Imetec BELLISSIMA G13 50: instruction
Class: Hair Styling Tools
Type:
Manual for Imetec BELLISSIMA G13 50

Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Οδηγίες χρήσης
Használati utasítás
Инструкции по эксплуатации
Navodila za uporabo
Návod k použití
Instruções para o uso
Инструкции за употреба
FERRO ARRICCIACAPELLI
FERRO ARRICCIACAPELLI
IT pagina
1
CURLING TONG
EN page
8
ΣΙΔΕΡΟ ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΛΕΣ
ΕΛ σελίδα
15
HAJSÜTŐVAS
HU oldal
22
ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОС
RU страница
29
KODRALNIK LAS
SL stran
36
KULMA NA VLASY
CS strana
43
MODELADOR DE CABELOS
PT página
50
МАША ЗА КОСА
BG страница
57
Type I6801
MI000890_multi.indd 1 6/12/12 10:42 AM

GUIDA ILLUSTRATIVA
ILLUSTRATIVE GUIDE
[Z]
KÉPES ÚTMUTATÓ
SLIKOVNI VODNIK
ILUSTROVANÝ
GUIA ILUSTRADO
MI000890_multi.indd 1 6/12/12 10:42 AM

MANUALE DI ISTRUZIONI
PER L’USO DEL FERRO
ARRICCIACAPELLI
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del
presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità
e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto
mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il
presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità
alla norma europea EN 62079.
11
ATTENZIONE! Istruzioni e
IT
avvertenze per un impiego sicuro.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla
sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente
manuale insieme alla relativa guida illustrativa, per
l’intera durata di vita dell’apparecchio, a scopo di
consultazione. In caso di cessione dell’apparecchio a
terzi, consegnare anche l’intera documentazione.
Se nella lettura di questo libretto di istruzioni d’uso
se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto
contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima
pagina.
INDICE
Avvertenze sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Legenda simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Istruzioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consigli utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assistenza e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MI000890_multi.indd 1 6/12/12 10:42 AM

AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età
superiore a 8 anni, da persone
o mentali ridotte o da persone
inesperte solo se preventivamente
istruite sull’utilizzo in sicurezza e
solo se informati dei pericoli legati
al prodotto stesso.
I bambini non possono giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la
22
manutenzione dell’apparecchio
non può essere fatta da bambini
senza la supervisione di un adulto.
Se si utilizza l’apparecchio in
locali da bagno, staccare la spina
dalla presa dopo l’uso, perché la
vicinanza dell’acqua è pericolosa
anche ad apparecchio spento.
migliore, si consiglia di installare
nel circuito elettrico che alimenta
il locale da bagno un dispositivo
a corrente differenziale, la
IT
cui corrente differenziale di
funzionamento nominale non sia
MI000890_multi.indd 2 6/12/12 10:42 AM

IT
superiore ai 30mA (ideale 10mA).
consiglio in merito.
ATTENZIONE! Non utilizzare
il presente apparecchio
nelle vicinanze di vasche
da bagno, docce, lavandini
o altri recipienti contenenti
acqua! Non immergere mai
l’apparecchio in acqua!
Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione,
controllare l’integrità della fornitura in base al disegno
e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso
di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al
servizio di assistenza autorizzato.
Il materiale della confezione non è un giocattolo per
bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla
portata dei bambini; pericolo di soffocamento!
Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i
dati della tensione di rete riportati sulla targhetta
trova sull’apparecchio.
Il presente apparecchio deve essere utilizzato
unicamente allo scopo per cui è stato progettato,
ovvero come ferro arricciacapelli per uso domestico.
Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e
pertanto pericoloso.
NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate
o piedi umidi o nudi.
NON tirare il cavo di alimentazione o
l’apparecchio stesso, per staccare la spina
dalla presa di corrente.
NON esporre l’apparecchio all’umidità o
sole).
Disinserire sempre la spina dall’alimentazione
elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso
33
MI000890_multi.indd 3 6/12/12 10:42 AM

