Graff ANGLE VALVE: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Кулер для воды
Инструкция к Кулеру для воды Graff ANGLE VALVE

1
GB D
F RUS E
IT
For care, use soft towel with soap and water only! Under no
circumstances should
you
use any chemicals.
ATTENTION!
Загрязнения следует удалять водой с мылом и мягкой тряпочкой! Ни в коем
случае нельзя применять химические средства.
ВНИМАНИЕ!
Verunreinigungen bitten wir mittels Wasser mit Seife und mit weichem Lappen
beseitigen! In keinem Falle chemische Mittel verwenden.
ACHTUNG!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave
con
jabón y aqua!
Bajo ninguna
circunstancia no use productos qu
í
micos.
ATENCIÓN!
Pour le nettoyage utiliser seulement une serviette douce, du savon et de l'eau!
En aucun cas n'utiliser les produits chimiques quelconques!
ATTENTION!
Attenzione! Si prega di pulire usando acqua e sapone ed un panno morbido! In nessun
caso usare detergenti chimici.
ATTENZIONE!
Dear Customer
Sehr geehrte
Damen und Herren
Cher Client
Уважаемые
господа
Muy Se
ń
ores Míos
Cari Clienti
Thank you for choosing our pro
-
Wir bedanken uns für die Wahl
Nous vous remercions pour savoir
Благодарим
за
выбор
нашего
Les
agradecemos por elegir
Vi ringraziamo per aver scelto il
duct. We hope the item you have unseres Produktes. Wir hoffen,
choisi notre produit. Nous som-
продукта
.
Надеемся
,
что
пол
-
nuestro producto. Esperamos que
nostro prodotto. Speriamo, di aver
purchased can fulfill all your expec
-
dass wir mit unserem technolo
-
mes certains de pouvoir
satisfaire
ностью
удовлетворим
Ваши
cumplamos Sus deseos entre
-
soddisfatto completamente le
tations our products are techno
-
gisch fortgeschrittenen Produkt, pleinement à vos attentes grâce
ожидания
,
вводя
в
эксплуата
-
gándoles un producto de una
Vostre aspettative, offrendo Vi un
logically advanced and designed dass auf Basis mehrjährigen à notre riche offre de produits d'un
цию
технологически
усовершен
tecnología avanzada, diseńado
prodotto tecnologicamente avan-
on the basis of our many years of Erfahrungen bei der Produktion niveau technologique avancé qui
ствованное
изделие
,
запроек
-
a base de la experiencia de
zato, progettato in base ad una
experience in the production of von Sanitärarmaturen entwickelt résulte de notre
longue expérien-
тированное
на
базе
много
-
muchos ańos en la producción de
esperienza di molti anni nell'ambito
sanitary fittings.
wurde, Ihre Erwartungen erfüllt
ce en fabrication de la robinetterie
летнего
опыта
в
области
accesorios sanitarios
.
di produzione degli accessori
haben.
et des accessoires des salles de
производства
санитарной
sanitari.
bains.
арматуры
.
GB
D
F
RUS
E
IT
Instructions for assembly and use
•
Montage- und Gebrauchsanweisung
•
Notice technique montage et utilisation
•
Ин
c
трукция по монтажу и обслуживанию
•
Instrucción de Montaje y Servicio
•
Manuale di Montaggio e Uso
#
#
Для
монтажа
необходимы
:
T
Belt wrench,
соединений,
Adjustable spanner.
ременной ключ,
разводной ключ.
#
Bei der Montagewerden benötigt:
#
Para el montaje se necesitan:
PTFE-Band oder ein anderes
cinta de teflón u otro sellador
Dichtungsmittel für die
para uniones roscadas,
Gewindeverbindungen,
llave de correa,
Bandschlüssel,
llave ajustable.
Universalschlüssel.
