Dimplex Dimpelx Cadogan CGn20: Resolución de problemas

Resolución de problemas: Dimplex Dimpelx Cadogan CGn20

background image

- 20 -

Síntoma

Causa

Acción correctiva

No se produce el 

efecto de llama.

El cable de alimentación no está 

enchufado.

El interruptor A está en la posición “ON” 

( I )

, pero no se ha pulsado el interruptor de 

modo B. (Consulte la Fig. 2)

Nivel de agua bajo.

El conector de bajo voltaje no está conectado 

correctamente. (Consulte la Fig. 8)

Compruebe que el enchufe está correctamente 

conectado a la toma de corriente.

Pulse el interruptor B una vez para que se 

active el efecto de llama. (Consulte la Fig. 2)

Compruebe el LED “E” de advertencia “Nivel 

de agua bajo” que se encuentra bajo la 

cubierta. (Consulte la Fig. 2) Si está en “ON”, 

llene el depósito de agua.

Compruebe que el conector está 

correctamente insertado. (Consulte la Fig. 8)

El efecto de llama es 

muy bajo.

La perilla de control del efecto de llama 

está en una posición demasiado baja.

(Consulte la Fig. 2)

Puede haber demasiada agua en el 

sumidero debido a que el cajón se ha 

abierto y cerrado muchas veces, el 

depósito de agua se ha retirado muchas 

veces o la estufa se ha movido.

El disco metálico de la base del sumidero 

podría estar sucio (consulte la Fig. 13)

Aumente el nivel de la llama girando 

lentamente la perilla de control C hacia la 

izquierda. (Consulte la Fig. 2)

Si el nivel de agua del sumidero supera los 

40 mm, retire el sumidero y vacíelo en el 

fregadero.

Limpie los discos metálicos con el cepillo 

suministrado. (Consulte la Fig. 13) Para 

conocer el procedimiento paso a paso, 

consulte la sección “Mantenimiento”.

Cuando está en uso, 

la unidad despide un 

olor desagradable.

Agua sucia o estancada.

Uso de agua del grifo sin fi ltrar.

Limpie la unidad tal como se describe en la 

sección de mantenimiento.

Use únicamente agua de grifo fi ltrada.

El efecto de llama 

tiene demasiado 

humo.

El ajuste del efecto de llama está 

demasiado alto.

Gire la perilla C de control de efecto de 

llama hacia la derecha hasta el mínimo y 

después gírela lentamente en la dirección 

contraria, aproximadamente un cuarto de 

vuelta, a la vez. Dé un poco de tiempo al 

generador de llama para que se ajuste antes 

de aumentarlo. (Consulte la Fig. 2)

Las bombillas 

principales no se 

encienden y no hay 

llamas ni humo.

El LED “E” (Fig. 2) está encendido.

El LED “E” (Fig. 2) no está encendido.

Siga las instrucciones de 

Mantenimiento

“Llenado del depósito de agua”.

Compruebe que el enchufe está 

correctamente conectado a la toma de 

corriente.

El interruptor “A” (Fig. 2) está en la posición 

“ON” ( 

).

Para activar el efecto de llama, pulse el 

interruptor “B” (Fig. 2) hasta que sólo oiga 

una señal sonora.

Condensación en las 

superfi cies de cristal 

interiores

Las superfi cies de cristal podrían estar frías

Abra las puertas de la estufa hasta que se 

caliente el cristal.

Durante este proceso, baje la intensidad del 

efecto de llama.

Resolución de problemas

background image

- 21 -

Allgemeines:

Den Elektrokamin vorsichtig auspacken und die Verpackung 

für spätere Zwecke aufbewahren, z. B. für einen Umzug oder 

für die Rücksendung an den Händler. Die Fernbedienung und 

die Batterien sind separat im Karton verpackt.

Der Elektrokamin enthält einen Feuereff ekt, der mit oder 

ohne Heizfunktion verwendet werden kann. Die gemütliche 

Atmosphäre können Sie somit das ganze Jahr über 

schaff en. Der Feuereff ekt verbraucht bei ausgeschalteter 

Heizfunktion nur wenig elektrische Energie.

