Dimplex HC 200 TS: инструкция

Раздел: Климатическое Оборудование

Тип: Радиатор

Инструкция к Радиатору Dimplex HC 200 TS

D Heizlüfter

HC 200 TS

GB Fan Heater

I Termoventilatore

F Aérotherme

NL Verwarmingsventilator

E Calefactor

RU Тепловентилятор

D Gebrauchsanweisung 2

GB Operating Instructios 3

I Istruzioni d’uso 4

F Instructions d’utilisation 5

NL Gebruiksaanwijzing 6

E Instrucciones de servicio 7

RU Инструкция по эксплуатации 8

hc200_ba 02/11/A

D

Gebrauchsanweisung

Heizlüfter HC 200 TS

1. Wichtige Hinweise

Bewahren Sie die Anweisung sorgfältig auf und geben Sie

diese gegebenenfalls an Nachbesitzer weiter.

Das Gerät darf nur zur Raumlufterwärmung innerhalb

geschlossener Räume verwendet werden.

Reparaturen und Eingriffe in das Gerät dürfen nur von

einem Fachmann ausgeführt werden.

Im Fehlerfall Gerät vom Netz trennen (Gerätestecker ziehen

Thermostat bei etwa 5 °C Umgebungstemperatur das

oder Sicherung ausschalten).

Heizgerät ein.

Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Badewanne, Dusche,

Mit dem Drehknopf Betriebsart können zwei Heizstufen und

Wasch- oder Schwimmbecken benutzen.

eine Kaltluftstufe gewählt werden.

Das nebenstehende Symbol ist am Heizgerät

Bei Betrieb als Kaltluftventilator Drehknopf Thermostat auf

angebracht und bedeutet, dass das Heizgerät nicht

Rechtsanschlag stellen.

abgedeckt werden darf.

Die Kontrollleuchte leuchtet, wenn das Gerät in Betrieb ist.

Heizgerät nicht durch Kinder oder andere Personen

betreiben, die nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu

Achtung!

benutzen. Sicherstellen, dass Kinder nicht am Gerät

Je nach Raumgröße, Wärmebedarf und Thermostateinstellung

spielen.

können Räume bei unbeaufsichtigter Beheizung überheizt

Vorsicht! Nach automatischem Einschalten des Gerätes

werden. Dies kann zu Gefahren für Personen hren, die nicht

können Gefahren entstehen, z.B. könnten zwischenzeitlich

in der Lage sind, den Raum bei überhöhter Temperatur zu

zugedeckte oder verstellte Geräte Brände auslösen.

verlassen.

In Räumen, in denen feuergefährliche Stoffe verwendet

werden (z.B. Lösungsmittel etc.), darf das Heizgerät nicht

6. Überhitzungsschutz

betrieben werden.

Bei unzulässiger Erwärmung wird der Heizlüfter automatisch

Die Anschlussleitung nicht über das Gerät legen.

abgeschaltet. In diesem Fall Netzstecker ziehen und Ursache

beseitigen (z.B. Luftgitter verstellt oder abgedeckt). Wenn das

2. Technische Gerätebeschreibung

Gerät ausreichend abgekühlt ist, kann es wieder in Betrieb

Heizleistung: 2000 W Schutzart IP 21

genommen werden.

Anschlussspannung: 1/N~, 230-240 V, 50 Hz

7. Störungen

Abmessungen in mm: (B x H x T) 185 x 258 x 185

Bei Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Elektro-

3. Aufstellung

Fachhändler. Gegebenenfalls können Sie sich auch an die

Heizgerät nicht abdecken- Brandgefahr!

Servicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH wenden.

Der Heizlüfter darf nur wie dargestellt auf einer horizontalen,

Fon: +49 (0) 9221 709-564

ebenen Fläche betrieben werden. Der Gebrauch auf

Fax: +49 (0) 9221 709-589

langflorigen Teppichen ist nicht gestattet. Vorsicht beim

Für die Auftragsbearbeitung werden der Gerätetyp, die E-

Aufstellen vor brennbaren Gegenständen. Der Gerätestecker

Nummer und FD-Zahl des Gerätes benötigt. Diese Angaben

muss jederzeit zugänglich sein. Mindestabstände einhalten.

finden Sie auf dem Typschild.

