Elica ELITE 26 – страница 4

Инструкция к Вытяжке Elica ELITE 26

Brug

Installering

Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med

Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på

ekstern udledning eller i den filtrerende udgave med intern

komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være

recirkulation.

under 50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm

ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske

kogeplader.

Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal

dette overholdes.

Sugende udgave

Dampen ledes udenfor vha. et aftræksrør fastgjort til

samleflangen.

Elektrisk tilslutning

Aftræksrørets diameter skal svare til diameteren på

Netspændingen skal svare til spændingen vist på typeskiltet

forbindelsesringen.

internt i emhætten. Hvis emhætten er udstyret med et stik,

Obs! Udledningsrøret leveres ikke, og skal købes.

skal emhætten tilsluttes en let tilgængelig stikkontakt, der er i

På den vandrette del skal røret have en let stigning (cirka 10°)

overensstemmelse med de gældende standarder.

for at lette bortledning af luften udenfor lokalet.

Stikkontakten skal også være let tilgængelig efter

Hvis emhætten er udstyret med kulfiltre, skal disse filtre

installeringen. Hvis emhætten ikke er udstyret med et stik

fjernes.

(direkte tilslutning til elnettet), eller hvis stikket ikke findes i et

Tilslut emhætten til aftræksrør og aftrækshullet i væggen, som

område, der også er let tilgængeligt efter installeringen, skal

skal have en diameter, der passer til luftudsugningen

der monteres en topolet afbryderkontakt i overensstemmelse

(studsflange).

med standarderne, der sørger for fuld afbrydelse fra elnettet i

Hvis rør og hul har en mindre diameter, forringes

tilfælde af forhold i overspændingskategori III, og i

udsugningskapaciteten og støjen øges betydeligt.

overensstemmelse med reglerne for elektriske installationer.

Producenten fralægger sig ethvert ansvar i forbindelse

Obs! Undersøg altid, at netkablet er blevet monteret rigtigt, før

hermed.

emhættens kredsløb tilsluttes forsyningsnettet og der udføres

! Benyt et rør, der er så kort som muligt.

kontrol af korrekt funktion.

! Benyt et rør, der har så få kurver som muligt (max. vinkel

Emhætten er udstyret med en speciel forsyningsledning; hvis

på kurven: 90°).

denne ledning beskadiges, skal den bestilles hos den tekniske

! Undgå drastiske ændringer i rørets tværsnit.

service.

! Benyt et rør med så glat en inderside som muligt.

Montering

! Rørets materialer skal være godkendt i henhold til

Emhætten er udstyret med fastgørings-murplugs, der passer

reglerne.

til de fleste vægge/lofter. Det er dog nødvendigt at rådspørge

sig med en kvalificeret tekniker for at sikre, at materialerne er

egnet og passer til vægtypen/lofttypen. Væggen/loftet skal

Filtrerende udgave

være tilstrækkelig robust til at bære emhættens vægt.

Den indsugede luft affedtes og lugten fjernes, før luften

sendes tilbage i lokalet. For at benytte emhætten i denne

udgave skal der monteres et supplerende filtreringssystem

baseret på aktivt kul.

Modellerne uden udsugningsmotor fungerer kun i den

sugende udgave og skal tilsluttes til en ydre udsugningsenhed

(ikke leveret).

Vejledningen til tilslutning leveres sammen med den perifere

udsugningsenhed.

61

Signalering fra fedtfilter:

Funktion

Signalering fra fedtfilteret sker efter 40 timers funktion, og

Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i

vises på displayet vha. tallet 1 der blinker.

køkkenet. Det anbefales, at man tænder udsugningen 5

Når denne signalering tændes, skal det monterede fedtfilter

minutter før påbegyndelse af madlavning, og at udsugningen

vaskes.

efterlades tændt i yderligere cirka 15 minutter efter afslutning

Signaleringen er synlig, når emhætten er på ON.

af madlavningen.

For at slette signalering fra fedtfilteret, skal der trykkes på tast

“2” i mere end 3 sek., indtil signaleringen slukkes.

Signaleringen kan slettes, når emhætten er på ON.

Signalering fra kulfilter (kun for den filtrerende udgave)

Signalering fra kulfilteret sker efter 160 timers funktion, og

1. ON/OFF Lys

vises på displayet vha. tallet 2 der blinker.

2. ON/OFF Motor

Når denne signalering tændes, skal det monterede kulfilter

Ved tryk på tasten “2”, skifter motoren til hastighed 1.

udskiftes.

Ved tryk på tasten under funktion, stilles emhætten på

Signaleringen er synlig, når emhætten er på ON.

OFF.

For at slette signalering fra kulfilteret, skal der trykkes på tast

3. Sænkning af hastighed

“2” i mere end 3 sek., indtil signaleringen slukkes.

Ved tryk på tasten “3” sænkes hastigheden; fra

Signaleringen kan slettes, når emhætten er på ON.

hastighed 4 (intensiv) til hastighed 1.

4. Øgning af hastighed

Ved samtidig signalering fra begge filtre, blinker tallene 1 og 2

Ved tryk på tasten “4”, når emhætten står på OFF,

skiftevis på displayet.

skifter emhætten til hastighed 1.

Reset sker ved at udføre ovenstående procedure 2 gange.

Ved tryk på tasten under funktion, øges hastigheden; fra

Første gang tilbagestilles signaleringen fra fedtfilteret, og

hastighed 1 til hastighed 4 (intensiv).

anden gang tilbagestilles signaleringen fra kulfilteret.

Den intensive hastighed er tidsindstillet. Den normale

tidsindstilling er på 5 minutter, hvorefter emhætten skifter

På standard-funktionen er signaleringen fra kulfilteret ikke

til hastighed 2.

tilsluttet.

For at slukke funktionen, før udløb af den indstillede tid,

Hvis man anvender emhætten i den filtrerende udgave, skal

skal der trykkes på tast “3”, hvorefter emhætten skifter til

signaleringen fra kulfilteret tilsluttes.

hastighed 3; ved tryk på tast “2” slukkes emhætten.

Hver hastighed har en tilhørende signalering på

Tilslutning af signalering fra kulfilter:

displayet:

Stil emhætten på OFF og hold tasterne “2” og “3 trykket

OFF: Ingen signalering

samtidigt i 3 sekunder.

Hastighed 1: 1

Tallene 1 og 2 blinker skiftevis i 2 sekunder.

Hastighed 2: 2

Afbrydelse af signalering fra kulfilter:

Hastighed 3: 3

Stil emhætten på OFF og hold tasterne “2” og “3 trykket

Hastighed 4: 4 blinkende

samtidigt i 3 sekunder.

5. Display

Tallet 1 blinker i 2 sekunder.

Temperatur-alarm

Emhætten er udstyret med en temperatursensor, der starter

motoren på 3. hastighed, hvis temperaturen i display-området

er for høj.

Alarmtilstanden vises på displayet vha. bogstavet t der

blinker.

Denne tilstand fortsætter, indtil temperaturen falder ned under

alarmtærsklen.

Man kan afbryde funktionen ved at trykke på tasten “2”, “3”

eller “4”.

Sensoren undersøger temperaturen i display-området hver 30

sekunder.

62

Display-visninger

Fedtfilter

Fig. 12-29

Visning Tilstand

Tilbageholder de fedtpartikler, der dannes under

tilberedning af mad.

Hastighed 1

Fedtfilteret skal rengøres med milde vaskemidler en gang om

måneden (eller når signaleringssystemet for filtermætning

angiver behovet – hvis denne funktion findes på den købte

Hastighed 2

model); filteret kan også vaskes i opvaskemaskine ved lave

temperaturer og med en kort opvaskecyklus.

Ved vask i opvaskemaskinen kan metal-fedtfilteret blive

Hastighed 3

misfarvet, men dette vil ikke have negativ indflydelse på dets

filtrerende egenskaber.

Træk i fjederhåndtaget for at afmontere fedtfilteret.

Hastighed 4 (intensiv)

Kulfilter (kun den filtrerende udgave)

Fig. 28

Vedligeholdelse af fedtfilter

Filteret opfanger lugt fra madlavning.

Filteret med aktivt kul kan være en af følgende typer:

Filter med aktivt kul der kan vaskes.

Vedligeholdelse af kulfilter

Filter med aktivt kul der IKKE kan vaskes.

Filter med aktivt kul der kan vaskes

Vedligeholdelse af fedtfilter og kulfilter

Kulfilteret kan vaskes hver anden måned i varmt vand og

egnet vaskemiddel, eller i opvaskemaskine ved 65°C (vask i

opvaskemaskinen skal ske med en fuld cyklus uden andre

køkkengenstande.

Temperatur-alarm

Fjern det overskydende vand uden at ødelægge filteret; fjern

derefter den lille madras fra plastrammens inderside og læg

Vedligeholdelse

madrassen i ovnen i 10 minutter ved 100°C for at tørre den

Obs! Inden der udføres nogen form for rengøring eller

helt.

vedligeholdelse skal emhætten afbrydes fra elnettet ved

Udskift den lille madras hver 3. år, og når kluden er

at fjerne stikket fra stikkontakten, eller ved at afbryde

beskadiget.

hjemmets hovedafbryder.

Filter med aktivt kul der IKKE kan vaskes

Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Måned, hvis emhætten ikke

Rengøring

benyttes intensivt, eller oftere.

