Graff 5-HOLE BATHTUB MIXER (SPOUT INSTALLATION): инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Кулер для воды

Инструкция к Кулеру для воды Graff 5-HOLE BATHTUB MIXER (SPOUT INSTALLATION)

background image

1

GB D PL RO CZ SK

IOG 2

33

.

00

SADE 1851-C14B

2

9

3

m

m

1

6

2

m

m

 225mm

26mm

1

6

2

m

m

47mm

76mm

71.5mm

79mm

3

Rev

.

1

December

 20

10

ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE 5 TROUS

СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАНН С 5 ОТВЕРСТИЯМИ

GRIFOS DE BAÑERA

  DE 5 HUECOS

BATTERIA VASCA A 5 FORI

 Instructions for assembly and use

Montage- und Gebrauchsanweisung

 Notice technique montage et utilisation 

Ин

c

трукция по монтажу и обслуживанию

Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso

WANNENBATTERIE MIT 5 ÖFFNUNGEN 

5-HOLE BATHTUB MIXER

SPOUT INSTALLATION 

)

(

MONTAGE DES AUSLAUFES 

MONTAGE DU MÉLANGEUR 

MОНТАЖ ИЗЛИВА 

INSTALACIÓN DEL CAÑO 

MONTAGGIO DELLA BOCCA 

For care, use soft towel with soap and water only!

Under no circumstances should you use any chemicals.

ATTENTION!

Pour le nettoyage utiliser seulement une serviette douce, du savon et de l’eau! 

En aucun cas n’utiliser les produits chimiques quelconques!

ATTENTION!

Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua!

Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos.

ATENCIÓN!

Dear Customer

Thank you for choosing our product. 

We  hope  the  item  you  have  purchased 

can  fulfill all your expectations our

products  are  technologically  advanced 

and designed on the basis of our many 

years of experience in the production of 

sanitary fittings.

Sehr geehrte Damen und Herre

Wir bedanken uns für die Wahl un-

seres Produktes. Wir hoffen, dass wir mit 

unserem technologisch fortgeschrittenen 

Produkt,  dass  auf  Basis  mehrjährigen 

Erfahrungen bei der Produktion von Sa-

nitärarmaturen  entwickelt  wurde,  Ihre 

Erwartungen erfüllt haben.

Cher client

Nous  vous  remercions  pour  savoir 

choisi  notre  produit.  Nous  sommes  cer-

tains  de  pouvoir  satisfaire  pleinement 

à  vos  attentes  grâce  à  notre  riche  offre

de  produits  d’un  niveau  technologique 

avancé qui résulte de notre longue expé-

rience en fabrication de la robinetterie et 

des accessoires des salles de bains.

Уважаемые господа

Благодарим  за  выбор  нашего 

продукта  Надеемся  что  полностью 

удовлетворим Ваши ожидания, вво-

дя  в  эксплуатацию  технологически 

усовершен  ствованное  изделие,  за-

проектированное на базе многолет-

него опыта в области производства 

санитарной арматуры. 

Muy Seńores Míos

Les  agradecemos  por  elegir  nuestro 

producto.  Esperamos  que  cumplamos 

Sus  deseos  entre  gándoles  un  producto 

de una tecnología avanzada, diseńado a 

base de la experiencia de muchos ańos en 

la producción de accesorios sanitarios. 

Cari Clienti

Vi  ringraziamo  per  aver  scelto  il 

nostro  prodotto.  Speriamo,  di  aver  sod-

disfatto completamente le Vostre aspet-

tative, offrendo Vi un prodotto tecnologi-

camente avanzato, progettato in base ad 

una esperienza di molti anni nell’ambito 

di produzione degli accessori sanitari.   

GB

D

F

RUS

E

I

Verunreinigungen bitten wir mittels Wasser mit Seife und mit weichem Lappen 

beseitigen! In keinem Falle chemische Mittel verwenden.

ACHTUNG!

Загрязнения следует удалять водой с мылом и мягкой тряпочкой!

Ни в коем случае нельзя применять химические средства.

ВНИМАНИЕ!

Attenzione! Si prega di pulire usando acqua e sapone ed un panno morbido!

In nessun caso usare detergenti chimici.

ATTENZIONE!

