Britax Affinity – страница 11
Инструкция к Britax Affinity

LI
Kemer tutucusunu arkalığın ön
Витягніть пряжку з переднього
לש ימדקה דצל המתרה קדהמ תא וכשמ
kısmına doğru çekiniz
боку спинки сидіння
בגה תנעשמ
Kemer tutucusunu arkalığın arka
Проштовхніть пряжку ременя
הבוג רוח ךרד המתרה קדהמ תא ופחד
kısmına doğru diğer kemer yükseklik
через інший отвір для ременя на
לש ירוחאה דצה ןוויכב רחאה המתרה
deliğine itiniz
задній бік спинки
בגה תנעשמ
Kemer tutucusunu tekrar deliğe
Витягніть ремінь із заднього боку
תינש רוחה ךרד המתרה קדהמ תא וכשמ
doğru çekiniz
сидіння
Resimde gösterildiği gibi, kemer
Поверніть пряжку ременя назад
90-ב בבוסמ המתרה קדהמ יכ ואדוו
tutucusunun tekrar 90 derece
на 90 градусів, щоб вона надійно
תא בטיה קדהי אוהש ךכ תינש תולעמ
döndüğünden ve kemeri düzgün
втримувала ремінь, як зображено
.הנומתב גצומש יפכ ,המתרה
şekilde tuttuğundan emin olunuz.
на малюнку.
תוירכ תא בטיה םיניקתמ םתאש ואדוו
Omuz pedlerinin butonu da dahil
Установіть плечові накладки на
םקודיהל ,רותפכה תאו תינש םייפתכה
olmak üzere kemere tutturmak için
ременях за допомогою ґудзиків.
.המתרל
düzgün şekilde takıldığından emin
olunuz.
198

שומיש תוארוה
LI
5.6.3.Ayakdayanağının
5.6.3.Регулюванняпідставки
םיילגרהתנעשמתמאתה.5.6.3
ayarlanması
дляніг
Ayak dayanağını ayarlamak için el-
Для регулювання положення
יתש תא וחינה ,םיילגרה תנעשמ תמאתהל
lerinizi ayak dayanağının iki yanına
підставки для ніг візьміться за
ופחדו םיילגרה תנעשמ ידיצ ינש לע םכידי
yerleştiriniz ve ayak dayanağını
неї двома руками і за допомогою
הרומה עבצאה םע םאתמה רותפכ תא
açmak için işaret parmağınızla ayar-
вказівних пальців натисніть кнопку
םיילגרה תנעשמ תליענ תרסהל םהלש
lama butonunu itiniz
фіксатора, щоб відімкнути його
םע וררחשו תיווזה תא ומיאתה ,ןכמ רחאל
Sonrasında açıyı ayarlayınız ve
Установіть потрібний кут і
.םכעבצא
parmağınızla serbest bırakınız.
відпустіть фіксатори.
המוקמל תלעננ םיילגרה תנעשמ יכ ועדוו
Ayak dayanağının yerine
Переконайтеся в тому, що
oturduğundan emin olunuz
підставка для ніг закріплена в
потрібному положенні
Uzun çocuklar için, koltuğun ayak
Для дитини великого зросту
ידימ הרצק היהת םיילגרה תנעשמ יכ ןכתיי
dayanağı fazla kısa gelebilir. Böyle
підставка для ніг на сидінні може
םיאתהל ןתינ ,הז הרקמב .םיהובג םידליל
bir durumda ayak dayanağını daha
бути розташованою занадто
םכדליל רשפאלו םיילגרה תנעשמ תא דוע
ileri ayarlayabilir ve çocuğunuzun
близько. У цьому випадку
תמדקב הנגהה רוצעמ לע וילגר תא חינהל
ayaklarını pusetin önündeki tampo-
підставку для ніг можна повернути
תדיחי רשאכ קר ירשפא הז .ןולויטה
na yerleştirebilirsiniz. Bu yalnızca
ще далі, щоб дитина могла
.המידק הנופ בשומה
koltuk ünitesi öne dönük şekilde
ставити ноги на бампер візка.
yapılabilir.
Це можливо лише якщо сидіння
встановлено в напрямку руху.
5.6.4.Tamponçubuğunun
5.6.4.Відкриванняпоперечки-
הנגההרוצעמתחיתפ.5.6.4
açılması
бампера
Tampon çubuğu koltuk ünitesinin
Бампер знімається з обох боків
תדיחי לש דצ לכב חתפנ הנגהה רוצעמ
iki yanında da açılabilir. Tampon
сидіння. Щоб зняти бампер,
לע וצחל ,הנגהה רוצעמ תחיתפל .בשומה
çubuğunu açmak için, yalnızca
натисніть кнопку з‘єднувача, який
בשומה תדיחיל רבחמל תחתמ רותפכה
koltuk ünitesinin altındaki konektör
кріпить бампер до сидіння, та
.ותוא וחתפו
butonuna basınız ve çekerek açınız.
витягніть бампер.