Emhætten skal rengøres jævnligt både på ydersiden og på

Kulfilteret kan IKKE vaskes eller genanvendes.

indersiden (mindst med samme frekvens som for

Montering

vedligeholdelse af fedtfiltrene). Ved rengøring skal man

Fastgør først filteret med aktivt kul til emhættens metalflap

anvende en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i

bagpå, og derefter foran vha. de to runde håndtag.

flydende form.

Afmontering

Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT

Fjern filteret med aktivt kul ved at dreje de runde håndtag, der

ALDRIG SPRIT!

fastgør til emhætten, i et omfang på 90°.

Pas på: Manglende overholdelse af vejledningen til rengøring

af apparatet og udskiftning af filtrene medfører brandfare. Der

Udskiftning af lyspærerne

henstilles således til, at instruktionerne følges.

Fig. 30

Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuel

Afbryd apparatet fra el-nettet.

beskadigelse af motoren, brande forårsaget af utilstrækkelig

Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres.

vedligeholdelse af apparatet eller manglende overholdelse af

ovenstående instruktioner.

1. Træk skærmen ud ved at lirke med en lille skruetrækker

eller lignende.

2. Udskift den beskadigede pære.

Benyt kun halogenpærer på 12V -20W max - G4, og sørg

for ikke at røre ved dem med hænderne.

3. Luk skærmen (snap-lås)

Hvis belysningen ikke fungerer, skal man kontrollere, at

lampen er korrekt indsat i fatningen, før der rettes

henvendelse til et servicecenter.

63

PL - Instrukcja montażu i obsługi

Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy

Dostępne części mog

ą ulec znacznemu nagrzaniu, jeżeli będą

postępować według wskazówek podanych w niniejszej

używane razem z urządzeniami przeznaczonymi do

instrukcji. Producent uchyla się od wszelkiej

gotowania.

odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji

W zakresie koniecznych do zastosowania środków

niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.

technicznych i bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania

Okap został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego.

spalin należy ściśle przestrzegać przepisów wydanych przez

Okap może różnić się pod względem wyglądu od okapu

kompetentne władze lokalne.

przedstawionego na rysunkach niniejszej instrukcji, ale

Okap powinien być często czyszczony zarówno na zewnątrz

zalecenia dotyczące obsługi, konserwacji i montażu

jak i od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU, z

pozostają niezmienione.

zachowaniem wskazówek dotyczących konserwacji podanych

! Należy zachować instrukcję obsługi aby móc z niej

w niniejszej instrukcji).

skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży

Nieprzestrzeganie zasad dotyczących czyszczenia okapu

urządzenia lub przeprowadzki, należy upewnić się, że

oraz wymiany i czyszczenia filtrów powoduje powstanie

dołączono do niego instrukcję obsługi.

zagrożenia pożarem.

! Uważnie zapoznać się z treścią instrukcji obs

ługi, która

Celem uniknięcia porażenia prądem nie należy używać lub

dostarcza dokładne informacje dotyczące instalacji,

pozostawiać okapu bez prawidłowo zamontowanych żarówek.

użytkowania i pielęgnacji urządzenia..

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za

! Nie dokonywać zmian elektrycznych czy mechanicznych

ewentualne szkody lub pożary spowodowane przez

w urządzeniu lub na przewodach odprowadzających.

urządzenie a wynikające z nieprzestrzegania zaleceń

Uwaga: Elementy oznaczone symbolem “(*)” wchodzą

podanych w niniejszej instrukcji.

wyłącznie w skład wybranych modeli, w pozostałych

Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie

przypadkach powinny być zakupione osobno.

z Dyrektywą Unijną 2002/96/EC w sprawie zużytego sprz

ętu

elektrycznego i elektronicznego (WEEE).

Ostrzeżenia

Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia,

Uwaga! Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej przed

przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia

ukończeniem montażu.

negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi,

Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub

które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji

konserwacji należy odłączyć okap od zasilania, wyjmując

urządzenia.

wtyczkę z gniazdka lub wyłączając główny wyłącznik

zasilania.

Wszelkie czynności montażowe i konserwacyjne wykonywać

Symbol

na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że

w rękawicach ochronnych.

tego produktu nie można traktować jak innych odpadów

Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez

komunalnych. Należy oddać go do właściwego punktu zbiórki i

osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach

recyklingu sprzętów elektrycznych i elektronicznych.

fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także

Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji

nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego

niekorzystnego wpływu złomowanych urządzeń na

typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną

środowisko oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane

poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez

dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia,

osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.

należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta,

Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią

się

służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt

urządzeniem.

został zakupiony.

Nie należy nigdy używać okapu bez prawidłowo

zamontowanych filtrów!

Okap nie powinien być NIGDY używany jako płaszczyzna

oparcia chyba, że taka możliwość została wyraźnie wskazana.

Pomieszczenie, w którym okap jest używany łącznie z innymi

urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwo powinno

posiadać odpowiednią wentylację.

Zasysane powietrze nie powinno być odprowadzane do

kanału wykorzystywanego do odprowadzania spalin

wytwarzanych przez urządzenia gazowe lub na inne paliwo.

Surowo zabrania się przygotowywania pod okapem potraw z

użyciem otwartego ognia (flambirowanie).

Użycie otwartego ognia jest groźne dla filtrów i stwarza ryzyko

pożaru, a zatem nie wolno tego robić pod żadnym pozorem.

Podczas smażenia należy zachować ostrożność, aby nie

dopuścić do przegrzania oleju, aby nie uległ samozapaleniu.

64

Obsługa

Instalacja okapu

Urządzenie można używać jako wyciąg (odprowadzanie

Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują

oparów na zewnątrz) bądź jako pochłaniacz (opary są

się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią

filtrowane i odprowadzane z powrotem do pomieszczenia).

okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 50cm w

przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 65cm w

przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego.

Jeżeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest

większa odległość, należy dostosować się do takich wskazań.

Okap pracujący jako wyciąg

Opary są usuwane na zewnątrz rurą odprowadzającą

zamocowaną do kołnierza łączeniowego.

Podłączenie elektryczne

Średnica rury odprowadzającej musi być równa średnicy

Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na

kołnierza łączeniowego.

tabliczce umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli

Uwaga! Rura odprowadzająca nie jest dostarczona w

okap jest wyposażony we wtyczkę, należy ją podłączyć do

komplecie z urządzeniem i należy ją zakupić.

gniazdka zgodnego z obowiązującymi normami i

W części poziomej, rura musi mieć lekką inklinację do góry

umieszczonego w łatwo dostępnym miejscu, również po

(około 10°), tak aby ułatwić przepływ powietrza na zewnątrz.

zakończonej instalacji.

Jeśli okap jest zaopatrzony w filtry węglowe, to muszą one

Jeśli okap nie jest wyposażony we wtyczkę (bezpośrednie

zostać zdjęte.

podłączenie do sieci) lub wtyczka nie znajduje się w łatwo

Podłączyć okap do przewodu wentylacyjnego rurą

dostępnym miejscu, również po zakończonej instalacji, należy

odprowadzającą o średnicy odpowiadającej rozmiarowi wylotu

zastosować znormalizowany wyłącznik dwubiegunowy, który

z okapu (kołnierz łączeniowy).

umożliwi całkowite odcięcie od sieci elektrycznej w warunkach

Użycie przewodów o mniejszym przekroju powoduje

nadprądowych kategorii III, zgodnie z zasadami instalacji.

zmniejszenie zdolności zasysania oraz drastyczne

Uwaga! Przed ponownym podłączeniem obwodu okapu do

zwiększenie hałaśliwości okapu.

zasilania i sprawdzeniem poprawności jego działania należy

Producent, zatem, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ten

się zawsze upewnić, czy przewód zasilający jest prawidł

owo

stan.

zamontowany.

! Używać jak najkrótszego przewodu.

Okap jest wyposażony w specjalny przewód zasilający.

! Używać przewodu o jak najmniejszej liczbie zagięć

W razie uszkodzenia tego przewodu, należy go zamówić w

(maksymalny kąt zagięcia: 90°).

biurze obsługi serwisowej.

! Unikać radykalnych zmian przekroju przewodu.

Instalacja okapu

! Używać przewodu o jak najgładszej powierzchni

Okap jest zaopatrzony w kołki mocujące odpowiednie do

wewnętrznej.

większości ścian i sufitów. Konieczne jest jednak zasięgnięcie

! Materiał przewodu musi być zgodny z obowiązującymi

porady wykwalifikowanego technika, aby upewnić się co do

normami.

odpowiedniości materiałów w zależności od typu ściany lub

sufitu. Ściana lub sufit muszą być odpowiednio mocne, aby

utrzymać ciężar okapu.

Okap pracujący jako pochłaniacz

Aby używać okapu w tej wersji należy zainstalować filtr

węglowy.

Można go kupić u sprzedawcy.

Zasysane powietrze jest oczyszczane z tłuszczu i zapachów

zanim zostanie zwrócone do pomieszczenia przez kratki w

górnej osłonie komina.

Modele okapów, które nie posiadają wentylatora

wyciągowego, funkcjonują wyłącznie jako wyciąg i muszą być

połączone z urządzeniem wyciągowym (nie zawartym w

wyposażeniu).

Wskazówki dotyczące podłączenia są dostarczane razem z

zewnętrznym urządzeniem wyciągowym.