Diese Modelle sind als frei stehende Ausführungen 

konzipiert und werden in Regel in Wandnähe aufgestellt.

Vor dem Anschluss des Elektrokamins immer prüfen, ob 

die Versorgungsspannung mit den Angaben auf dem 

Kamin übereinstimmen.

Bitte beachten: Bei Verwendung in Umgebungen mit 

wenigen Hintergrundgeräuschen sind Betriebsgeräusche 

aufgrund des Feuereff ekts unter Umständen hörbar. Dies 

ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.

Elektrischer Anschluss.

WARNUNG – DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.

Das Gerät darf nur an eine Wechselstromquelle 

angeschlossen werden. Die auf dem Gerät angegebene 

Spannung muss mit der

Versorgungsspannung 

übereinstimmen.

Lesen Sie vor dem Einschalten die Sicherheitshinweise 

und die Bedienungsanleitung durch.

DIE VORLIEGENDE ANLEITUNG BITTE ZU 

NACHSCHLAGEZWECKEN AUFBEWAHREN

Kunststoff teile des Opti-myst Elektrokamins nicht in 

eine Spülmaschine einräumen.

Ziehen Sie die Lade nur zum Auff üllen des Wassertanks 

oder für einen Lampenwechsel heraus, denn 

andernfalls verändern Sie dadurch versehentlich den 

Wasserstand und die Funktionsweise des Feuereff ekts.

In diesem Gerät darf nur gefi ltertes Leitungswasser 

verwendet werden.

Immer darauf achten, dass der Kamin auf ebenem 

Untergrund steht.

Falls das Gerät länger als 2 Wochen nicht benutzt wird, 

muss das Wasser aus dem Sumpf und Wassertank 

abgelassen und der Sumpf getrocknet werden.

Nach der Installation darf dieser Kamin nicht 

transportiert oder auf die Rückseite gelegt werden, 

ohne dass zuvor das Wasser aus dem Sumpf und 

Wassertank abgelassen wurde.

Einmal alle zwei Wochen müssen der Wassertank, Sumpf, 

der Sumpfdeckel, Tankdeckel und die Luftfi lter gereinigt 

werden, ganz besonders in Regionen mit hartem Wasser.

Der Kamin darf auf keinen Fall in Betrieb gesetzt 

werden, wenn die Lampen nicht funktionieren.

Die Lampen sollten wie unter „Wartung“ und 

„Lampenwechsel“ erläutert regelmäßig überprüft 

werden.

Modell: Cadogan CGN20 (moderner Elektrokamin

)

WICHTIG: DIESE ANLEITUNG FÜR ZUKÜNFTIGE NACHSCHLAGEZWECKE BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN

 Wichtige Anmerkung zur Sicherheit:

Bei der Benutzung elektrischer Geräte sollten 

grundlegende Vorsichtsmaßnahmen immer 

getroff en werden, um die Brandgefahr, elektrische 

Stromschläge und die Verletzungsgefahren für 

Personen zu meiden. Dazu gehören unter Anderem 

folgende Maßnahmen:

Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich 

vor einer Installation und Inbetriebnahme an den 

Händler.

Nicht im Freien benutzen.

Nicht in unmittelbarer Nähe zu einem Bad, einer 

Dusche oder einem Schwimmbecken verwenden.

Der Kamin darf nicht unmittelbar unterhalb einer 

fest angebrachten Steckdose oder Verbindungsdose 

aufgestellt werden.

Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder Personen ohne 

Hilfestellung oder Beaufsichtigung einer dritten 

Person geeignet, wenn die sichere Benutzung des 

Geräts aufgrund der körperlichen oder geistigen 

Verfassung oder wegen verminderter Wahrnehmung 

nicht möglich ist. Kindern sollte das Spielen mit dem 

Gerät verboten werden. Sie sind dahingehend zu 

beaufsichtigen.

Den Kamin nicht zu einer Wärmeregelung, einer 

Programmsteuerung, einer Zeitschaltuhr oder 

einem anderen Gerät in Reihe schalten, mit dem 

die Wärmequelle automatisch geschaltet wird. Bei 

versehentlicher Blockierung oder Verstellung des 

Kamins besteht Brandgefahr.

