Dimplex Dimpelx Cadogan CGn20: Устранение неисправностей
Устранение неисправностей: Dimplex Dimpelx Cadogan CGn20

- 40 -
Признак
Причина
Способ устранения
Эффект пламени не
включается.
Сетевой штепсель не подсоединён.
Выключатель A находится в положении
“ON” (ВКЛ.)
( I )
, но переключатель
режимов B не нажат. (см. рис. 2)
Низкий уровень воды.
Низковольтный разъём неправильно
подсоединён. (см. рис. 8)
Убедитесь, что вилка вставлена в розетку.
Нажмите на выключатель B один раз для
выбора эффекта пламени. (см. рис. 2)
Проверьте индикатор низкого уровня
воды “E” под вытяжным колпаком. (см.
рис. 2). Если он включён (“ON”), заполните
бак водой.
Убедитесь, что разъём правильно
подсоединён. (см. рис. 8)
Эффект пламени
слишком слабый.
Регулятором выбран слишком слабый
эффект пламени. (см. рис. 2)
Уровень воды в поддоне может быть
слишком высоким из-за того, что ящик
открывался и закрывался слишком
часто, бак для воды снимался слишком
часто или печь передвигалась.
Может быть загрязнён металлический
диск на основании поддона (см. рис. 13)
Увеличьте уровень пламени, медленно
вращая регулятора C влево. (см. рис. 2)
Если уровень воды в поддоне выше 40
мм, следует вынуть и слить поддон.
Очистить металлический диск
прилагаемой мягкой щёткой. (см. рис.
13). См. пошаговую инструкцию в разделе
“Техобслуживание”.
Неприятный запах
при использовании
прибора.
Грязная или старая вода.
Использование нефильтрованной воды.
Очистите прибор, как описано в разделе
“Техобслуживание”.
Используйте только фильтрованную
водопроводную воду.
Эффект пламени
даёт слишком много
дыма.
Установлен слишком сильный эффект
пламени.
Поверните регулятор пламени C вправо
до минимума и затем медленно вращайте
влево, примерно на ¼ за оборот. Перед
увеличением следует выждать некоторое
время, чтобы генератор пламени
адаптировался. (см. рис. 2)
Основные лампы не
горят, нет пламени
или дыма.
Горит индикатор “E”, рис. 2.
Индикатор “E”, рис. 2, не горит.
Следуйте указаниям, приведённым в
разделе
Техобслуживание
, “Заполнение
бака для воды”.
Убедитесь, что вилка правильно
подсоединена к розетке.
Выключатель “A” рис. 2 находится в
положении “ON” (ВКЛ.) (
I
).
Нажмите выключатель “B” рис. 2 только
один раз (чтобы прозвучал один
звуковой сигнал) для включения эффекта
пламени.
Конденсация
на внутренних
стеклянных
поверхностях
Стеклянные поверхности могут быть
холодными
Слегка приоткройте дверцы печи, пока
стекло не нагреется.
Уменьшите эффект пламени на это время.
Устранение неисправностей

.

.

.

Opti-myst is a trade mark of Dimplex UK Ltd
This product is protected by one or more of the following patents : PCT/ EP2005/009774, PCT/ EP2007/002207, GB0717773.6, GB0717772.8,
GB0717770.2, GB0809322.1The design of this product is protected by EU Design Rights
[c]Dimplex UK Limited
All rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced in whole or in part, without prior permission in writing of
Dimplex UK Limited.

D
E - Garantie
Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die
Bundesrepublik eutschland.
Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe
der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein:
I. Dauer und Beginn der Garantie
1. Grundsätzlich wird für jedes im Haushalt eingesetzte Gerät die auf der Garantiekarte ausgezeichnete Garantiezeit gewährt.
2. Bei gewerblicher Nutzung der von der Bauart her für den Haushalt bestimmten Geräte beträgt die Garantiezeit lediglich sechs Monate.
3 Die Garantie ist mit dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes wirksam.
4. Bewahren Sie die vom Verkäufer ausgefüllte Garantie-Urkunde mit der Rechnung, dem Lieferschein oder einem anderen Kaufnachweis auf.