65

Sygnalizacja filtra smarów

Działanie okapu

Sygnalizacja filtra smarów odbywa się po upływie 40 godzin

W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym

użytkowania i zostaje wskazana na wyświetlaczu migoczącą

jest szczególnie zanieczyszczone, należy używać okapu

liczbą 1.

ustawionego na najwyższą prędkość. Zaleca się uruchomienie

Kiedy pojawia się taka sygnalizacja zainstalowany filtr smarów

okapu 5 minut przed przystąpieniem do gotowania

wymaga czyszczenia (mycia).

jakichkolwiek potraw i pozostawienie go włączonym jeszcze

Sygnalizacja jest widoczna z okapem w stanie ON.

przez ok. 15 minut po zakończeniu gotowania.

Aby wyłączyć sygnalizację filtra smarów, wcisnąć klawisz „2”

przez co najmniej 3” aż do wyłączenia sygnalizacji.

Wyłączenie sygnalizacji możliwe jest jedynie kiedy okap jest w

stanie ON.

Sygnalizacja filtra węglowego (tylko dla wersji filtrującej)

1. ON/OFF Światła

Sygnalizacja filtra węglowego odbywa się po upływie 160

2. ON/OFF Silnik

godzin użytkowania i zostaje wskazana na wyświetlaczu

Wciskając klawisz “2” silnik przechodzi na prędkość 1.

migoczącą liczbą 2

Wciskając klawisz podczas działania okap przechodzi w

Kiedy pojawia się taka sygnalizacja zainstalowany filtr smarów

stan OFF.

musi być wymieniony.

3. Zmniejszenie prędkości

Sygnalizacja jest widoczna z okapem w stanie ON.

Wciskając klawisz „3” uzyskuje się zmniejszenie

Aby wyłączyć sygnalizację filtra smarów, wcisnąć klawisz „2”

prędkości, z prędkości 4 (intensywna) do prędkości 1.

przez co najmniej 3” aż do wyłączenia sygnalizacji.

4. Zwiększenie prędkości

Wyłączenie sygnalizacji możliwe jest jedynie kiedy okap jest w

Wciskając klawisz “4” z okapem w stanie OFF, okap

stanie ON.

przechodzi na prędkość 1.

Wciskając klawisz podczas działania uzyskuje się

W przypadku jednoczesnej sygnalizacji obydwu filtrów na

zwiększenie prędkości, z prędkości 1 do prędkości 4

wyświetlaczu migoczą alternatywnie liczby 1 i 2.

(intensywna).

Reset odbywa się wykonując 2 razy wyżej opisaną procedurę.

Prędkość intensywna ma regulator czasowy. Ustawienie

Za pierwszym razem resetuje sygnalizację filtra smarów a za

czasowe standard wynosi 5’ po zakończeniu, którego

drugim sygnalizację filtra węglowego.

okap przechodzi na prędkość 2.

Aby wyłączyć tą funkcję przed upłynięciem czasu należy

W sposobie standard sygnalizacja filtra węglowego nie jest

wcisnąć klawisz “3”, okap przechodzi na pozycję 3,

aktywna.

wciskając klawisz “2” okap wyłączy się.

W przypadku używania okapu w wersji filtruj

ącej koniecznym

Każdej prędkości odpowiada jakaś sygnalizacja na

jest włączenie sygnalizacji filtra węglowego.

wyświetlaczu.

OFF: Brak jakiejkolwiek sygnalizacji

Aktywacja sygnalizacji filtra węglowego:

Prędkość 1: 1

Ustawić okap w pozycji OFF i trzymać wciśnięte jednocześnie

Prędkość 2: 2

klawisze “2” i “3” przez 3”.

Prędkość 3: 3

Liczby 1 i 2 migoczą naprzemiennie przez 2”.

Prędkość 4: 4 migocząca

Dezaktywacja sygnalizacji filtra węglowego:

5. Wyświetlacz

Ustawić okap w pozycji OFF i trzymać wciśnięte jednocześnie

klawisze “2” i “3” przez 3”.

Liczba 1 migocze przez 2”.

Alarm Temperatury

Okap jest wyposażony w czujnik temperatury który aktywuje

silnik na prędkość 3 w przypadku kiedy temperatura w pobliżu

wyświetlacza jest zbyt wysoka.

Stan alarmowy jest wskazany na wyświetlaczu za pomocą

migoczącej litery t.

Stan ten jest utrzymywany aż do momentu kiedy temperatura

nie spadnie poniżej progu alarmowego.

Można wyjść z tego sposoby wciskając klawisz “2”, “3” lub

“4”.

Co 30” czujnik sprawdza temperaturę środowiska w strefie

wy

świetlacza.

66

Wizualizacja Wyświetlacza

Filtr przeciwtłuszczowy

Rys. 12-29

Wizualizacja Stan

Zatrzymuje cząstki tłuszczu pochodzące z gotowania.

Musi być czyszczony co najmniej raz w miesiącu (lub gdy

Prędkość 1

wskaźnik zanieczyszczenia filtrów – jeżeli wasz model okapu

posiada wskaźnik – informuje o konieczności jego wymiany),

za pomocą nieagresywnego środka czyszczącego, ręcznie lub

Prędkość 2

w zmywarce w niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia.

Podczas mycia w zmywarce metalowy filtr tłuszczowy może

się odbarwić, ale nie zmienią się jego charakterystyczne

Prędkość 3

cechy filtrujące.

Aby wyjąć filtr tłuszczowy należy pociągnąć za klamkę

sprężynową.

Prędkość 4 (intensywna)

Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej)

Rys. 28

Konserwacja filtra Smarów

Zatrzymuje przykre zapachy pochodzące z gotowania.

Istnieją dwa rodzaje filtrów węglowych:

• Filtr węglowy nadający się do mycia.

Konserwacja filtra Węglowego

• Filtr węglowy NIE nadający się do mycia.

Filtr węglowy nadający się do mycia

Filtr węglowy może być myty co dwa miesiące w gorącej

Konserwacja filtra Smarów i filtra

wodzie z odpowiednimi detergentami lub w zmywarce w

Węglowego

temperaturze 65°( w wypadku mycia w zmywarce zastosować

cykl pełny bez naczyń w zmywarce ).

Alarm Temperatury

Nadmiar wody należy ostrożnie usunąć, tak aby nie uszkodzić

filtra, potem wyjąć wkład znajdujący się wewnątrz osłony

plastikowej i włożyć go do piekarnika na dziesięć minut w

Konserwacja

temperaturze 100° aby wysuszyć go całkowicie.

Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności

Wkład należy wymieniać co trzy lata lub za każdym razem gdy

czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od

materiał jest uszkodzony.

zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka lub wyłączając

Filtr węglowy NIE nadaj

ący się do mycia.

główny wyłącznik zasilania.

Nasycenie filtra następuje po krótszym lub dłuższym okresie

użytkowania w zależności od rodzaju kuchni i od regularności

Czyszczenie okapu

z jaką jest wykonywane czyszczenie filtra tłuszczowego.

Okap należy często czyścić, tak wewnątrz jak i na zewnątrz

Wkład filtra powinien być w każdym razie wymieniony po

(przynajmniej z tą samą częstotliwością, z którą wykonuje się

upływie nie więcej niż czterech miesięcy.

czyszczenie filtrów tłuszczowych) przy użyciu szmatki

NIE wolno myć lub regenerować filtra.

nawilżonej łagodnymi środkami. Nie należy używać środków

Montaż

ściernych.

Włożyć filtr węglowy najpierw z tyłu do metalowej kasety

NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU!

okapu, a następnie zamocować z przodu, za pomocą dwóch

Uwaga: Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących

pokręteł.

czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie

Demontaż

zagrożenia pożarem. Zaleca się zatem przestrzeganie

Wyjąć filtr węglowy obracając pokrętła mocujące do okapu o

podanych wskazówek.

90°.

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za

ewentualne uszkodzenia silnika lub pożary wynikające z

nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz wzmiankowanych

wyżej instrukcji.

67

Wymiana lampek

Rys. 30

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z

konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania

energią elektryczną.

Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące.

1. Posługując się małym śrubokrętem, podważyć ochronę

lampy i usunąć ją.

2. Wymienić spaloną żarówkę. Należy stosować wyłącznie

żarówki halogenowe o maksymalnej mocy 20 W - 12 V -

G4. Nie należy dotykać żarówek rękami.

3. Umieścić oprawę przysufitową (oprawa musi zazębić się).

W przypadku, gdy oświetlenie nie działa należy najpierw

sprawdzić, czy lampki zostały prawidłowo zamontowane.

Jeżeli po przeprowadzeniu takiej kontroli oświetlenie nadal nie

działa, należy zwrócić się do serwisu.

68

CS - Návod na montáž a používání

Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné

Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z vnějšku (ALESPOŇ

závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny

JEDNOU ZA MĚSÍC), je třeba v každém případě dodržovat

nedodržením těchto předpisů. Digestoř byla projektována k

vše, co je uvedeno v návodu k údržbě popsaném v tomto

výlučně domácímu použití.

manuálu).

Digestoř může mít odlišný vzhled od ilustrací na

Nedodržování norem čištění krytu a výměny a čiště

ní filtrů se

výkresech této příručky, nicméně návod k použití, údržba

může stát příčinou požárů.

a montáž zůstávají nezměněny.

