Dimplex H 390 TS: инструкция

Раздел: Климатическое Оборудование

Тип: Радиатор

Инструкция к Радиатору Dimplex H 390 TS

D Heizlüfter

H 390 TS

GB Fan Heater

I Termoventilatore

F Aérotherme

NL Verwarmingsventilator

E Calefactor

RU Тепловентилятор

D Gebrauchsanweisung 2

GB Operating Instructios 3

I Istruzioni d’uso 4

F Instructions d’utilisation 5

NL Gebruiksaanwijzing 6

E Instrucciones de servicio 7

RU Инструкция по эксплуатации 8

h390_ba 02/11/A

D

Gebrauchsanweisung

Heizlüfter H 390 TS

1. Wichtige Hinweise

Einstellung ganz nach links gestellt (siehe Bild) schaltet der

Thermostat bei etwa 5 °C Umgebungstemperatur das

Bewahren Sie die Anweisung sorgfältig auf und geben Sie

Heizgerät ein.

diese gegebenenfalls an Nachbesitzer weiter.

Mit dem Drehknopf Betriebsart können zwei Heizstufen und

Das Gerät darf nur zur Raumlufterwärmung innerhalb

eine Kaltluftstufe gewählt werden.

geschlossener Räume verwendet werden.

Bei Betrieb als Kaltluftventilator Drehknopf Thermostat auf

Reparaturen und Eingriffe in das Gerät dürfen nur von

Rechtsanschlag stellen.

einem Fachmann ausgeführt werden.

Im Fehlerfall Gerät vom Netz trennen (Gerätestecker ziehen

oder Sicherung ausschalten).

Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Badewanne, Dusche,

Wasch- oder Schwimmbecken benutzen.

Das nebenstehende Symbol ist am Heizgerät

angebracht und bedeutet, dass das Heizgerät nicht

abgedeckt werden darf.

Heizgerät nicht durch Kinder oder andere Personen

Die Kontrollleuchte leuchtet, wenn das Gerät in Betrieb ist.

betreiben, die nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu

Achtung!

benutzen. Sicherstellen, dass Kinder nicht am Gerät

spielen.

Je nach Raumgröße, Wärmebedarf und Thermostateinstellung

Vorsicht! Nach automatischem Einschalten des Gerätes

können Räume bei unbeaufsichtigter Beheizung überheizt

können Gefahren entstehen, z.B. könnten zwischenzeitlich

werden. Dies kann zu Gefahren für Personen führen, die nicht

zugedeckte oder verstellte Geräte Brände auslösen.

in der Lage sind, den Raum bei überhöhter Temperatur zu

verlassen.

In Räumen, in denen feuergefährliche Stoffe verwendet

werden (z.B. Lösungsmittel etc.), darf das Heizgerät nicht

6. Überhitzungsschutz

betrieben werden.

Bei unzulässiger Erwärmung wird der Heizlüfter automatisch

Die Anschlussleitung nicht über das Gerät legen.

abgeschaltet. In diesem Fall Netzstecker ziehen und Ursache

beseitigen (z.B. Luftgitter verstellt oder abgedeckt). Wenn das

2. Technische Gerätebeschreibung

Gerät ausreichend abgekühlt ist, kann es wieder in Betrieb

Heizleistung: 2000 W Schutzart IP 21

genommen werden.

Anschlussspannung: 1/N~, 230-240 V, 50 Hz

Abmessungen in mm: (B x H x T) 230 x 230 x 265

7. Störungen

Bei Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Elektro-

3. Aufstellung

Fachhändler. Gegebenenfalls können Sie sich auch an die

Heizgerät nicht abdecken- Brandgefahr!

Servicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH wenden.

Der Heizlüfter darf nur wie dargestellt auf einer horizontalen,

Fon: +49 (0) 9221 709-564

ebenen Fläche betrieben werden. Der Gebrauch auf

langflorigen Teppichen ist nicht gestattet. Vorsicht beim

Fax: +49 (0) 9221 709-589

Aufstellen vor brennbaren Gegenständen. Der Gerätestecker

Für die Auftragsbearbeitung werden der Gerätetyp, die E-

muss jederzeit zugänglich sein. Mindestabstände einhalten.