LI
5.7. Tutacağınayarlanması
5.7. Регулюванняручки
תידיהתמאתה .5.7
Tutacağı ayarlamak için, ellerinizi
Для регулювання ручки візьміться
םכדי תא וחינה ,םיילגרה תידיה תמאתהל
gösterildiği gibi tutacağın iki yanına
за неї двома руками, як
תא ופחדו גצומש יפכ תידיה ידיצ ינש לע
yerleştiriniz ve baş parmaklarınızla
зображено на малюнку, і натисніть
.םכילדוגא תרזעב תידיה תמאתה רותפכ
tutacak ayar butonuna basınız.
на кнопки для регулювання ручки
תא וררחשו תידיה תא ומיאתה ,ןכמ רחאל
Sonrasında tutacağı ayarlayınız ve
за допомогою великих пальців.
רותפכה
butonu bırakınız
Установіть ручку в потрібному
שומישה ינפל החטבב הלוענ תידיהש ואדוו
Puseti kullanmadan önce tutacağın
положенні і відпустіть кнопки
.ןולויטב
güvenle yerine oturduğundan emin
Перед використанням візка
olunuz.
переконайтеся в тому, що ручка
надійно закріплена.
5.8. Renkpaketinintakılması
5.8. Установленнятазняття
הכרעהתאצוהורוביח .5.8
veçıkarılması
кольоровоїпідкладки
תינועבצה
Renk paketini takmak:
Длявстановленнякольорової
:תינועבצההכרעהרוביחל
підкладки:
Tampon çubuğunu çıkarınız ve kol-
תא וחתפו הנגהה רוצעמ תא וריסה
tuk ünitesinin kemerini açınız. Omuz
Зніміть бампер і відкрийте ремені
תועוצר יכ ואדוו .בשומה תדיחי לש המתרה
kemerlerinin doğru yükseklikteki
безпеки на сидінні. Переконайтеся
הבוגב המתרה ירוחב תולחשומ ףתכה
kemer deliklerine takılı olduğundan
в тому, що плечові ремені
(בשומה תמאתהב ונייע ,הרזעל) ןוכנה
emin olunuz (yardım için bkz.
проходять через отвори в спинці
koltuğun ayarlanması)
сидіння на потрібній висоті (див.
розділ „Регулювання сидіння“)
Omuz kemerlerini (sol ve sağ) omuz
Перепустіть лівий і правий плечові
תילאמש) םייפתכה תועוצר תא וליחשה
üzerinden koltuk pedindeki doğru
ремені через відповідні отвори в
לש םינוכנה העוצרה יצירח ךרד (תינמיו
kemer yuvalarına takınız.
підкладці.
.בשומה תירכ לע םייפתכה
200