Nepoužívejte či nenechávejte digestoř bez řádně nastavených

! Je důležité uchovat si tuto příručku, abyste ji mohli

svíditel a nevystavujte se tak nebezpečí elektrického výboje.

konzultovat v jakémkoliv okamžiku. V případě prodeje,

Výrobce se zříká jakékoliv odpovědnosti za eventuální

postoupení či stěhování si zajistěte, aby zůstala společně

nepříjemnosti, škody nebo požáry způsobené na přístroji,

s přístrojem.

které jsou následkem nedodržování pokynů uvedených

! Přečtěte si pozorně návod: obsahuje důležité informace o

v tomto manuálu.

instalaci, užití a bezpečnosti.

Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí

! Neměňte elektrickou či mechanickou úpravu výroku

2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení

anebo vývodního zařízení.

(WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku

Poznámka: detaily označené symbolem “(*)” jsou volitelné

pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na

doplňky, dodáváné pouze pro některé modely nebo

životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou

součástky, které je nutné dokoupit.

likvidací tohoto výrobku mohlo dojít.

Výměna žárovek

Pozor! Nenapojujte přístroj na elektrickou síť, dokud nebyla

Symbol

na výrobku nebo na dokumentech přiložených

zcela dokončena jeho instalace.

k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího

Před provedením jakéhokoliv úkonu čištění nebo údržby, je

odpadu. Spotřebič je

třeba odpojit kryt od elektrické sítě tak, že se odpojí od

nutné odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a

zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínače obytné jednotky.

elektronického zařízení.

Při všech instalačch a údržbových pracích používejte

Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy o

pracovní rukavice.

ochraně životního prostředí, které se týkají likvidace odpadu.

Přístroj není určen k používání pro děti nebo pro osoby se

Podrobnější informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci

sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními

tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby

schopnostmi, které s ním nemají zkušenost a neznají ho. Tyto

pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste

osoby můžou s přístrojem zacházet pouze tehdy, kdy jsou pod

výrobek zakoupili.

dohledem odborného personálu nebo jsou speciálně

vyškoleny k jeho použití osobou odpovědnou za jejich

bezpečnost.

Děti musí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály.

Nikdy nepoužívejte kryt bez správně namontované mříže!

Kryt nesmí být NIKDY používán jako odkládací plocha. Může

se tak stát pouze ve specificky uvedených případech.

Místnost musí být vybavena dostatečnou ventilací, v případě,

že je kuchyňský kryt používán současně s jinými přístroji

s plynovým spalováním nebo spalováním jinými palivy.

Odsávaný vzduch nesmí být odváděn do odvodu používaného

pro odpad kouřů z přístrojů na plynové spalování nebo

spalování jiných paliv.

Je přísně zakázáno vařit jídla s volným plamenem pod krytem.

Použití otevř

eného plamene je škodlivé pro filtry a může se

stát příčinou požárů, je tedy třeba se mu vyhnout v každém

případě.

Smažení je třeba provádět pouze za stálé kontroly, aby

nenastala situace, kdy se olej přehřeje a dojde k jeho

vznícení.

Přístupné části se mohou značně rozpálit, pokud jsou

používány současně s varným zařízením.

Pokud se týká technických a bezpečnostních opatření, která

je třeba zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat

normy místních odpovědných orgánů.

69

Použití

Instalace

Digestoř je možné použít s odsáváním mimo místnost, nebo

Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a

s recirkulačním filtrem pro čištěním vzduchu v místnosti.

nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 50cm v případě

elektrických sporáků 65cm v případě plynových či smíšených

sporáků.

Pokud návod na instalaci varného zařízení na plyn doporučují

Odsávání mimo místnost

větší vzdálenost, je třeba se tímto pokynem řídit.

Páry jsou vyváděny mimo místnost odtahovím potrubím

upevněného na spojovací přírubě.

Elektrické připojení

Průměr odtahového potrubí se musí rovnat průměru

ťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na štítku

spojovacího prstence.

s charakteristikamii umístěnému uvnitř krytu. Pokud je kryt

Pozor! Odtahové potrubí není součástí vybavení a je třeba ho

vybaven přípojkou, stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající

zakoupit.

stávajícím normám, která se nachází ve snadno dosažitelném

Horizontální část odtahového potrubí musí mít lehký sklon

prostoru i po provedené montáži. Pokud kryt není vybaven

směrem nahoru (přibližně 10°), tak aby vzduch mohl být

přípojkami (přímé připojení k síti) nebo se zásuvka nenachází

odváněn směrem ven snadněji.

ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži , je

Jestliže je digestoř vybavena filtry s uhlíkem, musejí být

třeba použít dvojpólový vypínač odpovídající normám, který

vyňaty.

zaručí úplné odpojení od sítě v podmínkách kategorie přepě

Napojte digestoř na odtahového potrubí se stejným průměrem

III, v souladu s pravidly instalace.

jako vývod vzduchu (spojovací příruba).

Pozor! Dříve než opět napojíte obvod digestoře na síťové

Použití odtahového potrubí s menším průměrem způsobí

napájení a ověříte správné fungování, zkontrolujte si vždy, že

snížení výkonu a zvýšení hluku.

ťový kabel byl správně namontován.

Za to výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost.

Digestoř je vybavena speciálním napájecím kabelem; v

! Používejte co nejkratší odtahové potrubí.

případě poškození kabelu vyžádejte si ho u servisní služby.

! Používejte odtahové potrubí s co nejmenším počtem

záhybů (maximální úhel záhybu: 90°).

Instalace

! Vyhněte se zásadním změnám sekce vedení odtahu.

Digestoř je dodávána se speciálními hmoždinkami, které jsou

! Používejte odtahové potrubí s co nejhladším vnitřním

vhodné pro zavěšení do většiny stropních konstrukcí. Přesto

povrchem.

by měl zavěšení provést kvalifikovaný odborný pracovník,

! Materiál použitý pro odtahové potrubí musí odpovídat

který rozhodne, zda jsou tyto hmoždinky vhodné pro místní

platným normám.

typ a materiál stropní konstrukce. Zároveň zhodnotí únosnost

stropu pro digestoř.

Odsávání s recilkula

Odsávaný vzduch bude před návratem do místnosti zbaven

tuku a pachů. K použití digestoře v této verzi je nutné

instalovat dodatečný systém filtrování na základě aktivních

uhlíků.

Modely bez sacího motoru jsou dodávány pouze v odtahové

verzi a musí být napojeny na externí odsávání.(Není součástí

dodávky).

Návod na propojení je uveden spolu s periferní odsávací

jednotkou.

70

Signalizace filtru proti mastnotám

Provoz

Filtr proti mastnotám signalizuje po 40 hodinách užití a hlásí

V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par

na displeji blikajícím číslem 1..

použijte maximální sací výkon. Doporučuje se zapnout

Jakmile se objeví tato signalizace, instalovaný filtr proti

digestoř 5 minut před zahájením vaření a vypnout ji cca 15

mastnotám musí být umyt.

minut po ukončení vaření.

Signalizace je viditelná s digestoří ve stavu ON.

K odstranění signalizace filtru proti mastnotám stiskn

ěte

tlačítko “2” po dobu více než 3”, až do okamžiku, kdy

signalizace zhasne.

Odstranění signalizace je možné s digestoří ve stavu ON.

1. ON/OFF Svítidla

Signalizace filtru s uhlíkem (pouze pro filtrující verzi)

2. ON/OFF Motor

Signalizace filtru s uhlíkem přichází po 160 hodinách užití a je

Stisknutím tlačítka “2” motor přechází na rychlost 1.

vyznačena na displeji blikajícím číslem 2.

Stisknutím tlačítka během fungování digestoř přechází do

Jakmile se objeví tato signalizace filtr s uhlíkem musí být

stavu OFF.

vyměněn.

3. Snížení rychlosti

Signalizace je viditelná s digestoří ve stavu ON.

Stisknutím tlačítka “3” dojde ke snížení rychlosti, ze 4.

K odstranění signalizace filtru s uhlíkem, stiskněte tlačítko “2”

(intenzívní) na rychlost 1.

po dobu více než 3”, až do okamžiku kdy signalizace zhasne.

4. Zvýšení rychlosti

Odstranění signalizace je možné s digestoří ve stavu ON.

Stisknutím tlačítka “4” s digestoří ve stavu OFF,

digestoř přechází na rychlost 1.

V případě současné signalizace obou filtrů, na displeji budou

Stisknutím tlačítka během fungování se dosáhne zvýšení

blikat střídavě čísla 1 a 2.

rychlosti, z 1. na 4. (intenzivní).

Opětné nastavení proběhne dvojnásobným provedením výše

Intenzívní rychlost je časována. Standardní časování je

uvedené procedury.

5’, poté se digestoř umístí na rychlost 2.

Poprvé se opět nastaví signalizace filtru proti mastnotám,

K odstavení funkce před vypršením času stiskněte

druhá opět nastaví signalizací filtru s uhlíkem.

tlačítko “3”, digestoř se zastaví na rychlosti 3, stisknutím

tlačítka “2” digestoř bude vypnuta.

V modalitě standard signalizace filtru s uhlíkem není aktivní.

Každé rychlosti odpovídá hlášení na displeji.

V případě, že se použije digestoř ve filtrující verzi je nutné

OFF: žádné hlášení

uvést do funkce signalizaci filtru s uhlíkem.

