Imetec BELLISSIMA B15 50: installation technician for advice. ATTENTION! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!
installation technician for advice. ATTENTION! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!: Imetec BELLISSIMA B15 50

GB
installation technician for advice.
ATTENTION!
Do not use this appliance
near bath tubs, wash basins
or other water containers!
Never place the appliance in
water!
• After having removed the appliance from its
packaging, verify its integrity based on the drawing
and check for any damage caused during transport.
If in doubt, do not use the appliance and contact the
authorised assistance service.
• Do not let children play with the packaging! Keep the
plastic wrapping out of the reach of children; risk of
suocation!
• Before connecting the appliance, check that the
mains voltage data reported on the identication
plate corresponds to that of the available electric
mains. The identication plate is attached to the
appliance.
• This appliance must be used only for the purpose for
which it was designed, namely as a hair straightener
for home use. Any other use is improper and
potentially dangerous.
DO NOT use the appliance with wet hands,
damp feet or barefoot.
DO NOT pull the power cord or the appliance
itself to remove the plug from the socket.
DO NOT expose the appliance to humidity or
weather conditions (rain, sun, etc.).
• Always disconnect the appliance from the mains
supply before cleaning or performing maintenance
and when the appliance is not in use.
• In case of a fault or malfunctioning of the appliance,
switch it o and do not tamper with it. If the appliance
needs to be repaired, contact an authorised technical
assistance centre.
• If the power cord is damaged, it must be replaced
by an authorised technical service centre, so as to
prevent all risks.
10
MI000770.indd 3 11/10/2011 10:45:17 AM

GB
• The appliance must only be used on human hair. Do
not use the appliance on animals or on wigs made of
synthetic material.
• Use a dry cloth to clean the appliance.
DO NOT spray hairspray with the appliance
switched on. There is a risk of re.
SYMBOLS
Warning
General prohibition
Class II appliance
GENERAL INSTRUCTIONS
DESCRIPTION OF APPLIANCE
AND ACCESSORIES [Fig. Z]
Look at Figure [Z] in the illustration section to check the
content of the packaging.
All gures are found in the inside pages of the cover.
1. Heating plates
2. Plate closing lock
3. Power supply cord
4. Slide button (on/o)
5. Functioning LED
6. Temperature adjustment wheel
For the appliance features, refer to the external packaging.
To be used only with the accessories supplied.
11
MI000770.indd 4 11/10/2011 10:45:17 AM

GB
USEFUL ADVICE
The quick understanding of the modes of use of the hair
straightener will allow establishing the exact application time
for obtaining the desired eect.
• Ensure the hair is dry, clean and without any trace of
hairspray, hair mousse or gel.
• Comb the hair ensuring there are no knots. Start
straightening from the nape of the neck, proceed on the
sides and nish on the forehead.
• During use, when the plates heat and cool, position the
appliance on a smooth and heat resistant surface.
• While straightening, be careful not to near the plates too
much to the sensitive parts of the face, ears, neck or head.
• Leave the plates cool down completely when nished,
before putting them away.
ATTENTION!
After having nished using the hair straightener,
ensure it has completely cooled down before
putting it away.
Never wrap the power supply cord (3) around
the appliance.
USE
PREPARING THE HAIR
• Wash hair as normal and comb removing knots.
• Dry the hair and brush from the roots to the ends.
USER INSTRUCTIONS
• Connect the power cord (3) to the mains.
• Slide the button (4) to the ON position in line with the
symbol. The functioning LED (5) starts to ash.
• Rotate the temperature adjustment wheel (6) to set
the desired temperature between 140°C and 230°C,
depending on the type of hair and the desired eect; the
temperature can be adjusted at any time by rotating the
wheel (6) clockwise (to increase the temperature) or anti-
clockwise (to decrease the temperature).
• The functioning LED (5) lights up red until the plates reach
the set temperature. Once the set temperature is reached,
the functioning LED (5) remains on.
12
MI000770.indd 5 11/10/2011 10:45:17 AM