Tools required for assembly:

l

  adjustable spanner,

l

  pliers,

l

  Teflon tape,

l

  silicone or other leak stopper.

Für die Montage werden folgende 

Werkzeuge benötigt:

l

  Universalschlüssel,

l

  Kombizange,

l

  Gewindedichtmittel,

  z.B.: Teflonband,

l

  Silikon oder ein anderes

  Dichtmittel.

Pour le montage, vous aurez be-

soin des outils suivants:

l

  clef à ouverture variable,

l

  pince universelle,

l

  ruban téflon

l

  silicone ou autre produit

  assurant l’étanchéité.

Для  монтажа  необходимы 

следующие инструменты:

l

  разводной гаечный ключ,

l

  плоскогубцы,

l

  тефлоновая лента,

l

  силикон или какой-либо

  другой уплотнитель.

Para  la  instalación  se  necesitan 

las siguientes herramientas:

l

  llave ajustable,

l

  pinzas,

l

  cinta de teflón,

l

  silicona u otro sellador.

Per il montaggio servono

i seguenti utensili:

l

  chiave registrabile,

l

  tenaglia,

l

  nastro di teflon,

l

  silicone o altro tipo

  di guarnizione. 

GB

D

F

RUS

E

I

1

2

3

4

5

6

7

8

Spout

Auslaufgarnitur

Mélangeur

Излив

Caño

Bocca

Connection pipe

Anschlussrohr

Tube de raccordement

Подсоединительная труба

Tubo de conexión

Tubo di connessione

Rubber pad

Gummi-Unterlegscheibe

Rondelle en caoutchouc

Шайба резиновая

Arandela de caucho

Rondella di gomma

Steel washer

Stahl-Unterlegscheibe

Rondelle en acier

Шайба стальная

Arandela de metal

Rondella di acciaio

Mounting nut

Mutter

Ecrou

Гайка

Tuerca de montaje

Dado

Seal o-ring

O-Ring

Joint de type o-ring

Уплотнение типа o-ring

Sellador de anillo (o-ring)

Guarnizione tipo o-ring

Nozzle

Düse

Buse

Сопло

Inyector

Getto

T-connection

T-Stück

Тройник

Conexión „T”

Raccordo a T

GB

D

F

RUS

E

I

SADE

background image

2

GB D PL RO CZ SK

1 1 2 3 4 5 6 7 8

1

IOG 2 33 . 00 3

Rev

.

1

December

 20

10

ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE 5 TROUS СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАНН С 5 ОТВЕРСТИЯМИ GRIFOS DE BAÑERA   DE 5 HUECOS BATTERIA VASCA A 5 FORI

 Instructions for assembly and use

Montage- und Gebrauchsanweisung

 Notice technique montage et utilisation 

Ин

c

трукция по монтажу и обслуживанию

Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso

WANNENBATTERIE MIT 5 ÖFFNUNGEN  5-HOLE BATHTUB MIXER

SPOUT INSTALLATION 

) (

MONTAGE DES AUSLAUFES 

MONTAGE DU MÉLANGEUR 

MОНТАЖ ИЗЛИВА 

INSTALACIÓN DEL CAÑO 

MONTAGGIO DELLA BOCCA 

SADE

background image

1 3 4 7 8 5 6

SPOUT INSTALLATION 

(see fig. 2)

1.

   Mount the spout 

(1)

 with shank 

(2)

 into the fitting hole in the bidet (or on the top). Align the spout to 

the centre of the fitting hole.

2.

   From underneath the bidet place rubber washer 

(3)

, metal washer 

(4)

 on the shank 

(2)

, then screw 

on the mounting nut 

(5)

. Hand tighten only.

3.

   Make sure that the spout is in proper position on the bidet. Tighten the mounting nut 

(5)

 using 

adjustable wrench.

4.

  Insert nozzle 

(7)

 and seal o-ring 

(6)

 into T-connection 

(8)

.

5.

   Screw the T-connection 

(8)

 onto spout shank as shown in fig.2 Do not turn the T-connection too 

tightly to avoid damage to the thread.

MONTAGE DES AUSLAUFES 

(siehe Fig. 2)

1.

   Den Auslauf 

(1)

 mit Anschlussrohr 

(2)

 durch die mittlere Montageöffnung in der Platte legen. Den 

Auslauf in der Mitte der Öffnung anbringen. 

