Imetec BELLISSIMA B15 50: UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti van, umývadel nebo jiných nádob s vodou! Nikdy neponořujte zařízení do vody!
UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti van, umývadel nebo jiných nádob s vodou! Nikdy neponořujte zařízení do vody!: Imetec BELLISSIMA B15 50

CZ
UPOZORNĚNÍ!
Nepoužívejte tento přístroj
v blízkosti van, umývadel
nebo jiných nádob s vodou!
Nikdy neponořujte zařízení
do vody!
• Po vyjmutí přístroje z obalu zkontrolujte neporušenost
jeho obsahu podle obrázku a případné poškození při
přepravě. V případě pochybností přístroj nepoužívejte
a obraťte se na autorizované asistenční centrum.
• Obalový materiál není hračkou pro děti! Uchovejte
plastový sáček mimo dosah dětí, které by se jím
mohly udusit!
• Před zapojením přístroje zkontrolujte, zda všechny
údaje o síťovém napájení uvedené na identikačním
štítku odpovídají údajům dostupné elektrické sítě.
Identikační štítek najdete na samotném přístroji.
• Tento přístroj musí být používán výhradně pro účely,
pro které byl navržen, to znamená jako žehlička na
vlasy pro použití v domácnosti. Jakékoliv jiné použití
je považováno za nepatřičné a tedy nebezpečné.
NEPOUŽÍVEJTE přístroj mokrýma ani vlhkýma
nohama či rukama.
NETAHEJTE za šňůru ani za přístroj, chcete-li
odpojit zástrčku ze zásuvky.
NEVYSTAVUJTE přístroj vlhkosti nebo
působení atmosférických vlivů (déšť, slunce).
• Před čištěním nebo údržbou přístroje a v případě
jeho nečinnosti pokaždé odpojte zástrčku přístroje z
napájecího elektrického okruhu.
• V případě poruchy nebo špatného fungování přístroj
vypněte a nezasahujte do něj. Pro případné opravy
se obracejte výhradně na autorizované asistenční
centrum.
• V případě poškození napájecího kabelu musí být
tento vyměněn v autorizovaném servisním středisku,
aby se předešlo jakémukoli riziku.
• Přístroj je určen výhradně pro lidské vlasy.
Nepoužívejte ho na zvířata nebo paruky a tupé ze
syntetického materiálu.
• Přístroj čistěte suchým hadříkem.
52
MI000770.indd 3 11/10/2011 10:48:30 AM

CZ
NEROZPRAŠUJTE sprej na vlasy při zapnutém
přístroji. Hrozí nebezpečí požáru.
VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ
Upozornění
Všeobecný zákaz
Přístroj třídy II
VŠEOBECNÉ POKYNY
POPIS PŘÍSTROJE
A PŘÍSLUŠENSTVÍ [Obr. Z]
Konzultujte Obrázek [Z] v ilustrační části příručky pro
eventuální kontrolu obsahu balení.
Všechny obrázky se nacházejí na vnitřních stránkách obalu
příručky.
1. Zahřívané desky
2. Zablokování zavření desek
3. Napájecí kabel
4. Posuvné tlačítko (vypnutý/zapnutý)
5. Kontrolka fungování
6. Kolečko pro regulaci teploty
Charakteristiky přístroje jsou uvedeny na vnější straně balení.
Používejte výhradně dodávané příslušenství.
53
MI000770.indd 4 11/10/2011 10:48:30 AM

CZ
UŽITEČNÉ RADY
Rychlé osvojení si techniky používání žehličky na vlasy
vám umožní přesně stanovit dobu, potřebnou pro dosažení
požadovaného efektu na vlasech.
• Ujistěte se, že vaše vlasy jsou celkem suché, čisté, bez
laku, pěny anebo gelu na vlasy.
• Rozčešte vlasy tak, abyste odstranili eventuální zauzlení.
Začněte s úpravou na zátylku, pak pokračujte po bocích a
skončete na čele.
• Během používání, zahřívaní a ochlazování žehličky na
vlasy ji pokládejte na hladky a žáruvzdorný povrch.
