Imetec BELLISSIMA G13 50: инструкция
Раздел: Товары для укладки волос
Тип:
Инструкция к Imetec BELLISSIMA G13 50

Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Οδηγίες χρήσης
Használati utasítás
Инструкции по эксплуатации
Navodila za uporabo
Návod k použití
Instruções para o uso
Инструкции за употреба
FERRO ARRICCIACAPELLI
FERRO ARRICCIACAPELLI
IT pagina
1
CURLING TONG
EN page
8
ΣΙΔΕΡΟ ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΛΕΣ
ΕΛ σελίδα
15
HAJSÜTŐVAS
HU oldal
22
ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОС
RU страница
29
KODRALNIK LAS
SL stran
36
KULMA NA VLASY
CS strana
43
MODELADOR DE CABELOS
PT página
50
МАША ЗА КОСА
BG страница
57
Type I6801
MI000890_multi.indd 1 6/12/12 10:42 AM

GUIDA ILLUSTRATIVA
ILLUSTRATIVE GUIDE
[Z]
KÉPES ÚTMUTATÓ
SLIKOVNI VODNIK
ILUSTROVANÝ
GUIA ILUSTRADO
MI000890_multi.indd 1 6/12/12 10:42 AM

MANUALE DI ISTRUZIONI
PER L’USO DEL FERRO
ARRICCIACAPELLI
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del
presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità
e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto
mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il
presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità
alla norma europea EN 62079.
11
ATTENZIONE! Istruzioni e
IT
avvertenze per un impiego sicuro.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla
sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente
manuale insieme alla relativa guida illustrativa, per
l’intera durata di vita dell’apparecchio, a scopo di
consultazione. In caso di cessione dell’apparecchio a
terzi, consegnare anche l’intera documentazione.
Se nella lettura di questo libretto di istruzioni d’uso
se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto
contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima
pagina.
INDICE
Avvertenze sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Legenda simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Istruzioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consigli utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assistenza e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MI000890_multi.indd 1 6/12/12 10:42 AM

AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età
superiore a 8 anni, da persone
o mentali ridotte o da persone
inesperte solo se preventivamente
istruite sull’utilizzo in sicurezza e
solo se informati dei pericoli legati
al prodotto stesso.
I bambini non possono giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la
22
manutenzione dell’apparecchio
non può essere fatta da bambini
senza la supervisione di un adulto.
Se si utilizza l’apparecchio in
locali da bagno, staccare la spina
dalla presa dopo l’uso, perché la
vicinanza dell’acqua è pericolosa
anche ad apparecchio spento.
migliore, si consiglia di installare
nel circuito elettrico che alimenta
il locale da bagno un dispositivo
a corrente differenziale, la
IT
cui corrente differenziale di
funzionamento nominale non sia
MI000890_multi.indd 2 6/12/12 10:42 AM

IT
superiore ai 30mA (ideale 10mA).
consiglio in merito.
ATTENZIONE! Non utilizzare
il presente apparecchio
nelle vicinanze di vasche
da bagno, docce, lavandini
o altri recipienti contenenti
acqua! Non immergere mai
l’apparecchio in acqua!
Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione,
controllare l’integrità della fornitura in base al disegno
e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso
di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al
servizio di assistenza autorizzato.
Il materiale della confezione non è un giocattolo per
bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla
portata dei bambini; pericolo di soffocamento!
Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i
dati della tensione di rete riportati sulla targhetta
trova sull’apparecchio.
Il presente apparecchio deve essere utilizzato
unicamente allo scopo per cui è stato progettato,
ovvero come ferro arricciacapelli per uso domestico.
Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e
pertanto pericoloso.
NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate
o piedi umidi o nudi.
NON tirare il cavo di alimentazione o
l’apparecchio stesso, per staccare la spina
dalla presa di corrente.
NON esporre l’apparecchio all’umidità o
sole).
Disinserire sempre la spina dall’alimentazione
elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso
33
MI000890_multi.indd 3 6/12/12 10:42 AM

