Alexika ROLLER 6 digital: Bezpečnostní upozornění
Bezpečnostní upozornění: Alexika ROLLER 6 digital

38
Výchozí jazyk: němčina
CS
• Materiały rakotwórcze można obrabiać wyłącznie w zamkniętych
naczyniach z odpowiednim odciągiem. W razie pytań prosimy o
kontakt z firmą
IKA
®
.
•
Nie
korzystać z urządzenia, jeśli w powietrzu nagromadziły się
substancje wybuchowe, a także nie stosować do substancji nie
bezpiecznych i pod wodą.
•
Bezpieczna praca jest zapewniona wyłącznie z akcesoriami opi
sanymi w rozdziale “Akcesoria”.
• Akcesoria montować wyłącznie przy wyciągniętej wtyczce.
• Odłączyć urządzenie od zasilania przed demontażem pokrywy
do ustawiania kąta pochylenia stołu oscylacyjnego urządzenia.
• Nie używać urządzenia z otwartą okrywą.
• Odłączenie od sieci zasilającej następuje tylko po wyciągnięciu
wtyczki sieciowej lub wtyczki urządzenia.
• Po przerwie w dopływie prądu lub po mechanicznym przer-
waniu operacji dyspergowania urządzenie nie uruchamia się
ponownie w sposób samoczynny.
• Po przerwie w zasilaniu
IKA
®
Roller 6/10 basic
nie załącza się
ponownie samoczynnie.
IKA
®
Roller 6/10 digital
nie załącza
się ponownie samoczynnie w trybie A po przerwie w zasilaniu.
Ochrona urządzenia
• Urządzenie może być otwierane wyłącznie przez wykwalifiko-
wany personel.
• Informacja o napięciu podana na tabliczce znamionowej musi
się zgadzać z napięciem sieciowym.
• Zdejmowane części urządzenia muszą być ponownie zamonto-
wane, aby do jego wnętrza nie dostały się obce ciała, ciecze itp.
• Unikać obijania i uderzeń o urządzenie i akcesoria.
• Urządzenie powinno być używane tylko z oryginalnym zasilaczem.
• Urządzenie ustawić na płaskiej, stabilnej, antypoślizgowej, su-
chej i ogniotrwałej powierzchni.
• Podstawki urządzenia muszą być czyste i nieuszkodzone.
• Urządzenie i akcesoria sprawdzić przed każdym użyciem pod
kątem uszkodzeń. Nigdy nie używać uszkodzonych części.
•
Uwaga!
Między częściami ruchomymi a obudową
zachodzi ryzyko zmiażdżenia.
• Ustawić probówki w bezpiecznej pozycji między rolkami.
• Zamocować odpowiednio elementy wyposażenia, tak by nie
doszło do uszkodzenia lub wyrzucenia probówek.
• Urządzenie zasilać próbkami wyłącznie w równomierny sposób.
• Masa ładunku nie może przekroczyć 2 kg. Przestrzegać maksy-
malnie dopuszczalnych mas w procesie oscylacyjnym.
• Nie poruszać ani nie transportować urządzenia, jeżeli nadal
pracuje lub jest podłączone do sieci zasilającej.
• Prędkość obrotowa wymaga zmniejszenia w wypadku:
- medium nie wytryskiwało z probówki wskutek zbyt wysokiej
prędkości obrotowej,
- wystąpienia nierównomiernego biegu,
- urządzenie i/lub probówki nie zostały przesunięte wskutek
oddziaływania sił dynamicznych.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do trybu ręcznego.
• Uwzględnić zagrożenia wynikające z:
- stosowania materiałów łatwopalnych,
- pęknięcia szkła na skutek działania sił mechanicznych.
• Urządzenie może sięnagrzewać w czasie pracy.
• Stosować wyłącznie media, których obróbka nie powoduje
emis ji energii. Odnosi się to również do innych emisji energii,
np. z powodu działania promieni słonecznych.
Bezpečnostní upozornění
• Díly příslušenství dobře upevněte, neboť by jinak mohlo dojít k
poškození nebo vymrštění zkumavek.
• Vzorky do zařízení vkládejte zásadně rovnoměrně.
• Hmotnost zátěže nesmí překročit 2 kg. Respektujte maximální
přípustné hmotnosti médií pro třepání.
• Zařízením nepohybujte ani je nepřepravujte, když je v provozu,
resp. když je připojeno k elektrické síti.
• Snižte otáčky, když
-
médium v důsledku příliš vysokého počtu otáček vystřikuje ze
zkumavky;
- vzniká neklidný chod,
-
zařízení nebo zkumavky se začínají pohybovat v důsledku
působení dynamických sil.
• Přístroj není vhodný pro ruční provoz.
• Mějte na zřeteli ohrožení vlivem
- zápalných materiálů,
- rozbití skla mechanickou vibrační energií.
• V provozu se může přístroj zahřívat.
• Pracujte pouze s médii, u nichž je vložení energie vlivem zpraco
vání neškodné. To platí rovněž pro jinou vloženou energii, např.
vlivem ozáření světlem.
K Vaší ochraně
•
Před uvedením přístroje do provozu si
kompletně pročtěte návod k použití a
dodržujte pečlivě bezpečnostní pokyny.
• Návod k provozu uložte, aby byl přístupný pro
všechny příslušné pracovníky.
• Dbejte na to, aby s přístrojem pracoval pouze řádně vyškolený
personál.
• Dodržujte bezpečnostní instrukce, směrnice, předpisy pro
zajištění bezpečnosti práce a předpisy protiúrazové zábrany.
• Noste svoje osobní ochranné vybavení v souladu s třídou nebez
pečí zpracovávaného média. Jinak vyvstává ohrožení vlivem:
- vystřikování kapalin,
- vymrštěním součástí,
-
zachycením částí těla, vlasů, kusů oděvu a ozdob nebo šperků.
• Postavte stativ volně na rovnou, stabilní, čistou, nekluznou, su-
chou a nehořlavou plochu.
• Patky přístroje musejí být čisté a nepoškozené.
• Před každým použitím zkontrolujte, zda nejsou přístroj a přís
lušenství poškozeny. Nepoužívejte poškozené součásti.
•
Pozor!
Existuje riziko pohmoždění mezi pohy-
blivými díly a krytem.
• Umístěte zkumavky bezpečně mezi válečky.
Оглавление
- EG - Konformitätserklärung Zeichenerklärung
- Sicherheitshinweise Auspacken
- Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- Wartung und Reinigung Zubehör
- Technische Daten
- Contents
- Unpacking
- Correct use
- Accessories
- Error codes
- Technical data
- Déclaration de conformité CE Explication des symboles
- Déballage
- Conseils practiques
- Accessoires
- Codes d'erreurs
- Caracéristiques techniques
- Содержание
- Распаковка
- Важные замечанияs
- Принадлежности
- Техобслуживание и чистка Код ошибки
- Технические данные
- Indicaciones de seguridad
- Avvertenze di sicurezza
- Säkerhetsanvisningar
- Sikkerhedshenvisninger
- Turvallisuusohjeet
- Instruções de segurança
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Bezpečnostní upozornění
- Biztonsági utasítások
- Varnostna navodila
- Ohutusjuhised
- Drošības norādes
- Saugos reikalavimai
- Indicaţii de siguranţă
- Notes
- IKA