Boneco Air-O-Swiss AOS W2055A: E
E: Boneco Air-O-Swiss AOS W2055A

A vízzel való feltöltés
Vízminőség fenntartása (ISS)
Akészüléketüresvíztartállyalneműködtesse!
Az Ionic Silver Stick (ISS, ezüstrúd) az ezüst antimikro-
biális hatását hasznosítja és a szezon optimális víz tis-
ztántartástbiztosítvalamennyiAIR-O-SWISSésBONECO
• Vegyekiavíztartályt(21).
levegőpárásítószámára.AzISSakkorfejtikihatását,ami-
• Bizonyosodjonmeg,hogynincsenekidegentárgyak
kor az a vízzel érintkezésbe kerül – akkor is ha a készülék ki
a víztartályban.
vankapcsolva.AzISSkizárólaglevegőpárásítókbantörténő
• Távolítsaelavíztartályrólafedelet(22).Töltsemeg
alkalmazásraszolgál.A27.képszemléltetiakészülékben
atartálytfriss,hidegcsapvízzel(23).Aszuronyzárat
való elhelyezést.
teljesenzárjabe,hogyelkerüljeavíztartálykiömlését
(24).Helyezzeavíztartálytaporlasztótérre(25).Ne
Emlékeztető jelzés
adjonavízhezsemmiféleadalékanyagot!
A készüléket szabványosan emlékeztetőjelzéssel látták
®
• Avíztartálytnehelyezzenyomásalá,pl.szénsavas
elafelsőrészhátoldalánazIonicSilverSticks
ezüstrúd
ásványvízzel való megtöltéssel.
kicserélésére.Ahhoz,hogykésőbbistudja,mikorhelyezte
• Csatlakoztassaahálózatikábeltahálózatra,és
üzembe az ISS rudat, kérjük, jelölje meg a jelzésen az
kapcsoljabeakészüléket.
aktuálishónapot, és írja ráaz aktuális évet amegfelelő
vonalra.
A 2055D (digitális) készüléketautomatikus leállító kapc-
solóval látták el. Amint a víztartály kiürült, automatikusan
kikapcsolakészülék.Azürességkijelzőkigyullad(lásd«A
2055Dműködése»c.bekezdéstis).
Illatosítók alkalmazása
A porlasztótérben található egy speciális illatosító tartó
(26).Ebbeatartóbabehelyezhetőegyillatosítóvalátitatott
hu
vattapárna.Illatosítókatcsak azebből a célból felszerelt
tartóbatöltsön!Víz adalékanyagokat(pl.illóolajak,illato-
sítók, a vízminőséget fenntartó szerek) nem használhat
a tartályban és egyáltalán sem! Akár kis mennyiség is
károsíthatjaaműanyagot/repedéstokozhat.Akészülék
anyaga nem alkalmas adalékanyagok használatához.
Elegendőegycsepp,avíztartálykárosításához,ésezáltala
készülék használhatatlanná válásához. Az adalékanyagok
miatt meghibásodott készülékek nem tartoznak a garan-
ciahatályaalá.Azillatosítótartószerszámkéntisszolgála
párásítótárcsákforgózárjánakkinyitásához.Hogytöbbet
megtudjon a tárcsák szétszereléséről, nézzen utána «A
párásítótárcsáktisztítása»c.bekezdésben.
60
B
C
D
E
A
Müködés W2055A
A) Forgás kapcsoló
Csatlakoztassaakészüléketahálózatra,ésazAforgáskap-
csolótszükségszerintállítsaCvagyDpozícióba.Aforgás-
kapcsolókikapcsolásáhozállítsaBpozícióba.
B) Be-ki kapcsolás
HaaforgáskapcsolóBpozícióbanvan,akészülékkivan
kapcsolva.
C) Normál üzemmód
VálasszaaCpozíciótanormálüzemmódhoz,ésakészülék
amaximálispárakibocsátóteljesítménytfogjanyújtani.
D) Éjszakai üzemmód
ÁllítsaaforgáskapcsolótDpozícióba,ekkorakészülékéjs-
zakaiüzemmódravált,éskülönösenzajtalan.
E) Működési kijelző
Azöldfényűkijelző(LED)(F)kigyullad,amikorakés-
züléketbekapcsolja.Amikoravízszintalacsony,akészülék
automatikusankikapcsol.ALED-kijelzőzöldrőlpirosravált.