5. Durch Garantieleistungen tritt keine Verlängerung der ursprünglichen Garantiezeit ein.
6. Garantieansprüche können nur geltend gemacht werden, wenn die Mängelrüge innerhalb von 14 Tagen nach Entdeckung des Mangels schriftlich bei uns eingeht.
II. Inhalt und Unfang der Garantie
1. Ihr Gerät wird sorgfältig geprüft. Für den Fall, daß der Garantieanspruch zu Recht besteht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden behoben wer den soll / wird. Im
Reparaturfall sorgen wir für eine fachgerechte Ausführung.
2. Bei der Einsendung zur Reparatur sind Garantie-Urkunde und Kaufnachweis beizufügen.
3. Innerhalb der ersten sechs Monate erbringen wir die Garantieleistungen ohne Berechnung von Nebenkosten (Fahrt- und Wegzeitkosten, Fracht- und Verpackungskosten).
4. Darüber hinausgehende Ansprüche, insbesondere Schadenersatzansprüche, sind ausgeschlossen, soweit eine Haftung nicht gesetzlich angeordnet ist.
III. Einschränkungen der Garantie
1. Eine Garantie besteht nicht bei Fehlern oder Mängeln, die auf folgendes zurückzuführen sind:
a) Reparaturen und Abänderungen, die von nicht autorisierter dritter Stelle vorgenommen werden oder wurden;
b) äußere Einwirkungen, zum Beispiel Transportschäden, Beschädigungen durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse oder sonstige Naturerscheinungen;
c) unsachgemäße / fehlerhafte Bedienung oder Beanspruchung;
d) Verwendung von ungeeigneten Reinigungsmitteln, Chemikalien usw.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, zum Beispiel Glas, Kunststoff, Glühlampen.
3. Geringfügige Änderungen gegenüber Prospekten oder Mustern oder früher gelieferter Ware gelten nicht als Mangel. Gleiches gilt bei lediglich geringfügigen Abweichungen
von der Sollbeschaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich ist.
4. Im Ausland gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
DE - Garantie
Für dieses Gerät gelten
die in dem Kaufland herausgegebenen
Garantie-bedingungen. Einzelheiten teilt
Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit.
Die Inanspruchnahme von Garantie-
leistungen setzt die Vorlage des
Kaufbeleges und die Einhaltung der
Garantiefrist voraus. Der
Garantieanspruch verfällt, wenn das Gerät
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
unbefugte Eingriffe vorgenommen
wurden.
UK - Warranty The warranty conditions
in the country of purchase apply to this
appliance. Information can be obtained at
any time from the retailer from whom the
appliance was purchased. For claims under
guarantee the sales receipt must be
produced and the claims must be
forwarded within the guarantee period.
The right to claim under guarantee expires
in case that the device has been damaged,
used in an inappropriate way or that
unauthorized manipulations have been
carried out.
FR- Garantie Pour cet appareil, les
garanties applicables sont celles en vigueur
dans le pays où a lieu l’achat. Votre
revendeur vous en communiquera à tout
moment les détails sur simple demande. La
revendication au droit à la garantie est
assujettie à la présentation de la preuve
d’achat et du respect du délai de garantie.
Le droit à la garantie expire lorsque
l’appareil a été endommagé, utilisé de
manière inadéquate ou que des
interventions ont été effectuées par des
tiers.
IT - Garanzia Per questo apparecchio
valgono le condizioni di garanzia
pubblicate nel Paese d’acquisto. I dettagli
a riguardo vengono forniti, in ogni
momento, su richiesta, dal rivenditore
presso il quale viene acquistato
l’apparecchio. Il diritto alla prestazione di
garanzia ha come premessa l’esibizione
dello scontrino di acquisto e l’osservanza
del termine di garanzia. Il diritto alla
copertura di garanzia non sussiste, se
l’apparecchio è stato danneggiato, se non
è stato utilizzato a regola d’arte e sono
stati effettuati su di esso interventi non
autorizzati.
ES- Garantía Para este aparato tienen
validez las condiciones de garantía
entregadas en el país de compra. En caso
de preguntas, el vendedor al que usted
compró el aparato, estará en todo
momento dispuesto a informarle sobre los
detalles al respecto. La solicitud de
prestaciones que estén incluidas en las
disposiciones de garantía presupone, que
usted presente el ticket de compra y que
haga su solicitud en el plazo de garantía.
