Dimplex HC 200 TS: инструкция
Раздел: Климатическое Оборудование
Тип: Радиатор
Инструкция к Радиатору Dimplex HC 200 TS

D Heizlüfter
HC 200 TS
GB Fan Heater
I Termoventilatore
F Aérotherme
NL Verwarmingsventilator
E Calefactor
RU Тепловентилятор
D Gebrauchsanweisung 2
GB Operating Instructios 3
I Istruzioni d’uso 4
F Instructions d’utilisation 5
NL Gebruiksaanwijzing 6
E Instrucciones de servicio 7
RU Инструкция по эксплуатации 8
hc200_ba 02/11/A

D
Gebrauchsanweisung
Heizlüfter HC 200 TS
1. Wichtige Hinweise
Bewahren Sie die Anweisung sorgfältig auf und geben Sie
diese gegebenenfalls an Nachbesitzer weiter.
• Das Gerät darf nur zur Raumlufterwärmung innerhalb
geschlossener Räume verwendet werden.
• Reparaturen und Eingriffe in das Gerät dürfen nur von
einem Fachmann ausgeführt werden.
• Im Fehlerfall Gerät vom Netz trennen (Gerätestecker ziehen
Thermostat bei etwa 5 °C Umgebungstemperatur das
oder Sicherung ausschalten).
Heizgerät ein.
• Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Badewanne, Dusche,
Mit dem Drehknopf Betriebsart können zwei Heizstufen und
Wasch- oder Schwimmbecken benutzen.
eine Kaltluftstufe gewählt werden.
• Das nebenstehende Symbol ist am Heizgerät
Bei Betrieb als Kaltluftventilator Drehknopf Thermostat auf
angebracht und bedeutet, dass das Heizgerät nicht
Rechtsanschlag stellen.
abgedeckt werden darf.
Die Kontrollleuchte leuchtet, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Heizgerät nicht durch Kinder oder andere Personen
betreiben, die nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu
Achtung!
benutzen. Sicherstellen, dass Kinder nicht am Gerät
Je nach Raumgröße, Wärmebedarf und Thermostateinstellung
spielen.
können Räume bei unbeaufsichtigter Beheizung überheizt
• Vorsicht! Nach automatischem Einschalten des Gerätes
werden. Dies kann zu Gefahren für Personen führen, die nicht
können Gefahren entstehen, z.B. könnten zwischenzeitlich
in der Lage sind, den Raum bei überhöhter Temperatur zu
zugedeckte oder verstellte Geräte Brände auslösen.
verlassen.
• In Räumen, in denen feuergefährliche Stoffe verwendet
werden (z.B. Lösungsmittel etc.), darf das Heizgerät nicht
6. Überhitzungsschutz
betrieben werden.
Bei unzulässiger Erwärmung wird der Heizlüfter automatisch
• Die Anschlussleitung nicht über das Gerät legen.
abgeschaltet. In diesem Fall Netzstecker ziehen und Ursache
beseitigen (z.B. Luftgitter verstellt oder abgedeckt). Wenn das
2. Technische Gerätebeschreibung
Gerät ausreichend abgekühlt ist, kann es wieder in Betrieb
Heizleistung: 2000 W Schutzart IP 21
genommen werden.
Anschlussspannung: 1/N~, 230-240 V, 50 Hz
7. Störungen
Abmessungen in mm: (B x H x T) 185 x 258 x 185
Bei Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Elektro-
3. Aufstellung
Fachhändler. Gegebenenfalls können Sie sich auch an die
Heizgerät nicht abdecken- Brandgefahr!
Servicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH wenden.
Der Heizlüfter darf nur wie dargestellt auf einer horizontalen,
Fon: +49 (0) 9221 709-564
ebenen Fläche betrieben werden. Der Gebrauch auf
Fax: +49 (0) 9221 709-589
langflorigen Teppichen ist nicht gestattet. Vorsicht beim
Für die Auftragsbearbeitung werden der Gerätetyp, die E-
Aufstellen vor brennbaren Gegenständen. Der Gerätestecker
Nummer und FD-Zahl des Gerätes benötigt. Diese Angaben
muss jederzeit zugänglich sein. Mindestabstände einhalten.
finden Sie auf dem Typschild.
