Boneco Air-O-Swiss AOS W2055A: E

E: Boneco Air-O-Swiss AOS W2055A

De tank vullen

Het water schoon houden (ISS)

®

Schakelhettoestelnietinalsdewatertankleeg

De Ionic Silver Stick

(ISS) maakt gebruik van de anti-

is!

microbiëlewerking vanzilver enzorgt eenseizoen lang

vooroptimaalschoonwaterinalleAIR-O-SWISSenBO-

• Neemdewatertankuit.(21).

NECOluchtbevochtigers.DeISSwerktzodrahijmetwa-

• Verzekeruervandatzichgeenvreemdevoorwerpen

ter in contact komt – ook wanneer het apparaat is uitge-

in de watertank bevinden.

schakeld. De ISS is uitsluitend bedoeld voor gebruik in

• Verwijderhetwatertankdekselvandetanktoestel(22).

luchtbevochtigers.Inafbeelding27kuntudepositievan

• Vuldetankmetschoon,koudleidingwater(23).Sluit

deISSinhettoestelzien.

debajonetsluitingvolledigomleeglopenvandewa-

tertanktevermijden(24).plaatsdewatertankopde

Herinneringsmarkering

waterbak (25).

Hettoestelisaandeachterzijdevanhetbovendeelstand-

• Voeggeenadditieventoeaanhetwater!

aardvoorzienvaneenherinneringsmarkeringvoordever-

®

• Zetdewatertanknietonderdruk,bijv.doorhetvullen

wisselingvandeIonicSilverStick

.Opdatulaternogweet

metkoolzuurhoudendmineraalwater.

wanneerudeISSingebruikgenomenheeftkruistudaarde

• sluitdenetkabelaanophetstroomnetenschakelhet

huidigemaandaanenschrijftuhetjaartalopdedaarvoor

toestel in.

bestemdelijn.

nl

Detoestellenzijnvoorzienvaneenleegstandbeveiliging.

Zodradewaterbakleegis,wordthettoestelautomatisch

uitgeschakeld.Deleegstandindicatorgaatbranden(zieook

hethoofdstuk«Bediening»).

Gebruik van geurstoffen

Indebakvindtueenspecialegeurstofhouder(26).Indeze

houderkaneeningeurstofgedrenktewattenschijfjewor-

dengelegd.Geurstoffenalleengebruikenindedaarvoor

bestemdehouder!Wateradditieven(bijv.etherischeoliën,

geurstoffen, reinigingsmiddelen) mogen NIET in de tank

enookanderszinsnietgebruik worden1Ook eenkleine

hoeveelheid kan het kunststof beschadigen/scheuren ver-

oorzaken.Hetmateriaalisnietgeschiktvoorhetgebruik

van additieven. Een druppel is genoeg om de watertank te

beschadigen en daarmee het toestel onbruikbaar te maken.

Toestellendiedooradditievenzijnbeschadigd,vallenniet

onder de garantie. De geurstofhouder dient bovendien als

gereedschap voor het openen van de draaisluitingen van de

bevochtigerschijven.Alsumeerwiltwetenoverdedemon-

tagevandeschijven,raadpleegtuhethoofdstuk«Reinigen

vanbevochtigerschijven».

44

B

C

D

E

A

Bediening W2055A

A) Draaischakelaar

Sluithettoestelophetstroomnetaanenzetdedraaischa-

kelaarnaarwensopstandCofD.Uschakelthettoesteluit

doordeschakelaarinstandBtezetten.

B) Aan-/uitschakelen

AlsdedraaischakelaarinstandBstaat,ishettoesteluit-

geschakeld.

C) Normale werking

AlsustandCkiest,isdenormalewerkingingeschakelden

levert het toestel de maximalwe luchtbevochtiging.

D) Nachtstand

AlsudeschakelaarinstandDzet,werkthettoestelinde

nachtstandeniszeergeluidsarm.

E) Aan-/uit indicator

De groene lamp (LED) (F) begint te branden wanneer het

toestelisingeschakeld.Bijeentelagewaterstandwordt

het toestel automatisch uitgeschakeld. De LED wisselt dan

vankleur:vangroennaarrood.Doorwaterbijtevullen,

wordtdewerkingvanhettoestelautomatischvoortgezet.

(ZieooktweedeparagraafpuntFvanbediening2055D)

Bediening 2055D

nl

45

C

D

E

F

H

G

A

B

heidonderdegewenstewaardekomt,schakelthettoestel

F) Automatische uischakelen «Waterstand»

weer automatisch in.