IT
di mancato utilizzo dell’apparecchio.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento
dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per
l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un
centro di assistenza tecnica autorizzato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito da un centro di assistenza tecnica
autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
L’apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli
umani. Non utilizzarlo per animali o per parrucche e
parrucchini di materiale sintetico.
Per pulire l’apparecchio, usare un panno asciutto.
NON spruzzare spray per capelli con
l’apparecchio acceso. Sussiste il pericolo di
incendio.
LEGENDA SIMBOLI
Avvertenza
Divieto generico
Apparecchio di classe II
ISTRUZIONI GENERALI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
E DEGLI ACCESSORI [Fig. Z]
Guardare la Figura [Z] nella sezione delle illustrazioni per
controllare il contenuto della confezione.
Tutte le gure si trovano nelle pagine interne della copertina.
1. Cavo di alimentazione
2. Impugnatura
3. Manopola per la regolazione della temperatura
4. Tasto On/Off (Led di funzionamento)
5. Sistema d’appoggio ferro caldo
6. Punta Fredda
7. Pinza
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla
confezione esterna.
Utilizzare unicamente con gli accessori forniti.
44
MI000890_multi.indd 4 6/12/12 10:42 AM

IT
CONSIGLI UTILI
• L’esperienza che presto acquisirà nell’usare il suo ferro
arricciacapelli le sarà utile per stabilire con precisione
quanto tempo e a che temperatura i suoi capelli devono
stare in piega per ottenere l’effetto desiderato.
• Si assicuri che i suoi capelli siano asciutti, puliti e liberi da
qualsiasi traccia di lacca, mousse o gel.
• Pettini i capelli assicurandosi che non ci siano nodi.
• Nel realizzare la sua acconciatura inizi sempre dalla nuca,
continui sui lati e termini con la fronte.
• Durante l’uso, il riscaldamento ed il raffreddamento
del ferro arricciacapelli lo appoggi su superci liscie e
resistenti al calore.
• Mentre realizza l’acconciatura presti attenzione a non
avvicinare eccessivamente il suo ferro arriccicapelli alle
zone sensibili del viso, alle orecchie, al collo ed alla cute.
• Dopo l’uso lasci raffreddare completamente il suo ferro
arricciacapelli prima di riporlo.
ATTENZIONE!
Dopo aver terminato di usare il ferro
arricciacapelli, assicurarsi che si sia
completamente raffreddato prima di riporlo.
Non avvolgere mai il cavo di alimentazione
attorno all’apparecchio.
UTILIZZO
PREPARAZIONE DEI CAPELLI
• Lavare come d’abitudine i capelli e pettinarli districando
i nodi
• Asciugare i capelli e spazzolarli dalle radici alle punte
ISTRUZIONI DI UTILIZZO
• Collegare il cavo di alimentazione (1) alla rete e posizionare
l’apparecchio su una supercie liscia resistente al calore
utilizzando il sistema di appoggio (5).
• Per accendere l’apparecchio premere il tasto On/Off (4)
per un paio di secondi.
• Agire sulla manopola (3) per selezionare la temperatura
desiderata; il led di funzionamento (4) continuerà a
lampeggiare no al raggiungimento della temperatura
desiderata.
55
MI000890_multi.indd 5 6/12/12 10:42 AM

IT
• Prendere una ciocca di capelli non troppo larga tra le dita;
con ciocche più piccole si otterranno dei ricci più spessi.
• Premere la leva della pinza e con il dito indice, avvolgere
la ciocca tra la pinza (7) e il ferro arricciacapelli.
• È importante che la parte nale della ciocca entri
interamente nella rotondità del ferro.
• Chiudere la pinza (7).
• Attendere che la ciocca prenda la piega desiderata prima
di liberarla dal ferro rilasciando la pinza (7).
• Al termine della piega, spegnere l’apparecchio premendo
il tasto Off (4) per un paio di secondi.
• Staccare il cavo di alimentazione (1) dalla presa.
La piastra si spegne automaticamente dopo 1 ora
dall’accensione.
PULIZIA
Il ferro arricciacapelli e l’impugnatura (2) possono essere
pulite esclusivamente con un panno morbido e umido:
• scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione;
• assicurarsi che il ferro sia freddo;
• pulire la supercie e lasciarla asciugare.
Prima di riutilizzare l’apparecchio, accertarsi
che tutte le parti pulite a umido siano
completamente asciutte!
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali
riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela
ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE,
l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo
conforme al termine del suo ciclo di utilizzo.
Ciò riguarda il riciclaggio di sostanze utili contenute
nell’apparecchio e permette la riduzione dell’impatto
ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente
di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
66
MI000890_multi.indd 6 6/12/12 10:42 AM