Nummer und FD-Zahl des Gerätes benötigt. Diese Angaben

finden Sie auf dem Typschild.

8. Reinigung

Zur Reinigung muss das Gerät vom Netz getrennt und

abgekühlt sein. Die Außenseite kann durch Abwischen mit

einem weichen, feuchten Lappen gereinigt werden. Zur

Reinigung keine Scheuerpulver oder Möbelpolituren

verwenden, da diese die Oberfläche beschädigen können.

Staubansammlungen im Gerät können von außen mit einem

Staubsauger abgesaugt werden.

4. Elektrischer Anschluss

9. Garantie

Die Spannungsangabe auf dem Typschild muss mit der

Für dieses Produkt übernehmen wir 2 Jahre Garantie gemäß

vorhandenen Netzspannung übereinstimmen.

unseren Garantiebedingungen.

Heizgerät nicht durch eine externe Schalteinrichtung betätigen.

10. Entsorgungshinweis

Dies könnte zu einem nicht beabsichtigten Rücksetzen des

Temperaturbegrenzers führen.

Das Gerät nicht im allgemeinen Hausmüll entsorgen

Wenn die Netzleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss

sondern einer örtlichen Entsorgungsstelle zuführen.

sie durch eine Fachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu

vermeiden.

5. Betrieb

Glen Dimplex Deutschland GmbH

h390-de_ba 02/11/A

Die Raumtemperatur wird über den stufenlos einstellbaren

Am Goldenen Feld 18 www.dimplex.de

Thermostaten geregelt. Wird der Drehknopf auf die kleinste

D-95326 Kulmbach kundendienst.hauswaerme@dimplex.de

2

GB

Operating Instructions

Fan Heater H 390 TS

1. Important Information

device on at an ambient temperature of approx. 5°C.

Keep these instructions in a safe place and pass them on to

Using the operating mode rotary knob, two heating levels and

possible future owners.

a cold air level can be selected. In the cold air fan operation,

turn the thermostat rotary knob to the right stop.

Use device for room heating within enclosed rooms only.

Repairs and corrective measures may only be carried out by

skilled technicians.

Disconnect the power supply in the event of fault (pull out

the device plug or switch off the fuse).

Do not use this device next to the bathtub, shower,

washbasin or swimming pool.

The device carries the symbol shown on the right,

which indicates that the heating device must under

The indicator lamp is lit, when the device is in operation.

no circumstances be covered with any objects.

Warning!

Children or persons who are not capable of

operating the device safely must not operate the heating

Depending on the size of the room, heat requirement and

device. Ensure that children do not play with the device.

thermostat setting, rooms may overheat if the heating is not

Caution! Potential dangers can arise when the device

controlled. This can be dangerous for people who are not able

switches on automatically, e.g. devices which have been

to leave the room as it gets too hot.

covered or blocked by objects since they were last used can

6. Protection Against Overheating

cause fire.

If the permissible temperature is exceeded, the fan heater

Do not operate the heating device in rooms where highly

switches off automatically. When this happens, pull out the

flammable substances are used (e.g. solvents, etc.).

plug and remove the cause (e.g. when the air grid is blocked or

Do not lay the connecting cable across the device.

covered). When the device has cooled sufficiently, it can be

started up again.

2. Technical Device Description

Heat output: 2000 W Degree of protection: IP21

7. Faults

Connection voltage: 1/N~, 230-240 V, 50 Hz

In the event of faults, please contact your electrical retailer. If

Dimensions in mm: (W x H x D) 230 x 230 x 265

required, you can also address your queries to the service

hotline of Glen Dimplex Deutschland GmbH.

3. Installation

Tel.: +49 (0) 9221 709-564

Do not cover the heating device with any objects; fire hazard!

The fan heater may only be used as shown, i.e. on a horizontal,

Fax: +49 (0) 9221 709-589

even surface. Using it on deep pile carpets is not permitted.

To process your order, please state the device type as well as

Please use caution when installing it in front of flammable

its production number (E-Nr.) and manufacturing date (FD).

objects. The power plug must always be accessible.

This information is listed on the type plate.

Observe the minimum clearances.