Los derechos de garantía caducan, si el
aparato se ha dañado, si se ha utilizado de
manera inadecuada, o si en él se han
efectuado intervenciones desautorizadas.
PT - Garantia As condições de garantia
do país de compra aplicam-se a este
aparelho. Pode obter informação em
qualquer altura do retalhista de onde
adquiriu o aparelho. Todas as reclamações
ao abrigo da garantia terão de se fazer
acompanhar do documento comprovativo
da compra e de serem enviadas dentro do
período da garantia. O direito de
reclamação ao abrigo da garantia expira
no caso do aparelho ter sido danificado,
utilizado de forma incorrecta ou de se
terem efectuado manipulações não
autorizadas.
NL- Garantie Voor dit apparaat gelden
de in het kooplanf uitgegeven
garantievoorwaarden. Details deelt U Uw
dealer, waar U het apparaat heeft gekocht,
op aanvrag altijd mee. De gebruikmaking
van garantievergoedingen vereist het
overleggen van het koopbewijs en de
nakoming van de garantietermijn. De
garantieclaim vervalt, wanneer het
apparaat werd beschadigd, niet juist werd
gebruikt of onbevoegde ingrepen werden
uitgevoerd.
DK- Garanti Apparatet er omfattet af
de garantibetingelser, som er gældende i
købslandet. Nærmere detaljer kan fås hos
den forhandler, hvor du har købt apparatet.
Der kan kun støttes ret på garantien ved
forelæggelse af købskvittering og kun
inden for garantiperioden. Garantien
bortfalder, hvis apparatet er blevet
beskadiget, anvendt forkert eller i tilfælde
af uautoriseret indgreb i apparatet.
SE- Garanti
För denna apparat gäller
de för inköpslandet utgivna
garantibestämmelserna. På förfrågan
kan detaljerna i
garantibestämmelserna erhållas från
inköpsstället där apparaten har köpts.
Om garantin tas i anspråk måste
inköpskvitto kunna uppvisas inom
garantitiden. Alla garantianspråk
NO- Garanti
For dette apparatet
gjelder kun de betingelsene som er
offentliggjort i forretningen det er kjøpt.
Deltaljer ang. dette kan man til enhver
tid få hos den fagforhandleren hvor du
har kjøpt apparatet. For å ha fulle
garantirettigheter må man kunne
fremlegge kvitteringen og
garantifristen må ikke være utløpt.
Garantien gjelder ikke når apparatet er
skadet, ikke er brukt etter forskriftene
eller ukvalifiserte inngrep er foretatt.
FI - Takuu Laitteella on ostomaassa
voimassa olevat takuuehdot.
Yksityiskohdat näistä ehdoista ilmoittaa
sinulle kauppias, jolta olet laitteen ostanut.
Takuusuorituksia voi vaatia takuuajan
ollessa voimassa esittämällä ostotodistus.
Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta on
käytetty sen ollessa vaurioitunut, sitä on
käytetty väärin tai ammattitaidoton henkilö
on korjannut laitetta.
PL- Gwarancja
Dla tego urządzenia
obowiązują warunki gwarancji wydane
w kraju zakupu. W każdej chwili
sprzedawca, u którego dokonano
zakupu urządzenia, przekaże Państwu
odpowiednie szczegóły. Wykorzystanie
świadczeń gwarancyjnych jest
uwarunkowane przedłożeniem
pokwitowania zakupu i zachowaniem
terminu gwarancji. Prawo do gwarancji
przepada, gdy urządzenie zostanie
uszkodzone, niepoprawnie używane
lub dokonane zostaną niedozwolone
manipulacje.
CZ- Záruka
Pro tento přístroj jsou
platné záruční podmínky, které byly
vydány v
zemi kupujícího. S
podrobnostmi Vás kdykoliv na
požádání seznámí Váš prodejce, u
kterého jste přístroj zakoupili. Uznání
zár uky předpokládá předložení
dokladu o koupi a dodržení záruční
lhůty. Nárok na záruku propadá, je-li
přístr oj poškozený, neodbor ně
provozovaný a nebo byly-li na něm
provedené neodborné zásahy.