2.

   

Von der Unterseite des Bidets auf das Anschlussrohr 

(2)

 Gummiunterlegscheibe 

(3)

,  Stahlunterleg-

scheibe 

(4)

 setzen, anschließend Mutter 

(5)

 mit Hand anschrauben. 

3.

   

Prüfen, ob der Auslauf in der richtigen Stellung auf der Bidet ist. Mutter 

(5)

 mit Hilfe des verstellbaren 

Schlüssels anschrauben.

4.

Düse 

(7)

 und O-Ring 

(6)

 am T-Stück 

(8)

 montieren.

5.

   

T-Stück 

   

   

(8)

 auf das Auslaufrohr wie in Fig. 2 gezeigt setzen. Beim Anschrauben aufpassen, um nicht 

zu überdrehen.

GB

D

2

3

GB D PL RO CZ SK

2

IOG 2 33 . 00 3

Rev

.

1

December

 20

10

ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE 5 TROUS СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАНН С 5 ОТВЕРСТИЯМИ GRIFOS DE BAÑERA   DE 5 HUECOS BATTERIA VASCA A 5 FORI

 Instructions for assembly and use

Montage- und Gebrauchsanweisung

 Notice technique montage et utilisation 

Ин

c

трукция по монтажу и обслуживанию

Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso

WANNENBATTERIE MIT 5 ÖFFNUNGEN  5-HOLE BATHTUB MIXER

SPOUT INSTALLATION 

) (

MONTAGE DES AUSLAUFES 

MONTAGE DU MÉLANGEUR 

MОНТАЖ ИЗЛИВА 

INSTALACIÓN DEL CAÑO 

MONTAGGIO DELLA BOCCA 

MONTAGE DU MÉLANGEUR 

(voir schéma 2)

1.

   Placez le mélangeur 

(1)

 et le tube de raccordement  

(2)

 dans l’orifice de

montage du bidet (ou sur le plan de montage). Positionnez le mélangeur 

de façon à ce qu’il se trouve au milieu de l’orifice de montage.

2.

   Par en-dessous, placez la rondelle en caoutchouc 

(3)

 et la rondelle en acier 

(4)

 sur le tube de raccordement, avant de visser l’écrou à la main 

(5)

.

3.

   Assurez-vous que le mélangeur est correctement placé sur le plan de mon-

tage. Vissez l’écrou en serrant

 (5)

 à l’aide d’une clef à ouverture variable.

4.

  Placez la buse 

(7)

 et le joint o-ring 

(6)

 dans le té 

(8)

.

5.

   Vissez le té 

(8)

 sur le tube du mélangeur, tel qu’indiqué sur le schéma 2. 

Ne serrez pas trop fort le té en le vissant, pour ne pas endommager le file-

tage.

F

MОНТАЖ ИЗЛИВА 

(см. рис. 2) 

1.

   Излив 

(1)

 с подсоединительной трубой 

(3)

 вставьте в монтажное от-

верстие в биде (или в столешнице). Установите излив в центре мон-

тажного отверстия.

2.

   Снизу  биде  наденьте  на  подсоединительную  трубу 

(3)

  резиновую 

шайбу 

(4)

 и стальную шайбу 

(5)

, а затем вручную привинтите гайку 

(6)

.

3.

   Убедитесь, что излив установлен на биде в нужном положении. При 

помощи разводного ключа затяните гайку 

(6)

.

4.

  Вставьте в тройник 

(9)

 сопло 

(8)

 и уплотнение типа o-ring 

(7)

5.

   Навинтите тройник (9) на трубу, как это показано на рис. 2. Не следует 

слишком сильно затягивать тройник, чтобы не сорвать резьбу.

RUS

INSTALACIÓN DEL CAÑO 

(ver el dis. 2) 

1.

   Meta el caño 

(1)

 con tubo de conexión 

(2)

 en el hueco de montaje en el 

bidé (o en la mesa). Coloque el caño en el centro del hueco.

2.

   Por debajo del bidé coloque la arandela de goma 

(3)

 y la arandela de me-

tal 

(4)

 en el tubo de conexión 

(2)

, luego enrosque la tuerca de montaje 

(5)

. Apriete únicamente a mano.

3.