A készülék automatikusan folytatja a működést, amikor
feltöltikvízzel.(Lásdméga2055Dhasználatiútmutatójá-
ban az F. pont 2. bekezdését).

Müködés 2055D
hu
61
C
D
E
F
H
G
A
B
tomatikusan átvált az aktuális értékre (CURRENT) (E).A
F) «Kiürült a víztartály» automatikus
készülék automatikusan kikapcsol a kívánt relatív pára-
kikapcsolás
tartalomszintelérésekor(akijelzőnmegjelenikaDESIRED
Az áttetsző víztartálynak köszönhetően jól láthatóa víz-
óhajtottésaCURRENTaktuális)(E).Amintakívántrelatív
mennyiség.Továbbá a készülék kijelzője mutatja, mikor
páratartalomszintcsökken,akészülékautomatikusanbe-
kell utántölteni vízzel. A minimális vízszint alatt a készülék
kapcsol.
automatikusankikapcsol.Megjelenikegyvörösenvillogó
szimbólum(F)akijelzőn.AvízutántöltésekorkialszikazF
Az aktuális relatív páratartalomszint
szimbólum,ésakészüléktovábbműködik.
gyors kijelzése
Kikapcsolt készülék esetén (a hálózati kábel csatlako-
Vigyázat:Afelsőrésznekaporlasztótérrőltörténőfelemelé-
ztatva, forgógomb az OFF fokozaton) az egyik B gomb
sekorakészülékszinténkikapcsol.Ekkorismegjelenikegy
rövid megnyomásával bekapcsolható az aktuális relatív
vörösenvillogóFszimbólumakijelzőn.ALED-kijelzőcsak
páratartalomszintkijelzője.Pármásodperc utána kijelző
akkorváltpirosrólzöldreésfolytatjaaműködést,hafelső
automatikusan kialszik.
részt visszateszik a porlasztótérre.
®
A) Be-ki kapcsolás
C) Az Ionic Silver Stick
ezüstrúd
AzA forgáskapcsolószükségszerintaz OFFpozícióróla
kicserélése
HésaGpozíciórafordítható.AHpozíciókülönösenza-
AkijelzőnmegjelenőCszimbólumjelzi,hogyazIonicSil-
®
jtalan(éjszakaiüzemmód).AGpozíció(normálüzemmód)
verStick
(ISS) ezüstrudat ki kell cserélni.Aszimbólum
amaximális párakibocsátóteljesítménytnyújtja.Aminta
mindaddigmegmarad,amígmindkétBgombotkb.5má-
gépetbekapcsolta,akijelzőnmegjelenikazaktuálisrelatív
sodperciglenyomvatartja.
páratartalomszint. A mérés pontossága +/- 5%.
D) A készülék tisztítása
B) A párakibocsátó teljesítmény beállítása
AkijelzőnmegjelenőDszimbólumjelzi,hogyakészüléket
Akészüléketegyhigrosztáttalláttákel.Ezmériarelatív
meg kell tisztítani. A szimbólum mindaddig megmarad,
páratartalom-szintet,ésautomatikusankikapcsoljaakés-
amíg mindkét B gombot kb. 5 másodpercig lenyomva
züléket a kívánt érték elérésekor. Az készüléknek az (A)
tartja.
forgáskapcsolóvaltörténőbekapcsolásávalakívántérték
55%-osértékreállítódik.ABgombmegnyomásával5-ös
E) Kívánt / aktuális kijelző
lépésekben beállítható a kívánt érték. A kiválasztás alatt
AmikoraDESIRED(kívánt)kijelzőkigyúl,akkoramellette
villogvamegjelenikakívántérték.Akijelzőnmegjelenika
lévőértékarelatívpáratartalom-szintetjelenti%-ban,va-
DESIRED(kívánt)kijelzés(E).Abeállításitartományami-
gyisakívántértéketjelzi.AmikoraCURRENTkijelzőkigyúl,
nimális30%-osésamaximális70%-osrelatívpáratarta-
akkorazaktuálisrelatívpáratartalomszintértékétjelzi.
lomszintközöttlehet.Azajánlottrelatívpáratartalomszint
40és60%közöttvan.Akijelzőpármásodpercutánau-

Tisztítás / karbantartás
A víztartály és a porlasztótér megtisztítása
Kapcsoljakiakészüléket,éshúzzakiahálózati
(minden 2 hétben)
dugaszt a dugaszoló aljzatból, mielőtt a kés-
• Avíztartálytemeljekiakészülékből,nyissakia
züléketmegtisztítaná(28).
víztartályfedelét,éstisztítsamegatartályt(36–38).