Möbel, Vorhänge und andere brennbare Stoff e 

dürfen sich nicht näher als 1 m am Kamin befi nden.

Bei einem Fehler den Netzstecker des Kamins ziehen.

Netzstecker des Kamins ziehen, wenn er längere Zeit 

nicht benötigt wird.

Zwar erfüllt dieser Kamin die Sicherheitsstandards, 

jedoch raten wir von einer Benutzung auf 

hochfl origen Fußbodenbelägen oder Teppichen ab.

Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der 

Netzstecker zugänglich ist.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom 

Hersteller oder einer Kundendienstvertretung 

oder einer vergleichbar qualifi zierten Person 

ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen 

auszuschalten.

Das Netzkabel muss von der Vorderseite des Kamins 

fern gehalten werden.

WARNUNG: Um Überhitzungen zu vermeiden, 

darf der Kamin nicht zugedeckt werden. Keine 

Gegenstände oder Kleidungsstücke auf den Kamin 

legen und die Luftzirkulation um den Kamin herum 

nicht behindern.

Am Kamin ist ein Warnsymbol angebracht. 

Dieses weist darauf hin, dass das Gerät nicht 

blockiert werden darf.

Dimplex Opti-myst Elektrokamin 

background image

- 22 -

Installationsanleitung

Das Verpackungsmaterial von sämtlichen Teilen 

entfernen (eventuelle Aufkleber mit Warnhinweisen 

beachten).

Das Verpackungsmaterial für spätere Zwecke 

aufbewahren, z. B. für einen Umzug oder für die 

Rücksendung an den Händler.

Um Wärmeverluste und den negativen Einfl uss 

eines eventuellen Kaminabzugs nach oben auf den 

Gerätebetrieb zu vermeiden, empfehlen wir eine 

Blockierung des Kaminabzugs bis auf einen kleinen 

Spalt, der für Entlüftungszwecke benötigt wird.

Installation des Geräts

Den Kamin an der Wand aufstellen und an eine Steckdose 

anschließen.

Der Kamin muss an eine Steckdose mit 13 A/240 V 

angeschlossen werden.

Lesen Sie vor dem Einschalten die folgenden 

Anweisungen durch.

Vor dem Betätigen der manuellen Bedienelemente 

muss zuerst der Wassertank befüllt werden (siehe 

„Wartung“ und „Wassertank auff üllen“).

Manuelle Bedienelemente

Hinter den Türen sind die manuellen Bedienelemente des 

Opti-myst angeordnet.

(Anordung der manuellen Bedienelemente, siehe Abb. 2)

Schalter „A“: Regelt die Energieversorgung zum Kamin.

Hinweis: Dieser Schalter muss auf Position „ON“ ( 

) stehen, 

damit der elektrische Kamin mit oder ohne Wärmeabgabe 

betrieben werden kann.

Schalter „B“: Regelt die Kaminfunktion.

Einmal drücken 

, um den Feuereff ekt 

einzuschalten

. Dies wird durch Ausgabe eines 

Pieptons signalisiert.

Zwar reagieren die Hauptleuchten sofort, allerdings dauert 

die Aktivierung des Feuereff ekts weitere 30 Sekunden.

Durch erneutes  

 Drücken werden der Feuereff ekt 

und die halbe Heizleistung eingeschaltet.

 Dies wird 

durch Ausgabe von zwei Pieptönen signalisiert.

Durch erneutes  

 Drücken werden der Feuereff ekt 

und die volle Heizleistung eingeschaltet

. Dies wird 

durch Ausgabe von drei Pieptönen signalisiert.

Durch nochmaliges  

 Drücken wird wieder auf den 

Feuereff ekt ohne Wärmeabgabe zurückgeschaltet

Dies wird durch Ausgabe eines Pieptons signalisiert.

Drücken Sie auf  , um den Kamin auf Standby zu 

schalten. 

Dies wird durch Ausgabe eines Pieptons 

signalisiert.

Drehregler „C“: Stellt die Stärke des 

Feuereff ekts ein.