   Asegúrese de que el caño se encuentra en la posición apropiada en el 

bidé. Ajuste la tuerca de montaje 

(5)

 usando la llave inglesa.

4.

  Inserte el inyector 

(7)

 y el sellador del anillo 

(6)

 en la conexión „T” 

(8)

.

5.

   Ajuste firmemente la conexión„T”

(8)

 sobre el tubo de conexión como se 

demuestra en el dis. 2. No apriete el tubo en T demasiado para no dañar 

la rosca.

E

MONTAGGIO DELLA BOCCA 

(vedi fig. 2)

1.

   Inserisci la bocca 

(1)

 con il tubo di connessione 

(2)

 nel foro di montaggio 

nel bidet (o nel piano). Posiziona la bocca al centro del foro di montag-

gio.

2.

   Metti dal basso del bidet sul tubo di connessione 

(2)

 la rondella di gom-

ma 

(3)

, la rondella di acciaio 

(4)

, di seguito avvita il dado a mano 

(5)

.

3.

   Assicurati,  che  la  bocca  si  trovi  in  posizione  corretta  sul  bidet.  Serra  il 

dado 

(5)

 con la chiave registrabile.

4.

  Metti il getto 

(7)

 e la guarnizione o-ring 

(6)

 nel raccordo a T 

(8)

.

5.

   Avvita il raccordo a T 

(8)

 sul tubo della bocca come è mostrato su fig. 2.

Non serrare il raccordo a T in modo troppo forte per non danneggiare il 

filetto.

I

Cleaning the outer coating

:

d

irt or stains on the external surfaces of the 

product

 resulting from scale deposits should be removed by 

washing the 

product

 with soapy water only. Scale

deposits should

be dissolved with vinegar then the 

surface rinsed with clean water and rubbed dry with a soft cloth

;

under no circumstances should the surface of the product be cleaned with coarse cloths or cleaning 

agents containing abrasive materials or acids;

p

lastic  or  lacquered  parts  must  not  be  cleaned  with  chemicals  containing  alcohol,  disinfectants  or 

solvents.

Ž

Ž

Ž

Reinigung der Oberflächen

:

schmutz oder Flecken, die Folge der Steinablegung auf den Oberflächen sind, durch das Durchspülen 

der  Armatur  nur  mit  Wasser  mit  Seife  beseitigen,  zur  Lösung  den  Essig  anwenden,  danach  die 

Oberfläche mit klarem Wasser durchspülen und mit trockener Lappe wischen;

in keinem Fall die Oberfläche mit rauhen Lappen oder mit Renigungsmitteln, die Schmiersubstanzen 

oder Lösungsmittel enthalten, reinigen;

zur  Reinigung  der  Kunststoffelemente  und  der  lackierten  Elemente  keine  Mittel  mit  Alkohol, 

Desinfektions- oder Lösungsmitteln benutzen.

Ž

Ž

Ž

GB

D

background image

4

GB D PL RO CZ SK

IOG 2 33 . 00 3

Rev

.

1

December

 20

10

ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE 5 TROUS СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАНН С 5 ОТВЕРСТИЯМИ GRIFOS DE BAÑERA   DE 5 HUECOS BATTERIA VASCA A 5 FORI

 Instructions for assembly and use

Montage- und Gebrauchsanweisung

 Notice technique montage et utilisation 

Ин

c

трукция по монтажу и обслуживанию

Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso

WANNENBATTERIE MIT 5 ÖFFNUNGEN  5-HOLE BATHTUB MIXER

SPOUT INSTALLATION 

) (

MONTAGE DES AUSLAUFES 

MONTAGE DU MÉLANGEUR 

MОНТАЖ ИЗЛИВА 

INSTALACIÓN DEL CAÑO 

MONTAGGIO DELLA BOCCA 

Limpieza de las superficies exteriores:

la suciedad o las manchas que se produjeron a causa de depositar el sarro en las superficies exteriores 

de la 

producto

 hay que quitarlas lavando la 

producto 

sólo con

el agua y el jabón, para diluir el sarro use 

vinagre, después enjuague la superficie con el agua limpia y séquela con un trapo suave

;

en cualquier caso no se puede limpiar la superficie de la producto con trapos  ásperos  o medios de 

limpieza que contienen abrasivos y ácidos;

para  limpiar  las  partes  hechas  de  materias  plásticas  y  barnizadas  no  se  puede  usar  medios  que 

contienen alcohol, sustancias desinfectante o disolventes.