• Akészülékfelsőrészétvegyekiaporlasztótérből,és
• Arendszerestisztításelőfeltételeahigiénikusésa
távolítsaelazIonicSilverStickezüstrudat(39).
zavarmentesműködésnek.
• Avízzelmegtöltöttporlasztótérbeöntsön
• Atisztításérdekébenakészülékkönnyen
akereskedelembenkaphatóvízkőoldószert,éshagyja
szétszerelhető.
hatni.
• Sohanehelyezzeateljeskészüléketvízalá(30).
Atárcsacsomagotpárszorforgassamegkézzel(40).
• Akészüléketfeltétlenülteljesenürítsekiéstisztítsa
• Ürítsekiaporlasztóteret(41),vegyele(42)ésöblítsele
meg, ha a vízzel teli készülék több mint egy hete nem
(43)atárcsacsomagot.
volt üzemben.
• Távolítsaelaporlasztótérbenlévőlerakódásokategy
műanyag-vagyfakefével,ésakereskedelemben
Ajánlott tisztítási intervallumok
kapható lágy mosószerrel (44).
Az ajánlott tisztítási intervallumok a levegő és a víz
minőségétől, valamint a működési időtartamtól függnek.
A párásító tárcsák tisztítása
Egy vékony vízkőréteg lerakódása a tárcsákra növeli a
(minden 4 hétben)
párásítóteljesítményt!
Egy vékony vízkőréteg lerakódása a tárcsákra növeli a
• egyszervagykétszeréventeafelsőrészvázátésa
párásító teljesítményt! Az egyes párásító tárcsák meg-
ventilátort
tisztításához csavarozza szét őket. A forgózárak (fogas-
• minden2hétbenavíztartálytésaporlasztóteret
kerekek)egyszerűnleszerelhetőekamultifunkcionálisilla-
• minden4hétbenapárásítótárcsákat
tosítótartósegítségével(45).Azutánatárcsákategyenként
megmoshatja(46–47).
A felsőrész vázának tisztítása
hu
Akészülékfelsőrészétvegyele(32),ésegyszer-kétszer
• Afogaskerékcsakegypozícióbanszerelhető.
éventenedvestisztítóronggyaltöröljele(33).
Tisztítás után a készüléket fordított sorrendben szerelje
A ventilátor tisztítása
össze.Figyelmeztetés:Aforgózárakkétrögzítőpozícióval
A készülék felső részének burkolata leszerelhető (34).A
rendelkeznek.Vigyázat:Necsavarjatúl!
burkolat alatt található a ventilátor (35), amely szükség
szerint egy nedves tisztítóronggyal megtisztítható.
62

Tárolás hosszabb üzemen kívüli
Avillamoskészülékekjavításaitcsakszakembervégezheti
Műszaki adatok
helyezés esetén
el.Szakszerűtlenjavításokkövetkeztébenjelentősveszély
Akészüléketaleírtakszerinttisztítsameg,hagyjateljesen
fenyegetiakészülékhasználójátésagaranciaisérvényét
Feszültség 230V/50Hz
kiszáradni,tárolja azeredeti csomagolásban egy száraz,
veszti.
TeljesítményfelvételW2055A/2055D 24W/27W
nemtúlforróhelyen.Vegyeleaszuronyzáratavíztartályról,
A készülék CE bizonyítvánnyal rendelkezik, és megfelel
Párásításiteljesítmény 300g/h
éstároljakülönatömítésmegkíméléseérdekében.
a 73/23/EWG elektromos biztonsági irányelveknek, a
2
3
89/336/EWG,valaminta92/31/EWGelőírásoknak,azelek-
Max.helyiségméret 50m
/ 125 m
Hulladékmentesítés
tromágnesesösszeférhetőségetilletően.
Víztartalom(Víztartály) 4.5 Liter
Az elhasznált levegőpárásító készülékét adja
Víztartalom (Porlasztótér) 2.5 Liter
leaforgalmazójánakaszakszerűhulladékme-
Cserealkatrészek
ntesítés érdekében. További hulladékmentesí-
«Akészülékleírása»c.bekezdésbenleírtalkatrészeketbes-
Méretei 360x360x360mm
tésilehetőségekérdekébenforduljonaközös-
zerezhetia forgalmazójától éskicserélheti a készüléken.
