Imetec BELLISSIMA G13 50: - - -
- - - : Imetec BELLISSIMA G13 50

RU
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
3131
MI000890_multi.indd 31 6/12/12 10:42 AM

RU
Предупреждение
Запрет общего типа
Прибор класса II
Проверьте комплектность поставки в соответствии с
рисунком [Z], приведенным в разделе иллюстраций.
Все рисунки находятся на внутренней стороне обложки.
1. Шнур питания
2. Рукоятка
3. Регулятор температуры
4. Кнопка On/Off (СИД-индикатор рабочего состояния)
5. Подставка для горячих щипцов
6. Холодный кончик
7. Прижим
Характеристики прибора приведены на наружной
стороне упаковки.
Используйте прибор только с аксессуарами,
поставленными вместе с ним.
3232
MI000890_multi.indd 32 6/12/12 10:42 AM

RU
• Опыт, который вы быстро приобретете в использо-
вании щипцов для завивки волос, позволит вам уста-
новить продолжительность укладки и температуру,
необходимую для получения желаемого эффекта.
• Убедитесь, что волосы сухие, чистые и без следов
лака, мусса или геля.
• Расчешите волосы и убедитесь в отсутствии клубков.
• Моделируйте прическу, начиная с затылка, затем
перейдите к вискам и закончите лбом.
• Во время использования, подогрева или охлаждения
щипцов для завивки волос кладите их на плоскую и
стойкую к теплу поверхность.
• Во время укладки, следите за тем, чтобы щипцы
для завивки волос не находились слишком близко к
чувствительным частям лица, к ушам, шее и коже.
• После использования дайте щипцам для завивки волос
полностью остыть, прежде чем положить их на место.
• Вымойте волосы, как обычно, и расчешите их, чтобы
распутать клубки.
• Высушите волосы и расчешите их в направлении от
корней до кончиков.
• Подключите шнур электропитания (1) к электрической
сети и расположите прибор на плоской и стойкой к
теплу поверхности, используя подставку (5).
• Для включения прибора нажмите кнопку On/Off (4) на
несколько секунд.
• Используйте регулятор температуры (3) для
выбора необходимой температуры; СИД-индикатор
рабочего состояния (4) будет продолжать мигать до
достижения желаемой температуры.
3333
MI000890_multi.indd 33 6/12/12 10:42 AM

RU
• Возьмите пальцами не слишком широкую прядь
волос; чем меньше пряди, тем гуще будут завитки.
• Нажмите на рычаг прижима и указательным пальцем
намотайте прядь между прижимом (7) и щипцами для
завивки волос.
• Важно, чтобы концы пряди полностью вошли в
круглую часть щипцов для завивки волос.
• Закройте прижим (7).
• Подождите, чтобы прядь приняла желаемую форму,
затем освободите её от щипцов для завивки волос,
отпустив прижим (7).
• После укладки выключите прибор, нажав на кнопку
Off (4) несколько секунд.
• Отключить шнур электропитания (1) из розетки.
Выпрямитель выключается автоматически через 1 час
после его включения.
Щипцы для завивки волос и рукоятку (2) можно чистить
только мягкой и влажной тканью:
• отсоедините прибор от сети электропитания;
• убедитесь, чтобы щипцы были холодными;
• очистите поверхность и высушите её.
Упаковка изделия выполнена из материалов,
которые могут подвергаться повторной переработке.
Уничтожьте её в соответствии с действующими
нормами по защите окружающей среды
.
Согласно европейскому стандарту 2002/96/CE,
вышедший из употребления прибор должен быть
удален надлежащим образом.
Это обеспечит повторное использование
утилизируемых материалов с уменьшением
загрязнения окружающей среды. За более подробной
информацией, обращайтесь в местную организацию
по утилизации отходов или к продавцу прибора.
3434
MI000890_multi.indd 34 6/12/12 10:42 AM

RU
Для выполнения ремонта или приобретения запчастей,
обращайтесь в авторизованный сервисный центр
IMETEC по нижеуказанному бесплатному телефонному
номеру, или посетите наш сайт в Интернете.
Прибор покрывается гарантией производителя. Для
более подробной информации смотрите прилагаемое
гарантийное обязательство.
Несоблюдение инструкций, содержащихся в настоящем
руководстве по применению, уходу и техобслуживанию
изделия, приводит к утрате гарантии.
0612 (MMYY)
MI000890
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
3535
MI000890_multi.indd 35 6/12/12 10:42 AM

SL
NAVODILA
ZA UPORABO
KODRALNIKA LAS
Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega
izdelka. Pri zasnovi in izdelavi tega aparata smo imeli v mislih
predvsem zadovoljstvo uporabnika, zato smo prepričani,
da boste z njegovo kakovostjo in zanesljivostjo zadovoljni.
Ta navodila za uporabo so bila sestavljena v skladu
z evropskim standardom EN 62079.
POZOR! Navodila in opozorila za
varno uporabo.
Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila, zlasti
tudi vso dokumentacijo.
kakršen koli dvom, se pred uporabo izdelka obrnite na
proizvajalca na naslov, ki je naveden na zadnji strani
te brošure.
KAZALO
3636
MI000890_multi.indd 36 6/12/12 10:42 AM
Оглавление
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
- superiore ai 30mA (ideale 10mA). consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. maintenance shall not be made by children without supervision. If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from the socket after use, as bringing it close to water is dangerous even if the appliance is switched off. For enhanced safety, it is recommended to install a differential circuit breaker with a nominal operating differential current that does not exceed 30 mA (10 mA is ideal) in the
- electric circuit of the bathroom. Ask your installer for advice. IMPORTANT! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!
-
-
- Ezt a készüléket nem használhatják 8 év alatti gyermekek, csökkent
- nem több mint 30 mA (ideális 10 mA). FIGYELEM! Ezt a készüléket egyéb, víztartályok közelében! A készüléket soha ne merítse vízbe!
- - - - - - - - - - - -
- - - -
- Aparata naj ne uporabljajo osebe, mlajše od 8 let in oziroma s premalo izkušnjami nadzoruje ali usmerja oseba, Otroci naj se z aparatom ne posege samo pod nadzorom odrasle osebe. V primeru uporabe aparata v kopalniških prostorih, izvlecite ko aparat prenehate uporabljati, vam svetujemo, da na kopalniško
- 30 mA (idealna vrednost je 10 mA). Posvetujte se z vašim inštalaterjem. POZOR! Tega aparata ne prh, umivalnikov ali drugih posod z vodo! Aparata nikoli ne potapljajte v vodo!
- maloletí starší 8 let, osoby se - anebo nezkušené osoby pouze - - - stalovat v elektrickém obvodu, - -
- dejte vašeho elektroinstalatéra
- Este aparelho pode ser utilizado por menores que já tenham mais de 8 anos de idade, pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou pessoas não peritas, somente se previamente instruídas sobre o uso em segurança, e somente se informadas dos perigos associados ao aparelho. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas pelas crianças sem a supervisão de um adulto. Ao utilizar o aparelho na casa proximidade com a água é perigosa mesmo com o aparelho apagado. Para garantir uma melhor proteção aconselha-se aplicar ao circuito elétrico que alimenta a casa de banho um dispositivo de corrente diferencial, com corrente diferencial de funcionamento nominal não superior aos 30mA (ideal 10mA).
- conselho sobre o assunto. ATENÇÃO! Não utilizar este aparelho nas proximidades de banheiras, duches, pias ou outros recipientes a conter água! Nunca se deve mergulhar o aparelho em água!
-
-