LV- Garantija
Đai ierîcei ir spçkâ
pircçja valstî izdo tie gara ntijas
noteikumi. Par to jűs sîkâku informâciju
saňemsiet veikalâ, kurâ jűs đo ierîci
nopirkât. Garantijas pieteikđanai jums
ir nepiecieđama pirkđanas kvîts. Bez
tam ir svarîgi, lai garantijas termiňđ
nebűtu notecçjis. Garantija netiek
sniegta, ja jűs ierîci sabojâjât,
ekspluatçjât neatbilstođi lietođanas
instrukcijai, veicât patvaďîgi demontâţu
vai mçěinâjât pađi to remontçt.
SI- Garancija
Za to napravo veljajo
garancijski pogoji izdani v državi
nakupa. Na vašo željo vas bo o
podrobnostih kadarkoli obvestil
trgovec, pri katerem ste kupili napravo.
Pogoj za uvelja vljanje storitev
določenih v garanciji je predložitev
računa in upoštevanje garancijskega
roka. Pravica do garancije zapade, če
je naprava poškodovana, če naprava
ni bila ustrezno uporabljana ali če so
bili izvedeni nepoobljščeni posegi v
napravo.
SK- Záruka
Pre tento prístroj platia
záručné podmienky vydané v krajine
jeho zakúpenia. S podrobnosťami Vás
na požiadanie kedykoľvek zoznámi
predajca, u ktorého ste pr ístr oj
zakúpili. Nárok na záručné služby
predpokladá predloženie dokladu
o kúpe a dodržanie záručnej lehoty.
Nárok na záruku zaniká, ak bol prístroj
poškodený, neodborne používaný
alebo na ňo m boli ur obené
neoprávnené zásahy.
LT - Garantija
Điam prietaisui galioja
pirkimo đalyje iđleistos garantijos
sŕlygos. Jums pasiteiravus bet kuriuo
metu pardavëjas, pas kurá Jus pirkote
prietaisŕ, informuos apie smulkmenas.
Garantijos vykdymo pasinaudojimo
sŕlyga yra kasos čekio pateikimas ir
garantinio termino iđlaikymas.
Garantinis reikalavimas pasibaigia,
jeigu prietaisas sugadintas, netinkamai
buvo naudo tas arba buvo a tlikti
neleistini ásikiđimai.
EE- Garantii
Seadme kohta kehtivad
selle riigi garantiitingimused, kus seade
on ostetud. Seadme edasimüüja
annab Teile pőhjalikku informatsiooni
garantii üksikasjade kohta.
Garantiiteenuste osutamise aluseks
garantiiaja jooksul on ostudokument.
Garantii ei kehti, kui seade on
kahjustunud, seda on kasuta tud
ebao tstarbeliselt vői seadet on
demonteeritud.
HU- Garancia
A készülékre a
vásárlási országban kiadott garanciális
feltételek ér vényesek. Ennek
részleteiről kérésre szívesen nyújt
információt az a kereskedő, akitől a
készüléket vásárolta. A garanciális
teljesítés igénybe vételének előfeltétele
a vásárlási bizonylat bemutatása és a
garanciális határidő betar tása. A
garanciális igény nem érvényes, ha a
készülék sérült, nem szakszerűen
használták vagy illetéktelen
beavatkozásokat végeztek rajta.
HR- Jamstvo
Uvjeti jamstva koji važe
u državi kupnje važe i za ovaj uredaj.
Podaci se mogu dobiti u svako doba
od dobavljaca od kojega ste kupili
proizvod. Za zahtjeve po osnovi
jamstva morate priložiti racun koji ste
dobili pri kupnji, a zahtjev treba
podnijeti u toku trajanja jamstvenog
perioda. Pravo iz jamstva istice u
slucaju da je uredaj oštecen, korišten
na neodgovarajuci nacin ili su na
njemu provedene neovlaštene
popravke.