GB
• Take a thin lock of hair, the same width of the plate and
place it between the two plates.
• With one hand keep the lock of hair tensioned and with
the other slide the plate closed from the roots down to the
ends.
• Once hair styling is completed, switch-o the appliance
by sliding the button (4) to the O symbol (OFF) and
disconnect the appliance from the socket.
Note:
It is possible that steam develops during straightening;
this is excess humidity in the hair that evaporates.
AUTOMATIC SWITCH-OFF
The straightener switches o automatically 1 hour after being
switched on.
CLEANING
• Slide the button (4) to position O to switch the
appliance o and disconnect the power cord (3) from the
socket.
• Wait for the plates (1) to cool down.
• Clean the surface of the heating plates (1) and the handle
with a soft, damp cloth.
ATTENTION!
Before re-using the appliance, ensure that all
cleaned parts are completely dry!
13
MI000770.indd 6 11/10/2011 10:45:17 AM

GB
DISPOSAL
The product is packaged in recyclable materials.
Dispose of these in an appropriate environmentally
friendly manner.
Pursuant to European Standard 2002/96/EC, the
appliance must be disposed of at the end of its life span
in a compliant manner.
This regards recycling useful substances in the
appliance, which reduces the environmental impact.
For further information, contact the local disposal body
or the appliance dealer.
ASSISTANCE AND WARRANTY
To request repairs or purchase spare parts, please contact
IMETEC’s authorised customer assistance service on the Toll-
Free Number below or via the website.
The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For
details, read the attached warranty sheet.
Failure to comply with the instructions for use and maintenance
provided in this manual will render the manufacturer’s warranty
null and void.
0911 (MMYY)
MI000770
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
14
MI000770.indd 7 11/10/2011 10:45:17 AM