Door de transparante watertank is de waterhoeveelheid

goedzichtbaar.Bovendiengeefthettoestelopdedisplay

Snelle afbeelding van de huidige relatieve

aanwanneerwaterbijgevuldmoetworden.Alshetwater

luchtvochtighied

onderdeminimalewaterstandkomt,schakelthettoestel

Als het toestel is uitgeschakeld (netkabel is afgesloten,

automatisch uit. Een rood knipperend symbool (F) ver-

draaiknopopstandOFF)kandoorkortdrukkenopdeto-

schijntopdedisplay.Alserwaterwordtbijgevuld,verdwijnt

ets B de huidige relatieve luchtvochtigheid op de display

het symbool en F en het toestel werkt weer verder.

worden afgebeeld. Deze afbeelding verdwijnt na enkele

seconden automatisch.

Letop:Alshetbovenstedeelvandewaterbakwordtgetild,

wordthet toestel eveneens uitgeschakeld.Ookhier ver-

®

C) Verwisselen Ionic Silver Stick

schijntdanhetroodknipperendesymboolFopdedisplay.

HetsymboolCopdedisplaygeeftaandatdeIonicSilver

Paswanneerhetbovenstedeelweeropdebakwordtge-

®

Stick

(ISS)moetwordenverwisseld.Hetsymboolwordt

plaatst,wisseltdeLEDvanroodnaargroenenwordtde

afgebeeld totdat de beide toetsen B gedurende ca. 5 se-

werkingvanhettoestelvoortgezet.

A) Aan-/uitschakelen

condenzijningedrukt.

ZetdedraaischakelaarvanuitdestandOFFnaarwensin

destandHofG.StandHiszeergeluidsarm(nachtstand).

D) Toestel reinigen

StandG(Normalewerking)zorgtvoordemaximalelucht-

Het symbool D op de display geeft aan dat het toestel

bevochtigingZodra het toestel isingeschakeld,toont de

gereinigd dient te worden. Het symbool wordt afgebeeld

display de huidige relatieve luchtvochtigheid. De meet-

totdatdebeidetoetsenBgedurendeca.5secondenzijn

nauwkeurigheid bedraagt+/- 5%.

ingedrukt.

B) Bevochtigingsvermogen instellen

E) Huidige/gewenste display

Hettoestelisuitgerustmeteenhygrostaat.Dezemeetde

BrandtopdedisplayDESIREDdanbetekentdedaarnaast

relatieve luchtvochtigheid en schakelt het toestel automa-

afgebeelde waarde in % de gewenste relatieve luchtvoch-

tischuitbijhetbereikenvandegewenstewaarde.Bijhet

tigheidd.w.zdegewenstewaarde.Brandtopdedisplay

inschakelen van het toestel met de draaischakelaar (A) is

CURRENTdanwordtdehuidigerelatieveluchtvochtigheid

de gewenste waarde vooringesteld op 55%. Als u drukt op

afgebeeld.

toets B kunt u in 5 standen de gewenste waarde instellen.

Tijdensdeselectiewordtdegewenstewaardeknipperend

afgebeeld.Op de display verschijnt de waarde DESIRED

(GEWENST)(E).Hetinstelbereikligttussenminimaal30%

en maximaal 70% luchtvochtigheid. Wij adviseren een

relatieve luchtvochtigheid tussen 40 en 60%. De display

toont na enkele seconden automatische de huidige waarde

(CURRENT).(E)hettoestelschakeltbijhetbereikenvande

gewenste relatieve luchtvochtigheid automatisch uit (Dis-

playtoontDESIREDenCURRENT)(E)Alsdeluchtvochtig-

Reiniging/onderhoud

Watertank en de bodemschaal

Schakelhettoesteluitentrekdenetstekkeruit

(om de 2 weken)

hetstopcontactvooruhettoestelreinigt(28).

• Tildewatertankvanhettoestel,openhetwatertank-

dekselenreinigdetank(36–37).

• BovendeelvanhettoestelwegnemenendeIonicSilver

• Eenregelmatigereinigingiseenvoorwaardevooreen

Stickverwijderen(38).

hygiënische,storingsvrijewerking.hettoestelkanvoor

• Gangbaarontkalkingsmiddelindemetwater

de reiniging in een handomdraai worden gedemon-

gevuldebodemschaalgietenenlateninwerken;

teerd.

schijvenpakketenigemalenmetdehanddraaien(40).

• Zetnooithetheletoestelonderwater(30).