• Během úpravy dávejte pozor, abyste příliš nepřibližovali
zahřáté části přístroje k citlivým částem obličeje, uším,
krku a pokožce.
• Po použití nechte žehličku na vlasy pořádně vychladnout
předtím, než ji uložíte na místo.
UPOZORNĚNÍ!
Po použití žehličky na vlasy se ujistěte, že je
celkem vychlazena, než ji uložíte na místo.
Nikdy neovíjejte napájecí kabel (3) kolem
přístroje.
POUŽITÍ
PŘÍPRAVA VLASŮ
• Vlasy si umejte obvyklým způsobem, pak je rozčešte,
abyste odstranily zauzlení.
• Vlasy vysušte a vykartáčujte od kořínků ke konečkům.
POKYNY PRO POUŽITÍ
• Zapojte napájecí kabel (3) do napájecí sítě.
• Umístěte posuvné tlačítko (4) v odpovědnosti
symbolu (zapnutý). Kontrolka fungování (5) začne blikat.
• Otáčejte kolečkem pro regulaci teploty (6), abyste nastavili
požadovanou teplotu v rozmezí od 140°C do 230°C v
závislosti od typu vlasů a výsledku, který chcete dosáhnout;
teplotu je možné regulovat v jakémkoli okamžiku otáčením
kolečka (6) ve směru hodinových ručiček (pro zvýšení
teploty) anebo v protisměru hodinových ručiček (pro
snížení teploty).
• Kontrolka fungování (5) bude rozsvícená červeně, dokud
desky nedosáhnou nastavenou teplotu. Po dosažení
54
MI000770.indd 5 11/10/2011 10:48:30 AM

CZ
nastavené teploty zůstane kontrolka fungování (5)
rozsvícená nastálo.
• Uchopte prstama tenký a neobjemný pramen vlasů stejné
šířky jako je žehlička a vložte jej mezi dvě desky.
• Jednou rukou držte pramen napnutý a druhou nechte
sklouzat zavřenou žehličku od kořínků až po konečky
vlasů.
• Po ukončení úpravy vlasů přístroj vypněte umístěním
posuvného tlačítka (4) v odpovědnosti symbolu O
(vypnutý) a odpojte žehličku z elektrické zásuvky.
Všimněte si:
Je možné, že se během používání tvoří pára; jedná se o
nadměrnou vlhkost, která se vypařuje z vlasů.
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Žehlička se automaticky vypne jednu hodinu po jejím zapnutí.
ČIŠTĚNÍ
• Umístěte posuvné tlačítko (4) na O pero vypnutí
přístroje a odpojte napájecí kabel (3) z elektrické zásuvky.
• Počkejte, dokud se desky (1) neochladí.
• Vyčistěte povrch zahřívaných desek (1) a rukojeť měkkým
a vlhkým hadříkem.
POZOR!
Před opětovným použitím přístroje se ujistěte,
že všechny vyčištěné a vlhké části jsou úplně
suché!
55
MI000770.indd 6 11/10/2011 10:48:30 AM

CZ
LIKVIDACE
Obal výrobku je z recyklovatelných materiálů.
Zlikvidujte jej v souladu s předpisy na ochranu životního
prostředí.
Ve smyslu evropské normy 2002/96/ES musí být dále
nepoužívaný přístroj na konci cyklu jeho používání
zlikvidován předepsaným způsobem.
Týká se to recyklace užitečných látek obsažených
v přístroji, která umožňuje snížit dopad na životní
prostředí. Pro bližší informace se obraťte na místního
likvidátora odpadů nebo na prodejce přístroje.
ASISTENCE A ZÁRUKA
Pro opravy anebo zakoupení náhradních dílů se obracejte na
autorizované servisní středisko IMETEC kontaktováním
zeleného čísla, uvedeného níže anebo konzultováním
internetové stránky.
Na přístroj se vztahuje záruka výrobce. Podrobnější informace
najdete v přiloženém záručním listu.