Súly(üresen) 5.9kg
ségi és a helyi hulladékmentesítési központhoz.
Csakagyártóeredetialkatrészeialkalmazhatók.Azösszes
Működésizaj <25dB(A)
többijavítástcsakszakembervagyavevőszolgálatvégez-
Garancia
hetiel.Ezérvényesegymeghibásodotthálózatikábelreis.
Tartozék IonicSilverStick(ISS)A7017
Agaranciálisfeltételeketazországbanlevőképviseletünk
CalcOffA7417
határoztameg.Kérjük,forduljonbizalommalszakkereske-
dőjéhez, ha a légpárásító készülékén a szigorú minősé-
Műszakiváltoztatásjogafenntartva
gellenőrzésellenérehibáttalál.Agaranciaérvényesítésé-
hezfeltétlenülszükségesavásárlásiszámlabemutatása.
hu
Hibaelhárítás
Hibajelenség Lehetséges oka Mi tegyek
Akészüléknemműködik. Ahálózatidugasznincsbedugva. Csatlakoztassaahálózatidugasztadugaszoló
aljzatba.
Aforgáskapcsoló1vagy2pozícióbanvan
Nincsvízavíztartályban Töltsefelvízzel
Súrlózaj Atárcsacsomagnincshelyesenbehelyezve Helyezzebehelyesenatárcsacsomagota
a porlasztótérbe porlasztótérbe
Tárcsaelhajolva Cseréljentárcsát
Nincspárásítás Nincsvízaporlasztótérben Töltsefelavíztartálytvízzel
63

hu
64

Instrukcja obsługi
pl
65

Wstęp
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Opis działania
pl
Gratulujemy zakupu nawilżacza – oczyszczacza powietrza
• Przedzałączeniemurządzeniaprzeczytaćuważnie
Twoje urządzenie
W2055A / 2055D!
instrukcjęobsługi.Instrukcjęnależyprzechowywaćw
• Czyściinawilżapowietrzebezmatfiltrujących
celukorzystaniazniejwpóźniejszymterminie.
• Posiada2cichetrybypracy
Właściwe zastosowanie:
• Używaćnawilżaczapowietrzawyłączniewpomiesz-
• Wykonanyjestzpodzespołówwysokiejjakościidługiej
Urządzenie może być wykorzystywane wyłącznie
czeniach (pomiesz – czeniach) mieszkalnych i w
żywotności
do nawilżania i oczyszczania powietrza wewnątrz
zakresieokreślonychdanychtechnicznych.Stoso-
• Proceswstępnejjonizacjizapewniadużąwydajność
pomieszczeń.
wanieniezgodnezprzeznaczeniemmożestwarzać
oczyszczania.Pojedynczedrobinkikurzuładująsię
zagrożeniedlazdrowiaiżycia.
ujemnie i przywierają do talerzy nawilżacza
Czy wiedzą Państwo, że suche powietrze w
• Dzieciniedostrzegająniebezpieczeństwazwiązanego
pomieszczeniach:
zużywaniemurządzeńelektrycznych.Ztegopowodu
Specjalne talerze nawilżające obracają się w wanience
• Wysuszabłonyśluzowe,powodujepękanieusti
należy zawsze uważać na dzieci przebywające w
z wodą wewnątrz nawilżacza. W procesie tym powietrze
pieczenie oczu
pobliżu nawilżacza powietrza (1).
przechodzące przez talerze jest czyszczone w naturalny
• Zwiększaryzykoinfekcjiischorzeńdrógoddechowych
• Osoby,któreniezapoznałysięzinstrukcjąobsługi,
sposób, który przypomina oczyszczanie powietrza przez
• Powodujeznużenie,zmęczenieikłopotyzkoncentracją
dzieciorazosobybędącepodwpływemlekarstw,alko-
deszcz.
• Jestniekorzystnedlazwierzątdomowychiroślin
holulubnarkotykówniemogąobsługiwaćnawilżacza
Nawilżanie odbywa się na zasadzie odparowania wody
pokojowych
lubmuszączynićtopodnadzoremosóbtrzecich.
