Imetec BELLISSIMA B15 50: номинальное значение рабочего дифференциального тока, не превышающее 30 мA (оптимальное значение 10 мА). Обратитесь за консультацией к квалифицированному электротехнику. ВНИМАНИЕ! не используйте прибор вблизи ванны, раковины или других емкостей, заполненных водой! Ни в коем случае не погружайте прибор в воду!
номинальное значение рабочего дифференциального тока, не превышающее 30 мA (оптимальное значение 10 мА). Обратитесь за консультацией к квалифицированному электротехнику. ВНИМАНИЕ! не используйте прибор вблизи ванны, раковины или других емкостей, заполненных водой! Ни в коем случае не погружайте прибор в воду!: Imetec BELLISSIMA B15 50

RU
номинальное значение рабочего
дифференциального тока, не
превышающее 30 мA (оптимальное
значение 10 мА). Обратитесь за
консультацией к квалифицированному
электротехнику.
ВНИМАНИЕ!
не используйте прибор вблизи
ванны, раковины или других
емкостей, заполненных
водой! Ни в коем случае не
погружайте прибор в воду!
• После распаковки прибора проверьте комплектность
поставки в соответствии с рисунком, и убедитесь
в отсутствии повреждений, вызванных
транспортировкой. В случае сомнений, не используйте
прибор и обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
• Упаковочный материал – не игрушка. Не позволяйте
детям играть с ним! Держите пластиковый пакет вне
досягаемости детей; опасность удушья!
• Перед подключением прибора проверьте, что
напряжение питания соответствует напряжению,
указанному на идентификационной табличке прибора.
Идентификационная табличка находится на корпусе
прибора.
• Используйте прибор только по назначению, то есть
как домашний выпрямитель для волос. Любое другое
использование следует считать ненадлежащим и,
следовательно, опасным.
НЕ используйте прибор с влажными руками или
босыми ногами.
НЕ тяните за шнур питания или прибор, чтобы
вынуть вилку из розетки.
Прибор НЕ должен подвергаться воздействию
влажности или атмосферных осадков и
солнечных лучей.
59
MI000770.indd 3 11/10/2011 10:49:06 AM

RU
• Перед проведением очистки или ухода, а также в
случаях неиспользования прибора, обязательно
выньте вилку из электрической розетки.
• В случае поломки или неисправной работы прибора,
выключите его и не пытайтесь самостоятельно
его чинить. Для ремонта обращайтесь только в
авторизованный сервисный центр.
• В случае повреждения шнура электропитания, он
должен быть заменен авторизованным сервисным
центром для предотвращения любых рисков.
• Прибор предназначен исключительно для
распрямления волос человека. Не используйте его для
распрямления шерсти животных, париков и накладок
из искусственных волос.
• Для очистки прибора используйте сухую ткань.
НЕ применяйте спрей для волос при включенном
приборе. Опасность возгорания.
ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ
Предупреждение
Запрет общего типа
Прибор класса II
ИНСТРУКЦИИ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
И КОМПЛЕКТУЮЩИХ [Рис. Z]
Проверьте комплектность поставки в соответствии с Рисунком
[Z], приведенным в разделе иллюстраций.
Все рисунки находятся на внутренней стороне обложки.
1. Нагреваемые пластины
2. Механизм блокировки пластин в закрытом положении
3. Шнур питания
4. Кнопка-переключатель (выключено/включено)
5. Индикатор работы
6. Колёсико регулятора температуры
Характеристики прибора приведены на наружной стороне
упаковки.
Использовать только поставляемые комплектующие.
60
MI000770.indd 4 11/10/2011 10:49:06 AM

RU
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Опыт, который вы быстро приобретете в использовании
выпрямителя волос позволит вам точно установить время,
необходимое для того, чтобы уложить волосы.
• Пред использованием прибора убедитесь в том, что волосы
- сухие, чистые и без следов лака, мусса или геля.
• Причесывайте волосы и убедитесь в отсутствии клубков.
Начинайте укладку с затылка, переходя к вискам и
заканчивая лбом.
• Во время использования, подогрева или охлаждения
выпрямителя, кладите его на плоскую и стойкую к теплу
поверхность.
• Во время выполнения укладки следите за тем,
чтобы выпрямитель не находился слишком близко к
чувствительным частям лица, к ушам, шее или коже.
• После использования, дайте выпрямителю полностью
остыть, прежде чем положить его на место.
ВНИМАНИЕ!
После использования выпрямителя волос,
подождите до его полного остывания, прежде
чем положить его на место.
Не обматывайте шнур электропитания (3) вокруг
прибора.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ
ПОДГОТОВКА ВОЛОС
• Вымыть волосы, как обычно, и причесать их, чтобы
распутать клубки.
• Высушить волосы и расчесать их в направлении от корней
до кончиков.
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ВЫПРЯМИТЕЛЯ
• Подключите шнур электропитания (3) к электрической сети.
• Передвинуть кнопку-переключатель (4) в направлении
символа (включено). Индикатор готовности к работе (5)
начинает мигать.
• Покрутить колёсико регулятора температуры (6), чтобы
задать нужную температуру в промежутке от 140°C до
230°C в соответствии с типом волос и желаемого эффекта;
температура может быть изменена в любой момент,
покрутив колёсико (6) по часовой стрелке (для увеличения
61
MI000770.indd 5 11/10/2011 10:49:06 AM