8. Cleaning

To clean the device, it must be disconnected from the mains

and allowed to cool down. Clean the outside of the unit using a

soft, damp cloth. Do not use scouring powder or furniture polish

as this may damage the surface. Dust which gathers inside the

device can be removed from the outside using a vacuum

cleaner.

9. Warranty

This product is supplied with a two-year warranty according to

our terms of guarantee.

10. Note on Disposal

4. Electrical Connection

Do not dispose of the unit with general household

The voltage information on the type plate must match the local

waste. The device must be taken to a local waste

mains voltage. Due to inadvertant resetting of the thermal cut-

disposal plant.

out, this appliance must not be supplied through an external

switching device.

When the power cord of this device is damaged, it must be

replaced by a qualified person, in order to avoid risks.

5. Operation

The room temperature is regulated using the continuously

adjustable thermostat.

Glen Dimplex Deutschland GmbH

h390-en_ba 02/11/A

If the rotary knob is set to the smallest setting i.e. to the

Am Goldenen Feld 18 www.dimplex.de

extreme left (see figure), the thermostat switches the heating

D-95326 Kulmbach kundendienst.hauswaerme@dimplex.de

3

I

Istruzioni per l’uso

Termoventilatore H 390 TS

1. Informazioni importanti

sinistra in corrispondenza dell'impostazione più bassa (vedere

figura), il termostato accende l'apparecchio di riscaldamento a

Conservare con cura le istruzioni e consegnarle

una temperatura ambiente di 5 °C circa.

eventualmente al successivo proprietario.

Con la manopola delle modalità di esercizio è possibile

L'apparecchio può essere utilizzato solo per il riscaldamento

selezionare due livelli di riscaldamento e la ventilazione fredda.

dell'aria ambiente all'interno di ambienti chiusi.

Per l'esercizio come ventilatore ad aria fredda ruotare la

Riparazioni e interventi all'interno dell'apparecchio possono

manopola del termostato completamente a destra.

essere svolti solo da un esperto.

In caso di guasto, scollegare l'apparecchio dalla rete

elettrica (staccare la spina dell'apparecchio o disinserire il

fusibile).

Non utilizzare l'apparecchio nelle dirette vicinanze di vasche

da bagno, docce, lavandini o piscine.

Non coprire l'apparecchio - pericolo di incendio.

Non permettere l'utilizzo dell'apparecchio a

bambini o altre persone non in grado di utilizzare

La spia di controllo è accesa quando l'apparecchio è in

l'apparecchio in sicurezza. Assicurarsi che i bambini non

funzione.

giochino con l'apparecchio.

Attenzione!

Attenzione! Dopo l'accensione automatica dell'apparecchio

possono insorgere dei pericoli: ad esempio gli apparecchi

A seconda della dimensione della stanza, del fabbisogno di

coperti o spostati nel frattempo potrebbero provocare degli

calore e dell’impostazione del termostato, si corre il rischio di

incendi.

surriscaldamento in ambienti non sottoposti a controllo del

riscaldamento. Cpuò comportare pericoli per le persone che

Non è consentito l'utilizzo dell'apparecchio di riscaldamento

non sono in grado di abbandonare la stanza in caso di

in ambienti in cui si impieghino prodotti infiammabili (p.es.

temperature elevate.

solventi, ecc.).

La linea di allacciamento non deve passare sopra

6. Protezione antisurriscaldamento

l'apparecchio caldo.

In caso di riscaldamento oltre i limiti consentiti, il

termoventilatore si spegne automaticamente. In questo caso,

2. Descrizione tecnica dell'apparecchio

staccare la spina di rete ed eliminare la causa (p.es. griglia di

Potenza termica: 2000 W Grado di protezione:IP21

ventilazione spostata o coperta). Quando l'apparecchio si è

Tensione di collegamento: 1/N~, 230-240 V, 50 Hz

raffreddato a sufficienza, è possibile rimetterlo in funzione.

Dimensioni in mm: (L x A x P) 230 x 230 x 265

7. Guasti

3. Installazione

In caso di guasti, si prega di rivolgersi al proprio elettricista

Il termoventilatore può essere utilizzato solo su superfici piane

specializzato. Se necessario è possibile rivolgersi anche al

e orizzontali, come mostrato in figura. L'utilizzo su tappeti a

servizio clienti telefonico di Glen Dimplex Deutschland GmbH.

pelo lungo non è consentito. Prestare attenzione in caso di

Telefono: +49 (0) 9221 709-564

instal- lazione davanti a oggetti infiammabili.