Wird der Regler nach links gedreht, wird der Feuereff ekt 

stärker und nach rechts

 wird die Flamme kleiner.

Drehregler „D“: Dient zum Einstellen des elektronischen 

Thermostats.

Durch Drehen des Reglers 

nach links

 wird eine niedrigere 

Temperatur und nach rechts eine höhere Temperatur am 

Thermostat eingestellt.

LED „E“: Wenn diese LED leuchtet, ist der Wassertank leer. 

Dies wird durch zwei Pieptöne angezeigt.

Wenn der Wassertank leer ist, gehen die Hauptleuchten 

aus. Lesen Sie dazu die Anweisungen unter „Wartung“, 

„Wassertank auff üllen“. Im Anschluss daran leuchten die 

Hauptleuchten zwar wieder, jedoch dauert es weitere 30 

Sekunden, bis die Flammen wieder lodern.

Je nach Raumtemperatur und Luftfeuchtigkeit bildet sich 

im Kamininneren etwas Kondenswasserbeschlag. Dies 

lässt sich vermeiden, indem der Flammenregler klein 

eingestellt wird und die Kamintüren einen Spalt geöff net 

bleiben, bis sich das Glas erwärmt hat.

Elektronischer Thermostat

Mit dem Thermostat wird die Wärmeabgabe abhängig 

von der Zimmertemperatur geregelt. Auf diese Weise 

wird sicher gestellt, dass der Kamin keine Wärme 

produziert, wenn das Zimmer warm ist.

Zum Einstellen der gewünschten Temperatur drehen 

Sie den Thermostatregler „D“ (siehe Abb. 2) nach 

rechts, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Um 

ein kaltes Zimmer rasch aufzuheizen, drehen Sie den 

Thermostatregler „D“ (siehe Abb. 2) bis zum Anschlag auf. 

Wenn das Zimmer die gewünschte Temperatur erreicht 

hat, drehen Sie den Thermostatregler „D“ (siehe Abb. 2) 

nach links

, bis die gewünschte Heizstufe eingestellt ist.

Der Kamin ist nun auf automatische Temperaturregelung 

mit diesem Sollwert eingestellt.

Betrieb über die Fernbedienung

Am Bedienfeld muss Schalter A (siehe Abb. 2) auf Position 

„ON“ 

( I )

 stehen, damit das Gerät über die Fernbedienung 

gesteuert werden kann. Auf der Fernbedienung befi nden 

sich 3 Tasten. (Siehe Abb. 7)

Zum korrekten Betrieb muss die Fernbedienung auf die 

Vorderseite des Gluteff ekts gerichtet werden.

Die Fernbedienung besitzt folgende Funktionen:

Einmal drücken, um nur den Feuereff ekt (ohne 

Wärmeabgabe) einzuschalten.

Dies wird durch Ausgabe eines Pieptons 

signalisiert.

Einmal drücken, um die halbe Heizleistung und 

den Feuereff ekt einzuschalten.

Dies wird durch Ausgabe von zwei Pieptönen 

signalisiert.

Erneut drücken, um die volle Heizleistung und 

den Feuereff ekt einzuschalten.

Dies wird durch Ausgabe von drei Pieptönen 

signalisiert.

Standby

Dies wird durch Ausgabe eines Pieptons 

signalisiert.

background image

- 23 -

Batterie

1.  Den Batteriedeckel auf der Rückseite der 

Fernbedienung abnehmen. (Siehe Abb. 7)

2.  Die AAA Batterien in die Fernbedienung einsetzen.

3.  Den Batteriedeckel wieder anbringen.

Entsorgung ausgelaufener Batterien

Batterien nicht im Hausmüll entsorgen, sondern bei einer 

vorschriftsmäßigen Sammelstelle abgeben.

Batterien können auslaufen, wenn sie mit anderen 

Batterietypen gemischt, falsch herum eingesetzt, nicht 

alle Batterien gleichzeitig ausgewechselt, sie ins Feuer 

geworfen werden, oder wenn versucht wird, eine nicht 

aufl adbare Batterie aufzuladen.