RU
температуры) или против часовой стрелки (для понижения
температуры).
• Индикатор работы (5) горит красным светом до тех пор,
пока разогреваемые пластины не достигнут заданной
температуры. По достижении заданной температуры,
индикатор работы (5) горит постоянно, не мигая.
• Возьмите пальцами тонкую прядь волос шириной в
ширину пластины и поместите ее между двумя пластинами
выпрямителя.
• Одной рукой удерживайте прядь волос в натянутом
состоянии, а другой рукой проведите выпрямителем в
направлении от корней волос до кончиков.
• По окончании процедуры выключите прибор, переведя
кнопку-переключатель (4) к символу O (выключено),
затем отсоедините выпрямитель от сети электропитания.
Примечание:
Во время выпрямления волос может наблюдаться
образование пара; это вызвано избытком влаги в волосах,
которая испаряется.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Выпрямитель выключается автоматически через 1 час после
его включения.
ОЧИСТКА
• Перевести кнопку-переключатель (4) на O, чтобы
выключить прибор и отключить шнур электропитания (3) от
электрической сети.
• Подождите до полного остывания пластин (1).
• Очистите поверхность нагревательных пластин (1) и ручки
мягкой влажной тканью.
ВНИМАНИЕ!
Перед повторным использованием прибора
убедитесь, что все части, которые были очищены
влажной тканью, полностью высохли.
62
MI000770.indd 6 11/10/2011 10:49:06 AM

RU
УТИЛИЗАЦИЯ
Упаковка изделия выполнена из материалов, которые
могут подвергаться повторной переработке; удалите ее в
соответствии с действующими нормами по защите
окружающей среды.
Согласно европейскому стандарту 2002/96/CE,
вышедший из употребления прибор должен быть удален
надлежащим образом.
Это обеспечит повторное использование утилизируемых
материалов с уменьшением загрязнения окружающей
среды. За более подробной информацией, обращайтесь
в местную организацию по утилизации отходов или к
продавцу прибора.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Для выполнения ремонта или приобретения запчастей,
обращайтесь в авторизованный сервисный центр IMETEC по
нижеуказанному бесплатному телефонному номеру, или
посетите наш сайт в Интернете.
Прибор покрывается гарантией производителя. За более
подробной информацией см. прилагаемое гарантийное
обязательство.
Несоблюдение инструкций, содержащихся в настоящем
руководстве по применению, уходу и техобслуживанию
изделия, приведет к утрате гарантии.
0911 (MMYY)
MI000770
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
63
MI000770.indd 7 11/10/2011 10:49:06 AM

Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI000770.indd 8 11/10/2011 10:49:06 AM
Оглавление
- • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
- superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
- • The appliance may be used by children who are at least 8 years old, by persons with reduced physical, sensorial or mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed about the dangers associated with this product. Children may not play with the appliance. The appliance cannot be cleaned or serviced by children without adult supervision. • If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from the socket after use, as bringing it close to water is dangerous even if the appliance is switched o. • To ensure optimal protection, you are advised to install a dierential current protective device in the bathroom the nominal dierential current of which should not exceed 30mA (ideally, 10mA). Ask the
- installation technician for advice. ATTENTION! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!
- • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience uniquement si elles ont été préalablement informées sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et des dangers liés à ce dernier. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être eectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte. • En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bains, débrancher la che de la prise après utilisation, car la proximité de l’eau reste dangereuse même lorsque l’appareil est éteint. • An de garantir plus de protection, il est conseillé d’installer dans le circuit électrique alimentant la salle de bains un dispositif à courant diérentiel dont le courant diérentiel de fonctionnement nominal ne dépasse pas 30mA (idéalement 10mA). Demander conseil
- à votre installateur à ce sujet. ATTENTION! Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou de tout autre récipient contenant de l’eau! Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau!
- • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών, από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία μόνο αν έχουν προηγουμένως εκπαιδευτεί ως προς την ασφαλή χρήση και μόνο αν έχουν ενημερωθεί σχετικά με τους κινδύνους που συνοδεύουν το ίδιο το προϊόν. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς την επιτήρηση ενός ενήλικα. • Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, αποσυνδέετε πάντα το φις από την πρίζα μετά τη χρήση, γιατί η παρουσία του νερού μπορεί να είναι επικίνδυνη ακόμη και όταν η συσκευή είναι σβηστή. • Για την εξασφάλιση καλύτερης προστασίας, σας συνιστούμε την εγκατάσταση συσκευής διαφορικού ρεύματος στο ηλεκτρικό κύκλωμα τροφοδοσίας του μπάνιου, με
- ονομαστικό διαφορικό ρεύμα λειτουργίας όχι ανώτερο των 30 mA (το ιδανικό είναι 10mA). Για το σκοπό αυτό συμβουλευθείτε τον εγκαταστάτη. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, νεροχύτες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό! Μη βυθίζετε σε καμιά περίπτωση τη συσκευή σε νερό!
- • Ezen készüléket 8 éven felüliek, csökkent szellemi, zikai képességekkel rendelkező személyek ill. megfelelő jártassággal nem rendelkezők csak abban az esetben használhatják, ha a készülék használatát megelőzően megfelelő információval látták el őket a készülék biztonságos használatáról és a készülék használatával járó veszélyekről. Ügyeljen, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel. Gyermekek a készülék tisztítását és karbantartását csak felnőtt felügyelete mellett végezhetik. • Ha a készüléket a fürdőszobában használja, a használat után mindig húzza ki a dugót az aljzatból, mivel a víz közelsége kikapcsolt készülék mellett is veszélyforrást jelent. • Nagyobb fokú védelem biztosítása érdekében ajánlatos a fürdőszoba energiaellátását biztosító elektromos hálózatra egy dierenciálvédelmi egységet
- felszerelni, melynek névleges működési dierenciál árama nem lépi túl a 30 mA-t (az ideális érték 10 mA). Kérjen érdembeli tanácsot villanyszerelőjétől. FIGYELEM! Ne használja ezt a készüléket fürdőkádak, mosdók, vagy más vizet tároló edények közelében! Ne merítse a készüléket vízbe!
- • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
- para banho com corrente de
- • Този уред може да се използва от малолетни, над 8 годишна възраст, от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или от неопитни лица, само след предварителен инструктаж, относно рисковете свързани с използване на уреда. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжката на уреда, не трябва да се извършват от деца, без надзор от страна на възрастен. • При използване на уреда в мокри помещения, след използване, изключете щепсела от контакта, предвид че, близостта до водата е опасна дори и при изключен уред. • С цел осигуряване на най- добра защита, се препоръчва инсталиране по електрическа верига, захранваща мокрото помещение, на приспособление с диференциален ток, чийто номинален диференциален ток да не превишава 30mA (идеална
- стойност 10mA). Обърнете се за съвет по този въпрос, към персонала по инсталиране на уреда. ВНИМАНИЕ! Не използвайте този уред в близост до вани, мивки или други съдове за съхранение на вода! В никакъв случай не потапяйте уреда във вода!
- • Tento přístroj můžou používat děti starší 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními vlastnostmi anebo nezkušené osoby pouze v případě, že předtím byly preventivně poučeny o používání přístroje a jsou obeznámeny s nebezpečím, které je spojené s jeho používáním. Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a údržbu přístroje nemůžou provádět děti bez dohledu dospělých. • Při použití přístroje v místnosti koupelny odpojte zástrčku ze zásuvky, protože blízkost vody představuje nebezpečí i při vypnutém přístroji. • Za účelem zvýšení bezpečnosti se doporučuje instalovat do elektrického obvodu koupelny zařízení na diferenční proud, jehož jmenovitý diferenční proud nepřesahuje 30 mA (ideálně 10 mA). Požádejte vašeho elektroinstalatéra o radu v této věci.
- UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti van, umývadel nebo jiných nádob s vodou! Nikdy neponořujte zařízení do vody!
- • Настоящий прибор может быть использован подростками возрастом свыше 8 лет, людьми с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также людьми, не обладающими опытом, только после их обучения безопасному использованию прибора и уведомлению их о связанных с этим опасностях. Не допускайте, чтобы дети играли с аппаратом. Не разрешайте им производить его очистку или уход без надзора взрослого. • При использовании прибора в ванной комнате, следует отключать его от сети после использования, так как близость воды представляет опасность, даже при выключенном приборе. • Чтобы обеспечить дополнительную защиту, рекомендуется установить в электрической сети ванной комнаты предохранительное устройство остаточного дифференциального тока, рассчитанное на
- номинальное значение рабочего дифференциального тока, не превышающее 30 мA (оптимальное значение 10 мА). Обратитесь за консультацией к квалифицированному электротехнику. ВНИМАНИЕ! не используйте прибор вблизи ванны, раковины или других емкостей, заполненных водой! Ни в коем случае не погружайте прибор в воду!