IT
ASSISTENZA E GARANZIA
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio
autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il
Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet.
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i
dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale
per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno
decadere il diritto alla garanzia del produttore.
0612 (MMYY)
MI000890
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
77
MI000890_multi.indd 7 6/12/12 10:42 AM

EN
OPERATING
INSTRUCTIONS FOR THE
CURLING TONG
Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this
product. We are certain you will appreciate the quality and
reliability of this appliance, designed and manufactured with
customer satisfaction in mind. This instruction manual has
been drawn up in compliance with the European Standard
EN 62079.
IMPORTANT! Instructions and
warnings for a safe use.
Before using this appliance, carefully read the
instructions and in particular the safety warnings, which
must be complied with. Keep this manual and illustrative
guide with the appliance for future consultation. Should
you pass the appliance on to another user, make sure to
also include this documentation.
understand or should doubts arise, contact the company
before using the product, at the address indicated on the
last page.
INDEX
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Useful advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Assistance and warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
88
MI000890_multi.indd 8 6/12/12 10:42 AM

EN
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved.
maintenance shall not be made
by children without supervision.
If the appliance is used in the
bathroom, remove the plug from
the socket after use, as bringing
it close to water is dangerous
even if the appliance is switched
off.
For enhanced safety, it is
recommended to install a
differential circuit breaker with
a nominal operating differential
current that does not exceed
30 mA (10 mA is ideal) in the
99
MI000890_multi.indd 9 6/12/12 10:42 AM

EN
electric circuit of the bathroom.
Ask your installer for advice.
IMPORTANT! Do not use this
appliance near bath tubs,
wash basins or other water
containers! Never place the
appliance in water!
After having removed the appliance from its
packaging, verify its integrity based on the drawing
and any presence of damage caused by transport.
If in doubt, do not use the appliance and contact an
authorised service centre.
Do not let children play with the packaging! Keep
the plastic bag out of the reach of children - risk of
suffocation!
Before connecting the appliance, please make
plate corresponds to that of the mains voltage.
This appliance must be used only for the purpose for
which it was designed, namely as a curling tong for
home use. Any other use is considered not compliant
and therefore dangerous.
Do NOT use the appliance with wet hands,
damp feet or barefoot.
DO NOT pull the power cable or the appliance
itself to remove the plug from the socket.
Do NOT expose the appliance to humidity or
weather conditions (rain, sun, etc.).
Always disconnect the appliance from the mains
supply before cleaning or performing maintenance
and when the appliance is not in use.
1010
MI000890_multi.indd 10 6/12/12 10:42 AM

EN
If the appliance if faulty or malfunctions, switch it off
and do not tamper with it. Any repairs must only be
carried out by an authorised technical service centre.
If the power cable is damaged it must be replaced
by an authorised technical service centre, so as to
prevent all risks.
The device must only be used on human hair. Do not
use the device on animals or on wigs made of
synthetic material.
Use a dry cloth to clean the appliance.
Do NOT spray hairspray while the appliance is
SYMBOLS
Warning
General prohibition
Class II appliance
GENERAL INSTRUCTIONS
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
AND THE ACCESSORIES [Fig. Z]
Look at Figure [Z] in the illustration section to check the
content of the packaging.
All the gures are on the inside pages of the cover.
1. Power cable
2. Handle
3. Temperature setting knob
4. On/Off button (LED)
5. Hot tong resting base
6. Cold tip
7. Clamp
For the appliance features, refer to the external packaging.
To be used only with the accessories supplied.
1111
MI000890_multi.indd 11 6/12/12 10:42 AM