La spina dell'apparecchio deve essere sempre facilmente

Fax: +49 (0) 9221 709-589

accessibile. Mantenere le distanze minime.

Per la lavorazione della pratica è necessario indicare il

modello, il numero di serie (E-Nr.) e il codice FD

dell'apparecchio.

Queste informazioni sono riportate sulla targhetta.

8. Pulizia

Per la pulizia occorre scollegare l'apparecchio dalla rete

elettrica e lasciarlo raffreddare. L'esterno può essere pulito

strofinando con un panno morbido e inumidito. Non utilizzare

polveri abrasive o lucidi per mobili per evitare di danneggiare la

superficie. I depositi di polvere nell'apparecchio possono

essere aspirati dall'esterno con un aspirapolvere.

4. Allacciamento elettrico

9. Garanzia

L'indicazione della tensione sulla targhetta deve coincidere

Questo prodotto è garantito 2 anni secondo le condizioni di

con la tensione di rete disponibile. Non azionare l'apparecchio

garanzia.

di riscaldamento tramite un apparecchio esterno di

commutazione. In tal caso si potrebbe causare un reset

10. Nota per lo smaltimento

accidentale del limitatore di temperatura. Se il cavo elettrico

L'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti

dell'apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito da un

domestici generici, ma deve essere conferito a un

tecnico specializzato, al fine di evitare eventuali pericoli.

centro di smaltimento locale.

5. Esercizio

Glen Dimplex Deutschland GmbH

h390-it_ba 02/11/A

La temperatura ambiente viene regolata tramite il termostato a

Am Goldenen Feld 18 www.dimplex.de

regolazione continua. Ruotando completamente la manopola a

D-95326 Kulmbach kundendienst.hauswaerme@dimplex.de

4

F

Instructions d’utilisation

Aérotherme H 390 TS

1. Remarques importantes

dessous), le thermostat met en service l'appareil de chauffage,

pour une température ambiante de 5 °C env.

Conservez soigneusement ces instructions et, le cas échéant,

transmettez-les au propriétaire suivant.

Il est possible de choisir deux niveaux de chauffage et un

niveau de rafraîchissement grâce au sélecteur rotatif du mode

L'appareil ne doit ëtre utilique pour le chauffement de l'air

de fonctionnement. Pour un fonctionnement en mode

ambiant dans des pièces fermées.

rafraîchissement (ventilateur), positionner le thermostat en

Lesparations et interventions sur l'appareil ne doivent être

butée, à droite.

effectuées que par un technicien qualifié.

En cas de dysfonctionnement, débrancher l'appareil (retirer la

fiche ou enlever le fusible).

Ne pas utiliser l'appareil à proximité immédiate de baignoires,

douches, éviers ou piscines.

Ne pas couvrir l'appareil de chauffage - risque d'incendie !

L'appareil de chauffage ne doit pas être mis en

service par des enfants ou par des personnes qui

ne sont pas en mesure de l'utiliser en toute sécurité.

La lampe-témoin s'allume lorsque l'appareil est en marche.

S'assurer que les enfants ne jouent pas avec

Attention !

l'appareil.

Selon la taille de la pièce, le besoin en chaleur et le réglage du

Attention ! Lorsque l'appareil se met automatiquement en

thermostat, il y a risque de surchauffe dans les pièces laissées

marche, des dangers peuvent survenir ; ainsi, des appareils qui

sans surveillance durant le chauffage. Cela peut entraîner des

auraient été recouverts ou déplacés depuis la dernière

risques pour les personnes n’étant pas en mesure de quitter la

utilisation pourraient provoquer un incendie.

pièce en cas de température excessive.

Ne pas exploiter l'appareil dans des pièces où sont utilisées

des matières inflammables (telles que solvants, etc.).

6. Protection contre la surchauffe

Ne pas poser le câble de raccordement sur l'appareil.

Lorsque l'appareil surchauffe, l'aérotherme est automatique-

ment mis hors service. Dans ce cas, retirer la prise secteur et

2. Description technique de l'appareil

éliminer la cause (grille d'air recouverte ou obturée par ex.).