Sicherheitsabschaltung

Um einen Defekt durch Überhitzung zu vermeiden, 

ist das Heizgebläse des Elektrokamins mit einer 

Sicherheitsabschaltung ausgestattet. Der Fall kann 

eintreten, wenn der Wärmeauslass auf bestimmte Weise 

eingeschränkt oder der Kaminabzug nicht nachhaltig 

blockiert wurde. Falls die Sicherheitsabschaltung einsetzt, 

ziehen Sie den Netzstecker des Kamins aus der Steckdose, 

und warten Sie 10 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder 

anschließen. Vor dem erneuten Einschalten des Kamins 

sollten Blockaden vor dem Wärmeauslass des Geräts 

beseitigt werden. Anschließend kann der normale Betrieb 

wieder fortgesetzt werden.

Tipps für die Gerätenutzung

1.  Ziehen Sie die Lade nur zum Auff üllen des Wassertanks 

oder für einen Lampenwechsel heraus. Andernfalls 

kann sich dadurch zu viel Wasser im Sumpf sammeln 

und die Flammen des Feuereff ekts werden kleiner. In 

diesem Fall müssen Sie das Wasser aus dem Sumpf 

ablassen, wie unter „Wartung“ in dieser Anleitung 

erläutert wird.

2.  Bei kleinster Flammeneinstellung verbraucht das Gerät 

etwa 40 ml Wasser pro Stunde und lässt sich dadurch 3 

mal länger als bei maximaler Flammenhöhe betreiben.

3.  Wenn sich Wasser im Tank oder Sumpf befi ndet, darf 

der Kamin nicht gekippt oder versetzt werden.

4.  Der Kamin muss auf einem ebenem Untergrund 

stehen.

5.  Für einen realistischen Feuereff ekt kann der 

Flammenregler „C“ (Abb. 2) höher oder niedriger 

eingestellt werden.

6.  Die Flammen sind manchmal realistischer, wenn der 

Flammenregler kleiner eingestellt wird.

7.  Warten Sie einen Moment ab, bis der 

Flammengenerator auf die veränderte 

Flammenreglereinstellung reagiert hat.

Wartung

WARNUNG: VOR WARTUNGSARBEITEN IMMER DEN 

NETZSTECKER ZIEHEN

Lampenwechsel

Wenn der Rauch größtenteils grau oder farblos erscheint, sind 

unter Umständen eine oder mehrere Lampen defekt.

Die Lampen können Sie folgendermaßen auf Funktion prüfen.

1.  Lassen Sie den Feuereff ekt eingeschaltet, öff nen Sie 

die Türen vollständig und ziehen Sie die Lade am Griff  

komplett heraus. (Siehe Abb. 3)

2.  Sehen Sie sich die Lampen aus der Entfernung vorne 

am Kamin an, und stellen Sie fest, welche Lampe 

gewechselt werden muss.

3.  Stellen Sie Schalter „A“ auf Position „OFF“ und ziehen 

Sie den Netzstecker des Kamins aus der Steckdose.

4.  Lassen Sie das Gerät 20 Minuten lang ausgeschaltet, damit 

sich die Lampen vor dem Ausbau abkühlen können.

5.  Heben Sie den Wassertank nach oben heraus und 

legen Sie ihn in ein Waschbecken.

6.  Bauen Sie den Sumpf aus, wie im Abschnitt „Reinigung“ 

erläutert.

7.  Ziehen Sie die defekte Lampe mit den Kontaktstiften 

vorsichtig nach oben aus dem Lampensockel heraus 

(siehe Abb. 4 und 5). Bauen Sie als Ersatzlampe eine 

Dimplex Opti-myst Farblampe für 12 V, 50 W, Sockel 

Gu5.3 mit 8° Abstrahlwinkel ein. (Bestellung über www.

dimplex.co.uk unter „After Sales Service“. Dort wird 

auch die Bestellung der Lampen erläutert.)

8.  Führen Sie die beiden Kontaktstifte der neuen Lampe in die 

beiden Öff nungen des Lampensockels ein und schieben 

Sie sie bis zum Anschlag hinein. (Siehe Abb. 4 und 5.)