8. Reinigung
Zur Reinigung muss das Gerät vom Netz getrennt und
abgekühlt sein. Die Außenseite kann durch Abwischen mit
einem weichen, feuchten Lappen gereinigt werden. Zur
Reinigung keine Scheuerpulver oder Möbelpolituren
verwenden, da diese die Oberfläche beschädigen können.
Staubansammlungen im Gerät können von außen mit einem
Staubsauger abgesaugt werden.
9. Garantie
4. Elektrischer Anschluss
Für dieses Produkt übernehmen wir 2 Jahre Garantie gemäß
unseren Garantiebedingungen.
Heizgerät nicht abdecken- Brandgefahr!
Die Spannungsangabe auf dem Typschild muss mit der
10. Entsorgungshinweis
vorhandenen Netzspannung übereinstimmen.
Das Gerät nicht im allgemeinen Hausmüll entsorgen
Wenn die Netzleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sondern einer örtlichen Entsorgungsstelle zuführen.
sie durch eine Fachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
5. Betrieb
Die Raumtemperatur wird über den stufenlos einstellbaren
Glen Dimplex Deutschland GmbH
hC200-de_ba 02/11/A
Thermostaten geregelt. Wird der Drehknopf auf die kleinste
Am Goldenen Feld 18 www.dimplex.de
Einstellung ganz nach links gestellt (siehe Bild) schaltet der
D-95326 Kulmbach kundendienst.hauswaerme@dimplex.de
2

GB
Operating Instructions
Fan Heater HC 200 TS
1. Important Information
Keep these instructions in a safe place and pass them on to
possible future owners.
• Use device for room heating within enclosed rooms only.
• Repairs and corrective measures may only be carried out by
skilled technicians.
• Disconnect the power supply in the event of fault (pull out
the device plug or switch off the fuse).
Using the operating mode rotary knob, two heating levels and
• Do not use this device next to the bathtub, shower,
a cold air level can be selected. In the cold air fan operation,
washbasin or swimming pool.
turn the thermostat rotary knob to the right stop.
• The device carries the symbol shown on the right,
The indicator lamp is lit, when the device is in operation.
which indicates that the heating device must under
no circumstances be covered with any objects.
Warning!
• Children or persons who are not capable of
Depending on the size of the room, heat requirement and
operating the device safely must not operate the heating
thermostat setting, rooms may overheat if the heating is not
device. Ensure that children do not play with the device.
controlled. This can be dangerous for people who are not able
• Caution! Potential dangers can arise when the device
to leave the room as it gets too hot.
switches on automatically, e.g. devices which have been
covered or blocked by objects since they were last used can
6. Protection Against Overheating
cause fire.
If the permissible temperature is exceeded, the fan heater
• Do not operate the heating device in rooms where highly
switches off automatically. When this happens, pull out the
flammable substances are used (e.g. solvents, etc.).
plug and remove the cause (e.g. when the air grid is blocked or
covered). When the device has cooled sufficiently, it can be
• Do not lay the connecting cable across the device.
started up again.
2. Technical Device Description
7. Faults
Heat output: 2000 W Degree of protection: IP21
In the event of faults, please contact your electrical retailer. If
Connection voltage: 1/N~, 230-240 V, 50 Hz
required, you can also address your queries to the service
Dimensions in mm: (W x H x D) 185 x 258 x 185
hotline of Glen Dimplex Deutschland GmbH.
3. Installation
Tel.: +49 (0) 9221 709-564
Do not cover the heating device with any objects; fire hazard!
Fax: +49 (0) 9221 709-589
The fan heater may only be used as shown, i.e. on a horizontal,
To process your order, please state the device type as well as
even surface. Using it on deep pile carpets is not permitted.
its production number (E-Nr.) and manufacturing date (FD).
Please use caution when installing it in front of flammable
This information is listed on the type plate.
objects. The power plug must always be accessible.
Observe the minimum clearances.