Puissance calorifique: 2000 W Degré de protection: IP21

Lorsque l'appareil a suffisamment refroidi, il peut être remis en

Tension de raccordement: 1/N~, 230-240 V, 50 Hz

service.

Dimensions en mm:(L x H x P) 230 x 230 x 265

7. Dysfonctionnements

3. Installation

En cas de dysfonctionnements, veuillez vous adresser à votre

L'aérotherme ne doit être exploité que sur une surface plane et

fournisseur de matériel électrique. Au besoin, vous pouvez

horizontale (comme représenté ci-dessous) Il est interdit de

également contacter le service d'aide en ligne de Glen Dimplex

l'utiliser sur des tapis à poils longs. Lors de l'installation,

Deutschland GmbH.

prendre garde aux objets inflammables. Le connecteur de

Téléphone: +49 (0) 9221 709-564

l'appareil doit toujours être accessible.

Respecter les

Téléfax: +49 (0) 9221 709-589

écartements. minimaux.

Pour traiter votre problème, veuillez nous communiquer le type

ainsi que le numéro E-Nr, et la date de fabrication FD de

l'appareil. Ces renseignements sont indiqués sur la plaque

signalétique de l’appareil.

8. Nettoyage

Avant de procéder au nettoyage, mettre l'appareil hors tension

et le laisser refroidir. La surface extérieure de l'appareil peut

être nettoyée avec un linge doux et humide. Pour le nettoyage,

ne pas utiliser de poudre à récurer ou d'encaustique qui

pourraient endommager les surfaces. Les dépôts de poussière

dans l'appareil peuvent être aspirés depuis l'extérieur de

4. Raccordement électrique

l'appareil.

La tension indiquée sur la plaque signalétique doit être

9. Garantie

conforme à la tension du seau. Ne commandez pas l'appareil

Conformément aux conditions de garantie, nous accordons 2

au moyen d'un dispositif de commutation externe, cela pourrait

ans de garantie sur ce produit.

entraîner une réinitialisation involontaire du limiteur de

température. En cas d'endommagement du cordon

10. La mise au rebut de l’appareil

d'alimentation de cet appareil, informez-en un électricien

L’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures

qualifié qui le remplacera afin de prévenir tout risque.

ménagères mais via un poste local d’élimination.

5. Mode de fonctionnement

La température ambiante est réglée via un thermostat à

Glen Dimplex Deutschland GmbH

h390-fr_ba 02/11/A

réglage graduel. Lorsque le sélecteur rotatif est placé tout à

Am Goldenen Feld 18 www.dimplex.de

gauche, sur la plus petite valeur (voir représentation ci-

D-95326 Kulmbach kundendienst.hauswaerme@dimplex.de

5

NL

Gebruiksaanwijzing

Verwarmingsventilator H 390 TS

1. Belangrijke aanwijzingen

afbeelding) schakelt de thermostaat bij ca. 5 °C

omgevingstemperatuur het verwarmingsapparaat in.

Bewaar deze aanwijzing goed en geef deze door aan

eventuele volgende eigenaars.

Met de draaiknop voor de bedrijfsmodus kunnen twee

verwarmingsniveaus en een niveau voor koude lucht worden

Het toestel mag alleen voor het verwarmen van ruimtelucht

geselecteerd. Bij werking als ventilator voor koude lucht de

binnen gesloten ruimtes gebruikt worden.

draaiknop van de thermostaat tegen de aanslag rechts

Reparaties en ingrepen in het toestel dienen alleen door een

instellen.

vakman uitgevoerd te worden.

Onderbreek de stroomverzorging in geval van storing

(stekker uit stopcontact trekken of zekering uitschakelen).

Het apparaat niet in directe nabijheid van een badkuip,

douche, wastafel of zwembad gebruiken.

Dek het verwarmingstoestel niet af brandgevaar!

Laat het verwarmingstoestel niet gebruiken door

kinderen of andere personen die niet in staat zijn

het apparaat op veilige wijze te gebruiken. Zorg

Het controlelampje brandt, wanneer het apparaat in werking is.

ervoor dat kinderen niet met of bij het apparaat spelen.