Rychlost 1: 1

Rychlost 2: 2

Aktivace signalizace filtru s uhlíkem:

Rychlost 3: 3

Umístěte digestoř do pozice OFF a stiskněte současně

Rychlost 4: 4 bliká

tlačítka “2” a

“3” po dobu 3”.

5. Displej

Čísla 1 a 2 budou blikat střídavě po dobu 2”.

Odstavení signalizace filtru s uhlíkem:

Nastavte digestoř do pozice OFF a stiskněte současně

tlačítka “2” a “3” po dobu 3”.

Číslo 1 bude blikat po dobu 2”.

Poplach temperatura

Digestoř je vybaven senzorem temperatury, který uvádí motor

na rychlost 3 v případě, že teplota v zóně displej je příliš

vysoká.

Situace poplachu je vyznačena na disperi blikajícím

písmenem t.

Tento stav zůstane až do okamžiku, kdy teplota sestoupí pod

výstražný práh.

Je možné vystoupit z této modalità stisknutím tlačítka “2”, “3”

nebo “4”.

Senzor ověřuje teplotu v zóně displeje každých 30”.

71

Vizualizace Displej

Tukový filtr

Obr. 12-29

Vizualizace Stav

Zadržuje částice tuku uvolňující se při vaření.

Tukový filtr se musí 1x do měsíce vyčistit (vyprat), anebo

Rychlost 1

jestliže systém vyznačování saturace filtru - pokud je součásti

vybavení vlastněného modelu - vyznačuje tuto potřebu. Je

možné jej čistit ručně jemným mycím prostředkem nebo v

Rychlost 2

kuchyňské myčce při nejnižší teplotě a kratším programu.

Demontáž tukového filtru je znázorněna - zatlačte na západku

filtru.

Rychlost 3

Filtr s aktivním uhlíkem (jen u filtrační verze)

Obr. 28

Rychlost 4 (intenzivní)

Tento filtr pohlcuje nepříjemné pachy vznikající při vaření.

Filtr s aktivním uhlíkem může být jeden z následujících typů:

Umyvatelný filtr a s aktivními uhlíky.

Údržba filtru proti mastnotám

NEUMYVATELNÝ filtr s aktivními uhlíky.

Umyvatelný filtr s aktivními uhlíky

Údržba filtru s uhlíkem

Filtr se musí každé 2 měsíce vyčistit ručně v teplé vodě

vhodným mycím prostředkem nebo v kuchyňské myčce při

kompletním programu bez přítomnosti nádobí. Po vyčiště

Údržba filtru proti mastnotám a filtru s

zbavte filtr přebytečné vody tak, aby jste jej nepoškodili.

uhlíkem

Vyjměte jej z plastového rámu a důkladně vysušte při teplotě

100°C po dobu 10-ti minut v elektrické troubě.

Poplach temperatura

Filtr s aktivním uhlíkem se musí přesto měnit každé 3 roky a

navíc vždy, když je poškozen.

NEUMYVATELNÝ filtr s aktivními uhlíky

Údržba

Saturace filtru s uhlíkem nastane po více či méně dlouhém

Pozor! Před jakoukoliv operací čištěči údržby odpojte

užití, tj. závisí na typu kuchyně a pravidelném čištění filtru

digestoř od elektrické sítě, vyjměte zátrčku anebo

proti mastnotám. V každém případě je nutné nahradit patronu

vypněte hlavní spínač bytu.

maximálně jednou za 4 měsíce.

NEMŮŽE být umýván či regenerován.

Čiště

Montáž

Digestoř musí být často čištěna, jak uvnitř tak zevně (alespoň

Zavěste nejdř

íve filtr s aktivním uhlíkem vzadu, na kovový

stejně často jako je prováděna údržba filtrů proti mastnotám).

jazýček digestoře, pak vepředu, dvěma dvěma držadly.

Pro čištění je třeba použít látku navlhčenou denaturovaným

Demontáž

líhem anebo neutrálními tekutými čistícími prostředky.

Vyjměte filtr s aktivním uhlíkem tak, že budete otáčet o 90°

Nepouživejte prostředky obsahující brusné látky.

držadla, která ho upevňují na digestoř.

NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL!

Pozor: nedodržení norem čištění přístroje a vyměňování filtrů

Výměna žárovek

by mohlo vést k požárům. Doporučujeme tedy dodržovat

Obr. 30

návod k použití.

Odpojte přístroj z elektrické sítě.

Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost za škody na motoru,

Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla.

požáry způsobené nesprávnou údržbou či nedodržením výše

uvedeného upozornění.

1. Vyjměte ochranu jemným vypáčením pomocí malého

šroubováku či podobného nástroje.

2. Vyměňte poškozenou žárovku.

Používejte pouze halogenová svítidla o výkonu 12V - 20W

max - G4 a dávejte pozor, abyste se jich nedotýkali

rukama.

3. Uzavřete opět stropní lampu (je upevněna na západku)

Jestliže osvětlení nefunguje, dříve než zavoláte servis si

ověřte, zda jste správně nasadili žárovky do uložení.

72

SK - Návod na použitie a montáž

Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto

Čo sa týka technických a bezpečnostných opatrení

príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne

schválených pre odvod dymov, je potrebné dodržiavať sa

nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobenè

presne predpismi stanovenými príslušnými miestnými úradmi.

nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke.

Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť vnútorne aj zvonku

Odsávač pary bol projektovaný výnimočne pre používanie v

(ASPOŇ JEDENKRÁT ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať

domácnosti.

ako je vyslovene určené v poučeniach o údržbe uvedených

Odsávač pary môže mať odlišný výzor ako je zobrazené

v tejto príručke).

na nákrese v tejto knižke, ale napriek tomu návody pre

Nedodržiavanie pravidiel týkajúcich sa čistenia odsávača pary

použitie, údržba a montáž ostanú rovnaké.

a výmeny a čistenia filtrov, vyvoláva nebezpečenstvo vzniku

! Je potrebné uchovať si tento návod, aby sa mohlo podľa

požiaru.

neho riadiť v každej chvíli. V prípade predaja, odstúpenia

Nepoužívať alebo nenechať odsávač pary bez správne

alebo sťahovania, ubezpečiť sa, aby bola spolu

namontovaných žiaroviek kôli možnému nebezpečenstvu

s výrobkom.

elektrického otrasu.

! Prečítať si pozorne inštrukcie: sú v nej dôležité

Neberú sa do úvahy žiadne zodpovednosti za prípadné

informácie týkajúce sa montáže, používania a

neprimerannosti, škody a požiare vyvolané zariadením,

bezpečnosti.

pochádzajúce z nedodržiavania sa návodov uvádzaných

! Neuskutočňovať elektrické alebo mechanické úpravy na

v tejto príručke.

výrobku alebo na odvodovom potrubí.

Tento prístroj je poznačený v zhode s Europským Vedením

Poznámka: Mimoriadnosti označené symbolom “(*) sú

2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment

nezáväzné príslušenstvá poskytnuté len pre niektoré modely

(WEEE).

alebo mimoriadnosti neposkytnuté, zakúpiteľné.

Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti

odstránený správnym spôsobom, užívateľ

prispieva

Upozornenia

k predchádzaniu možným negatívnym následkom pre životné

Upozornenie! Nenapojiť zariadenie na elektrickú sieť skôr

prostredie a zdravie.

ako inštalácia nie je celkovo ukončená.

Skôr ako sa začne akákoľvek činnosť čistenia alebo údržby,

odpojiť odsávač pary od elektrickej siete odpojením zástrčky

Symbol

výrobku alebo na jeho sprievodnej

alebo vypnutím hlavného vypínača bytu.

dokumentácii, upozorňuje, že s týmto výrobkom sa nesmie

Pri všetkých inštalačných a údržbárskych prácach používajte

zaobchádzať ako s domácim odpadom, ale musí byť

ochranné pracovné rukavice.

odovzdaný do príslušné miesta zberu pre recykláciu

Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí)

elektrických a elektronických prístrojov. Zbaviť sa ho

so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi

riadením sa podľa miestných zákonov o odstránení odpadkov.

schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,

Kôli dokonalejším informáciam o zaobchádzaní, znovuzískaní

pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje

a recyklácii tohto výrobku, kontaktujte príslušné miestné

dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.

úrady, služby pre zber domáceho odpadu alebo predajňu ,

Deti musia byť pod dohľadom, aby sa nehrali so zariadením.

v ktorej výrobok bol zakúpený.

Nepoužívať NIKDY odsávač pary bez správne namontovanej

mriežky!

Odsávač pary sa nesmie NIKDY používať ako oporná plocha,

iba za predpokladu, že je to výslovne určené.

V prípade, že sa kuchynský odsávač používa súčastne

s inými zariadeniami, ktoré sú v styku s plynom alebo inými

horľavinami, miestnosť musí byť zariadená vhodnou

ventiláciou.

Odsávací vzduch nesmie byť odvádzaný do toho istého

odvodu, ktorý sa používa na odvod dymov, ktoré vylučujú

zariadenia spaľujúce plyny alebo iné horľaviny.

Je prísne zakázané pod odsávačom pary pripravovať jedlá na

plameni.

Použitie voľného plameňa poškodzuje filtry, čo može byť

príčinou vyvolania požiaru, preto sa ho v každom prípade

treba vyvarovať.