Nedodržení pokynů uvedených v tomto návodu k použití, péči
o výrobek a jeho údržbu má za následek propadnutí práva na
záruku ze strany výrobce.
0911 (MMYY)
MI000770
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
56
MI000770.indd 7 11/10/2011 10:48:31 AM

RU
РУКОВОДСТВО ПО
ПРИМЕНЕНИЮ ВЫПРЯМИТЕЛЯ
ДЛЯ ВОЛОС
Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас
за приобретение данного изделия. Мы уверены, что Вы
оцените качество и надёжность данного прибора, так как
при его разработке и производстве нашей главной целью
было удовлетворение клиента. Настоящее руководство по
применению было подготовлено в соответствии с европейским
стандартом EN 62079.
ВНИМАНИЕ! Инструкции и
предупреждения для безопасного
использования аппарата.
Перед использованием прибора, внимательно
прочитайте инструкции по применению, уделите особое
внимание предупреждениям по технике безопасности, и
выполняйте их. Храните настоящее руководство вместе с
иллюстрированной памяткой на протяжении всего срока
эксплуатации аппарата для использования в будущем. При
передаче прибора третьим лицам, передайте вместе с ним
и всю документацию.
Если при изучении руководства некоторые места вам
не понятны, или у вас возникнут сомнения, прежде чем
пользоваться прибором обращайтесь в центр сервисного
обслуживания по адресу, указанному на последней
странице.
СОДЕРЖАНИЕ
Предупреждения по безопасности ...................58
Легенда условных обозначений ......................60
Инструкции общего характера .......................60
Полезные советы ...................................61
Как пользоваться прибором .........................61
Очистка ............................................62
Утилизация .........................................63
Сервисное обслуживание и гарантия .................63
57
MI000770.indd 1 11/10/2011 10:49:05 AM
Оглавление
- • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
- superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
- • The appliance may be used by children who are at least 8 years old, by persons with reduced physical, sensorial or mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed about the dangers associated with this product. Children may not play with the appliance. The appliance cannot be cleaned or serviced by children without adult supervision. • If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from the socket after use, as bringing it close to water is dangerous even if the appliance is switched o. • To ensure optimal protection, you are advised to install a dierential current protective device in the bathroom the nominal dierential current of which should not exceed 30mA (ideally, 10mA). Ask the
- installation technician for advice. ATTENTION! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!
- • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience uniquement si elles ont été préalablement informées sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et des dangers liés à ce dernier. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être eectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte. • En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bains, débrancher la che de la prise après utilisation, car la proximité de l’eau reste dangereuse même lorsque l’appareil est éteint. • An de garantir plus de protection, il est conseillé d’installer dans le circuit électrique alimentant la salle de bains un dispositif à courant diérentiel dont le courant diérentiel de fonctionnement nominal ne dépasse pas 30mA (idéalement 10mA). Demander conseil
- à votre installateur à ce sujet. ATTENTION! Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou de tout autre récipient contenant de l’eau! Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau!
- • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών, από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία μόνο αν έχουν προηγουμένως εκπαιδευτεί ως προς την ασφαλή χρήση και μόνο αν έχουν ενημερωθεί σχετικά με τους κινδύνους που συνοδεύουν το ίδιο το προϊόν. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς την επιτήρηση ενός ενήλικα. • Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, αποσυνδέετε πάντα το φις από την πρίζα μετά τη χρήση, γιατί η παρουσία του νερού μπορεί να είναι επικίνδυνη ακόμη και όταν η συσκευή είναι σβηστή. • Για την εξασφάλιση καλύτερης προστασίας, σας συνιστούμε την εγκατάσταση συσκευής διαφορικού ρεύματος στο ηλεκτρικό κύκλωμα τροφοδοσίας του μπάνιου, με
- ονομαστικό διαφορικό ρεύμα λειτουργίας όχι ανώτερο των 30 mA (το ιδανικό είναι 10mA). Για το σκοπό αυτό συμβουλευθείτε τον εγκαταστάτη. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, νεροχύτες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό! Μη βυθίζετε σε καμιά περίπτωση τη συσκευή σε νερό!