Attentie! Na het automatisch inschakelen van het apparaat

Opgelet!

kan tot gevaren leiden, er kan b.v. brand ontstaan als het

Afhankelijk van de afmetingen van de ruimte en de thermostaat-

toestel in de tussentijd bedekt is of er voorwerpen voor

instelling kunnen ruimtes bij onopzettelijke verwarming oververhit

staan.

raken. Dit kan tot gevaar leiden voor personen die niet in staat zijn

In ruimtes waar brandgevaarlijke stoffen gebruikt worden

de ruimte bij een te hoge temperatuur te verlaten.

(bijv. oplosmiddelen enz.), mag het verwarmingstoestel niet

6. Beveiliging tegen oververhitting

gebruikt worden.

De aansluitleiding dient niet over het toestel gelegd te worden.

Bij oververhitting van het toestel wordt de verwarmings-

ventilator automatisch uitgeschakeld. Trek in dat geval de

2. Technische beschrijving van het apparaat

stekker uit het stopcontact en bepaal de oorzaak (b.v. het

luchtrooster is anders ingesteld of bedekt). Wanneer het

Verwarmingsvermogen: 2000 W; Beschermingsgraad:IP21

apparaat voldoende is afgekoeld, kan het weer in gebruik

Aansluitspanning: 1/N~, 230-240 V, 50 Hz

genomen worden.

Afmetingen in mm: (B x H x D) 230 x 230 x 265

7. Storingen

3. Plaatsing

Richt vragen in het geval van storingen a.u.b. aan uw

De verwarmingsventilator mag alleen zoals weergegeven op

speciaalzaak voor elektrische artikelen. U kunt ook de

een horizontaal, effen oppervlak worden gebruikt. Het gebruik

servicehotline van Glen Dimplex Duitsland GmbH bellen.

op hoogpolig tapijt is niet toegestaan. Let op bij het plaatsen

voor brandbare voorwerpen. De apparaatstekker moet altijd

Tel.: +49 (0) 9221 709-564 Fax: +49 (0) 9221 709-589

toegankelijk zijn. Minimumafstanden aanhouden.

Voor het verwerken van uw orders moet het type van toestel,

het E-nr. (fabricatienummer) en FD-nummer (datum van

fabricatie) van het toestel aangegeven worden.

Deze gegevens vindt u op het typeplaatje.

8. Reiniging

Om het apparaat te reinigen moet de stroomverzorging ervan

zijn onderbroken en moet het apparaat zijn afgekoeld. De

buitenzijde kan met behulp van een zachte, vochtige lap

worden gereinigd. Gebruik geen schuurmiddel of meubelwas;

dit zou het oppervlak kunnen beschadigen. Ophopingen van

stof in het apparaat kunnen aan de buitenkant met een

stofzuiger worden weggezogen.

4. Elektrische aansluiting

9. Garantie

De op het typeplaatje aangegeven spanning moet met de

Wij geven voor dit product 2 jaar garantie volgens onze

netspanning overeenstemmen. Het verwarmingsapparaat niet

garantievoorwaarden.

door middel van een externe schakelinrichting laten werken.

Dit zou een onopzettelijke reset van de temperatuurbegrenzer

10. Ontdoen van het toestel

kunnen veroorzaken. Wanneer de netkabel van dit apparaat

Verwijder het toestel niet met het algemene huisvuil

beschadigd raakt, moet deze ter vermijding van risico's worden

maar breng het naar een locaal opslagterrein voor

vervangen door een erkende elektrotechnicus.

afvalstoffen.

5. Werking

De ruimtetemperatuur wordt via de traploos instelbare

Glen Dimplex Deutschland GmbH

h390-nl_ba 02/11/A

thermostaat geregeld. Indien de draaiknop op de kleinste

Am Goldenen Feld 18 www.dimplex.de

instelling helemaal naar rechts of links ingesteld wordt (zie

D-95326 Kulmbach kundendienst.hauswaerme@dimplex.de

6

E

Instrucciones de uso

Calefactor H 390 TS

1. Advertencias importantes

Con el modo botón giratorio se pueden seleccionar dos niveles

de calor y uno de aire frío. En el funcionamiento como

Guarde bien las instrucciones y entrégueselas al siguiente

ventilador de aire frío, desplazar el botón giratorio Termostato

propietario.

hasta el tope a la derecha.