Vyprážanie potravín sa musí vykonávať pod kontrolou a treba

sa vyhnúť tomu, aby prepálený olej začal horieť.

Pri použití spolu s varnými spotrebičmi, prístupové časti sa

môžu značne zohriať.

73

Používanie

Montáž

Odsávač pary je realizovaný na požitie vo verzii odsávania a

Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre

vonkajšej evakulácie alebo filtrácie s vnútornou recykláciou.

nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti

kuchynského odsávača pary nesmie byť kratšia ako 50cm v

prípade elektrického sporáka a ako 65cm v prípade plynového

alebo kombinovaného sporáka.

Ak návody kuchynského plynového aparátu uvádzajú väčšiu

Odsávacia verzia

vzdialenosť, je ptrebné s tým počítať.

Výpary sú vypúšťané von prostredníctvom výfukového

potrubia upevneného na spojovacej prírube.

Priemer výfukového potrubia sa musí zhodovaž s priemerom

Elektrické napojenie

spojovacieho prstenca.

Napätie siete musí zodpovedať s napätím udaným na etikete

Upozornenie! Evakuačné potrubie nie je dodané, musí byť

charakteristiky umiestnené vo vnútri odsávača pary. Ak je

zakúpené.

predložená zástrčka, zapojiť odsávač pary do rozvodu

Na vodorovnej (horizontálnej) časti, potrubie musí mať mierny

zhodného so stanovenými právnymi predpismi na prístupnom

náklon smerom nahor (približne 10°), aby sa vzduch mohol

území aj po inštalácii. Ak nie je predložená zástrčka (priamy

ľahšie odvádzal smerom von.

spoj so sieťou), alebo zástrčka nie je umiestnená na

Ak odsávač pary je vybavený uhlíkovými filtrami, tak tie musia

prístupnom území, aj po inštalácii, pripojiť dvojpólový vypínač

byť odstránené.

zhodný s predpismi, ktoré zaručujú kompletné odpojenie sa zo

Napojiť odsávač pary o odvodové trubice a otvory pre múry

siete podľa podmienok kategórie nadmierného napätia III,

s rovnakým priemerom ako vývod vzduchu (spojovacia

v zhode s pravidlami inštalácie.

príruba).

Upozornenie! pred napojením okruhu odsávača pary do

Použitie odvodových trubíc a otvorov do steny s menším

prívodovej elektrickej siete a pred kontrolou jeho správnej

priemerom má za následok zníženie odsávadsej výkonnosti e

činnosti, skontrolovať stále, aby kábel siete bol správne

drastické zvýšenie hlučnosti.

namontovaný.

V tejto zásluhe sa vyhýba každej zodpovednosti.

Odsávač pary je vybavený špecialnym napájacím káblom; v

! Použiť potrubie dlhé, ktoré je minimálne nevyhnutné.

prípade poškodenia kábla, vyžiadajte is ho u servirne

! Používať potrubie s najmenším možným počtom ohnutím

technickej asistencie.

(maximálny uhol ohnutia: 90°).

Montáž

! Vyhnúť sa drastickým zmenám sekcií potrubia.

Odsávač pary je vybavený upevňovacími klinmy vhodnými pre

! Používať potrubie s čím viac hladkou vnútornou stranou.

čšinu typov stien/stropov. Jednako je nevyhnutné poradiť sa

! Materiál potrubia musí byť zákonom schválený (v

s kvalifikovaným technikom, aby vám schválil spôsoblivosť

norme).

materiálov na základe akého typu je stena/strop. Stena/strop

musí byť dostatočne mohutná, aby udržala hmotnosť

odsávača pary.

Filtračná verzia

Nasatý vzduch sa pred znovu privodením do miestnosti najprv

odmastí a sa zbaví zápachu. Aby sa mohol odsávač pary

používať v takejto verzii, je potrebné nainštalovať doplňujúci

filtračný systém na základe aktívneho uhlia.

Nasatý vzduch sa pred znovu privodením do miestnosti najprv

odmastí a sa zbaví zápachu. Aby sa mohol odsávač pary

používať v takejto verzii, je potrebné nainštalovať doplňujúci

filtračný systém na základe aktívneho uhlia.

Modely bez odsávacieho motora slúžia iba v odsávacej verzii.

A musia byť napojené na odsávaciu odvodovú jednotku ( nie

je dodaná).

Návody na zapojenie sú dodané s obvodovou jednotou

odsávania.

74

Signalizácia filtra tukov

Činnosť

Signalizácia filtra tukov sa uskutoční po 40 hodinovom

V prípade mimoriadného zhromaždenia sa pary v kuchyni,

používaní a je indikovaný na displeji s blikajúcim číslom 1.

používaťčšiu rýchlosť. Odporúčame zapnúť odsávanie 5

Keď sa objaví takáto signalizácia, fliter tukov je potrebný

minút pred začatím varenia a nechať ho v chode ešte približne

umyť.

ďalších 15 minút po ukončení varenia.

Signalizácia je viditeľná, keď odsávač pary je v stave ON.

Pre vynulovanie signalizácie filtra tukov, stlačiť tlačidlo „2“ na

viac ako 3´´, až po vypnutie signalizácie.

Vynulovanie signalizácie je možné, keď odsávač pary je

v stave ON.

1. ON/OFF Osvetlenie

Signalizácia uhlíkového filtra (len pre filtračnú verziu)

2. ON/OFF Motor

Signalizácia uhlíkového filtra sa uskutoční po 160 hodinovom

Stlačením tlačidla „2“, motor prejde do rýchlosti 1.

používaní a je indikovaný na displeji s blikajúcim číslom 2.

Stlačením tlačidla počas činnosti, odsávač pary prejde do

Keď sa objaví takáto signalizácia, uhlíkový filter je potrebný

stavu OFF.

vymeniť.

3. Zníženie rýchlosti

Signalizácia je viditeľná, keď odsávač pary je v stave ON.

Stlačením tlačidla „3“, dôjde k zníženiu rýchlosti,

Pre vynulovanie signalizácie uhlíkového filtra, stlačiť tlačidlo

z rýchlosti 4 (intenzívna) na rýchlosť 1.

„2“ na viac ako 3´´, až po vypnutie signalizácie.

4. Zvýšenie rýchlosti

Vynulovanie signalizácie je možné, keď odsávač pary je

Stlačením tlačidla „4“ s odsávačom pary v stave OFF,

v stave ON.

odsávač pary prechádza do rýchlosti 1.

Stlačením tlačidla počas činnosti odsávača pary, dôjde

V prípade, keď budú súčasne signalizovať obidve filtre, na

k zvýšeniu rýchlosti, z rýchlosti 1 do rýchlosti 4 (intenzívna).

displeji budú blikať striedavo číslice 1 a 2.

Intenzívna rýchlosť je časovaná. Štandardné časovanie

Vynulovanie sa uskutoční tým, že 2 krát sa vyko

je 5´, potom sa odsávač pary nastaví do rýchlosti 2.

horepopísaný postup.

Pre deaktiváciu činnosti, skôr ako uplynie čas, stlačiť

Prvýkrát sa vynuluje signalizácia filtra tukov, druhýkrát sa

tlačidlo „3“, odsávač pary sa nastaví do rýchlosti 3, stla

čením

vynuluje signalizácia uhlíkového filtra.

tlačidla „2“ odsávač pary sa vypne.

Každej rýchlosti zodpovedá jedna signalizácia na displeji:

V štandardnom režime, signalizácia uhlíkového filtra nie je

OFF: Žiadna signalizácia

aktívna.

Rýchlosť 1: 1

Keď sa používa odsávač pary vo filtračnej verzii, je potrebné

Rýchlosť 2: 2

uviesť do činnosti signalizáciu uhlíkového filtra.

Rýchlosť 3: 3

Rýchlosť 4: 4 blikajúce

Aktivácia signalizácie uhlíkového filtra:

5. Displej

Nastaviť odsávač pary na OFF a nechať stlačené spolu

tlačidlá „2“ a „3“ na dobu 3´´.

Číslice 1 a 2 budú striedavo blikať 2´´.

Deaktivácia signalizácie uhlíkového filtra:

Nastaviť odsávač pary na OFF a nechať spolu stlačené

tlačidlá „2“ a „3“ na dobu 3´´.

Číslica 1 bude blikať 2´´.

Alarm teploty

Odsávač pary je vybavený teplotným snímačom, ktorý

v prípade, keď teplota v priestore displeja je príliš vysoká,

aktivuje motor na rýchlosť 3.

Poplachový stav je indikovaný na displeji s blikajúcim

písmenom t.

Tento stav pretrváva naďalej, až kým teplota neklesne pod

hodnotu poplachu.

Tento režim sa može ukončiť stlačením tlačidla „2“, „3“ alebo

„4“.

Každých 30´´ snímač kontroluje teplotu oblasti v priestore

displeja.

75

Zobrazenia displeja

Protitukový filter

Obr. 12-29

Zobrazenie Stav

Udržuje častice tukov pochádzajúcich z varenia.

Musí byť čistený jedenkrát za mesiac (alebo keď

Rýchlosť 1

upozorňovací systém nasýteľnosti filtrov – ak je s ním

príslušný model vybavený – upozorňuje túto nevyhnutnosť),

nedráždivými čistiacími prostriedkami ručne alebo v umývačke

Rýchlosť 2

s nízkou teplotou vody a krátkym cyklusovým programom.