8. Cleaning
To clean the device, it must be disconnected from the mains
and allowed to cool down. Clean the outside of the unit using a
soft, damp cloth. Do not use scouring powder or furniture polish
as this may damage the surface. Dust which gathers inside the
device can be removed from the outside using a vacuum
cleaner.
9. Warranty
This product is supplied with a two-year warranty according to
our terms of guarantee.
10. Note on Disposal
4. Electrical Connection
Do not dispose of the unit with general household
The voltage information on the type plate must match the local
waste. The device must be taken to a local waste
mains voltage.
disposal plant.
When the power cord of this device is damaged, it must be
replaced by a qualified person, in order to avoid risks.
5. Operation
The room temperature is regulated using the continuously
adjustable thermostat.
If the rotary knob is set to the smallest setting i.e. to the
extreme left (see figure), the thermostat switches the heating
device on at an ambient temperature of approx. 5°C.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
hc200-en_ba 02/11/A
Am Goldenen Feld 18 www.dimplex.de
D-95326 Kulmbach kundendienst.hauswaerme@dimplex.de
3

I
Istruzioni per l’uso
Termoventilatore HC 200 TS
1. Informazioni importanti
Conservare con cura le istruzioni e consegnarle
eventualmente al successivo proprietario.
• L'apparecchio può essere utilizzato solo per il riscaldamento
dell'aria ambiente all'interno di ambienti chiusi.
• Riparazioni e interventi all'interno dell'apparecchio possono
essere svolti solo da un esperto.
• In caso di guasto, scollegare l'apparecchio dalla rete
una temperatura ambiente di 5 °C circa.
elettrica (staccare la spina dell'apparecchio o disinserire il
Con la manopola delle modalità di esercizio è possibile
fusibile).
selezionare due livelli di riscaldamento e la ventilazione fredda.
• Non utilizzare l'apparecchio nelle dirette vicinanze di vasche
Per l'esercizio come ventilatore ad aria fredda ruotare la
da bagno, docce, lavandini o piscine.
manopola del termostato completamente a destra.
• Non coprire l'apparecchio - pericolo di incendio.
La spia di controllo è accesa quando l'apparecchio è in
• Non permettere l'utilizzo dell'apparecchio a
funzione.
bambini o altre persone non in grado di utilizzare
l'apparecchio in sicurezza. Assicurarsi che i bambini non
Attenzione!
giochino con l'apparecchio.
A seconda della dimensione della stanza, del fabbisogno di
• Attenzione! Dopo l'accensione automatica dell'apparecchio
calore e dell’impostazione del termostato, si corre il rischio di
possono insorgere dei pericoli: ad esempio gli apparecchi
surriscaldamento in ambienti non sottoposti a controllo del
coperti o spostati nel frattempo potrebbero provocare degli
riscaldamento. Ciò può comportare pericoli per le persone che
incendi.
non sono in grado di abbandonare la stanza in caso di
• Non è consentito l'utilizzo dell'apparecchio di riscaldamento
temperature elevate.
in ambienti in cui si impieghino prodotti infiammabili (p.es.
6. Protezione antisurriscaldamento
solventi, ecc.).
In caso di riscaldamento oltre i limiti consentiti, il
• La linea di allacciamento non deve passare sopra
termoventilatore si spegne automaticamente. In questo caso,
l'apparecchio caldo.
staccare la spina di rete ed eliminare la causa (p.es. griglia di
2. Descrizione tecnica dell'apparecchio
ventilazione spostata o coperta). Quando l'apparecchio si è
raffreddato a sufficienza, è possibile rimetterlo in funzione.
Potenza termica: 2000 W Grado di protezione:IP21
Tensione di collegamento: 1/N~, 230-240 V, 50 Hz
7. Guasti
Dimensioni in mm: (L x A x P) 185 x 258 x 185
In caso di guasti, si prega di rivolgersi al proprio elettricista
3. Installazione
specializzato. Se necessario è possibile rivolgersi anche al
servizio clienti telefonico di Glen Dimplex Deutschland GmbH.