El aparato sólo se deberá usar para calentar el aire en

espacios cerrados.

Las reparaciones y los trabajos en el aparato deberá

efectuarlos únicamente un especialista.

Si se produce un fallo, desconecte el aparato de la red (tire

del enchufe del aparato o desconecte el fusible).

No utilice el aparato cerca de la bañera, la ducha, lavabos

ni piscinas.

No cubra la calefacción: ¡Peligro de incendio!

La lámpara de control se ilumina, cuando el aparato está

Ni los niños, ni las personas que no estén en

funcionando.

condiciones de utilizar el aparato de forma

¡Atención!

segura deberán manejar la calefacción.

Asegúrese de que los niños no jueguen con la calefacción.

Debe vigilarse la calefacción ya que, dependiendo del tamaño

de la sala, del consumo de calor y del ajuste del termostato, es

¡Atención! Al encenderse automáticamente, el aparato

posible que ocurra un sobrecalentamiento. Esto puede

puede ocasionar peligros. Los aparatos tapados

representar un peligro para las personas que no estén en

provisionalmente o mal colocados, por ejemplo, pueden

capacidad de salir por sus propios medios de un local

provocar incendios.

sobrecalentado.

La calefacción no se deberá poner en funcionamiento en los

recintos en que sean utilizadas sustancias inflamables

6. Protección contra sobrecalentamiento

(como disolventes, etc.).

Si se produce un calentamiento excesivo, el calefactor se

El cable de conexión no se deberá colocar sobre el aparato .

apagará automáticamente. Si esto ocurre, tire del enchufe y

elimine la causa (p. Ej. rejilla de aire mal puesta o tapada). El

2. Descripción técnica del equipo

aparato se podrá volver a poner en funcionamiento cuando se

Potencia de caldeo: 2000 W; Modo de protección:IP21

haya enfriado.

Tensión de conexión: 1/N~, 230-240 V, 50 Hz

Medidas en mm: (An x Al x Fo) 230 x 230 x 265

7. Averías

En caso de avería, póngase en contacto con un comercio

3. Instalación

especializado en electrodomésticos. Si fuera necesario,

El calefactor solo debe operarse, como se observa en la figura,

contacte también con la línea directa de Glen Dimplex

en posición horizontal sobre una superficie plana. No utilizar

Deutschland GmbH.

sobre alfombras de fibras altas. Tenga cuidado al colocar

Tel: +49 (0) 9221 709-564

objetos inflamables. El enchufe del aparato debe ser accesible

Fax: +49 (0) 9221 709-589

en todo momento. Respete las distancias mínimas.

Para tramitar el pedido serán necesarios el tipo de aparato, el

n.º de producto (E-Nr.) y el número de la fecha de fabricación

del aparato (FD). Encontrará estos datos en la placa de

características.

8. Limpieza

Para efectuar la limpieza, el aparato deberá estar

desconectado de la red y frío. La parte exterior se puede

limpiar con un trapo suave húmedo. No utilice detergentes ni

abrillantadores, ya que podrían dañar la superficie. La

acumulación de polvo se puede aspirar desde fuera con una

aspiradora.

4. Conexión eléctrica

9. Garantía

Los datos de tensión de la placa de características deberán

Este producto tiene 2 años de garantía de acuerdo con

coincidir con la tensión de red disponible. No opere el

nuestras condiciones de garantía.

calefactor con un dispositivo de conmutación externo.

De lo contrario, se podría restablecer involuntariamente la

10. Eliminación

configuración del limitador de temperatura.

No deseche el aparato junto con la basura doméstica,

Si se daña la línea de red de este aparato, esta deberá ser

llévelo a un punto de recogida local.

sustituida por un especialista para evitar riesgos.

5. Funcionamiento

La temperatura ambiente se regula con el termostato de ajuste

continuo. Si el botón giratorio está colocado en el ajuste más

Glen Dimplex Deutschland GmbH

h390-sp_ba 02/11/A

pequeño, tope izquierdo, (ver foto) el termostato encenderá la

Am Goldenen Feld 18 www.dimplex.de

calefacción a una temperatura ambiente de unos 5 °C.