8. Reinigung

Zur Reinigung muss das Gerät vom Netz getrennt und

abgekühlt sein. Die Außenseite kann durch Abwischen mit

einem weichen, feuchten Lappen gereinigt werden. Zur

Reinigung keine Scheuerpulver oder Möbelpolituren

verwenden, da diese die Oberfläche beschädigen können.

Staubansammlungen im Gerät können von außen mit einem

Staubsauger abgesaugt werden.

9. Garantie

4. Elektrischer Anschluss

Für dieses Produkt übernehmen wir 2 Jahre Garantie gemäß

unseren Garantiebedingungen.

Heizgerät nicht abdecken- Brandgefahr!

Die Spannungsangabe auf dem Typschild muss mit der

10. Entsorgungshinweis

vorhandenen Netzspannung übereinstimmen.

Das Gerät nicht im allgemeinen Hausmüll entsorgen

Wenn die Netzleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss

sondern einer örtlichen Entsorgungsstelle zuführen.

sie durch eine Fachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu

vermeiden.

5. Betrieb

Die Raumtemperatur wird über den stufenlos einstellbaren

Glen Dimplex Deutschland GmbH

hC200-de_ba 02/11/A

Thermostaten geregelt. Wird der Drehknopf auf die kleinste

Am Goldenen Feld 18 www.dimplex.de

Einstellung ganz nach links gestellt (siehe Bild) schaltet der

D-95326 Kulmbach kundendienst.hauswaerme@dimplex.de

2

GB

Operating Instructions

Fan Heater HC 200 TS

1. Important Information

Keep these instructions in a safe place and pass them on to

possible future owners.

Use device for room heating within enclosed rooms only.

Repairs and corrective measures may only be carried out by

skilled technicians.

Disconnect the power supply in the event of fault (pull out

the device plug or switch off the fuse).

Using the operating mode rotary knob, two heating levels and

Do not use this device next to the bathtub, shower,

a cold air level can be selected. In the cold air fan operation,

washbasin or swimming pool.

turn the thermostat rotary knob to the right stop.

The device carries the symbol shown on the right,

The indicator lamp is lit, when the device is in operation.

which indicates that the heating device must under

no circumstances be covered with any objects.

Warning!

Children or persons who are not capable of

Depending on the size of the room, heat requirement and

operating the device safely must not operate the heating

thermostat setting, rooms may overheat if the heating is not

device. Ensure that children do not play with the device.

controlled. This can be dangerous for people who are not able

Caution! Potential dangers can arise when the device

to leave the room as it gets too hot.

switches on automatically, e.g. devices which have been

covered or blocked by objects since they were last used can

6. Protection Against Overheating

cause fire.

If the permissible temperature is exceeded, the fan heater

Do not operate the heating device in rooms where highly

switches off automatically. When this happens, pull out the

flammable substances are used (e.g. solvents, etc.).

plug and remove the cause (e.g. when the air grid is blocked or

covered). When the device has cooled sufficiently, it can be

Do not lay the connecting cable across the device.

started up again.

2. Technical Device Description

7. Faults

Heat output: 2000 W Degree of protection: IP21

In the event of faults, please contact your electrical retailer. If

Connection voltage: 1/N~, 230-240 V, 50 Hz

required, you can also address your queries to the service

Dimensions in mm: (W x H x D) 185 x 258 x 185

hotline of Glen Dimplex Deutschland GmbH.

3. Installation

Tel.: +49 (0) 9221 709-564

Do not cover the heating device with any objects; fire hazard!

Fax: +49 (0) 9221 709-589

The fan heater may only be used as shown, i.e. on a horizontal,

To process your order, please state the device type as well as

even surface. Using it on deep pile carpets is not permitted.

its production number (E-Nr.) and manufacturing date (FD).

Please use caution when installing it in front of flammable

This information is listed on the type plate.

objects. The power plug must always be accessible.

Observe the minimum clearances.

