

cavo di alimentazione dalla presa (7) e lasciare raffreddare

completamente lo strumento prima di riporlo.

Da notare:

E’ possibile che durante la piega si sviluppi del vapore;

si tratta dell’umidità in eccesso nei capelli che evapora.

Assicurarsi che la punta della ciocca sia sempre

posizionata nella zona inferiore del barrel per migliorare

la scorrevolezza e il rilascio della ciocca.

6

MI000475.indd 6 01/03/11 20.53

IT

PULIZIA

• Scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione (7)

• Vericare che lo styler per capelli sia freddo

• Pulire la supercie esterna ed interna delle parti riscaldate

(2) e il manico dello styler con un panno morbido e umido.

Per pulire la supercie interna inserire delicatamente un

panno nella fessura del cilindro e farlo scorrere lungo

tutta la supercie

• Lasciare asciugare completamente prima di una

successiva riaccensione.

ATTENZIONE!

Prima di riutilizzare l’apparecchio, accertarsi

che tutte le parti pulite a umido siano

completamente asciutte!

SMALTIMENTO

L’imballaggio del prodotto è composto da materiali

riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela

ambientale.

Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio

in disuso deve essere smaltito in modo conforme al

termine del suo ciclo di utilizzo.

Ciò riguarda il riciclaggio di sostanze utili contenute

nell’apparecchio e permette la riduzione dell’impatto

ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente

di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.

ASSISTENZA E GARANZIA

Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio

autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il

Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet.

L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i

dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.

L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale

per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno

decadere il diritto alla garanzia del produttore.

0211 (MMYY)

MI000475

Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

7

MI000475.indd 7 01/03/11 20.53

EN

OPERATING INSTRUCTIONS

FOR HAIR STYLER

Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this

product. We are certain you will appreciate the quality and

reliability of this appliance, designed and manufactured with

customer satisfaction in mind. This instruction manual has

been drawn up in compliance with the European Standard

EN 62079.

IMPORTANT! Instructions and

warnings for a safe use.

Before using this appliance, carefully read the

instructions and in particular the safety warnings, which

must be complied with. Keep this manual and illustrative

guide with the appliance for future consultation. Should

you pass the appliance on to another user, make sure to

also include this documentation.

        

understand or should doubts arise, contact the company

before using the product, at the address indicated on the

last page.

INDEX

Safety warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Main instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Assistance and warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

8

MI000475.indd 8 01/03/11 20.53

Table of contents

Annotation for Imetec BELLISSIMA MULTICURL S1 700 in format PDF