D-95326 Kulmbach kundendienst.hauswaerme@dimplex.de

7

RU

Инструкция по эксплуатации

Тепловентилятор H 390 TS

1. Важные указания

5. Эксплуатация

Сохраните эту инструкцию и при необходимости передайте

Температура в помещении устанавливается с помощью

следующему владельцу.

термостата. Если переключатель повернут влево до упора

Используйте устройство только для обогрева закрытых

(см. рис.), термостат включает тепловентилятор при

помещений.

температуре окружающей среды ок. 5°C.

Ремонтировать устройство должен только компетентный

С помощью переключателя можно выбрать один из двух

специалист.

режимов обогрева или режим охлаждения воздуха.

Если произошел сбой в работе устройства, отключите его

Если необходимо использовать устройство в качестве

от сети питания (выньте его вилку из розетки или

вентилятора, поверните переключатель вправо до упора.

выключите предохранитель).

Не используйте устройство в непосредственной близости

к помещениям с высоким уровнем влажности

(ванная комната, душ, бассейн) и в них.

Не накрывайте тепловентилятор, так как

существует опасность возгорания!

Детям и другим лицам, которые не могут обеспечить

безопасную эксплуатацию устройства, запрещено

использовать тепловентилятор. Не позволяйте детям

При работе прибора горит сигнальная лампа.

играть с устройством.

Осторожно! При автоматическом включении устройства

Внимание!

существует опасность возгорания (например, если

При бесконтрольной работе устройства возможен перегрев

тепловентилятор накрыт или загорожен).

помещений. В результате этого может возникнуть опасность

Запрещается использовать устройство в помещениях, где

для людей, которые не в состоянии самостоятельно покинуть

находятся легковоспламеняющиеся материалы (например,

помещение.

растворитель и др.).

6. Защита от перегрева

Кабель питания не должен располагаться над устройством.

При недопустимом перегреве тепловентилятор отключается

2. Технические характеристики устройства

автоматически. В таком случае выньте его вилку из розетки

Теплопроизводительность: 2000Вт Степень защиты: IP21

и устраните причину неисправности (возможно, накрыта или

Напряжение питающей сети: 1/N~, 230

-240

В, 50 Гц

заблокирована воздушная решетка). Когда устройство

Размеры (мм): 230x230x265 (ШxВxГ)

остынет, его можно эксплуатировать снова.

3. Установка

7. Неисправности

Установите тепловентилятор на ровной поверхности

При обнаружении неисправностей обратитесь к специалисту

(см. рис.). Не ставьте устройство на ковры с длинным ворсом.

по электроприборам. Также можно обратиться в сервисную

Соблюдайте осторожность при установке прибора перед

службу компании Glen Dimplex Deutschland GmbH.

воспламеняющимися предметами. Вилка устройства должна

Тел.: +49 (0) 9221 709-564

быть легко доступна. Устанавливайте тепловентилятор на

Факс: +49 (0) 9221 709-589

расстоянии от предметов.

Для обработки запроса необходимо указать тип устройства,

его номер и дату выпуска. Эти данные указаны на заводской

табличке тепловентилятора.

8. Чистка

Перед чисткой отключите устройство и дайте ему остыть.

Корпус тепловентилятора можно протереть мягкой влажной

тканью. Не используйте чистящие порошки и мебельные

политуры, так как они могут повредить поверхность

устройства. Пыль внутри прибора можно удалить с помощью

пылесоса.

9. Гарантия

Гарантия на это устройство действует два года.

4. Электрическое подключение

10. Указания по утилизации

Напряжение сети должно совпадать с напряжением,

указанным на заводской табличке устройства.

Запрещается утилизировать устройство с домашним

Не включайте тепловентилятор с помощью внешнего

мусором. Его необходимо доставить в местный пункт

устройства управления. Это может привести к сбросу

утилизации отходов.

значений реле температуры.

Поврежденный кабель питания должен заменять

компетентный специалист.

Glen Dimplex Deutschland GmbH

h390-ru_ba 02/11/A

Am Goldenen Feld 18 www.dimplex.de

D-95326 Kulmbach kundendienst.hauswaerme@dimplex.de

8

Аннотация для Радиатора Dimplex H 390 TS в формате PDF