Ž

Ž

Ž

Pulizia del rivestimento esterno:

lo sporco e le macchie, formatesi in conseguenza della sedimentazione del calcare sulla superficie 

esterna del prodotto, eliminare lavando la batteria unicamente con acqua e sapone, per sciogliere il 

calcare usare l'aceto, poi sciacquare la superficie con acqua pura e asciugare perfettamente con un 

panno morbido;

non utilizzare in alcun caso per la pulizia del prodotto, panni scabri o detergenti contenenti sostanze 

abrasive e acide;

per la pulizia delle parti di materie plastiche e verniciate non utilizzare detergenti contenenti alcol, 

disinfettanti o solventi.

Ž

Ž

Ž

Очистка

наружных

поверхностей

:

загрязнение  или  пятна,  возникшие  в  результате  оседания  камня  на  внешних  поверхностях 

продукта, смывать исключительно водой с мылом, для растворения

камня применять уксус, 

затем промыть поверхность чистой водой и досуха вытереть мягкой тряпочкой

;

ни  в  каком  случае  нельзя  чистить  поверхность  продукта  шероховатыми  тряпочками  или 

чистящими средствами с содержанием абразивных компонентов и кислот

;

для  чистки  элементов,  выполненных  из  пластмассы  или  лакированных,  запрещается 

использовать средства, содержащие алкоголь,

дезинфици

-

рующие

средства

или

растворители

.

Ž

Ž

Ž

Nettoyage des surfaces externes:

Éliminez les salissures et les taches  occasionnées par les  dépôts calcaires sur les surfaces externes du 

produit en nettoyant la batterie seulement avec de l'eau et du savon, utilisez du vinaigre pour dissoudre 

les dépôts calcaires , rincez ensuite la surface avec de l'eau pure, puis séchez avec un chiffon doux;

En aucun cas il ne faut nettoyer la surface du produit avec un chiffon abrasif ou avec des nettoyants 

contenant des agents abrasifs et de l'acide;

Pour nettoyer les parties en matières p

lastiques vernies, il est interdit d'utiliser des agents contenant de 

l'alcool, des désinfectants ou des solvants.

Ž

Ž

Ž

F

RUS

E

IT

All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.

Sämtliche Maße und Abbildungen sind nur als Übersicht zu betrachten. Um mehr Details zu erfahren,

muss auf tatsächliche Produkte Bezug genommen werden.

Toutes les dilensions ainsi que les schémas sont donnés à titre indicatif. Pour plus de détail, veuillez vous référer au produit lui-même.

Все размеры и рисунки являются исключительно наглядными.

Для получения более подробной информации просим ознакомиться с оригинальным изделием.

Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.

Tutte le dimensioni e tutti i disegni hanno solo il valore dimostrativo. Volendo procurarsi più particolari si prega di far riferimento ai prodotti reali. 

GUARANTEE:

The guarantee conditions are contained on a separate sheet.

IN THE EVENT OF A PROBLEM:

e-mail: graff@graff-mixers.com

GARANTIE:

Die Gewährleistungsbedingungen sind auf dem separaten Blatt.

SOLLTEN PROBLEME AUFTRETEN wenden Sie sich an uns

e-mail: graff@graff-mixers.com

GARANTIE:

Les conditions de garantie se trouvent dans une feuille séparée.

EN CAS DE PROBLEME:

e-mail: graff@graff-mixers.com

ГАРАНТИЯ:

Гарантийные условия на отдельном листе.

ЕСЛИ ВОЗНИКНЕТ ПРОБЛЕМА:

e-mail: graff@graff-mixers.com

GARANTÍA:

Las condiciones de la garantía se encuentran en otra hoja

EN CASO DE PROBLEMAS:

e-mail: graff@graff-mixers.com

GARANZIA:

Le condizioni di garanzia sono indicate sul foglio separato.

NEL CASO IN CUI SI VERIFICHINO PROBLEMI:

e-mail: graff@graff-mixers.com

F

RUS

E

I

D

GB

Аннотация для Кулера для воды Graff 5-HOLE BATHTUB MIXER (SPOUT INSTALLATION) в формате PDF