IT
di mancato utilizzo dell’apparecchio.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento
dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per
l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un
centro di assistenza tecnica autorizzato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito da un centro di assistenza tecnica
autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
L’apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli
umani. Non utilizzarlo per animali o per parrucche e
parrucchini di materiale sintetico.
Per pulire l’apparecchio, usare un panno asciutto.
NON spruzzare spray per capelli con
l’apparecchio acceso. Sussiste il pericolo di
incendio.
LEGENDA SIMBOLI
Avvertenza
Divieto generico
Apparecchio di classe II
ISTRUZIONI GENERALI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
E DEGLI ACCESSORI [Fig. Z]
Guardare la Figura [Z] nella sezione delle illustrazioni per
controllare il contenuto della confezione.
Tutte le gure si trovano nelle pagine interne della copertina.
1. Cavo di alimentazione
2. Impugnatura
3. Manopola per la regolazione della temperatura
4. Tasto On/Off (Led di funzionamento)
5. Sistema d’appoggio ferro caldo
6. Punta Fredda
7. Pinza
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla
confezione esterna.
Utilizzare unicamente con gli accessori forniti.
44
MI000890_multi.indd 4 6/12/12 10:42 AM

IT
CONSIGLI UTILI
• L’esperienza che presto acquisirà nell’usare il suo ferro
arricciacapelli le sarà utile per stabilire con precisione
quanto tempo e a che temperatura i suoi capelli devono
stare in piega per ottenere l’effetto desiderato.
• Si assicuri che i suoi capelli siano asciutti, puliti e liberi da
qualsiasi traccia di lacca, mousse o gel.
• Pettini i capelli assicurandosi che non ci siano nodi.
• Nel realizzare la sua acconciatura inizi sempre dalla nuca,
continui sui lati e termini con la fronte.
• Durante l’uso, il riscaldamento ed il raffreddamento
del ferro arricciacapelli lo appoggi su superci liscie e
resistenti al calore.
• Mentre realizza l’acconciatura presti attenzione a non
avvicinare eccessivamente il suo ferro arriccicapelli alle
zone sensibili del viso, alle orecchie, al collo ed alla cute.
• Dopo l’uso lasci raffreddare completamente il suo ferro
arricciacapelli prima di riporlo.
ATTENZIONE!
Dopo aver terminato di usare il ferro
arricciacapelli, assicurarsi che si sia
completamente raffreddato prima di riporlo.
Non avvolgere mai il cavo di alimentazione
attorno all’apparecchio.
UTILIZZO
PREPARAZIONE DEI CAPELLI
• Lavare come d’abitudine i capelli e pettinarli districando
i nodi
• Asciugare i capelli e spazzolarli dalle radici alle punte
ISTRUZIONI DI UTILIZZO
• Collegare il cavo di alimentazione (1) alla rete e posizionare
l’apparecchio su una supercie liscia resistente al calore
utilizzando il sistema di appoggio (5).
• Per accendere l’apparecchio premere il tasto On/Off (4)
per un paio di secondi.
• Agire sulla manopola (3) per selezionare la temperatura
desiderata; il led di funzionamento (4) continuerà a
lampeggiare no al raggiungimento della temperatura
desiderata.
55
MI000890_multi.indd 5 6/12/12 10:42 AM

IT
• Prendere una ciocca di capelli non troppo larga tra le dita;
con ciocche più piccole si otterranno dei ricci più spessi.
• Premere la leva della pinza e con il dito indice, avvolgere
la ciocca tra la pinza (7) e il ferro arricciacapelli.
• È importante che la parte nale della ciocca entri
interamente nella rotondità del ferro.
• Chiudere la pinza (7).
• Attendere che la ciocca prenda la piega desiderata prima
di liberarla dal ferro rilasciando la pinza (7).
• Al termine della piega, spegnere l’apparecchio premendo
il tasto Off (4) per un paio di secondi.
• Staccare il cavo di alimentazione (1) dalla presa.
La piastra si spegne automaticamente dopo 1 ora
dall’accensione.
PULIZIA
Il ferro arricciacapelli e l’impugnatura (2) possono essere
pulite esclusivamente con un panno morbido e umido:
• scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione;
• assicurarsi che il ferro sia freddo;
• pulire la supercie e lasciarla asciugare.
Prima di riutilizzare l’apparecchio, accertarsi
che tutte le parti pulite a umido siano
completamente asciutte!
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali
riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela
ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE,
l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo
conforme al termine del suo ciclo di utilizzo.
Ciò riguarda il riciclaggio di sostanze utili contenute
nell’apparecchio e permette la riduzione dell’impatto
ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente
di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
66
MI000890_multi.indd 6 6/12/12 10:42 AM