שומיש תוארוה
LI
Bacak arası kemerini koltuk pedinin
Перепустіть паховий ремінь через
רוחה ךרד העשפמה תעוצר תא וליחשה
yüzeyindeki deliğe takınız
відповідний отвір підкладки
בשומה תירכ לש גשומה חטשמב
Omuz pedlerini omuz kemerleri-
Установіть плечові накладки
תועוצר ךותל םייפתכה תוירכ תא וקילחה
ne kaydırınız. Her omuz pedi dar
на плечові ремені. На кожній
ספילק שי םייפתכ תירכ לכל .םייפתכה
ucunun içinde bir çıkartıcıya sahiptir.
накладці є застібка з внутрішнього
ספילקה יכ ואדוו .רתוי רצה הצקה ךותב
Çıkartıcının omuz pedinin arkasında
боку більш вузького краю. Ця
ןתינש ךכ םייפתכה תירכ ירוחאמ אצמנ
ve böylece omuz kemerinin üzerin-
застібка має бути на зворотному
לש ןוילעה קלחב רותפכל ומיאתהל היהי
deki butona uyabileceğinden emin
боці накладки, щоб її можна було
םייפתכה תעוצר
olunuz
застібнути на верхньому боці
םייפתכה תירכ רובע ןכ תושעל שי
Bu, sol ve sağ omuz pedleri için
плечової накладки
תינמיהו תילאמשה
yapılmalıdır
Це потрібно зробити для обох
плечових накладок
Omuz pedi ve omuz kemeri
Приєднайте плечову накладку до
םייפתכה תירכ ןיבש רותפכה תא ורגס
arasındaki butonu kapatınız.
ременя за допомогою застібки.
.םייפתכה תעוצרו
Bu, sol ve sağ omuz pedleri için
Це потрібно зробити для обох
םייפתכה תירכ רובע ןכ תושעל שי
yapılmalıdır
плечових накладок
תינמיהו תילאמשה

LI
Tokayı bacak arası kemeri üzerin-
Перепустіть пряжку через пахову
העשפמה תעוצר ךרד םזבאה תא וקילחה
den kaydırınız
накладку
Çıkartıcıyı bacak arası pedinin alt
Застібніть застібку на нижньому
הצקה לש ימינפה קלחב ספילקה תא ורגס
ucu içinde kapatınız ve bacak arası
кінці пахової накладки і
יכ ואדווו העשפמה תעוצר לש רתויב ךומנה
kemerine bağlandığından emin
переконайтеся, що накладка
העשפמה תעוצרל רבוחמ אוה
olunuz
закріплена на паховому ремені
Koltuğun omuz pedleri, koltuk
Переконайтеся, що сидіння
הנומתב גצומש יפכ לוענ בשומה יכ ואדוו
pedi ve bacak arası pedi monte
з установленою підкладкою
תירכו בשומה תירכ ,םייפתכה תוירכ רשאכ
edilmiş şekilde resimdeki gibi
і плечовими та паховою
.תובכרומ העשפמה
göründüğünden emin olunuz.
накладками виглядає так саме, як
зображено на малюнку.
202

שומיש תוארוה
LI
Tentenin sol ve sağ konektör
Установіть лівий і правий язички,
ילאמשה רבחמה תוינושל תא וקילחה
dillerini koltuk yuvalarına kaydırınız.
які кріплять навіс, у відповідні
יכ ואדוו .בשומה יצירחל ןוגגה לש ינמיהו
Tentenin her iki tarafta da duyulabilir
отвори в сидінні. При цьому
םידדצה ינשב הקלקה לילצ ועימשי ןוגגה
bir klik sesiyle yerine oturduğundan
з обох боків має бути чутне
emin olunuz
клацання
Tenteyi takmak için fermuarını
Закрийте застібку-блискавку для
לחה ,ןוגגה רוביחל ןסכורה תא ורגס
koltuk ünitesinin sağ tarafından
встановлення навісу, починаючи з
בשומה תדיחי לש ינמיה דצהמ
başlayarak kapatınız
правого боку сидіння
Sepet dolgusunu alınız ve resimde
Пристебніть лівий і правий кутки
לע ותוא וקילקהו לסה לפק תא וחק
gösterildiği gibi sepetin sol ve sağ
кошика для речей, як зображено
יפכ ,לסה לש ינמיהו ילאמשה םיורתפכה
butonlarına klipsleyiniz
на малюнку
הנומתב גצומש
Renk paketini çıkarmak için,
Для зняття кольорової підкладки
תא ועצב ,תינועבצה הכרעה תרסהל
yukarıda gösterilen işlemleri geriye
виконайте зазначені вище дії у
.ךופהה רדסב ,ליעל טרופש יפכ תולועפה
doğru yapınız.
зворотному порядку.