Για την παρούσα
συσκευή ισχύουν οι κανονισμοί
εγγύησης του ισχύουν στην χώρα
που αγοράστηκε. Λεπτομέρειες
θα σας παρέχει ο έμπορος απ τον
οποίο προμηθευτήκατε την
συσκευή οποιαδήποτε στιγμή του
το ζητήσετε. Απαραίτητες
προϋποθέσεις για την διεκδίκηση
παροχών που περιλαμβάνονται
στην εγγύηση είναι η απδειξη
αγοράς και η τήρηση της
προθεσμίας εγγύησης. Η εγγύηση
εκπίπτει εφσον η συσκευή υπέστη
βλάβη, δεν χρησιμοποιήθηκε ορθά
ή έλαβαν χώρα επεμβάσεις σε αυτή
απ μη εξουσιοδοτημένο
προσωπικ.
За настоящия уред
важат гаранционните условия,
валидни за страната, в която е
купен. С подробностите ще Ви
запознае продавачът, от който сте
купили уреда и към който Вие
можете да се обърнете по всяко
време. За да се предоставят
гаранционни услуги, е необходимо
да се представи документът за
закупуване и да не е изтекъл
гаранционният срок. Гаранцията се
губи, ако уредът е повреден,
неправилно използуван или с
недопустими изменения.
R
В отношении этого
прибора действительны условия
гарантии, предоставленные в
стране приобретения. Более
подробную информацию по вашему
запросу в любое время
предоставит магазин, в котором вы
приобрели прибор. Для
гарантийного обслуживания
необходимо в течение гарантийного
срока предъявить квитанцию о
покупке. Гарантия утрачивает силу,
если прибор был поврежден,
использовался ненадлежащим
образом или был подвергнут
недозволенным вмешательствам.
KZ
.

6. Fault/Defect
7. Contact Number & Address
1
GR
1.
Κάρτα εγγύησης
2.
Περίοδος ισχύος της
εγγύησης (έτη)
3.
Μοντέλο(α)
4.
Ημερομηνία αγοράς
5.
Σφραγίδα και υπογραφή
εμπρου
6.
Σφάλμα/Ελάττωμα
7.
Αριθμς τηλεφώνου και
διεύθυνση επικοινωνίας
BG
1.
Гаранционна карта
2.
Гаранционен период
(в
години)
3.
Модел(и)
4.
Дата на покупка
5.
Печат и подпис на
търговеца
6.
Неизправност/Дефект
7.
Адрес и телефон за
контакт
RU
1.
Гарантийная карта
2.
Срок действия гарантии
(в
годах)
3.
Модель (модели)
4.
Дата покупки
5.
Штамп и подпись
озничного продавца
6.
Неисправность/дефект
7.
Номер контактного
телефона и адрес
KZ
SK
1.
Zárucný list
2.
Zárucné obdobie (v rokoch)
3.
Model(y)
4.
Dátum kúpy
5.
Pecat & Podpis obchodníka
6.
Porucha/závada
7.
Kontaktujte císlo & adresu
LT
1.
Garantijos kortele
2.
Garantijos laikotarpis (metais)
3.
Modelis (modeliai)
4.
Pirkimo data
5.
Prekybininko antspaudas ir
parašas
6.
Gedimas / defektas
7.
Numeris ir adresas kontaktams
EE
1.
Garantiikaart
2.
Garantiiaeg (aastates)
3.
Mudel(id)
4.
Ostukuupäev
5.
Kaupluse tempel & allkiri
6.
Viga/defekt
7.
Kontaktnumber & aadress
HU
1.
Garancialevél
2.
Garancia idotartama
(években)
3.
Modell(ek)
4.
Vásárlás idopontja
5.
Eladó bélyegzoje és aláírása
6.
Hiba/Hiány megnevezése
7.
Értesítési telefonszám és cím
HR
1.
Jamstvena kartica
2.
Jamstveni period (u godinama)
3.
Model(i)
4.
Datum kupnje
5.
Pecat i potpis dobavljaca
6.
Kvar/defekt
7.
Broj i adresa za kontakt
FI
1.
Takuukortti
2.
Takuuaika (vuosina)
3.
Malli(t)
4.
Ostopäivämäärä
5.
Myyntiliikkeen leima ja
allekirjoitus
6.
Vika/vaurio
7.
Yhteysnumero ja osoite
PL
1.
Karta gwarancyjna
2.
Okres gwarancji (w latach)
3.
Model(e)
4.
Data zakupu
5.
Pieczec i podpis sprzedawcy
6.
Usterka
7.
Telefon i adres kontaktowy
CZ
1.