8. Cleaning

To clean the device, it must be disconnected from the mains

and allowed to cool down. Clean the outside of the unit using a

soft, damp cloth. Do not use scouring powder or furniture polish

as this may damage the surface. Dust which gathers inside the

device can be removed from the outside using a vacuum

cleaner.

9. Warranty

This product is supplied with a two-year warranty according to

our terms of guarantee.

10. Note on Disposal

4. Electrical Connection

Do not dispose of the unit with general household

The voltage information on the type plate must match the local

waste. The device must be taken to a local waste

mains voltage.

disposal plant.

When the power cord of this device is damaged, it must be

replaced by a qualified person, in order to avoid risks.

5. Operation

The room temperature is regulated using the continuously

adjustable thermostat.

If the rotary knob is set to the smallest setting i.e. to the

extreme left (see figure), the thermostat switches the heating

device on at an ambient temperature of approx. 5°C.

Glen Dimplex Deutschland GmbH

hc200-en_ba 02/11/A

Am Goldenen Feld 18 www.dimplex.de

D-95326 Kulmbach kundendienst.hauswaerme@dimplex.de

3

I

Istruzioni per l’uso

Termoventilatore HC 200 TS

1. Informazioni importanti

Conservare con cura le istruzioni e consegnarle

eventualmente al successivo proprietario.

L'apparecchio può essere utilizzato solo per il riscaldamento

dell'aria ambiente all'interno di ambienti chiusi.

Riparazioni e interventi all'interno dell'apparecchio possono

essere svolti solo da un esperto.

In caso di guasto, scollegare l'apparecchio dalla rete

una temperatura ambiente di 5 °C circa.

elettrica (staccare la spina dell'apparecchio o disinserire il

Con la manopola delle modalità di esercizio è possibile

fusibile).

selezionare due livelli di riscaldamento e la ventilazione fredda.

Non utilizzare l'apparecchio nelle dirette vicinanze di vasche

Per l'esercizio come ventilatore ad aria fredda ruotare la

da bagno, docce, lavandini o piscine.

manopola del termostato completamente a destra.

Non coprire l'apparecchio - pericolo di incendio.

La spia di controllo è accesa quando l'apparecchio è in

Non permettere l'utilizzo dell'apparecchio a

funzione.

bambini o altre persone non in grado di utilizzare

l'apparecchio in sicurezza. Assicurarsi che i bambini non

Attenzione!

giochino con l'apparecchio.

A seconda della dimensione della stanza, del fabbisogno di

Attenzione! Dopo l'accensione automatica dell'apparecchio

calore e dell’impostazione del termostato, si corre il rischio di

possono insorgere dei pericoli: ad esempio gli apparecchi

surriscaldamento in ambienti non sottoposti a controllo del

coperti o spostati nel frattempo potrebbero provocare degli

riscaldamento. Cpuò comportare pericoli per le persone che

incendi.

non sono in grado di abbandonare la stanza in caso di

Non è consentito l'utilizzo dell'apparecchio di riscaldamento

temperature elevate.

in ambienti in cui si impieghino prodotti infiammabili (p.es.

6. Protezione antisurriscaldamento

solventi, ecc.).

In caso di riscaldamento oltre i limiti consentiti, il

La linea di allacciamento non deve passare sopra

termoventilatore si spegne automaticamente. In questo caso,

l'apparecchio caldo.

staccare la spina di rete ed eliminare la causa (p.es. griglia di

2. Descrizione tecnica dell'apparecchio

ventilazione spostata o coperta). Quando l'apparecchio si è

raffreddato a sufficienza, è possibile rimetterlo in funzione.

Potenza termica: 2000 W Grado di protezione:IP21

Tensione di collegamento: 1/N~, 230-240 V, 50 Hz

7. Guasti

Dimensioni in mm: (L x A x P) 185 x 258 x 185

In caso di guasti, si prega di rivolgersi al proprio elettricista

3. Installazione

specializzato. Se necessario è possibile rivolgersi anche al

servizio clienti telefonico di Glen Dimplex Deutschland GmbH.