9.  Setzen Sie den Sumpf und Wassertank wieder ein, und 

schließen Sie die Lade und die Türen wieder.

10. Schalten Sie das Gerät ein.

Wassertank auff üllen

Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts oder beim 

Aufl euchten der Warnleuchte für den niedrigen 

Wasserstand gibt das Gerät 2 Pieptöne aus, sobald kein 

Wasser mehr im Tank ist und Wasser nachgefüllt werden 

muss. Gehen Sie wie folgt vor.

1. Türen öff nen.

2. Schalter 

„A“ auf 

(0)

 stellen (siehe Abb. 2).

3.  Die Türen vollständig öff nen und die Lade am Griff  

soweit wie möglich herausziehen. (Siehe Abb. 3)

4.  Den Wassertank nach oben aus dem Gerät 

herausheben.

5.  Den Wassertank in ein Waschbecken legen und den 

Tankdeckel nach links abschrauben. (Siehe Abb. 6)

6.  Zum Nachfüllen des Tanks 

nur gefi ltertes 

Leitungswasser

 verwenden.

Dadurch verlängert sich 

die Lebensdauer des Rauch- und Flammengenerators.

Zum Filtern des Wassers sollte ein handelsüblicher 

Wasserfi lter benutzt werden, der regelmäßig 

auszutauschen ist.

7.  Den Deckel wieder festschrauben, 

aber nicht 

überdrehen

.

8.  Den Tank wieder in den Sumpf einsetzen. Der 

Tankdeckel muss dabei nach unten und die fl ache 

Tankseite nach außen zeigen.

9.  Die Lade sachte bis zum Anschlag hineinschieben.

10. Schalter „A“  auf „ON“  ( 

) stellen (siehe Abb. 2).

11. Schalter 

B“ einmal drücken, um den Feuereff ekt 

einzuschalten. (Siehe Abschnitt „manuelle 

Bedienelemente“ sowie Abb. 2)

background image

- 24 -

Luftfi lter

1.  Schalter „A“  auf „OFF“ 

(0)

 stellen (siehe Abb. 2).

2.  Die Lade sachte bis zum Anschlag herausziehen. (Siehe 

Abb. 3)

3.  Den Tank herausnehmen und mit dem Deckel nach 

oben in ein Waschbecken stellen.

4. Die Kunststoff halterung des Luftfi lters vorsichtig nach 

oben herausziehen. (Siehe Abb. 17)

5.  Den Filter komplett aus der Kunststoff halterung 

herausnehmen.

6.  Vorsichtig mit Wasser im Waschbecken ausspülen und 

vor dem Einsetzen mit einem Handtuch abtrocknen.

7.  Den Filter komplett wieder einsetzen und darauf 

achten, dass der grobe schwarze Filter Kontakt mit der 

Kunststoff halterung hat. (Siehe Abb. 18)

8.  Den Tank wieder einsetzen.

9.  Die Lade wieder ganz schließen.

10. Schalter „A“  auf „ON“  ( 

) stellen (siehe Abb. 2).

Wiederverwertung

Recycling-Regelung für Elektroprodukte, die innerhalb 

der europäischen Gemeinschaft verkauft werden. 

Elektrogeräte dürfen am Ende ihrer 

Nutzungsdauer nicht im regulären 

Haushaltsmüll entsorgt werden. Sie müssen 

einer entsprechenden Recycling-Sammelstelle 

zugeführt werden. Entsprechende Hinweise 

zu Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer 

Gemeinde oder Ihrem Fachhändler.

Kundenservice

Für dieses Produkt gilt eine Garantie von einem Jahr ab 

Kaufdatum. Innerhalb dieses Zeitraums verpfl ichten wir 

uns, Reparaturen oder einen Gerätetausch kostenlos 

durchzuführen (ausgenommen Lampen und abhängig 

von der Verfügbarkeit), sofern gewährleistet ist, dass 

die vorliegenden Anweisungen bei der Installation 

und Bedienung beachtet wurden. Falls Sie unseren 

Kundenservice in Anspruch nehmen möchten oder 

Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich bitte an den 

Fachhändler, bei dem das Gerät gekauft wurde, oder rufen 

Sie unter der Servicenummer an, die für Ihr Land auf der 

Garantiekarte angegeben ist. Fehlerhafte Geräte sollten 

Sie aber nicht direkt an uns zurückschicken, da es hierbei 

zu Verlusten, Beschädigungen oder Verzögerungen 

kommen und Ihr Problem nicht zufriedenstellend gelöst 

werden kann.