Il termoventilatore può essere utilizzato solo su superfici piane
e orizzontali, come mostrato in figura. L'utilizzo su tappeti a
Telefono: +49 (0) 9221 709-564
pelo lungo non è consentito. Prestare attenzione in caso di
Fax: +49 (0) 9221 709-589
instal- lazione davanti a oggetti infiammabili.
Per la lavorazione della pratica è necessario indicare il
La spina dell'apparecchio deve essere sempre facilmente
modello, il numero di serie (E-Nr.) e il codice FD
accessibile. Mantenere le distanze minime.
dell'apparecchio.
Queste informazioni sono riportate sulla targhetta.
8. Pulizia
Per la pulizia occorre scollegare l'apparecchio dalla rete
elettrica e lasciarlo raffreddare. L'esterno può essere pulito
strofinando con un panno morbido e inumidito. Non utilizzare
polveri abrasive o lucidi per mobili per evitare di danneggiare la
superficie. I depositi di polvere nell'apparecchio possono
essere aspirati dall'esterno con un aspirapolvere.
9. Garanzia
Questo prodotto è garantito 2 anni secondo le condizioni di
4. Allacciamento elettrico
garanzia.
L'indicazione della tensione sulla targhetta deve coincidere
con la tensione di rete disponibile. Se il cavo elettrico
10. Nota per lo smaltimento
dell'apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito da un
L'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti
tecnico specializzato, al fine di evitare eventuali pericoli.
domestici generici, ma deve essere conferito a un
centro di smaltimento locale.
5. Esercizio
La temperatura ambiente viene regolata tramite il termostato a
regolazione continua. Ruotando completamente la manopola a
Glen Dimplex Deutschland GmbH
hC200-it_ba 02/11/A
sinistra in corrispondenza dell'impostazione più bassa (vedere
Am Goldenen Feld 18 www.dimplex.de
figura), il termostato accende l'apparecchio di riscaldamento a
D-95326 Kulmbach kundendienst.hauswaerme@dimplex.de
4

F
Instructions d’utilisation
Aérotherme HC 200 TS
1. Remarques importantes
Conservez soigneusement ces instructions et, le cas échéant,
transmettez-les au propriétaire suivant.
• L'appareil ne doit ëtre utilisé que pour le réchauffement de l'air
ambiant dans des pièces fermées.
• Les réparations et interventions sur l'appareil ne doivent être
effectuées que par un technicien qualifié.
• En cas de dysfonctionnement, débrancher l'appareil (retirer la
Il est possible de choisir deux niveaux de chauffage et un
fiche ou enlever le fusible).
niveau de rafraîchissement grâce au sélecteur rotatif du mode
• Ne pas utiliser l'appareil à proximité immédiate de baignoires,
de fonctionnement. Pour un fonctionnement en mode
douches, éviers ou piscines.
rafraîchissement (ventilateur), positionner le thermostat en
• Ne pas couvrir l'appareil de chauffage - risque d'incendie !
butée, à droite. La lampe-témoin s'allume lorsque l'appareil est
• L'appareil de chauffage ne doit pas être mis en
en marche.
service par des enfants ou par des personnes qui
Attention !
ne sont pas en mesure de l'utiliser en toute sécurité.
S'assurer que les enfants ne jouent pas avec
Selon la taille de la pièce, le besoin en chaleur et le réglage du
l'appareil.
thermostat, il y a risque de surchauffe dans les pièces laissées
sans surveillance durant le chauffage. Cela peut entraîner des
• Attention ! Lorsque l'appareil se met automatiquement en
risques pour les personnes n’étant pas en mesure de quitter la
marche, des dangers peuvent survenir ; ainsi, des appareils qui
pièce en cas de température excessive.
auraient été recouverts ou déplacés depuis la dernière
utilisation pourraient provoquer un incendie.
6. Protection contre la surchauffe
• Ne pas exploiter l'appareil dans des pièces où sont utilisées
Lorsque l'appareil surchauffe, l'aérotherme est automatique-
des matières inflammables (telles que solvants, etc.).
ment mis hors service. Dans ce cas, retirer la prise secteur et
• Ne pas poser le câble de raccordement sur l'appareil.