Il termoventilatore può essere utilizzato solo su superfici piane

e orizzontali, come mostrato in figura. L'utilizzo su tappeti a

Telefono: +49 (0) 9221 709-564

pelo lungo non è consentito. Prestare attenzione in caso di

Fax: +49 (0) 9221 709-589

instal- lazione davanti a oggetti infiammabili.

Per la lavorazione della pratica è necessario indicare il

La spina dell'apparecchio deve essere sempre facilmente

modello, il numero di serie (E-Nr.) e il codice FD

accessibile. Mantenere le distanze minime.

dell'apparecchio.

Queste informazioni sono riportate sulla targhetta.

8. Pulizia

Per la pulizia occorre scollegare l'apparecchio dalla rete

elettrica e lasciarlo raffreddare. L'esterno può essere pulito

strofinando con un panno morbido e inumidito. Non utilizzare

polveri abrasive o lucidi per mobili per evitare di danneggiare la

superficie. I depositi di polvere nell'apparecchio possono

essere aspirati dall'esterno con un aspirapolvere.

9. Garanzia

Questo prodotto è garantito 2 anni secondo le condizioni di

4. Allacciamento elettrico

garanzia.

L'indicazione della tensione sulla targhetta deve coincidere

con la tensione di rete disponibile. Se il cavo elettrico

10. Nota per lo smaltimento

dell'apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito da un

L'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti

tecnico specializzato, al fine di evitare eventuali pericoli.

domestici generici, ma deve essere conferito a un

centro di smaltimento locale.

5. Esercizio

La temperatura ambiente viene regolata tramite il termostato a

regolazione continua. Ruotando completamente la manopola a

Glen Dimplex Deutschland GmbH

hC200-it_ba 02/11/A

sinistra in corrispondenza dell'impostazione più bassa (vedere

Am Goldenen Feld 18 www.dimplex.de

figura), il termostato accende l'apparecchio di riscaldamento a

D-95326 Kulmbach kundendienst.hauswaerme@dimplex.de

4

F

Instructions d’utilisation

Aérotherme HC 200 TS

1. Remarques importantes

Conservez soigneusement ces instructions et, le cas échéant,

transmettez-les au propriétaire suivant.

L'appareil ne doit ëtre utilisé que pour le chauffement de l'air

ambiant dans des pièces fermées.

Lesparations et interventions sur l'appareil ne doivent être

effectuées que par un technicien qualifié.

En cas de dysfonctionnement, débrancher l'appareil (retirer la

Il est possible de choisir deux niveaux de chauffage et un

fiche ou enlever le fusible).

niveau de rafraîchissement grâce au sélecteur rotatif du mode

Ne pas utiliser l'appareil à proximité immédiate de baignoires,

de fonctionnement. Pour un fonctionnement en mode

douches, éviers ou piscines.

rafraîchissement (ventilateur), positionner le thermostat en

Ne pas couvrir l'appareil de chauffage - risque d'incendie !

butée, à droite. La lampe-témoin s'allume lorsque l'appareil est

L'appareil de chauffage ne doit pas être mis en

en marche.

service par des enfants ou par des personnes qui

Attention !

ne sont pas en mesure de l'utiliser en toute sécurité.

S'assurer que les enfants ne jouent pas avec

Selon la taille de la pièce, le besoin en chaleur et le glage du

l'appareil.

thermostat, il y a risque de surchauffe dans les pièces laissées

sans surveillance durant le chauffage. Cela peut entraîner des

Attention ! Lorsque l'appareil se met automatiquement en

risques pour les personnes n’étant pas en mesure de quitter la

marche, des dangers peuvent survenir ; ainsi, des appareils qui

pièce en cas de température excessive.

auraient été recouverts ouplacés depuis la dernière

utilisation pourraient provoquer un incendie.

6. Protection contre la surchauffe

Ne pas exploiter l'appareil dans des pièces sont utilisées

Lorsque l'appareil surchauffe, l'aérotherme est automatique-

des matières inflammables (telles que solvants, etc.).

ment mis hors service. Dans ce cas, retirer la prise secteur et

Ne pas poser leble de raccordement sur l'appareil.

éliminer la cause (grille d'air recouverte ou obturée par ex.).