#
Les outils nécessaires pour le
#
Per il montaggio sono
montage:
necessari i seguenti utensili:
bande téflon ou autre produit
nastro di teflon o altra
d'étanchéité pour raccords
guarnizione di giunzioni
filetés,
filettate,
clé à sangle,
chiave a cinghia,
clé à molette.
chiave registrabile.
GB
D
F
RUS
E
IT
2382100 (PC)
2382200 (PC)
Ø
78mm
65mm
G1/2
50mm
G3/8
29mm
23mm
Ø
32mm
78mm
65mm
23mm
29mm
48mm
G3/8
29mm
G1/2
тефлоновая лента или
иной герметик резьбовых
connections,
eflon tape or other
sealant for screw
For assembly you will
need:
! ! # $ % *+ , - . - / . 0 1 2 3 , 4
• • •
' % & % % ! &
GB
D
PL
RO
CZ
SK
1
2
3
4
#
#
'
#
(
)
# *
+
'
, -
(# *
#
-
+
= #
(
)
# *
+
> -
(# *
#
-
+
)
4 A -
B CD E F E G F H I J K D L
7 -
,
# - ,
- )
#
)
#
M E N H J O P
#
#
Q
*
(, # *
)
# 4 * 4 ;
+
R D E S O P T U P G V P
(W E S J X Y P E J W H D L I E +
Q -
*
(*
# *
, +
1 -
$
*
(
# # )
# *
;
+
' Z )
(, # *
)
# 4 * 4 ;
+
[ D P I C
(W E S J X Y H I E J W H D L I E +
\
-
(*
# *
, +
' # # )
(
# # )
# *
;
+
IOG 2
38
.
0
2
Rev. 1 December 2010
2

2
GB D
F RUS E
IT
1
Finished wall
Ausbauwand
Paroi de finition
Отделочная стенка
Pared de acabado
Parete di finitura
GB
D
F
RUS
E
IT
Instructions for assembly and use
•
Montage- und Gebrauchsanweisung
•
Notice technique montage et utilisation
•
Ин
c
трукция по монтажу и обслуживанию
•
Instrucción de Montaje y Servicio
•
Manuale di Montaggio e Uso
! ! # $ % *+ , - . - / . 0 1 2 3 , 4
• • •
' % & % % ! &
IOG 2
38
.
0
2
Rev. 1 December 2010
2
1
2
3
4
G3/8
G3/8
G1/2
G1/2
''
'
.
' .
&
.
& .
' / '/
'
)
. / '/
# 0
&'
.
.
)
'
.
.
& .
/ '/
+
.
)
.
' / '/
.
''
'
& ''
)
) ( ' )
.
' )
) &
/ )
( ' ,
- 1
.
. )
-
.
' / '/
+
&'
) .
#
. )
/ ' ( ' )
'
"
"
#
2
0
) &3 .
4
&
) . ' ) )
) 5 , /
'
/ (
2
6 )
&
7
'
&)
# 2 )
8 9 5 :;
) <
:2 .
)
'
&
<
'
5 , /
'
&
, ' +
5 , /
'
&
0
) &3 .
+
5 ) '') . '3 ) ) '
=
) ) && &'
+
5
) .
=
/ (
;
) . '3 ) ) '
&) .
(
- 2
1 . '
.
-
&
7
')
,
&) .
(
+
(
)
5 )
9 ' .
.
#
(
.
2 ) . ) . '
. )
( ) ''
!
"
%
/ # 0 1 2
L
)
' &
''
/
& '
U
'
(
L V
'
'
)
)
'
(
L V
# 5
'
' (
L &'
WL
. L L
& '
)
'
& ' L
' )
(
L V
+
) / ) )
'
(
L V
)
' )
'
X 'W
'
'L X
'
/
' V
)
' ) V
' )
)
X 'W
'
'L X )
'
- 7 ) )
'WL
&' Y ( ' - )
'W
(
(
L V
Z
[
+ )
)
( '
'
# &' Y ( '
.