éliminer la cause (grille d'air recouverte ou obturée par ex.).
Lorsque l'appareil a suffisamment refroidi, il peut être remis en
2. Description technique de l'appareil
service.
Puissance calorifique: 2000 W Degré de protection: IP21
Tension de raccordement: 1/N~, 230-240 V, 50 Hz
7. Dysfonctionnements
Dimensions en mm:(L x H x P) 185 x 258 x 185
En cas de dysfonctionnements, veuillez vous adresser à votre
fournisseur de matériel électrique. Au besoin, vous pouvez
3. Installation
également contacter le service d'aide en ligne de Glen Dimplex
L'aérotherme ne doit être exploité que sur une surface plane et
Deutschland GmbH.
horizontale (comme représenté ci-dessous) Il est interdit de
Téléphone: +49 (0) 9221 709-564
l'utiliser sur des tapis à poils longs. Lors de l'installation,
Téléfax: +49 (0) 9221 709-589
prendre garde aux objets inflammables. Le connecteur de
l'appareil doit toujours être accessible.
Respecter les
Pour traiter votre problème, veuillez nous communiquer le type
écartements. minimaux.
ainsi que le numéro E-Nr, et la date de fabrication FD de
l'appareil. Ces renseignements sont indiqués sur la plaque
signalétique de l’appareil.
8. Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage, mettre l'appareil hors tension
et le laisser refroidir. La surface extérieure de l'appareil peut
être nettoyée avec un linge doux et humide. Pour le nettoyage,
ne pas utiliser de poudre à récurer ou d'encaustique qui
pourraient endommager les surfaces. Les dépôts de poussière
dans l'appareil peuvent être aspirés depuis l'extérieur de
l'appareil.
4. Raccordement électrique
9. Garantie
La tension indiquée sur la plaque signalétique doit être
Conformément aux conditions de garantie, nous accordons 2
conforme à la tension du réseau. En cas d'endommagement
ans de garantie sur ce produit.
du cordon d'alimentation de cet appareil, informez-en un
électricien qualifié qui le remplacera afin de prévenir tout
10. La mise au rebut de l’appareil
risque.
L’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères mais via un poste local d’élimination.
5. Mode de fonctionnement
La température ambiante est réglée via un thermostat à
réglage graduel. Lorsque le sélecteur rotatif est placé tout à
gauche, sur la plus petite valeur (voir représentation ci-
Glen Dimplex Deutschland GmbH
hc200-fr_ba 02/11/A
dessous), le thermostat met en service l'appareil de chauffage,
Am Goldenen Feld 18 www.dimplex.de
pour une température ambiante de 5 °C env.
D-95326 Kulmbach kundendienst.hauswaerme@dimplex.de
5

NL
Gebruiksaanwijzing
Verwarmingsventilator HC 200 TS
1. Belangrijke aanwijzingen
Bewaar deze aanwijzing goed en geef deze door aan
eventuele volgende eigenaars.
• Het toestel mag alleen voor het verwarmen van ruimtelucht
binnen gesloten ruimtes gebruikt worden.
• Reparaties en ingrepen in het toestel dienen alleen door een
vakman uitgevoerd te worden.
• Onderbreek de stroomverzorging in geval van storing
Met de draaiknop voor de bedrijfsmodus kunnen twee
(stekker uit stopcontact trekken of zekering uitschakelen).
verwarmingsniveaus en een niveau voor koude lucht worden
• Het apparaat niet in directe nabijheid van een badkuip,
geselecteerd. Bij werking als ventilator voor koude lucht de
douche, wastafel of zwembad gebruiken.
draaiknop van de thermostaat tegen de aanslag rechts
• Dek het verwarmingstoestel niet af brandgevaar!
instellen. Het controlelampje brandt, wanneer het apparaat in
• Laat het verwarmingstoestel niet gebruiken door
werking is.
kinderen of andere personen die niet in staat zijn
het apparaat op veilige wijze te gebruiken. Zorg
Opgelet!
ervoor dat kinderen niet met of bij het apparaat spelen.