LI
204
click!
click!
5.9. Çocuğunuzunkemerle
5.9. Пристібуваннядитини
םכדליתמיתר .5.9
bağlanması
задопомогоюременів
безпеки
UYARI! Daima doğru takılmış ve
УВАГА!Завжди використовуйте
המתרב דימת שמתשהל שי !הרהזא
ayarlanmış bir kemer kullanınız!
правильно встановлені та
!בטיה תמאתומו תנקתומ
відрегульовані ремені безпеки!
UYARI! Bacak arası kemerini daima
תעוצרב דימת שמתשהל שי !הרהזא
el kemeriyle bir arada kullanınız!
УВАГА!Завжди використовуйте
!םיינתומה תרוגח םע בולישב העשפמה
паховий ремінь разом із поясним
ременем!
Kemerikapatmakiçin:
Пристібуванняременівбезпеки:
:המתרהתארוגסלדציכ
• Omuz kemeri tokasının dilini bel
• Перепустіть язички поясного
תעוצר םזבא תינושל תא וליחשה •
kemeri dilinin arasından geçiriniz
ременю через відповідні
םיינתומה תעוצר תינושל ךרד םייפתכה
ve tokayı klik sesiyle takınız
частини плечових ременів і
םזבאל התוא וקילקהו
застібніть їх у пряжці з
клацанням
Kemeriayarlamakiçin:
Регулюванняременівбезпеки:
:המתרהתמאתהל
• Omuz kemeri ve bel kemerleri
• Установіть потрібну довжину
יפילק תזזה ידי לע המתרה תא ומיאתה •
üzerindeki ayar klipslerini gerekli
плечових ременів і поясних
תועוצרו םייפתכה תעוצר לע םאתמה
uzunluklara getirerek kemeri
ременів за допомогою пряжок
.םימיאתמה םיכרואל םיינתמה
ayarlayınız.
для регулювання.
DİKKAT!Çocuğunuzun oturma
ОБЕРЕЖНО!Завжди повторно
םיאתהל דימת דיפקהל שי !תוריהז
pozisyonunu değiştirirken daima
регулюйте ремені безпеки після
בצמ תא םינשמ רשאכ המתרה תא שדחמ
kemerleri yeniden ayarlayınız.
зміни положення сидіння дитини.
.טועפה לש הבישיה
Kemeriaçmakiçin:
Розстібуванняременівбезпеки:
:המתרהתחיתפל
• Tokanın önündeki butona basınız
• Натисніть кнопку на пряжці
תא וררחשו םזבאה רותפכ תא וצחל •
ve bel ve omuz kemerlerini
та розстібніть поясні та плечові
םזבאהמ םייפתכהו םיינתמה תועוצר
tokadan ayırınız
ремені