«na zimno». Dzięki tej metodzie urządzenie wytwarza
• Powodujegromadzeniesiękurzuiwyładowania
• Nigdynieużywaćurządzenia,gdykabellubwtyczka
idealny poziom wilgotności bez dodatkowego sprzętu
elektrostatyczneubrań,dywanówiwykładzin
sąuszkodzone(2),wraziewadliwegodziałania,gdy
regulującego.
podłogowych,wykonanychzwłókiensztucznych
urządzeniespadłonaziemię(3)lubwprzypadku
• Prowadzidouszkodzeniadrewnianychelementów
wystąpienia innych uszkodzeń.
Rozpakowanie
wyposażeniamieszkańiparkietów
• Wrazieużywaniaolejkówzapachowychkorzystać
• Wyjąćostrożnieurządzeniezopakowania.Ostrzeżenie:
• Rozstrajainstrumentymuzyczne?
wyłączniezespecjalnieprzeznaczonegodotego
górnaczęśćjestluźnoumieszczonanapodstawie
pojemniczka(zobaczrozdział«Używanieolejków
urządzenia (10 – 12).
Wskazówki ogólne
zapachowych»). Nie dodawać żadnych substancji,
• Usunąćplastikowątorbęzurządzenia(13).
Klimat panujący w pomieszczeniach daje poczucie kom-
np.olejkóweterycznych,bezpośredniodozbiornika
• Usunąćwszystkie paski kartonowe z opakowania
fortu, gdy wilgotność względna wynosi od 40 do 60%.
zwodąlubdowanienki.Tesubstancjemogązepsuć
tarcz(14).
Nawilżaniepowietrzajestszczególniepolecanewsezonie
urządzenie! W takich wypadkach naprawa nie jest
• Sprawdzićdanedotyczącepodłączeniadosiecina
zimowym, nie zastępuje jednak regularnego wietrzenia
objętagwarancją.
tabliczce znamionowej (15).
pomieszczeń mieszkalnych.
• Wceluusunięciakamieniaiwyczyszczeniaurządzania
• Jeśliurządzenieniejestużywanewciąguroku,
należyużyćwyłącznieodkamieniaczaCalcOff.Uszkod-
stosowaćdoprzechowywaniaoryginalneopakowanie.
zeniaspowodowaneużycieminnegodetergentuniesą
objętegwarancją.
66

Budowa urządzenia
Regulacja długości kabla
Uruchomienie
pl
Długośćkablamożnaustawiaćindywidualnie.
Prawidłowe umieszczenie urządzenia:
Maksymalnadługośćwynosi2m.
• Napodłodze,napłaskiejisuchejpowierzchniw
pokoju.
Pokrywa
• Wyłączyćurządzenieiwyjąćwtyczkęz
• Należyzwrócićuwagęnazapewnieniewygodnego
gniazdka.Nieciągnąćzakabel(16).
dostępuiwystarczającegomiejscadokonserwacji
• Otworzyćpokrywę(17i18)
oraz czyszczenia nawilżacza.
Panel sterowania
1. Wsunąćwkrętakwsłużącydotegootwór
• Dlaosiągnięciawiększejmocyparowaniawdużych
2. Wcisnąćdośrodka
pomieszczeniach nawilżacz można ustawić w pobliżu
3. Popchnąćdogóry
kaloryfera(nieprzekraczaćtemperatury50°C).
Górnaczęść
• Wyciągnąćkabelzprzegrodysłużącejdo
• Przeczytaćrozdział«Napełnianiewodą»wcelu
obudowy
przechowywania kabla (19)
zaznajomieniasięzesposobemnapełnianiazbiornika
• Dobraćwymaganądługośćkablaprzezjego
(21–24).
pociągnięcie/wepchnięcie
• Umieścićzbiorniknawodęwdolnejczęściurządzenia
Wylot powietrza
• Pozostałączęśćkablaumieścićwprzegrodzie
(25).
• Zamknąćpokrywę(20)
• Podłączyćkabelzasilaniadogniazdkaiwłączyć
urządzeniezapomocąpokrętła.
• Pełnąwydajnośćurządzenieosiągapoupływie
10 – 15 minut od uruchomienia.
Zestaw16talerzy
• Upewnićsię,żekabelzasilanianiejestuszkodzony.
nawilżających
Nieuruchamiaćurządzenia,gdykabeljestuszkodzony.
Zbiorniknawodę
Nakrętkazbiornika
SrebrnaElektroda
Blokada talerzy
IonicSilverStick
®
(ISS)
Pojemniczek na olejki
zapachowe / klucz do
odkręcaniatalerzy
Wanienkanawodę
67