Afhankelijk van de afmetingen van de ruimte en de thermostaat-
• Attentie! Na het automatisch inschakelen van het apparaat
instelling kunnen ruimtes bij onopzettelijke verwarming oververhit
kan tot gevaren leiden, er kan b.v. brand ontstaan als het
raken. Dit kan tot gevaar leiden voor personen die niet in staat zijn
toestel in de tussentijd bedekt is of er voorwerpen voor
de ruimte bij een te hoge temperatuur te verlaten.
staan.
6. Beveiliging tegen oververhitting
• In ruimtes waar brandgevaarlijke stoffen gebruikt worden
(bijv. oplosmiddelen enz.), mag het verwarmingstoestel niet
Bij oververhitting van het toestel wordt de verwarmings-
gebruikt worden.
ventilator automatisch uitgeschakeld. Trek in dat geval de
•
De aansluitleiding dient niet over het toestel gelegd te worden.
stekker uit het stopcontact en bepaal de oorzaak (b.v. het
luchtrooster is anders ingesteld of bedekt). Wanneer het
2. Technische beschrijving van het apparaat
apparaat voldoende is afgekoeld, kan het weer in gebruik
genomen worden.
Verwarmingsvermogen: 2000 W; Beschermingsgraad:IP21
Aansluitspanning: 1/N~, 230-240 V, 50 Hz
7. Storingen
Afmetingen in mm: (B x H x D) 185 x 258 x 185
Richt vragen in het geval van storingen a.u.b. aan uw
3. Plaatsing
speciaalzaak voor elektrische artikelen. U kunt ook de
servicehotline van Glen Dimplex Duitsland GmbH bellen.
De verwarmingsventilator mag alleen zoals weergegeven op
een horizontaal, effen oppervlak worden gebruikt. Het gebruik
Tel.: +49 (0) 9221 709-564
op hoogpolig tapijt is niet toegestaan. Let op bij het plaatsen
Fax: +49 (0) 9221 709-589
voor brandbare voorwerpen. De apparaatstekker moet altijd
Voor het verwerken van uw orders moet het type van toestel,
toegankelijk zijn. Minimumafstanden aanhouden.
het E-nr. (fabricatienummer) en FD-nummer (datum van
fabricatie) van het toestel aangegeven worden.
Deze gegevens vindt u op het typeplaatje.
8. Reiniging
Om het apparaat te reinigen moet de stroomverzorging ervan
zijn onderbroken en moet het apparaat zijn afgekoeld. De
buitenzijde kan met behulp van een zachte, vochtige lap
worden gereinigd. Gebruik geen schuurmiddel of meubelwas;
dit zou het oppervlak kunnen beschadigen. Ophopingen van
stof in het apparaat kunnen aan de buitenkant met een
stofzuiger worden weggezogen.
4. Elektrische aansluiting
9. Garantie
De op het typeplaatje aangegeven spanning moet met de
Wij geven voor dit product 2 jaar garantie volgens onze
netspanning overeenstemmen. Wanneer de netkabel van dit
garantievoorwaarden.
apparaat beschadigd raakt, moet deze ter vermijding van
risico's worden vervangen door een erkende elektrotechnicus.
10. Ontdoen van het toestel
5. Werking
Verwijder het toestel niet met het algemene huisvuil
maar breng het naar een locaal opslagterrein voor
De ruimtetemperatuur wordt via de traploos instelbare
afvalstoffen.
thermostaat geregeld. Indien de draaiknop op de kleinste
instelling helemaal naar rechts of links ingesteld wordt (zie
afbeelding) schakelt de thermostaat bij ca. 5 °C
omgevingstemperatuur het verwarmingsapparaat in.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
hc200-nl_ba 02/11/A
Am Goldenen Feld 18 www.dimplex.de
D-95326 Kulmbach kundendienst.hauswaerme@dimplex.de
6

E
Instrucciones de uso
Calefactor HC 200 TS
1. Advertencias importantes
Guarde bien las instrucciones y entrégueselas al siguiente
propietario.
• El aparato sólo se deberá usar para calentar el aire en
espacios cerrados.