שומיש תוארוה
LI
5.10. Süspansiyonun
5.10.Регулюванняпідвіски
הלתמהתמאתה .5.10
ayarlanması
Задня підвіска має два положення
Arka süspansiyon sert ve yumuşak
регулювання - жорстка підвіска
השק ,םיבצמ ינש שי ירוחאה הלתמל
olmak üzere iki ayara sahiptir. Ayar-
та м‘яка підвіска. Якщо регулю-
םאתמה תידי תא תיריבעמ םתא םא .ךרו
lama kolunu öne doğru iterseniz
вальний важіль знаходиться в
םתא םא ,השקל רדגומ הלתמה ,המידק
süspansiyon sert olarak, arkaya
передньому положенні, підвіска
הלתמה ,הרוחא םאתמה תידי תא םיזיזמ
doğru çekerseniz süspansiyon yu-
є жорсткою, якщо в задньому -
לש האלמ העפשה תגשהל .ךרל רדגומ
muşak olarak ayarlanır. Süspansi-
підвіска є м‘якою. Для правильної
תוידי יתש יכ אדוול שי דימת ,הלתמה
yondan tam olarak faydalanabilmek
роботи підвіски регулювальні
ותואל תורדגומ םידדצה ינשמ המאתהה
için, her zaman her iki tarafın da
важелі з обох боків мають бути в
.בצמ
ayar kollarının aynı ayarda olduğun-
однаковому положенні.
dan emin olunuz.
5.11.Bebekilaveparçasının
5.11.Установленнята
אשנמבשומישוהבכרה.5.11
takılmasıvekullanılması
використаннявставки
קוניתה
длянемовляти
UYARI! Bebek ilave parçası
УВАГА!Вставка для немовлят
קר םיאתמ קוניתה אשנמ !הרהזא
yalnızca yenidoğanlar için uygundur
призначена лише для новонарод-
וב שמתשהל שיו ודלונ התע הזש תוקוניתל
ve yalnızca arkaya dönük bir koltuk
жених дітей і може використовува-
.הרוחא הנופ בשומה תדיחי רשאכ קר
ünitesiyle kullanılmalıdır.
тися лише з сидінням, установле-
ним проти напрямку руху.
אשנמב םישמתשמ רשאכ !הרהזא
UYARI! Bebek ilave parçasıyla bir-
רוצעמ תא רבחלו שמתשהל ןיא ,קוניתה
likte kullanırken, tampon çubuğunu
УВАГА!При використанні вставки
!הנגהה
kullanmayınız ve takmayınız!
для немовлят бампер не встанов-
люється!
Koltuk ünitesinin en yatık konumda
Переконайтеся, що спинка си-
ןיטולחל תבכשומ בשומה תדיחי יכ ואדוו
olduğundan ve koltuk pedi veya
діння знаходиться в найнижчому
וא בשומ תירכ לכ הילא תורבוחמ אלו
omuz pedleri takılı olmadığından
положенні, а на ременях безпеки
תאצמנ המתרה םג ואדוו .םייפתכ תוירכ
emin olunuz. Ayrıca, kemerin
не встановлено накладок. Плечові
תנעשמ לע רתויב םיכומנה המתרה יצירחב
arkalıktaki alt kemer yuvalarında
ремені мають проходити через
.בגה
olduğundan emin olunuz.
отвори в спинці сидіння, які знахо-
дяться на більш низькому рівні.
Bebek ilave parçasını koltuğa resim-
Рівно покладіть вставку для не-
בשומה תדיחיב קוניתה אשנמ תא וחינה
de gösterildiği şekilde yerleştiriniz,
мовляти на сидіння, як зображено
תא חטשמ אוהש דכ הנומתב גצומש יפכ
böylece koltuk alanına düzleşebilir
на малюнку
בשומה רוזא

LI
Omuz kemerlerini bebk ilave
Перепустіть плечові ремені та
םירוחה ךרד םייפתכה תועוצר תא וריבעה
parçasındaki deliklere geçiriniz ve
паховий ремінь із пряжкою через
העשפמה תעוצר תא וכשמו קוניתה אשנמב
bacak arası kemerini tokayla birlikte
відповідні отвори у вставці для
,זכרמה תיתחתב רוחה ךרד םזבאה םע
resimde gösterildiği gibi alt orta
немовляти, як зображено на
.הנומתב גצומש יפכ
deliğe doğru çekiniz.
малюнку.
ידי לע םייפתכה תעוצר הבוג תא ומיאתה
Omuz kemeri yüksekliğini doğru
Плечові ремені мають бути
.םינוכנה םייפתכה תעוצר ירוחב שומיש
omuz kemeri deliklerini kullanarak
закріплені в отворах спинки
ayarlayınız.
нижнього рівня.
Bebek ilave parçası omuz pedlerini
Установіть плечові накладки
אשנמ לש םייפתכה תוירכ תא ופסוה
omuz kemerlerine takınız
вставки для немовляти на плечові
םייפתכה תועוצר ךותל קוניתה
ремені
Bacak arası kemerini bacak arası
Перепустіть паховий ремінь через
תירכ ךרד העשפמה תעוצר תא וריבעה
pedine geçiriniz ve bel kemerlerini
пахову накладку і протягніть
תועוצר תא הכישמב ופיסוהו העשפמה
resimde gösterildiği gibi bacak
плечові ремені через отвори
תירכ דצב םיצירחה ךרד םיינתומה
arası pedinin yanlarında deliklerden
з боків пахової накладки, як
הנומתב גצומש יפכ ,העשפמה
çekiniz
зображено на малюнку
206