Lorsque l'appareil a suffisamment refroidi, il peut être remis en

2. Description technique de l'appareil

service.

Puissance calorifique: 2000 W Degré de protection: IP21

Tension de raccordement: 1/N~, 230-240 V, 50 Hz

7. Dysfonctionnements

Dimensions en mm:(L x H x P) 185 x 258 x 185

En cas de dysfonctionnements, veuillez vous adresser à votre

fournisseur de matériel électrique. Au besoin, vous pouvez

3. Installation

également contacter le service d'aide en ligne de Glen Dimplex

L'aérotherme ne doit être exploité que sur une surface plane et

Deutschland GmbH.

horizontale (comme représenté ci-dessous) Il est interdit de

Téléphone: +49 (0) 9221 709-564

l'utiliser sur des tapis à poils longs. Lors de l'installation,

Téléfax: +49 (0) 9221 709-589

prendre garde aux objets inflammables. Le connecteur de

l'appareil doit toujours être accessible.

Respecter les

Pour traiter votre problème, veuillez nous communiquer le type

écartements. minimaux.

ainsi que le numéro E-Nr, et la date de fabrication FD de

l'appareil. Ces renseignements sont indiqués sur la plaque

signalétique de l’appareil.

8. Nettoyage

Avant de procéder au nettoyage, mettre l'appareil hors tension

et le laisser refroidir. La surface extérieure de l'appareil peut

être nettoyée avec un linge doux et humide. Pour le nettoyage,

ne pas utiliser de poudre à récurer ou d'encaustique qui

pourraient endommager les surfaces. Les dépôts de poussière

dans l'appareil peuvent être aspirés depuis l'extérieur de

l'appareil.

4. Raccordement électrique

9. Garantie

La tension indiquée sur la plaque signalétique doit être

Conformément aux conditions de garantie, nous accordons 2

conforme à la tension du réseau. En cas d'endommagement

ans de garantie sur ce produit.

du cordon d'alimentation de cet appareil, informez-en un

électricien qualifié qui le remplacera afin de prévenir tout

10. La mise au rebut de l’appareil

risque.

L’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures

ménagères mais via un poste local d’élimination.

5. Mode de fonctionnement

La température ambiante est réglée via un thermostat à

réglage graduel. Lorsque le sélecteur rotatif est placé tout à

gauche, sur la plus petite valeur (voir représentation ci-

Glen Dimplex Deutschland GmbH

hc200-fr_ba 02/11/A

dessous), le thermostat met en service l'appareil de chauffage,

Am Goldenen Feld 18 www.dimplex.de

pour une température ambiante de 5 °C env.

D-95326 Kulmbach kundendienst.hauswaerme@dimplex.de

5

NL

Gebruiksaanwijzing

Verwarmingsventilator HC 200 TS

1. Belangrijke aanwijzingen

Bewaar deze aanwijzing goed en geef deze door aan

eventuele volgende eigenaars.

Het toestel mag alleen voor het verwarmen van ruimtelucht

binnen gesloten ruimtes gebruikt worden.

Reparaties en ingrepen in het toestel dienen alleen door een

vakman uitgevoerd te worden.

Onderbreek de stroomverzorging in geval van storing

Met de draaiknop voor de bedrijfsmodus kunnen twee

(stekker uit stopcontact trekken of zekering uitschakelen).

verwarmingsniveaus en een niveau voor koude lucht worden

Het apparaat niet in directe nabijheid van een badkuip,

geselecteerd. Bij werking als ventilator voor koude lucht de

douche, wastafel of zwembad gebruiken.

draaiknop van de thermostaat tegen de aanslag rechts

Dek het verwarmingstoestel niet af brandgevaar!

instellen. Het controlelampje brandt, wanneer het apparaat in

Laat het verwarmingstoestel niet gebruiken door

werking is.

kinderen of andere personen die niet in staat zijn

het apparaat op veilige wijze te gebruiken. Zorg

Opgelet!

ervoor dat kinderen niet met of bij het apparaat spelen.