• Las reparaciones y los trabajos en el aparato deberá
efectuarlos únicamente un especialista.
• Si se produce un fallo, desconecte el aparato de la red (tire
Con el modo botón giratorio se pueden seleccionar dos niveles
del enchufe del aparato o desconecte el fusible).
de calor y uno de aire frío. En el funcionamiento como
• No utilice el aparato cerca de la bañera, la ducha, lavabos
ventilador de aire frío, desplazar el botón giratorio Termostato
ni piscinas.
hasta el tope a la derecha. La lámpara de control se ilumina,
• No cubra la calefacción: ¡Peligro de incendio!
cuando el aparato está funcionando.
• Ni los niños, ni las personas que no estén en
¡Atención!
condiciones de utilizar el aparato de forma
segura deberán manejar la calefacción.
Debe vigilarse la calefacción ya que, dependiendo del tamaño
Asegúrese de que los niños no jueguen con la calefacción.
de la sala, del consumo de calor y del ajuste del termostato, es
• ¡Atención! Al encenderse automáticamente, el aparato
posible que ocurra un sobrecalentamiento. Esto puede
puede ocasionar peligros. Los aparatos tapados
representar un peligro para las personas que no estén en
provisionalmente o mal colocados, por ejemplo, pueden
capacidad de salir por sus propios medios de un local
provocar incendios.
sobrecalentado.
• La calefacción no se deberá poner en funcionamiento en los
6. Protección contra sobrecalentamiento
recintos en que sean utilizadas sustancias inflamables
Si se produce un calentamiento excesivo, el calefactor se
(como disolventes, etc.).
apagará automáticamente. Si esto ocurre, tire del enchufe y
• El cable de conexión no se deberá colocar sobre el aparato .
elimine la causa (p. Ej. rejilla de aire mal puesta o tapada). El
aparato se podrá volver a poner en funcionamiento cuando se
2. Descripción técnica del equipo
haya enfriado.
Potencia de caldeo: 2000 W; Modo de protección:IP21
Tensión de conexión: 1/N~, 230-240 V, 50 Hz
7. Averías
Medidas en mm: (An x Al x Fo) 185 x 258 x 185
En caso de avería, póngase en contacto con un comercio
especializado en electrodomésticos. Si fuera necesario,
3. Instalación
contacte también con la línea directa de Glen Dimplex
El calefactor solo debe operarse, como se observa en la figura,
Deutschland GmbH.
en posición horizontal sobre una superficie plana. No utilizar
Tel: +49 (0) 9221 709-564
sobre alfombras de fibras altas. Tenga cuidado al colocar
Fax: +49 (0) 9221 709-589
objetos inflamables. El enchufe del aparato debe ser accesible
en todo momento. Respete las distancias mínimas.
Para tramitar el pedido serán necesarios el tipo de aparato, el
n.º de producto (E-Nr.) y el número de la fecha de fabricación
del aparato (FD). Encontrará estos datos en la placa de
características.
8. Limpieza
Para efectuar la limpieza, el aparato deberá estar
desconectado de la red y frío. La parte exterior se puede
limpiar con un trapo suave húmedo. No utilice detergentes ni
abrillantadores, ya que podrían dañar la superficie. La
acumulación de polvo se puede aspirar desde fuera con una
aspiradora.
4. Conexión eléctrica
9. Garantía
Los datos de tensión de la placa de características deberán
Este producto tiene 2 años de garantía de acuerdo con
coincidir con la tensión de red disponible.
nuestras condiciones de garantía.
Si se daña la línea de red de este aparato, esta deberá ser
sustituida por un especialista para evitar riesgos.
10. Eliminación
No deseche el aparato junto con la basura doméstica,
5. Funcionamiento
llévelo a un punto de recogida local.