Umývaním v umývačke, protitukový filter sa môže odfarbiť, ale

jeho filtračná cherakteristika sa tým vôbec nezmení.

Rýchlosť 3

Na odpojenie filtru tukov , potiahnúť rukoväť pružinového

háku.

Rýchlosť 4 (intensívna)

Uhoľný filter (iba pre filtračnú verziu)

Obr. 28

Udržuje nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia.

Údržba filtra Tukov

Aktívno uhlíkový filter môže byť jeden z týchto typov:

Aktívno uhlíkový filter umývateľný .

Aktívno uhlíkový filter NIE umývateľný.

Údržba Uhlíkového filtra

Aktívno uhlíkový filter umývateľ

Uhoľný filter môže byť umývaný každých dva mesiacov

v teplej vode a spôsobilými saponátmi alebo v umývačke za

Údržba filtra Tukov a Uhlíkového filtra

65°C ( v prípade umývania v umývačke, uskutočniť kompletný

cyklus bez nádob vo vnútri).

Bez poškodenia filtra odstániť prebytočnú vodu, potom

Alarm teploty

odstrániť vankúšik uložený vo vnútri umelohmotného rámu

a vysušiť ho definitívne vložením ho do rúry na 10 minút na

100°C.

Údržba

Vymeniť vankúšik každé 3 mesiace a zakaždým, keď je látka

Skôr ako začína ktorákoľvek údržba, odpojiť odsávač

poškodená.

pary z elektrického vedenia.

Aktívno uhlíkový filter NIE umývateľ

Nasýteľnosť uhoľného filtru sa odhaľuje iba po viac-menej

Čistenie

predľženom použití, na základe typu kuchyne a pravidelnosti

Odsávač pary sa pravidelne čistí zvonku aj zvnútra (aspoň

čistenia filtra tukov. V každom prípade je nevyhnutné vymeniť

rovnako častým opakovaním ako sa vykonáva údržba filtrov

zásobník maximálne každé štyri mesiace.

tuku).

NEMÔŽE byť umývaný alebo regenerovaný.

Na čistenie používať vlhké plátno s neutrálnymi tekutými

Montáž:

čistiacími prostriedkami.

Zavesiť uhoľno-aktívny filter najprv zozadu na kovový háčik

Vyhnúť sa používania prostriedkov obsahujúcich škrabacie

odsávača pary, potom zpredu s dvoma rúčkami.

látky.

Odmontovanie:

NEPOUŽÍVAŤ ALKOHOL!

Vybrať uhoľno-aktívny filter otočením ručiek, ktoré ho

Upozornenie: Nedodržanie noriem na čistenie zariadenia

upevňujú o odsávač pary o 90°.

a výmenu filtrov predstavuje riziko požiaru. Odporúča sa preto

dodržiavať uvedené pokyny.

Výmena žiaroviek

Odmieta sa akákoľvek zodpovednosť za prípadné škody na

Obr. 30

motore, požiare vyvolané nesprávnou údržbou alebo

Vypnite odsávač z elektrickej siete.

nedodržaním vyššie uvedených upozornení.

Pozor! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčte sa, že sú

chladné.

1. Vytiahnite ochranný kryt s použitím malého skrutkovača

s rezným hrotom alebo podobným nástrojov.

2. Vymeňte poškodenú žiarovku.

Používajte len halogénové žiarovky 12V - 20W, max. - G4,

a dbajte pritom, aby ste sa ich nedotkli rukami.

3. Zatvorte ochranný kryt (upevnenie na zápakdu).

Ak by osvetlenie nefungovalo, skôr ako zavoláte technickú

asistenciu, overiť správne nasadenie žiaroviek do sedla.

76

HU - Felszerelési és használati utasítás

Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt

Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind belülről, mind

feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen

kívülről. (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER, minden esetben

hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget

betartva ezen kézikönyvben kifejezetten előírt karbantartási

nem vállal. Az elszívó kizárólag háztartási felhasználásra

utasításokat.)

készült.

Az elszívó tisztántartására, valamint a filterek cseréjére és

Az elszívó esztétikai megjelenésében eltérhet a jelen

tisztítására vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt

kézikönyv ábráin szereplőtől, de a használati,

okoz.

karbantartási és felszerelési utasítások nem változnak.

A páraelszívót ne használja szabályosan beszerelt izzólámpa

! Fontos, hogy ezt a kézikönyvet megőrizze, hogy

nélkül, mert áramütés veszélye léphet fel.

bármikor tájékozódhasson belőle. Eladás, átadás vagy

A kézikönyvben szereplő utasítások be nem tartásából

költözés esetén gondoskodjon arról, hogy a kézikönyv a

következő kellemetlenségekért, károkért vagy tűzesetekért a

terméket kísérje.

gyártó nem vállal felelő

sséget..

! Az útmutatásokat figyelmesen olvassa el: fontos

A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és

tájékoztatások találhatók köztük a telepítésre, a

elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK

használatra és a biztonságra vonatkozóan.

európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak.

! Ne módosítsa a termék elektromos vagy mechanikai

A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön

rendszerét, vagy a kivezető csöveket.

segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel

Megjegyzés: A (*) jellel jelzett alkatrészek extrák, csak

kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket,

bizonyos modellekhez járnak, illetve a készülékkel nem

amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése

szállított, megvásárolandó alkatrészek.

egyébként okozhatna.

A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon

Figyelmeztetés

feltüntetett

Figyelem! A készüléket mindaddig ne kösse be az elektromos

hálózatba, amíg a beszerelést teljesen be nem fejezte.

Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az

jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető

elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy

háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és

a lakás fő biztosítékának lecsapása révén.

elektronikus berendezések újrahasznosítását végző

Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási művelethez

telephelyek valamelyikén kell leadni.

használjon védőkesztyűt.

Kiselejtezéskor a hulladékeltávolításra vonatkozó helyi

A készülék nem arra készült, hogy gyermekek, vagy csökkent

környezetvédelmi előírások szerint kell eljárni.

fizikai vagy értelmi képességekkel rendelkező, tapasztalatok

A termék kezelésével, hasznosításával és

és ismeretek híján levő emberek használják, hacsak nem a

újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért

biztonságukért felelős személy felügyelete alatt, vagy ha ez a

forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri hivatalhoz, a

személy a készülék használatát megtanította.

háztartási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy

Ügyeljenek a kisgyermekekre, nehogy a készülékkel

ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta.

játszanak.

Az elszívót a fém zsírszűrő (rács) nélkül soha ne használja!

A konyhai páraelszívót SOHA nem szabad lerakó felületnek

használni, kivéve, ha kifejezetten fel van tüntetve ez a

lehetőség.

A helyiségnek elegendő szellőzéssel kell rendelkeznie,

amennyiben a konyhai elszívót gáz és más tüzelőanyaggal

működtetett készülékekkel egyidőben használják.

Az elszívott levegőt nem szabad olyan kéménybe, füstcsőbe

vezetni, amelyet gáz vagy más tüzelőanyagok

égéstermékeinek elvezetésére használnak.

Az elszívó alatt szigorúan tilos flambírozott ételeket készíteni.

A nyílt láng használata károsítja a filtereket, tűzveszélyt

okozhat, ezért minden esetben kerülni kell.

Bő zsiradékban sütni csak ellenőrzés mellett szabad, nehogy

a túlhevült olaj vagy zsír meggyulladjon.

Főzés közben a felszálló forró levegő a készülékházat

felmelegítheti!

A füstelvezetésre vonatkozó műszaki és biztonsági

intézkedések tekintetében szigorúan be kell tartani a helyi

illetékes hatóságok előírásait.

77

Használat

Felszerelés

Az elszívót úgy tervezték, hogy kivezetett üzemmódban a

A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó

szabadba történő kibocsátással, vagy filteres, keringtetett

része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 50cm

üzemmódban működhessen.

elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelésű

főzőlap esetén.

Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb

távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni.

Kivezetett üzemmód

A gőzök kivezetése a gyűjtőkarimához rögzített elvezető

Villamos bekötés

csövön történik.

A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai

Az elvezetőcső átmérője az összekötő gyűrű átmérőjével

páraelszívó belsejében elhelyezett műszaki adattáblán

azonos kell legyen

feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezik

Figyelem! Kivezetőcső nincs a csomagban, külön kell azt

villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhető helyen

megvennie.

elhelyezett, az érvényben lévő szabványoknak megfelelő

A horizontális részen a cső enyhe felfelé vezető ívvel (kb. 10°)

dugaszoló aljzathoz, akár a beszerelést követően is. Ha nem

kell rendelkezzen, hogy a levegőt minél könnyebben

rendelkezik csatlakozódugóval (közvetlen csatlakozás a

kivezethesse.

hálózathoz) vagy a dugaszoló aljzat nem hozzáférhető,

Amennyiben az elszívó szénfilteres, szükséges annak

szereljen fel egy szabványos, kétpólusú megszakítót akár a

kiemelése.

beszerelést követően is, amely III. túláram-kategória esetén

Csatlakoztassa a páraelszívót a levegőkimenettel (csatlakozó

biztosítja a hálózatról való teljes leválasztását, a telepítési

karima) azonos átmérőjű kivezető csőhöz.

szabályoknak megfelelően.