שומיש תוארוה
LI
Tam kurulmuş bebek ilave parçası
Повністю встановлена вставка
ואולמב ןקתומ קונית אשנמ
для немовляти
5.12.Rüzgarlığıntakılması
5.12.Установленнязапони
יוסיכהרוביח .5.12
Rüzgarlığı resimde gösterildiği gibi
Протягніть запону над підставкою
יפכ םיילגרה תנעשמ לע יוסיכה תא וקילחה
ayak dayanağı üzerinden kaydırınız
для ніг, як зображено на малюнку
הנומתב גצומש

LI
Cırt cırtlı kemeri tampon çubuğunun
Перепустіть ремінь із застібкою-
רוצעמל ביבסמ ןדמצה תעוצר תא וריבעה
etrafından geçiriniz ve rüzgarlığı
липучкою навколо бампера та
תריגסל תכתמה תעבט ךרד וכרכו הנגהה
kapatmak için metal halkaya
через металеве кільце, щоби
יוסיכה
bağlayınız
закріпити запону
5.13.Yağmurluğuntakılması
5.13.Установлення
םשגהןגמרוביח .5.13
дощовика
208

שומיש תוארוה
LI
5.14.Tulumuntakılması
5.14.Установленнячохла
םיילגרהםמחמרוביח .5.14
дляніжок
Koltuk pedini koltuk ünitesinden
Зніміть із сидіння підкладку
בשומה תדיחימ בשומה תירכ תא וריסה
çıkarınız
Omuz kemerlerini ve bacak arası
Перепустіть паховий і плечові
תעוצר תאו םייפתכה תועוצר תא וריבעה
kemerlerini açık tulumdan geçiriniz
ремені через відповідні отвори у
םיחותפה םיילגרה יממחמ ךרד העשפמה
відкритому чохлі для ніжок

LI
5.15. Arka tekerlek hava
5.15.Тискповітряузадніх
םיירוחאםילגלגבריוואץחל .5.15
basıncı
колесах
UYARI! Tekerleklerde her zaman
УВАГА!Тиск повітря у задніх
ןיקת ריוא ץחל אדוול שי דימת !הרהזא
doğru hava basıncı olduğundan
колесах завжди має бути
!םילגלגב
emin olunuz!
правильним!
םיירוחאה םילגלגב ילמיסקמה ריוואה ץחל
Arka tekerleklerin maksimum hava
Максимальний тиск повітря в
.ראב 1,7 אוה
basıncı 1,7 bar (25 psi).
задніх коліс 1,7 бар (25 фунтів на
квадратний дюйм).
210

שומיש תוארוה
LI
5.16.Dönerkilitveöntekerlek
5.16.Фіксаторповороту
ילגלגירוצעמלשריהמרורחש .5.16
mandalı
передніхколістаїх
ימדקהלגלגהובבסה
зняття
Engebeli bir arazide veya düz olma-
Завжди фіксуйте передні колеса
בבסה ילגלג תיצקנופ תא לוענל שי דימת
yan bir yüzeydeyken ön tekerleklerin
під час руху по нерівній поверхні.
םישמתשמ רשאכ םיימדקה םילגלגה לש
dönme fonksiyonlarını her zaman
וניאש וא ספסוחמ חטשמ יבג לע ןולויטב
kilitleyiniz.
.קלח
Ön döner kilidi açmak için, döner ki-
Щоби передні колеса знову могли
לע וצחל ,בבסה ילגלג תליענ רורחשל
lidi yukarı doğru itiniz ve sonrasında
обертатися навколо вертикальної
ויהי םילגלגהו בבסה ילגלג תליענ רותפכ
tekerlekler dönebilecektir.
вісі, натисніть кнопку фіксатора
.בבותסהל םיישפוח
вгору.
Ön tekerlekleri çıkarmak için, ön
Для зняття переднього колеса
לע וצחל ,םיימדקה םילגלגה רורחשל
tekerlek butonlarını itiniz ve tekerleği
натисніть на кнопку зняття колеса
וריסהו םיימדקה םילגלגה רורחש רותפכ
çıkartınız
і зніміть його
לגלגה תא

LI
5.17.Arkatekerlekmandalı
5.17.Зняттязадніхколіс
לגלגהלשריהמרורחש .5.17
ירוחאה
Arka tekerlekleri çıkarmak için buto-
Для зняття заднього колеса
לע וצחל ,םיירוחאה םילגלגה רורחשל
na resimde gösterildiği gibi basınız
натисніть кнопку, як зображено на
תא ואיצוהו הנומתב גצומש יפכ רותפכה
ve aynı anda tekerleği çekerek
малюнку, одночасно витягуючи
.תינמז וב לגלגה
çıkarınız.
колесо.
212