)
( ' ) L
L
3 4 5 6 7 8 5 7 9 : 5 ; 6 < = > ? : 9 @ A B C D A
\ ] ^ _] ` ] a b a c a ] ^ a d ` e f e d a f g ` h e f f e i h e j b k ] i
U
^ l m g _l ] a ] i a e f ` n l b
o d ` p f ] a n h ] j e ` q g
f p g _l ] a ] i a e f ` n l b
# r p s ] ` p i ` e t l ] f ] a g u l e f ` g n l n ^ h g _] i g v l ] ` f n ` e l b h e j b k c f p h e j b k ] a g u w p d ` b g _l ] a ] i a e f ` n l b
+ j p ` e s f p a n f ` n o _l ] a ] i a e f ` n l b
+ q a c a ] ^ a d ` e f e
+ n d v ] l b j g m ] d ` ] h ] x f ] h p j a ] ^ f ] i q l u w d
v l p d ` s p d d ] a c : s n f p q l p ^ q p s n + j p y n y p u y n s n ] ` z p h p v n f + n l n q l u w d
j p y n ` f c s v ] q h c ` n e s
- r p a n f ` n _p i q g { l p f _p - f p v p ` h g k ] q g _l ] a ] i a e f ` n l b
+ v ] s f m ] k g d ` p f ] a q e v l ] d q ] i
{ p i k c #
{ l p f _ ^ ] d ` g v f c ] ` ^ e l b f ]
E
!
%
F2
' ) '
'
'
)
' 7 H '/ '
)
|
'
)
' 7 H '/ '
)
# |
'
&'!
) ''
'
)
' ) '
' 7 H '/ '
)
+ '
) V
' 7 H '/ '
)
+
' ) '
'
+ )
' '' /
) ( '
' V
)
'H )
V
)
+ ' '' /
- |
'
'
-
'
'
+ )
'/
'
'
#
)
'
!
" "
% &
'
.
'
' & '
'
''
' (
)
' / (
|
' )
) ' (
)
' / (
#
/ / '
'
)
&'
'
& '
) ''
& '
'
.
'
(
)
' / (
+
)
/ /
'
(
)
' / (
+ )
'
.
'
+ )
'
. /
)
( '
' )
+
/
&&
+
)
'
. /
.
}
/ /
'
' &' ) ) ( '
- ) ' (
' (
)
' / (
+
'
#
' &' ) ) ( ' )
) ) ( ' )
#
CLEANING THE OUTER COATING
dirt or stains on the external surfaces of the product resulting from scale deposits should be removed
bywashing the product with soapy water only. Scale deposits should be dissolved with vinegar then
thesurface rinsed with clean water and rubbed dry with a soft cloth,
under no circumstances should the surface of the product be cleaned with coarse cloths or
cleaningagents containing abrasive materials or acids,
plastic or lacquered parts must not be cleaned with chemicals\containing alcohol, disinfectants
orsolvents.
#
REINIGUNG DER OBERFLACHEN
schmutz oder Flecken, die Folge der Steinablegung auf den Oberflachen sind, durch das Durchspulen
der Armatur nur mit Wasser mit Seife beseitigen, zur Losung den Essig anwenden, danach die
Oberflache mit klarem Wasser durchspulen und mit trockener Lappe wischen,
in keinem Fall die Oberflache mit rauhen Lappen oder mit Renigungsmitteln, die Schmiersubstanzen
oder Losungsmittel enthalten, reinigen,
zur Reinigung der Kunststoffelemente und der lackierten Elemente keine Mittel mit Alkohol,
Desinfektions- oder Losungsmitteln benutzen.
GB
D
#
ОЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
загрязнение или пятна, возникшие в результате оседания
камня на внешних поверхностях
продукта, смывать исключительно водой с мылом, для растворения камня применять уксус,
затем промыть поверхность чистой водой и досуха вытереть мягкой тряпочкой,
ни в каком случае нельзя чистить поверхность продукта
шероховатыми тряпочками или
чистящими средствами с содержанием абразивных компонентов и кислот,
для чистки элементов, выполненных из пластмассы или
лакированных, запрещается
использовать средства, содержащие алкоголь, дезинфици-рующие средства или растворители.