Bewahren Sie Ihre Quittung bitte als Kaufnachweis auf.

Reinigung

WARNUNG - VOR DEM REINIGEN DES KAMINS IMMER 

ZUERST DEN NETZSTECKER ZIEHEN.

Bei folgenden Teilen empfehlen wir eine regelmäßige 

Reinigung alle 2 Wochen, insbesondere in Regionen mit 

hartem Wasser:

Wassertank, Sumpf und Dichtung, Sumpfdeckel, 

Tankdeckel und Dichtung, Luftfi lter.

Zum Reinigen allgemein immer ein weiches, sauberes 

Staubtuch benutzen, auf keinen Fall Scheuermittel 

verwenden. Um angesammelten Staub oder Flusen 

zu entfernen, kann gelegentlich ein Staubsauger mit 

weichem Bürstenaufsatz zum Reinigen des Auslassgitters 

am Kamingebläse verwendet werden.

Wassertank

1.  Den Tank - wie zuvor erläutert - ausbauen, in ein 

Waschbecken legen und das Wasser ablassen.

2.  Mit der beigefügten Bürste die Innenfl ächen des 

Deckels sanft abbürsten. Dabei besonders den 

Gummiring in der Außennut und die Gummidichtung 

in der Mitte sauber bürsten.

3.  Eine sparsame Menge Spülmittel in den Tank füllen, 

den Deckel festschrauben und gut schütteln. Das 

Spülmittel komplett wieder ausspülen, bis davon keine 

Spuren im Abwasser mehr zu sehen sind.

4.  Ausschließlich mit gefi ltertem Leitungswasser auff üllen, 

den Deckel wieder anbringen und nicht überdrehen.

Sumpf

1.  Schalter „A“  auf „OFF“ 

(0)

 stellen.

2.  Die Lade sachte bis zum Anschlag herausziehen. (Siehe 

Abb. 3)

3.  Den Wassertank nach oben herausheben.

4.  Den Stecker aus der Anschlussbuchse auf der linken 

Seite des Sumpfs ziehen. Dazu zuerst die beiden 

Sicherungsschrauben lösen und anschließend den 

Stecker vorsichtig herausziehen. (Siehe Abb. 8)

5.  Die Sicherungskrallen unten am Sumpf um 90° drehen. 

Der Sumpf kann nun komplett aus der Einbaulage 

herausgehoben werden. (Siehe Abb. 9)

6.  Den Sumpf vorsichtig und möglichst waagerecht 

herausheben, damit kein Wasser verschüttet wird. Das 

gesamte Bauteil in ein Waschbecken stellen. (Siehe Abb. 10)

7.  Die Sicherungskrallen oben am Sumpf um 90° drehen 

und den Sumpfdeckel abnehmen. (Siehe Abb. 11)

8.  Wie in der Abbildung zu sehen vorsichtig seitlich 

kippen, damit die Flüssigkeit aus dem Sumpf ablaufen 

kann. (Siehe Abb. 12)

9.  Etwas Spülmittel in den Sumpf füllen und mit der 

beigefügten Bürste sämtliche Flächen reinigen, auch die 

Metallscheiben und die Gummidichtung, die in der Nut 

auf der Oberseite verlegt ist. 

Die Gummidichtungen 

nicht ausbauen

. (Siehe Abb. 13 und 14.)

10. Nach dem Reinigen den Sumpf mit klarem Wasser 

gründlich ausspülen.

11. Die  Auslassfl äche am Sumpfdeckel mit der Bürste 

säubern und mit Wasser gründlich spülen. (Siehe 

Abb.15 & 16)

12. Beim Zusammenbau die obigen Schritte in 

umgekehrter Reihenfolge befolgen.