Afhankelijk van de afmetingen van de ruimte en de thermostaat-

Attentie! Na het automatisch inschakelen van het apparaat

instelling kunnen ruimtes bij onopzettelijke verwarming oververhit

kan tot gevaren leiden, er kan b.v. brand ontstaan als het

raken. Dit kan tot gevaar leiden voor personen die niet in staat zijn

toestel in de tussentijd bedekt is of er voorwerpen voor

de ruimte bij een te hoge temperatuur te verlaten.

staan.

6. Beveiliging tegen oververhitting

In ruimtes waar brandgevaarlijke stoffen gebruikt worden

(bijv. oplosmiddelen enz.), mag het verwarmingstoestel niet

Bij oververhitting van het toestel wordt de verwarmings-

gebruikt worden.

ventilator automatisch uitgeschakeld. Trek in dat geval de

De aansluitleiding dient niet over het toestel gelegd te worden.

stekker uit het stopcontact en bepaal de oorzaak (b.v. het

luchtrooster is anders ingesteld of bedekt). Wanneer het

2. Technische beschrijving van het apparaat

apparaat voldoende is afgekoeld, kan het weer in gebruik

genomen worden.

Verwarmingsvermogen: 2000 W; Beschermingsgraad:IP21

Aansluitspanning: 1/N~, 230-240 V, 50 Hz

7. Storingen

Afmetingen in mm: (B x H x D) 185 x 258 x 185

Richt vragen in het geval van storingen a.u.b. aan uw

3. Plaatsing

speciaalzaak voor elektrische artikelen. U kunt ook de

servicehotline van Glen Dimplex Duitsland GmbH bellen.

De verwarmingsventilator mag alleen zoals weergegeven op

een horizontaal, effen oppervlak worden gebruikt. Het gebruik

Tel.: +49 (0) 9221 709-564

op hoogpolig tapijt is niet toegestaan. Let op bij het plaatsen

Fax: +49 (0) 9221 709-589

voor brandbare voorwerpen. De apparaatstekker moet altijd

Voor het verwerken van uw orders moet het type van toestel,

toegankelijk zijn. Minimumafstanden aanhouden.

het E-nr. (fabricatienummer) en FD-nummer (datum van

fabricatie) van het toestel aangegeven worden.

Deze gegevens vindt u op het typeplaatje.

8. Reiniging

Om het apparaat te reinigen moet de stroomverzorging ervan

zijn onderbroken en moet het apparaat zijn afgekoeld. De

buitenzijde kan met behulp van een zachte, vochtige lap

worden gereinigd. Gebruik geen schuurmiddel of meubelwas;

dit zou het oppervlak kunnen beschadigen. Ophopingen van

stof in het apparaat kunnen aan de buitenkant met een

stofzuiger worden weggezogen.

4. Elektrische aansluiting

9. Garantie

De op het typeplaatje aangegeven spanning moet met de

Wij geven voor dit product 2 jaar garantie volgens onze

netspanning overeenstemmen. Wanneer de netkabel van dit

garantievoorwaarden.

apparaat beschadigd raakt, moet deze ter vermijding van

risico's worden vervangen door een erkende elektrotechnicus.

10. Ontdoen van het toestel

5. Werking

Verwijder het toestel niet met het algemene huisvuil

maar breng het naar een locaal opslagterrein voor

De ruimtetemperatuur wordt via de traploos instelbare

afvalstoffen.

thermostaat geregeld. Indien de draaiknop op de kleinste

instelling helemaal naar rechts of links ingesteld wordt (zie

afbeelding) schakelt de thermostaat bij ca. 5 °C

omgevingstemperatuur het verwarmingsapparaat in.

Glen Dimplex Deutschland GmbH

hc200-nl_ba 02/11/A

Am Goldenen Feld 18 www.dimplex.de

D-95326 Kulmbach kundendienst.hauswaerme@dimplex.de

6

E

Instrucciones de uso

Calefactor HC 200 TS

1. Advertencias importantes

Guarde bien las instrucciones y entrégueselas al siguiente

propietario.

El aparato sólo se deberá usar para calentar el aire en

espacios cerrados.