FR
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR
L’USAGE DU FER À LISSER
Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous
sommes certains que vous apprécierez la qualité et la abilité
de cet appareil, conçu et fabriqué an de satisfaire le client. Le
présent manuel d’instructions a été rédigé de manière conforme
à la norme européenne EN 62079.
ATTENTION! Instructions et
avertissements pour une utilisation
sûre.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions
d’utilisation et en particulier les avertissements concernant
la sécurité, et les respecter. Conserver ce manuel ainsi que
le guide illustré s’y rapportant, pour toute la durée de vie de
l’appareil, à des ns de consultation. En cas de cession de
l’appareil à un tiers, lui fournir aussi toute la documentation.
Si lors de la lecture de ce mode d’emploi certaines parties
sont diciles à comprendre ou en cas de doutes, avant
d’utiliser l’appareil, contacter le service d’assistance au
Numéro Vert indiqué en bas de page.
INDEX
Consignes de sécurité ............................. 16
Légende des symboles ............................18
Instructions générales ............................. 18
Conseils utiles .................................... 19
Utilisation ........................................ 19
Nettoyage ........................................20
Elimination ....................................... 21
Assistance et garantie ............................. 21
15
MI000770.indd 1 11/10/2011 10:45:51 AM
Оглавление
- • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
- superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
- • The appliance may be used by children who are at least 8 years old, by persons with reduced physical, sensorial or mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed about the dangers associated with this product. Children may not play with the appliance. The appliance cannot be cleaned or serviced by children without adult supervision. • If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from the socket after use, as bringing it close to water is dangerous even if the appliance is switched o. • To ensure optimal protection, you are advised to install a dierential current protective device in the bathroom the nominal dierential current of which should not exceed 30mA (ideally, 10mA). Ask the
- installation technician for advice. ATTENTION! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!
- • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience uniquement si elles ont été préalablement informées sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et des dangers liés à ce dernier. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être eectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte. • En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bains, débrancher la che de la prise après utilisation, car la proximité de l’eau reste dangereuse même lorsque l’appareil est éteint. • An de garantir plus de protection, il est conseillé d’installer dans le circuit électrique alimentant la salle de bains un dispositif à courant diérentiel dont le courant diérentiel de fonctionnement nominal ne dépasse pas 30mA (idéalement 10mA). Demander conseil
- à votre installateur à ce sujet. ATTENTION! Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou de tout autre récipient contenant de l’eau! Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau!
- • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών, από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία μόνο αν έχουν προηγουμένως εκπαιδευτεί ως προς την ασφαλή χρήση και μόνο αν έχουν ενημερωθεί σχετικά με τους κινδύνους που συνοδεύουν το ίδιο το προϊόν. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς την επιτήρηση ενός ενήλικα. • Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, αποσυνδέετε πάντα το φις από την πρίζα μετά τη χρήση, γιατί η παρουσία του νερού μπορεί να είναι επικίνδυνη ακόμη και όταν η συσκευή είναι σβηστή. • Για την εξασφάλιση καλύτερης προστασίας, σας συνιστούμε την εγκατάσταση συσκευής διαφορικού ρεύματος στο ηλεκτρικό κύκλωμα τροφοδοσίας του μπάνιου, με
- ονομαστικό διαφορικό ρεύμα λειτουργίας όχι ανώτερο των 30 mA (το ιδανικό είναι 10mA). Για το σκοπό αυτό συμβουλευθείτε τον εγκαταστάτη. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, νεροχύτες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό! Μη βυθίζετε σε καμιά περίπτωση τη συσκευή σε νερό!
- • Ezen készüléket 8 éven felüliek, csökkent szellemi, zikai képességekkel rendelkező személyek ill. megfelelő jártassággal nem rendelkezők csak abban az esetben használhatják, ha a készülék használatát megelőzően megfelelő információval látták el őket a készülék biztonságos használatáról és a készülék használatával járó veszélyekről. Ügyeljen, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel. Gyermekek a készülék tisztítását és karbantartását csak felnőtt felügyelete mellett végezhetik. • Ha a készüléket a fürdőszobában használja, a használat után mindig húzza ki a dugót az aljzatból, mivel a víz közelsége kikapcsolt készülék mellett is veszélyforrást jelent. • Nagyobb fokú védelem biztosítása érdekében ajánlatos a fürdőszoba energiaellátását biztosító elektromos hálózatra egy dierenciálvédelmi egységet
- felszerelni, melynek névleges működési dierenciál árama nem lépi túl a 30 mA-t (az ideális érték 10 mA). Kérjen érdembeli tanácsot villanyszerelőjétől. FIGYELEM! Ne használja ezt a készüléket fürdőkádak, mosdók, vagy más vizet tároló edények közelében! Ne merítse a készüléket vízbe!
- • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
- para banho com corrente de
- • Този уред може да се използва от малолетни, над 8 годишна възраст, от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или от неопитни лица, само след предварителен инструктаж, относно рисковете свързани с използване на уреда. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжката на уреда, не трябва да се извършват от деца, без надзор от страна на възрастен. • При използване на уреда в мокри помещения, след използване, изключете щепсела от контакта, предвид че, близостта до водата е опасна дори и при изключен уред. • С цел осигуряване на най- добра защита, се препоръчва инсталиране по електрическа верига, захранваща мокрото помещение, на приспособление с диференциален ток, чийто номинален диференциален ток да не превишава 30mA (идеална
- стойност 10mA). Обърнете се за съвет по този въпрос, към персонала по инсталиране на уреда. ВНИМАНИЕ! Не използвайте този уред в близост до вани, мивки или други съдове за съхранение на вода! В никакъв случай не потапяйте уреда във вода!
- • Tento přístroj můžou používat děti starší 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními vlastnostmi anebo nezkušené osoby pouze v případě, že předtím byly preventivně poučeny o používání přístroje a jsou obeznámeny s nebezpečím, které je spojené s jeho používáním. Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a údržbu přístroje nemůžou provádět děti bez dohledu dospělých. • Při použití přístroje v místnosti koupelny odpojte zástrčku ze zásuvky, protože blízkost vody představuje nebezpečí i při vypnutém přístroji. • Za účelem zvýšení bezpečnosti se doporučuje instalovat do elektrického obvodu koupelny zařízení na diferenční proud, jehož jmenovitý diferenční proud nepřesahuje 30 mA (ideálně 10 mA). Požádejte vašeho elektroinstalatéra o radu v této věci.
- UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti van, umývadel nebo jiných nádob s vodou! Nikdy neponořujte zařízení do vody!
- • Настоящий прибор может быть использован подростками возрастом свыше 8 лет, людьми с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также людьми, не обладающими опытом, только после их обучения безопасному использованию прибора и уведомлению их о связанных с этим опасностях. Не допускайте, чтобы дети играли с аппаратом. Не разрешайте им производить его очистку или уход без надзора взрослого. • При использовании прибора в ванной комнате, следует отключать его от сети после использования, так как близость воды представляет опасность, даже при выключенном приборе. • Чтобы обеспечить дополнительную защиту, рекомендуется установить в электрической сети ванной комнаты предохранительное устройство остаточного дифференциального тока, рассчитанное на
- номинальное значение рабочего дифференциального тока, не превышающее 30 мA (оптимальное значение 10 мА). Обратитесь за консультацией к квалифицированному электротехнику. ВНИМАНИЕ! не используйте прибор вблизи ванны, раковины или других емкостей, заполненных водой! Ни в коем случае не погружайте прибор в воду!