• Waterbaklegen(41),schijvenpakketafnemen(42)en

• Leeghettoestelgeheelenreinighetalshetmetwater

afspoelen (43).

gevulde toestel langer dan een week niet meer gebru-

• Verwijderdeafzettingenopdebodemschaalmeteen

ikt is.

kunststof of houten borstel en een gangbaar verdund

afwasmiddel (44)

Aanbevolen reinigingsintervallen

Deaanbevolenreinigingsintervallenzijnafhankelijkvande

Bevochtigerschijven

lucht-enwaterkwaliteitenvandebedrijfsduur.Eendunne

(om de 4 weken)

kalklaagopdeschijvenverhoogthetbevochtigingsvermo-

Eendunnekalklaagopdeschijvenverhoogthetbevochti-

nl

gen!

gingsvermogen!Voorhetreinigendeafzonderlijkebevoch-

• één-tottweemaalperjaarhetbovendeelvande

tigerschijven voor elkaar schroeven. De draaisluitingen

behuizingendeventilator

(tandwielen) kunnen met behulp van de multifunctionele

• omde2wekendewatertankendebodemschaal

geurstofhouder makkelijk worden afgenomen (45).Aan-

• omde4wekendebevochtigerschijven

sluitendkunnendeschijvenafzonderlijkgewassenworden

(46–47).

Bovenzijde van de behuizing reinigen

Neemhetbovendeelvanhettoestelaf(32)enreinigéénof

• Hettandwielkanslechtsinéénstandwordengemon-

tweemaalperjaarmeteenvochtigedoekdebinnenzijde

teerd.

(33).

Het apparaat na de reiniging in omgekeerde volgorde weer

Ventilator reinigen

monteren.Aanwijzing: Draaisluitingenhebben tweerust-

Bijhetbovendeelvanhettoestelvandeafdekkingworden

standen.Letop:Nietteverdraaien!

gedemonteerd(34).Onderdezeafdekkingbevindtzichde

ventilator (35) die naar behoefte met een vochtige doek kan

worden gereinigd.

46

Opslag wanneer het toestel langere tijd

apparatuur mogen uitsluitend door een vakman worden

Technische informatie

niet gebruikt wordt

uitgevoerd. Door ondeskundige reparaties kunnen gevaren

Toestelreinigenzoalsbeschreven,geheellatendrogenen

ontstaan voor de gebruiker en vervalt tevens de garantie.

Netspanning 230V/50Hz

bijvoorkeurindeorigineleverpakkingopeendrogeniet

Het apparaat heeft een CE-keurmerk en voldoetaan de

VermogensopnameW2055A/2055D 24W/27W

tewarme plaatsbewaren.Bajonetsluitingvan dewater-

richtlijnen73/23/EWGvoorelektrischeveiligheid,89/336/

Bevochtigingscapaciteit 300 g/h

tankafnemenenafzonderlijkopbergenomdeafdichting

EWG en 92/31/EWG voor elektromagnetische verdraag-

2

3

te beschermen.

baarheid.

Geschiktvoorkameroppervlakkentot 50m

/ 125 m

Waterinhoud (Watertank) 4.5 liter

Verwijdering

Reserveonderdelen

Waterinhoud (Waterbak) 2.5 liter

Overhandiguwhandelaardeversletenluchtbe-

Deinhethoofdstuk«Beschrijvingtoestel»afgebeeldere-

vochtigeromdezeopdeskundigewijzetelaten

serveonderdelenkuntuaanschaffenbijuwvakhandelaar

Afmetingen 360 x 360 x 360 mm

verwijderen. Andere verwijderingsmethoden

enzelfbijhettoestelvervangen.Ermogenalleenoriginele

Gewicht(leeg) 5.9kg

kuntuopvragenbijuwgemeenteofdeelraad.

onderdelen van de fabrikant worden gebruikt. Alle verdere

Werkgeluid < 25 dB(A)

reparaties mogen alleen door vakmensen of de klanten-

Garantie

service worden uitgevoerd. Dit geld ook voor een defecte

Accessoires IonicSilverStick(ISS)A7017

Degarantiebepalingenzijnvastgelegdvooronzelandelijke

netkabel.

CalcOffA7417

verkooporganisatie. Wendt u tot uw vakhandelaar wanneer

dit toestel ondanks strenge kwaliteitscontroles toch defect

Technischewijzigingenvoorbehouden

nl

raakt. Voor een beroep op de garantie dient u een aan-

koopbewijs te kunnen tonen.Reparaties aan elektrische

Storingen verhelpen

Probleem Mogelijke oorzaken Wat doen

Toestelwerktniet Netstekkernietingestoken Sluitnetstekkeraanopstopcontact.

Draaischakelaar op stand 1 of 2.