Las reparaciones y los trabajos en el aparato deberá

efectuarlos únicamente un especialista.

Si se produce un fallo, desconecte el aparato de la red (tire

Con el modo botón giratorio se pueden seleccionar dos niveles

del enchufe del aparato o desconecte el fusible).

de calor y uno de aire frío. En el funcionamiento como

No utilice el aparato cerca de la bañera, la ducha, lavabos

ventilador de aire frío, desplazar el botón giratorio Termostato

ni piscinas.

hasta el tope a la derecha. La lámpara de control se ilumina,

No cubra la calefacción: ¡Peligro de incendio!

cuando el aparato está funcionando.

Ni los niños, ni las personas que no estén en

¡Atención!

condiciones de utilizar el aparato de forma

segura deberán manejar la calefacción.

Debe vigilarse la calefacción ya que, dependiendo del tamaño

Asegúrese de que los niños no jueguen con la calefacción.

de la sala, del consumo de calor y del ajuste del termostato, es

¡Atención! Al encenderse automáticamente, el aparato

posible que ocurra un sobrecalentamiento. Esto puede

puede ocasionar peligros. Los aparatos tapados

representar un peligro para las personas que no estén en

provisionalmente o mal colocados, por ejemplo, pueden

capacidad de salir por sus propios medios de un local

provocar incendios.

sobrecalentado.

La calefacción no se deberá poner en funcionamiento en los

6. Protección contra sobrecalentamiento

recintos en que sean utilizadas sustancias inflamables

Si se produce un calentamiento excesivo, el calefactor se

(como disolventes, etc.).

apagará automáticamente. Si esto ocurre, tire del enchufe y

El cable de conexión no se deberá colocar sobre el aparato .

elimine la causa (p. Ej. rejilla de aire mal puesta o tapada). El

aparato se podrá volver a poner en funcionamiento cuando se

2. Descripción técnica del equipo

haya enfriado.

Potencia de caldeo: 2000 W; Modo de protección:IP21

Tensión de conexión: 1/N~, 230-240 V, 50 Hz

7. Averías

Medidas en mm: (An x Al x Fo) 185 x 258 x 185

En caso de avería, póngase en contacto con un comercio

especializado en electrodomésticos. Si fuera necesario,

3. Instalación

contacte también con la línea directa de Glen Dimplex

El calefactor solo debe operarse, como se observa en la figura,

Deutschland GmbH.

en posición horizontal sobre una superficie plana. No utilizar

Tel: +49 (0) 9221 709-564

sobre alfombras de fibras altas. Tenga cuidado al colocar

Fax: +49 (0) 9221 709-589

objetos inflamables. El enchufe del aparato debe ser accesible

en todo momento. Respete las distancias mínimas.

Para tramitar el pedido serán necesarios el tipo de aparato, el

n.º de producto (E-Nr.) y el número de la fecha de fabricación

del aparato (FD). Encontrará estos datos en la placa de

características.

8. Limpieza

Para efectuar la limpieza, el aparato deberá estar

desconectado de la red y frío. La parte exterior se puede

limpiar con un trapo suave húmedo. No utilice detergentes ni

abrillantadores, ya que podrían dañar la superficie. La

acumulación de polvo se puede aspirar desde fuera con una

aspiradora.

4. Conexión eléctrica

9. Garantía

Los datos de tensión de la placa de características deberán

Este producto tiene 2 años de garantía de acuerdo con

coincidir con la tensión de red disponible.

nuestras condiciones de garantía.

Si se daña la línea de red de este aparato, esta deberá ser

sustituida por un especialista para evitar riesgos.

10. Eliminación

No deseche el aparato junto con la basura doméstica,

5. Funcionamiento

llévelo a un punto de recogida local.

La temperatura ambiente se regula con el termostato de ajuste

continuo. Si el botón giratorio está colocado en el ajuste más

pequeño, tope izquierdo, (ver foto) el termostato encenderá la

calefacción a una temperatura ambiente de unos 5 °C.