IT
ASSISTENZA E GARANZIA
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio
autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il
Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet.
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i
dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale
per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno
decadere il diritto alla garanzia del produttore.
0612 (MMYY)
MI000890
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
77
MI000890_multi.indd 7 6/12/12 10:42 AM

EN
OPERATING
INSTRUCTIONS FOR THE
CURLING TONG
Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this
product. We are certain you will appreciate the quality and
reliability of this appliance, designed and manufactured with
customer satisfaction in mind. This instruction manual has
been drawn up in compliance with the European Standard
EN 62079.
IMPORTANT! Instructions and
warnings for a safe use.
Before using this appliance, carefully read the
instructions and in particular the safety warnings, which
must be complied with. Keep this manual and illustrative
guide with the appliance for future consultation. Should
you pass the appliance on to another user, make sure to
also include this documentation.
understand or should doubts arise, contact the company
before using the product, at the address indicated on the
last page.
INDEX
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Useful advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Assistance and warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
88
MI000890_multi.indd 8 6/12/12 10:42 AM
Table of contents
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
- superiore ai 30mA (ideale 10mA). consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. maintenance shall not be made by children without supervision. If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from the socket after use, as bringing it close to water is dangerous even if the appliance is switched off. For enhanced safety, it is recommended to install a differential circuit breaker with a nominal operating differential current that does not exceed 30 mA (10 mA is ideal) in the
- electric circuit of the bathroom. Ask your installer for advice. IMPORTANT! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!
-
-
- Ezt a készüléket nem használhatják 8 év alatti gyermekek, csökkent
- nem több mint 30 mA (ideális 10 mA). FIGYELEM! Ezt a készüléket egyéb, víztartályok közelében! A készüléket soha ne merítse vízbe!
- - - - - - - - - - - -
- - - -
- Aparata naj ne uporabljajo osebe, mlajše od 8 let in oziroma s premalo izkušnjami nadzoruje ali usmerja oseba, Otroci naj se z aparatom ne posege samo pod nadzorom odrasle osebe. V primeru uporabe aparata v kopalniških prostorih, izvlecite ko aparat prenehate uporabljati, vam svetujemo, da na kopalniško
- 30 mA (idealna vrednost je 10 mA). Posvetujte se z vašim inštalaterjem. POZOR! Tega aparata ne prh, umivalnikov ali drugih posod z vodo! Aparata nikoli ne potapljajte v vodo!
- maloletí starší 8 let, osoby se - anebo nezkušené osoby pouze - - - stalovat v elektrickém obvodu, - -
- dejte vašeho elektroinstalatéra
- Este aparelho pode ser utilizado por menores que já tenham mais de 8 anos de idade, pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou pessoas não peritas, somente se previamente instruídas sobre o uso em segurança, e somente se informadas dos perigos associados ao aparelho. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas pelas crianças sem a supervisão de um adulto. Ao utilizar o aparelho na casa proximidade com a água é perigosa mesmo com o aparelho apagado. Para garantir uma melhor proteção aconselha-se aplicar ao circuito elétrico que alimenta a casa de banho um dispositivo de corrente diferencial, com corrente diferencial de funcionamento nominal não superior aos 30mA (ideal 10mA).
- conselho sobre o assunto. ATENÇÃO! Não utilizar este aparelho nas proximidades de banheiras, duches, pias ou outros recipientes a conter água! Nunca se deve mergulhar o aparelho em água!
-
-