שומיש תוארוה
LI
6.Code-no.comilehırsızlığakarşı
6.Захиствідкрадіжкиза
code-no.comםעהבינגינפבהנגה.6
korunma
допомогоюреєстраціїнавебсайті
code-no.com
Britax afnity‘niz benzersiz bir code-no.com etike-
Ваш візок Britax afnity має спеціальний
ןתינ .code-no.com לש ידוחיי גתב דיוצמ Britax afnity
tine sahiptir. Bu etiketi ve numarayı tekerleklerin
код для захисту від крадіжок за допомогою
לע ,םילגלגה ןיב בלצה טומ לע רפסמה תאו הז גת אוצמל
arasındaki arka çapraz çubukta özel “THEFT
реєстрації на веб-сайті code-no.com. Цей код
.”הבינג ינפב הנגה„ היורקה תיות
PROTECTION” (HIRSIZLIĞA KARŞI KORUNMA)
знаходиться на задній поперечці між колесами
yazısıyla bulabilirsiniz.
під написом “THEFT PROTECTION” („ЗАХИСТ
דודיק תכרעמ תרזעב םירצומ ההזמ CODE-No.com
ВІД КРАДІЖКИ“.
םע םישנא השיגפמו הבינג ינפב הנגמו ,תנווקמ םירצומ
CODE-No.com online tabanlı bir ürün kodlama
ןולויט לש דוק רפסמ תלעפה ידי לע .םידובא םיצפח
sistemi yardımıyla ürünleri tanımlar, hırsızlığa
Використання цього коду допомагає захистити
CODE-No. טנרטניאה לטרופ לע Britax afnity-ה
karşı korur ve insanları kayıp eşyalarıyla yeni-
візок від крадіжок та знаходити його власника,
.םכלש ןולויטה לש םייקוחה םילעבכ םימשרנ םתא ,com
den buluşturur. Britax afnity pusetinizin KOD
якщо його було загублено. Зареєструвавши
םירזחומ CODE-No.com-ב ומשרנ רשא םידובא םיצפח
numarasını CODE-No.com internet portalında
захисний код свого візка на веб-сайті CODE-
םוקימל ,הרבחה ידי לע תויטרקסידבו תולקב םהילעבל
aktieştirerek, kendinizi puestin yasal sahi-
No.com ви підтверджуєте, що є законним
םילעבה לש תוימינונאה .םיאצמנ םה רשאכ ,םהלש ירוקמה
bi olarak kayıt ettirirsiniz. CODE-No.com‘da
власником візка. Речі, які було зареєстровано
.תע לכב תרמשנ
kaydedilmiş olan kayıp eşyalar bulundukları
на веб-сайті CODE-No.com, можна швидко
רפסמ לש סוטטס תקידב עצבל דחא לכל רשפאמ תכרעמה
zaman ilk konumlarına rma tarafından kolayca
повернути їхнім власникам. При цьому
םיצפח לש םיקוח אלה הריכמה תא תכפוה ךכבו ,דוק
ve gizli bir şekilde geri gönderilir. Sahibinin gerçek
завжди забезпечується конфіденційність
תענומ הנגה םימושרה םילעבל תקפסמ ךכבו םיבונג
adı her zaman saklı tutulur.
персональних даних власника.
.הבינגמ
Sistem herkesin bir KOD numarası durum de-
Ця система захисту дає змогу будь-якій
netimi yapmasını mümkün kılar, böylece çalınan
людині перевірити статус захисного коду, що
eşyaların yasa dışı olarak satılması daha da
ускладнює незаконний продаж украдених
zorlaşır ve bu şekilde kayıtlı eşya sahibi hırsızlığa
речей, забезпечуючи додатковий захист від
karşı önleyici bir korumaya sahip olur.
крадіжки.