La temperatura ambiente se regula con el termostato de ajuste
continuo. Si el botón giratorio está colocado en el ajuste más
pequeño, tope izquierdo, (ver foto) el termostato encenderá la
calefacción a una temperatura ambiente de unos 5 °C.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
hc200-sp_ba 02/11/A
Am Goldenen Feld 18 www.dimplex.de
D-95326 Kulmbach kundendienst.hauswaerme@dimplex.de
7

RU
Инструкция по эксплуатации
Тепловентилятор HC 200 TS
1. Важные указания
Сохраните эту инструкцию и при необходимости передайте
следующему владельцу.
• Используйте устройство только для обогрева закрытых
помещений.
• Ремонтировать устройство должен только компетентный
специалист.
• Если произошел сбой в работе устройства, отключите его
от сети питания (выньте его вилку из розетки или
С помощью переключателя можно выбрать один из двух
выключите предохранитель).
режимов обогрева или режим охлаждения воздуха.
• Не используйте устройство в непосредственной близости
Если необходимо использовать устройство в качестве
к помещениям с высоким уровнем влажности
вентилятора, поверните переключатель вправо до упора.
(ванная комната, душ, бассейн) и в них.
При работе прибора горит сигнальная лампа.
• Не накрывайте тепловентилятор, так как
Внимание!
существует опасность возгорания!
• Детям и другим лицам, которые не могут обеспечить
При бесконтрольной работе устройства возможен перегрев
безопасную эксплуатацию устройства, запрещено
помещений. В результате этого может возникнуть опасность
использовать тепловентилятор. Не позволяйте детям
для людей, которые не в состоянии самостоятельно покинуть
играть с устройством.
помещение.
• Осторожно! При автоматическом включении устройства
6. Защита от перегрева
существует опасность возгорания (например, если
тепловентилятор накрыт или загорожен).
При недопустимом перегреве тепловентилятор отключается
• Запрещается использовать устройство в помещениях, где
автоматически. В таком случае выньте его вилку из розетки
находятся легковоспламеняющиеся материалы (например,
и устраните причину неисправности (возможно, накрыта или
растворитель и др.).
заблокирована воздушная решетка). Когда устройство
• Кабель питания не должен располагаться над устройством.
остынет, его можно эксплуатировать снова.
2. Технические характеристики устройства
7. Неисправности
Теплопроизводительность: 2000Вт Степень защиты: IP21
При обнаружении неисправностей обратитесь к специалисту
Напряжение питающей сети: 1/N~, 230
-240
В, 50 Гц
по электроприборам. Также можно обратиться в сервисную
Размеры (мм):
185 x 258 x 185
(ШxВxГ)
службу компании Glen Dimplex Deutschland GmbH.
Тел.: +49 (0) 9221 709-564
3. Установка
Факс: +49 (0) 9221 709-589
Установите тепловентилятор на ровной поверхности
Для обработки запроса необходимо указать тип устройства,
(см. рис.). Не ставьте устройство на ковры с длинным ворсом.
его номер и дату выпуска. Эти данные указаны на заводской
Соблюдайте осторожность при установке прибора перед
табличке тепловентилятора.
воспламеняющимися предметами. Вилка устройства должна
быть легко доступна. Устанавливайте тепловентилятор на
8. Чистка
расстоянии от предметов.
Перед чисткой отключите устройство и дайте ему остыть.
Корпус тепловентилятора можно протереть мягкой влажной
тканью. Не используйте чистящие порошки и мебельные
политуры, так как они могут повредить поверхность
устройства. Пыль внутри прибора можно удалить с помощью
пылесоса.
9. Гарантия
Гарантия на это устройство действует два года.
10. Указания по утилизации
Запрещается утилизировать устройство с домашним
мусором. Его необходимо доставить в местный пункт
4. Электрическое подключение
утилизации отходов.
Напряжение сети должно совпадать с напряжением,
указанным на заводской табличке устройства.
Поврежденный кабель питания должен заменять
компетентный специалист.
5. Эксплуатация
Температура в помещении устанавливается с помощью
термостата. Если переключатель повернут влево до упора
(см. рис.), термостат включает тепловентилятор при
температуре окружающей среды ок. 5°C.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
hc200-ru_ba 02/11/A
Am Goldenen Feld 18 www.dimplex.de
D-95326 Kulmbach kundendienst.hauswaerme@dimplex.de
8