Záruční list
2.
Záruční doba (roky)
3.
Model(y)
4.
Datum zakoupení
5.
Razítko a podpis prodejce
6.
Porucha/chyba
7.
Kontaktní číslo a adresa
LV
1.
Garantijas talons
2.
Garantijas periods (gadi)
3.
Modelis(li)
4.
Legades datums
5.
Mazumtirgotaja zimogs un
paraksts
6.
Bojajums/defekts
7.
Kontakttalrunis un adrese
SI
1
.
Garancijski list
2.
Obdobje veljavnosti
garancije (v letih)
3.
Model(i)
4.
Datum nakupa
5.
Žig in podpis prodajalca
6.
Pomanjkljivost/okvara
7.
Kontaktna številka in naslov
PT
1.
Cartão de Garantia
2.
Período de Garantia (em anos)
3.
Modelo(s)
4.
Data de Compra
5.
Carimbo e Assinatura do
retalhista
6.
Falha/Defeito
7.
Número de Contacto e Morada
NL
1.
Garantiebewijs
2.
Garantieperiode (in jaren)
3.
Model(len)
4.
Aankoopdatum
5.
Stempel & Ondertekening
detaillist
6.
Fout/Defect
7.
Telefoonnummer & Adres
DK
1.
Garantikort
2.
Garantiperiode (i år)
3.
Model(ler)
4.
Købsdato
5.
Detailhandlers stempel &
underskrift
6.
Fejl/defekt
7.
Kontaktnummer & -adresse
SE
1.
Garantikort
2.
Garantitid (i år)
3.
Modell(er)
4.
Inköpsdag
5.
Återförsäljarens stämpel och
underskrift
6.
Fel
7.
Telefonnummer och adress för
kontakt
NO
1.
Garantikort
2.
Garantiperiode (i år)
3.
Modell(er)
4.
Kjøpsdato
5.
Selgers stempel og signatur
6.
Feil/defekt
7.
Kontaktnummer og adresse
UK
1.
Warranty Card
2.
Guarantee Period (in Years)
3.
Model(s)
4.
Date of Purchase
5.
Stamp & Signature of retailer
6.
Fault/Defect
7.
Contact Number & Address
DE
1.
Garantiekarte
2.
Garantiezeitraum
(in Jahre)
3.
Modell(e)
4.
Kaufdatum
5.
Stempel & Unterschrift des
Einzelhändlers
6.
Fehler/Defekt
7.
Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift
FR
1.
Bon de garantie
2.
Période de garantie (en années)
3.
Modèle(s)
4.
Date d’achat
5.
Cachet et signature du vendeur
6.
Anomalie/Défaut
7.
Nom et adresse du contact
IT
1.
Scheda di garanzia
2.
Periodo di garanzia (in anni)
3.
Modello(i)
4.
Data di acquisto
5.
Timbro e firma del rivenditore
6.
Guasto/difetto
7.
Indirizzo e numero di contatto
ES
1.
Tarjeta de garantía
2.
Período de garantía (en años)
3.
Modelo(s)
4.
Fecha de adquisición
5.
Sello y firma del distribuidor
6.
Avería/Defecto
7.
Número y dirección de contacto
2. Guarantee
Period (in Years)
3. Model(s)
4. Date of Purchase
1. Warranty Card
5. Stamp & Signature of retailer
UK
www.dimplex.co.uk
0845 600 5111
Fax.
01489 773053
technical.services@dimplex.com
IT
Glen-Dimplex Italia S.r.l.
via delle Rose 7,
24040 lallio (BG)
035-201042
Fax.
035-200492
info@glendimplex.it
NL
Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands
Antennestraat 84
1322 AS Almere, Nederland
E-mail: info@glendimplex.nl
www.glendimplex.nl
FR
Glen Dimplex France
ZI Petite Montagne Sud
12 rue des Cévennes
91017 EVRY - LISSES
www.glendimplex-france.fr
DE
Glen Dimplex Deutschland Gmbh
ewt-Kundendienst
+49 (911) 1805 / 398 346
Fax.
+49 (911) 1805 / 355 467
(14Ct./Min aus dem dt. Festnetz)
Mobilfunkpreise koennen abweichen
service@glendimplex.de