LI
7.Britaxafnity‘nizinbakımı
7.ДоглядзавізкомBritaxafnity
םכלשBritaxafnity-הןולויטתקוזחת.7
Ürün düzenli olarak kontrol edilmeli ve temizlen-
Необхідно періодично чистити візок і
.רידס ןפואב רצומה תא תוקנלו קודבל שי
melidir.
перевіряти його стан.
• Tüm önemli parçaları hasara karşı düzenli
• Регулярно перевіряйте всі важливі деталі на
ידכ םיבושחה םיקלחה לכ תא רידס ןפואב קודבל שי •
olarak kontrol ediniz.
наявність пошкоджень.
.קזנ םרגנ אלש אדוול
Mekanik bileşenlerin düzgün çalıştığından emin
Необхідно періодично перевіряти, щоб усі
.הרושכ םידבוע םיינכימה םיביכרה יכ דימת אדוול שי
olunuz.
механічні вузли працювали належним чином.
,םימואה ,םיגרבה לכש תובורק םיתעל אדוול שי •
• Tüm vida, perçin, cıvata ve diğer bağlantıların
• Періодично перевіряйте, щоб усі гвинти, болти
.בטיה םיקדוהמ םירחאה םירבחמהו
sıkı olup olmadıklarını düzenli olarak kontrol
та інші кріплення було щільно затягнуто.
ססובמ סיסרתב שמתשהל שי - הכיסל ןמשל וא זרגל ןיא •
ediniz.
• Не використовуйте для змащування оливу або
.ןוקיליס לע
мастило - необхідно користуватися для цього
• Yağlama için gres veya yağ kullanmayınız –
спреєм на силіконовій основі.
שומיש וא םיאתמ אל לופיק ,ידימ םידבכ תואשמ •
silikon bazlı bir sprey kullanınız.
• Занадто велике навантаження, неправильне
תא סורהל וא קיזהל לולע םירשואמ אל םירזיבאב
• Aşırı yük, yanlış katlama veya onaylanmamış
складання або використання додаткового
.םינולויטה
aksesuarların kullanımı çocuk arabasına zarar
приладдя, не схваленого виробником, можуть
.תוינקה לסב ג”ק 4-מ רתוי חינהל ןיא •
verebilir veya kullanılmaz hale getirebilir.
пошкодити візок або повністю вивести його з
דבלב בטיה ררוואמ רוזאב לפוקמה ןולויטה לע ורמש •
• Alışveriş sepetine asla 4 kg ağırlıktan fazlasını
ладу.
.שבוע תורצוויה תעינמל
koymayınız.
• Забороняється класти в кошик для речей
предмети загальною вагою більше 4 кг.
.תוהדל לולע דבה ,רישי שמש רואמ ןולויטה תא וקיחרה •
• Lütfen katlanmış çocuk arabasını yalnızca iyi
• Для попередження появи плісняви складений
םיקוחש ,םיפפוכמ םיקלחה םא ןולויטב שמתשהל ןיא •
havalandırılan alanlara koyarak paslanmasını
візок має зберігатися у сухому місті з хорошою
וא םינוקית תורישב ןולויטה תא ןקתל שי .םירובש וא
önleyiniz.
вентиляцією.
.Britax לש תוחוקלה תוריש םע רשק רוציל
• Çocuk arabasını doğrudan güneş ışığına maruz
• Не залишайте візок на сонці, це може
bırakmayınız, kumaşlar solabilir.
призвести до його знебарвлення.
• Parçaları eğilmiş, yıpranmış veya kırılmışsa
• Забороняється використовувати візок із
puseti kullanmayınız. Pusetin tamirini bir
погнутими, зношеними або пошкодженими
tamir merkezine yaptırınız veya Britax Müşteri
частинами. Ремонт візка має виконуватися
Hizmetleri ile iletişime geçiniz.
в сервісному центрі, при потребі звертайтеся
до служби обслуговування споживачів компанії
Britax.
Bakımtalimatları
Указівкиздогляду
לופיטתוארוה
Koltuk kılıfı ve tente bir sünger ve ılık sabunlu su
Сидіння та навіс можна мити за допомогою
לובט גופס תרזעב ןוגגה תאו בשומה יוסיכ תא תוקנל ןתינ
ile temizlenebilir.
губки та води з милом.
.םירשופ ןובס ימב
214

EDV-Nr. 2 000 009 001 - 08/13