- • Ezen készüléket 8 éven felüliek, csökkent szellemi, zikai képességekkel rendelkező személyek ill. megfelelő jártassággal nem rendelkezők csak abban az esetben használhatják, ha a készülék használatát megelőzően megfelelő információval látták el őket a készülék biztonságos használatáról és a készülék használatával járó veszélyekről. Ügyeljen, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel. Gyermekek a készülék tisztítását és karbantartását csak felnőtt felügyelete mellett végezhetik. • Ha a készüléket a fürdőszobában használja, a használat után mindig húzza ki a dugót az aljzatból, mivel a víz közelsége kikapcsolt készülék mellett is veszélyforrást jelent. • Nagyobb fokú védelem biztosítása érdekében ajánlatos a fürdőszoba energiaellátását biztosító elektromos hálózatra egy dierenciálvédelmi egységet
- felszerelni, melynek névleges működési dierenciál árama nem lépi túl a 30 mA-t (az ideális érték 10 mA). Kérjen érdembeli tanácsot villanyszerelőjétől. FIGYELEM! Ne használja ezt a készüléket fürdőkádak, mosdók, vagy más vizet tároló edények közelében! Ne merítse a készüléket vízbe!
- • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
- para banho com corrente de
- • Този уред може да се използва от малолетни, над 8 годишна възраст, от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или от неопитни лица, само след предварителен инструктаж, относно рисковете свързани с използване на уреда. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжката на уреда, не трябва да се извършват от деца, без надзор от страна на възрастен. • При използване на уреда в мокри помещения, след използване, изключете щепсела от контакта, предвид че, близостта до водата е опасна дори и при изключен уред. • С цел осигуряване на най- добра защита, се препоръчва инсталиране по електрическа верига, захранваща мокрото помещение, на приспособление с диференциален ток, чийто номинален диференциален ток да не превишава 30mA (идеална
- стойност 10mA). Обърнете се за съвет по този въпрос, към персонала по инсталиране на уреда. ВНИМАНИЕ! Не използвайте този уред в близост до вани, мивки или други съдове за съхранение на вода! В никакъв случай не потапяйте уреда във вода!
- • Tento přístroj můžou používat děti starší 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními vlastnostmi anebo nezkušené osoby pouze v případě, že předtím byly preventivně poučeny o používání přístroje a jsou obeznámeny s nebezpečím, které je spojené s jeho používáním. Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a údržbu přístroje nemůžou provádět děti bez dohledu dospělých. • Při použití přístroje v místnosti koupelny odpojte zástrčku ze zásuvky, protože blízkost vody představuje nebezpečí i při vypnutém přístroji. • Za účelem zvýšení bezpečnosti se doporučuje instalovat do elektrického obvodu koupelny zařízení na diferenční proud, jehož jmenovitý diferenční proud nepřesahuje 30 mA (ideálně 10 mA). Požádejte vašeho elektroinstalatéra o radu v této věci.
- UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti van, umývadel nebo jiných nádob s vodou! Nikdy neponořujte zařízení do vody!
- • Настоящий прибор может быть использован подростками возрастом свыше 8 лет, людьми с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также людьми, не обладающими опытом, только после их обучения безопасному использованию прибора и уведомлению их о связанных с этим опасностях. Не допускайте, чтобы дети играли с аппаратом. Не разрешайте им производить его очистку или уход без надзора взрослого. • При использовании прибора в ванной комнате, следует отключать его от сети после использования, так как близость воды представляет опасность, даже при выключенном приборе. • Чтобы обеспечить дополнительную защиту, рекомендуется установить в электрической сети ванной комнаты предохранительное устройство остаточного дифференциального тока, рассчитанное на
- номинальное значение рабочего дифференциального тока, не превышающее 30 мA (оптимальное значение 10 мА). Обратитесь за консультацией к квалифицированному электротехнику. ВНИМАНИЕ! не используйте прибор вблизи ванны, раковины или других емкостей, заполненных водой! Ни в коем случае не погружайте прибор в воду!