Glen Dimplex Deutschland GmbH

hc200-sp_ba 02/11/A

Am Goldenen Feld 18 www.dimplex.de

D-95326 Kulmbach kundendienst.hauswaerme@dimplex.de

7

RU

Инструкция по эксплуатации

Тепловентилятор HC 200 TS

1. Важные указания

Сохраните эту инструкцию и при необходимости передайте

следующему владельцу.

Используйте устройство только для обогрева закрытых

помещений.

Ремонтировать устройство должен только компетентный

специалист.

Если произошел сбой в работе устройства, отключите его

от сети питания (выньте его вилку из розетки или

С помощью переключателя можно выбрать один из двух

выключите предохранитель).

режимов обогрева или режим охлаждения воздуха.

Не используйте устройство в непосредственной близости

Если необходимо использовать устройство в качестве

к помещениям с высоким уровнем влажности

вентилятора, поверните переключатель вправо до упора.

(ванная комната, душ, бассейн) и в них.

При работе прибора горит сигнальная лампа.

Не накрывайте тепловентилятор, так как

Внимание!

существует опасность возгорания!

Детям и другим лицам, которые не могут обеспечить

При бесконтрольной работе устройства возможен перегрев

безопасную эксплуатацию устройства, запрещено

помещений. В результате этого может возникнуть опасность

использовать тепловентилятор. Не позволяйте детям

для людей, которые не в состоянии самостоятельно покинуть

играть с устройством.

помещение.

Осторожно! При автоматическом включении устройства

6. Защита от перегрева

существует опасность возгорания (например, если

тепловентилятор накрыт или загорожен).

При недопустимом перегреве тепловентилятор отключается

Запрещается использовать устройство в помещениях, где

автоматически. В таком случае выньте его вилку из розетки

находятся легковоспламеняющиеся материалы (например,

и устраните причину неисправности (возможно, накрыта или

растворитель и др.).

заблокирована воздушная решетка). Когда устройство

Кабель питания не должен располагаться над устройством.

остынет, его можно эксплуатировать снова.

2. Технические характеристики устройства

7. Неисправности

Теплопроизводительность: 2000Вт Степень защиты: IP21

При обнаружении неисправностей обратитесь к специалисту

Напряжение питающей сети: 1/N~, 230

-240

В, 50 Гц

по электроприборам. Также можно обратиться в сервисную

Размеры (мм):

185 x 258 x 185

(ШxВxГ)

службу компании Glen Dimplex Deutschland GmbH.

Тел.: +49 (0) 9221 709-564

3. Установка

Факс: +49 (0) 9221 709-589

Установите тепловентилятор на ровной поверхности

Для обработки запроса необходимо указать тип устройства,

(см. рис.). Не ставьте устройство на ковры с длинным ворсом.

его номер и дату выпуска. Эти данные указаны на заводской

Соблюдайте осторожность при установке прибора перед

табличке тепловентилятора.

воспламеняющимися предметами. Вилка устройства должна

быть легко доступна. Устанавливайте тепловентилятор на

8. Чистка

расстоянии от предметов.

Перед чисткой отключите устройство и дайте ему остыть.

Корпус тепловентилятора можно протереть мягкой влажной

тканью. Не используйте чистящие порошки и мебельные

политуры, так как они могут повредить поверхность

устройства. Пыль внутри прибора можно удалить с помощью

пылесоса.

9. Гарантия

Гарантия на это устройство действует два года.

10. Указания по утилизации

Запрещается утилизировать устройство с домашним

мусором. Его необходимо доставить в местный пункт

4. Электрическое подключение

утилизации отходов.

Напряжение сети должно совпадать с напряжением,

указанным на заводской табличке устройства.

Поврежденный кабель питания должен заменять

компетентный специалист.

5. Эксплуатация

Температура в помещении устанавливается с помощью

термостата. Если переключатель повернут влево до упора

(см. рис.), термостат включает тепловентилятор при

температуре окружающей среды ок. 5°C.

Glen Dimplex Deutschland GmbH

hc200-ru_ba 02/11/A

Am Goldenen Feld 18 www.dimplex.de

D-95326 Kulmbach kundendienst.hauswaerme@dimplex.de

8

Аннотация для Радиатора Dimplex HC 200 TS в формате PDF