#
NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES
Eliminez les salissures et les taches occasionnees par les depots calcaires sur les surfaces externes
duproduit en nettoyant la batterie seulement avec de l'eau et du savon, utilisez du vinaigre pour
dissoudreles depots calcaires , rincez ensuite la surface avec de l'eau pure, puis sechez avec un chiffon
doux;
En aucun cas il ne faut nettoyer la surface du produit avec un chiffon abrasif ou avec des
nettoyantscontenant des agents abrasifs et de l'acide;
Pour nettoyer les parties en matieres plastiques vernies, il est interdit d'utiliser des agents contenant
del'alcool, des desinfectants ou des solvants.
F
RUS

3
GB D
F RUS E
IT
#
PULIZIA DEL RIVESTIMENTO ESTERNO
lo sporco e le macchie, formatesi in conseguenza della sedimentazione
del calcare sulla superficie
esterna del prodotto,
eliminare lavando la batteria unicamente con acqua e sapone,
per sciogliere il
calcare usare l'aceto, poi sciacquare la
superficie con acqua pura e asciugare perfettamente con un
panno morbido;
non utilizzare in alcun caso per la pulizia del prodotto, panni
scabri o detergenti contenenti sostanze
abrasive e acide;
per la pulizia delle parti di materie plastiche e verniciate non
utilizzare detergenti contenenti alcol,
disinfettanti o solventi.
#
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
la suciedad o las manchas que se produjeron a causa de depositar el sarro en las superficies exteriores
de la producto hay que quitarlas lavando la producto solo con el agua y el jabon, para diluir el sarro use
vinagre, despues enjuague la superficie con el agua limpia y sequela con un trapo suave
,
en cualquier caso no se puede limpiar la superficie de la producto con trapos asperos o medios de
limpieza que contienen abrasivos y acidos
,
para limpiar las partes hechas de materias plasticas y barnizadas no se puede usar medios que
contienen alcohol, sustancias desinfectante o disolventes.
E
IT
#
GUARANTEE
:
The guarantee conditions are contained on a separate sheet.
#
IN THE EVENT OF A PROBLEM:
e-mail: graff@graff-mixers.
com
#
GARANTIE
:
Les conditions de garantie se trouvent dans une feuille séparée.
#
EN CAS DE PROBLEME:
e-mail: graff@graff-mixers.
com
#
GARANTÍA:
Las condiciones de la garantía se encuentran en otra hoja
#
EN CASO DE PROBLEMAS:
e-mail: graff@graff-mixers.
com
#
GARANTIE:
Die Gewährleistungsbedingungen sind auf dem separaten Blatt.
#
SOLLTEN PROBLEME AUFTRETEN wenden Sie sich an uns
e-mail: graff@graff-mixers.
com
#
GARANZIA
:
Le condizioni di garanzia sono indicate sul foglio separato.
#
NEL CASO IN CUI SI VERIFICHINO PROBLEMI:
e-mail: graff@graff-mixers.com
#
ГАРАНТИЯ
:
Гарантийные условия на отдельном листе.
#
ЕСЛИ ВОЗНИКНЕТ ПРОБЛЕМА:
e-mail: graff@graff-mixers.
com
GB
D
F
RUS
E
IT
Instructions for assembly and use
•
Montage- und Gebrauchsanweisung
•
Notice technique montage et utilisation
•
Ин
c
трукция по монтажу и обслуживанию
•
Instrucción de Montaje y Servicio
•
Manuale di Montaggio e Uso
! ! # $ % *+ , - . - / . 0 1 2 3 , 4
• • •
' % & % % ! &
IOG 2
38
.
0
2
Rev. 1 December 2010
2