A kisebb átmérőjű cső használata az elszívás hatásfokának

Figyelem! mielőtt az elszívó áramkörét visszaköti a hálózatba

csökkenését és a készülék zajszintjének drasztikus

és ellenőrzi, hogy az elszívó helyesen működik-e, mindig

növekedéséhez vezet.

ellenőrizze azt is, hogy a hálózati vezeték beszerelése

Ezért ezzel kapcsolatban felelősséget nem vállalunk.

szabályos-e.

! Minimális hosszúságú csővezetéket használjon.

Az elszívó speciális kábellel rendelkezik, melynek sérülése

! A csővezeték a lehető legkevesebb hajlattal

esetén cseréjét kérje a szakszervíz szolgálattól.

rendelkezzen (maximális hajlásszög: 90°).

Felszerelés

! Kerülje a cső deformálódását.

Az elszívót a legtöbb falhoz/mennyezethez alkalmas rögzítő

! A használandó cső belseje a lehető legsimább legyen.

tiplikkel láttuk el. Mindazonáltal szakembert kérdezzen meg

! A cső anyaga az előírásban elfogadottaknak megfelelő

arról, alkalmasak-e az anyagok az adott

legyen.

falhoz/mennyezethez. A falnak/mennyezetnek elegendően

erősnek kell lennie, hogy az elszívó súlyát megtartsa.

Keringtetett üzemmód

Az elszívott levegő zsírtalanításra, majd szagtalanításra kerül,

mielőtt a terembe visszaáramoltatásra kerülne. Az elszívó

ilyen üzemmódban való használatához szükséges további,

aktív szén alapú szűrőrendszer installálása.

Az elszívó motor nélküli modellek csak kivezetett változatban

működnek és külső elszívó egységhez (ez nem jár a

készülékhez) kell kötni őket.

A bekötési útmutató az elszívó egységhez van mellékelve.

78

Zsírszűrő jelzései

Működése

A zsírszűrő kijelzés 40 órányi használat után aktiválódik, a

Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció,

kijelző panelen villogó 1-es szám jelzi.

használja a nagyobb sebességet. Javasoljuk, hogy főzés előtt

Amennyiben ez a jelzés feltűnik, a beépített zsírszűrő mosása

5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a főzés befejezése után

szükséges. A kijelzés az elszívó bekapcsolt ON állapotában

15 percig működtesse tovább.

látható.

A zsírszűrő kijelzés megszűntetéséhez, nyomja be és tartsa

lenyomva a “2” gombot több, mint 3 másodpercig, míg a

kijelzés kialszik.

A kijelzés megszűntetése az elszívó bekapcsolt ON

állpotában lehetséges.

1. Világítás ON/OFF

2. Motor ON/OFF

Szénfilter kijelző (kizárólag a szűrős üzemmő

a “2” gomb megnyomásával a motor 1-es sebességre

készülékeknél)

vált.

A szénfilter kijelzés 160 órányi használat utűn aktiválódik, a

A gomb működés közbeni megnyomásával az elszívó

kijelző panelen villogó 2-es szám jelzi.

leáll OFF.

Amennyiben ez a jelzés feltűnik, a beépített szénfilter cseréje

3. Sebesség csökkentése

szükséges.

a “3” gomb megnyomásával csökkenthető a sebesség, a

A kijelzés az elszívó bekapcsolt ON állapotában látható.

4-es fokozatról (intenzív) az 1-re.

A szénfilter kijelzés megszűntetéséhez, nyomja be és tartsa

4. Sebesség növelése

lenyomva a “2” gombot több, mint 3 másodpercig, míg a

Az elszívó kikapcsolt OFF állapotában “4” gomb

kijelzés kialszik.

megnyomásakor a motor 1-es sebességbe kapcsol.

A kijelzés megszűntetése az elszívó bekapcsolt ON

A gomb működés közbeni benyomásával a sebesség

állapotában lehetséges.

növelhető, ekkor a motor az 1-es sebességi fokozatból a

4-re (intenzív) vált.

Mindkét szűrő egyidejű kijelzése esetén az 1 és 2-es lámpák

Az intenzív sebesség időkorlátolt. Standard beállítása 5

felváltva villognak a kijelzőn.

perc, melynek leteltével az elszívó a 2-es

Resettálni a fent leírt törlési folyamat kétszeri végrehajtásával

sebességfokozatra áll.

lehetséges. Először a zsírszűrő, majd a szénfilter kijelzés

A funkció idő lejárta előtti megszakításához nyomja meg

deaktiválása történik meg.

a “3”-as gombot, ekkor az elszívó a 3-as sebességre

vált, a “2” gomb megnyomásával az elszívó leáll.

Sztandard módban a szénfilter kijelző nem aktív.

Az egyes sebességfokozatok megjelenítése a kijelző

Abban az esetben, ha szűrős üzemmódú elszívót használ, a

panelen:

szénfilter kijelzőt aktiválni kell

OFF: nincs jelzés

sebességfokozat 1: 1

Szénfilter kijelző aktiválása:

sebességfokoza2: 2

Állítsa az elszívót OFF módra és tartsa egyidejűleg benyomva

sebességfokoza3: 3

a “2” és “3” gombokat 3 másodpercig.

sebességfokoza4: 4 villogó

Az 1 és 2 számok felváltva villognak 2 másodpercig.

5. Kijelző

Szénfilter kijelző deaktiválása:

Állítsa az elszívót OFF módra és tartsa egyidejűleg benyomva

a “2” és “3” gombokat 3 másodpercig.

Az 1 –es szám 2 másodpercig villog.

Hőfok kijelző

Az elszívó hőfok érzékelővel rendelkezik, mely a motor 3-as

sebességi fokozatú üzemelésénél jelez, amennyiben a kijelző

zóna hőmérséklete túl magas.

A vészvillogást a kijelzőn villogó t betű megjelenése mutatja.

A kijelzés mindaddig megjelenítésre kerül, ameddig a

hőmérséklet a vészjelzési határérték alá nem süllyed.

Ezen üzemmódból való kilépéshez nyomja meg a “2”, “3”

vagy “4” gombot.

A hőfok kijelző 30” másodpercenként ellenőrzi a kijelző körüli

hőmérsékletet.

79

Kijelzőpanel ikonok

Zsírszűrő filter

ábra 12-29

Ikon Jelentés

Visszatartja a főzésből eredő zsírrészecskéket.

Havonta egyszer (vagy amikor a filter telítődésjelző rendszere

Sebesség 1

- ha a megvásárolt modell rendelkezik ilyennel - jelzi, hogy

szükség van rá) nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy

mosogatógépben, alacsony hőfokon és rövid ciklussal el kell

Sebesség 2

mosogatni.

Mosogatógépben történő mosogatás a zsírszűrő

elszíneződését okozhatja, de ez nem változtat

sebesség 3

hatékonyságán.

A zsírszűrő filter leszereléséhez húzza meg a rugós horgot.

sebesség 4 (intenzív)

Szénfilter (csak keringtetett változat esetén)

ábra 28

Magában tartja a főzésből származó kellemetlen szagokat.

Zsírszűrő karbantartás

Az aktív szénfilter kétféle típusú lehet:

Mosható aktív szénfilter.

NEM Mosható aktív szénfilter.

Szénfilter karbantartás

Mosható aktív szénfilter.

A szénfiltert kéthavonta lehet elmosni meleg vízben és

megfelelő mosószerrel, vagy mosogatógépben 65 °C-on

Zsírszűrő és szénfilter karbantartás

(mosogatógépben történő mosás esetén teljes mosogatási

ciklust végezzen, edények nélkül).

A felesleges vizet a filter megrongálása nélkül távolítsa el,

Hőmérséklet vészjelző

majd vegye ki a műanyag keret belsejében található

matracszerű betétet és végleges szárítás céljából 10 percre

tegye a sütőbe 100 °C-on.

Karbantartás

A matracszerű betétet 3 évenként, valamint károsodása

Figyelem! Takarítás vagy karbantartás előtt minden

esetén ki kell cserélni.

esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a

villásdugó kihúzása vagy a lakás fő biztosítékának

NEM Mosható aktív szénfilter.

lecsapása révén.

A szénfilter telítődése többé vagy kevésbé hosszú idő alatt

történik meg, a tűzhely típusától és a zsírszűrő

Tisztítás

tisztogatásának rendszerességétől függően. Mindenképpen

Az elszívót gyakran kell tisztítani, mind belülről, mind kívülről

cserélni kell a betétet legalább négyhavonként.

(legalább olyan gyakran, mint a zsírszűrő filterek tisztítását). A

NEM lehet kimosni vagy regenerálni

tisztításhoz használjon semleges folyékony mosószerrel

Szerelés

átitatott nedves ruhát. Kerülje a súrolószert tartalmazó

Helyezze be az aktív szénszűrőt, annak hátsó részét az

mosószerek használatát.

elszívó fém nyelveire akasztva, az első részét a két gombbal

NE HASZNÁLJON ALKOHOLT!

rögzítve.

Figyelem! Az elszívó tisztán tartására, valamint a filterek

Az aktív szénszűrő kiemelése a szűrőt az elszívóhoz rögzítő

cseréjére vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt

gombok 90°-os elforgatásával lehetséges.

okoz. Ezért felhívjuk figyelmét, hogy tartsa be az utasításokat.

A helytelen karbantartás, vagy a fent említett utasítások be

nem tartása miatt a motorban esetleg bekövetkező károk vagy

tűzesetek miatt semmiféle felelősséget nem vállalunk.

80