EN
USEFUL ADVICE
• The experience you will soon acquire in using your
curling tong will help you determine how long and at
which temperature your hair must remain in the clamp to
achieve the desired effect.
• Make sure your hair is dry, clean and without any trace of
hairspray, hair mousse or gel.
• Comb your hair, making sure there are no knots.
• Always start from the nape of the neck, proceed on the
sides and nish on the forehead.
• When using the curling tong or while it is heating or
cooling, place it on a smooth and heat resistant surface.
• When creating the hairstyle, be careful not to bring the
curling tong close to sensitive parts of the face, ears,
neck or skin.
• After use, allow the curling tong to cool down completely
before putting it away.
IMPORTANT!
After having nished using the curling tong,
make sure it has cooled down completely
before putting it away.
Never wrap the power cable around the
appliance.
USE
PREPARING THE HAIR
• Wash hair as normal, comb and remove any knots
• Dry the hair and brush from the roots to the ends
USER INSTRUCTIONS
• Connect the power cable (1) to the mains and place the
appliance on a smooth and heat resistant surface using
the resting base (5).
• Switch the appliance on by pressing the On/Off button (4)
for a couple of seconds.
• Turn the knob (3) to select the desired temperature;
theLED (4) continues to ash until the desired temperature
is reached.
1212
MI000890_multi.indd 12 6/12/12 10:42 AM

EN
• Take a lock of hair that is not too wide between your
ngers; thicker curls are obtained with smaller locks of
hair.
• Press the lever of the clamp and use your index nger
to twist the lock of hair between the clamp (7) and the
curling tong.
• It is important for the end of the lock of hair to t entirely
in the roundness of the tong.
• Close the clamp (7).
• Wait for the lock to dry as desired before removing it from
the tong by releasing the clamp (7).
• After use, switch the appliance off by pressing the Off
button (4) for a couple of seconds.
• Remove the power cable (1) from the socket.
The appliance switches off automatically 1 hour after being
switched on.
CLEANING
The curling tong and the handle (2) are only to be cleaned
with a soft, damp cloth:
• disconnect the appliance from the mains;
• make sure the tong is cold;
• clean the surface and let it dry.
Make sure all cleaned parts are completely dry
before reusing the appliance!
DISPOSAL
The product is packaged in recyclable materials.
Dispose of it in compliance with environmental
protection standards.
The appliance must be disposed of in compliance with
the provisions of EU standard 2002/96/EC at the end
of its life cycle.
This regards recycling useful substances in the
appliance, which reduces the environmental impact.
For further information contact the local waste authority
or the appliance retailer.
1313
MI000890_multi.indd 13 6/12/12 10:42 AM

EN
ASSISTANCE AND WARRANTY
To request repairs or purchase spare parts, please contact
IMETEC’s authorised customer service centre on the Toll-
Free Number below or via the website.
The appliance is covered by the manufacturer’s warranty.
For details, read the attached warranty sheet.
Failure to comply with the instructions for use and
maintenance provided in this manual will render the
manufacturer’s warranty null and void.
0612 (MMYY)
MI000890
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
1414
MI000890_multi.indd 14 6/12/12 10:42 AM

Αγαπητέ πελάτη, η IMETEC σας ευχαριστεί για την
αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι
θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της
συσκευής η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με
προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Το παρόν
εγχειρίδιο οδηγιών δημιουργήθηκε σύμφωνα με τον
ευρωπαϊκό κανονισμό EN 62079.
1515
MI000890_multi.indd 15 6/12/12 10:42 AM

1616
MI000890_multi.indd 16 6/12/12 10:42 AM

1717
MI000890_multi.indd 17 6/12/12 10:42 AM

Προειδοποίηση
Γενική απαγόρευση
Συσκευή κατηγορίας II
Κοιτάξτε την Εικόνα [Z] στον τομέα των εικόνων για να
ελέγξετε το περιεχόμενο της συσκευασίας.
Όλες οι εικόνες βρίσκονται στο εσωτερικό μέρος του
εξώφυλλου.
1. Καλώδιο τροφοδοσίας
2. Λαβή
3. Κουμπί για τη ρύθμιση της θερμοκρασίας
4. Πλήκτρο On/Off (Led λειτουργίας)
5. Σύστημα στήριξης ζεστού σίδερου
6. Κρύα Άκρη
7. Λαβίδα
Όσον αφορά τις χαρακτηριστικές ιδιότητες της
συσκευής ανατρέξτε στη συσκευασία.
Χρησιμοποιείστε το αποκλειστικά με τα αξεσουάρ που
υπάρχουν.
1818
MI000890_multi.indd 18 6/12/12 10:42 AM