Geenwaterindewatertank Vullenmetwater

Schurendgeluid Schijvenpakketnietcorrectin Schijvenpakketcorrectaanbrengen,

waterbakingezet. waterbakaanbrengen

Schijvenverbogen Schijvenvervangen

Geenbevochtiging Geenwaterindewaterbak Watertankbijvullen

47

nl

48

Instrucciones para el uso

es

49

Presentación

Indicaciones de seguridad

Principio de funcionamiento

¡Enhorabuena por haber elegido el humidificador del aire

• Leadetenidamentelasinstruccionesdeusoantesde

Su aparato:

W2055A o 2055D!

la puesta en marcha y conserve los artículos ulteriores.

• lavayhumedeceelairesinfiltros

• Utiliceelhumidificadorsóloenzonashabitablesy

• funcionahaciendopocoruidocondosnivelesde

Uso adecuado:

respetandolosdatostécnicosespecificados.Una

rendimiento

El dispositivo solamente se deberá usar para humidificar y

utilizacióninadecuadapuederesultarpeligrosaparala

• estáfabricadoconmagníficoscomponentesdelarga

limpiar el aire en espacios interiores.

salud y para la vida.

duración

• Losniñospodríannoadvertirlospeligrosenelentorno

• tieneungranrendimientodelimpiezamediantela

¿Sabía usted que el aire seco:

de los aparatos eléctricos. Por ello hay que vigilarlos

pre-ionización.Laspartículasdepolvoindividualesse

• resecalasmucosasasícomoloslabiossensiblesy

siempre que se hallen cerca del humidificador

ionizan(sedescargan)yquedanfijadasalosdiscosdel

produce quemaduras oculares?

(Figura 1).

humidificador.

• favorecelasinfeccionesylasenfermedadesdelasvías

• Laspersonasquenoesténfamiliarizadasconlasindi-

respiratorias?

cacionesdeusoasícomolosniñosylaspersonasque

En el interior del aparato giran discos especiales de humi-

• provocadebilidadnerviosa,fatigayfaltadeconcentra-

seencuentrenbajolainfluenciademedicamentos,be-

dificadorenunbañodeagua;deestamanera,selimpian

ción?

bidasalcohólicasodrogas,nodebenutilizarelaparato

las partículas contaminantes del aire entrante de un modo

• agobiaalosanimalesyalasplantasdeinterior?

odeberánutilizarlosólobajovigilancia.

natural:comoenlanaturaleza,selavaelairedelalluvia.

• facilitalaformacióndepolvoyaumentaladescarga

• Nuncapongaenmarchaelaparatosielcableoelen-

La humidificación se hace según el principio autorregulado

electrostáticadeproductostextilesyartificiales,alfom-

chufeestándañados(2),despuésdelfuncionamiento

delaevaporacióndelacal.Elaparatorealizaunaóptima

bras y objetos artificiales?

fallidodelaparato,sielmismoestácaído(3)osise

humidificación sin que sea necesario una unidad de control

• dañalossuelosdemaderayespecialesdetarima?

dañaseelaparatoporotromotivo.

adicional.

• desafinalosinstrumentosmusicales?

• Paralalimpiezadelaireutiliceelcontenedorde

es

polvo destinado a tal fin (consulte también el artículo

Desembalaje

Generalidades

«Utilizarfragancias»).Nopongaaditivoscomoaceites

• Saqueelaparatocuidadosamentedelembalaje.Aten-

Se considera que el clima de interior es normal cuando la

esenciales en contacto directo con el depósito de agua

ción: la parte superior sólo se puede colocar suelta en

humedad relativa oscila entre el 40% y el 60%. La hume-

oconelfondodeagua.¡Estosaditivosdañansuapa-

el fondo de ampliación (10 – 12).

daddelaireesaceptableespecialmenteeninvierno,pero

rato!Losdañoscausadosporestosproductosestán

• Retirelabolsadeplásticodelaparato(13).

no modifica el aire habitual de los espacios de la vivienda.

excluidos de la garantía.

• Quitartodas las tiras de cartón del paquete de discos

• UtiliceparaladescalcificaciónexclusivamenteCalcOff.

(14).

Lagarantíanocubrirálosdañoscausadosporelusode

• Compruebelasindicacionesparalaconexióndereden

otros descalcificadores.

la placa de especificaciones (15).

• Utiliceelembalajeoriginalparaalmacenarelaparatosi

noloutilizahabitualmente.

50

Descripción del aparato

Colocación del cable

Puesta en marcha

La longitud total del cable es de unos dos metros

El mejor lugar para el aparato es:

aproximadamente;noobstante,sepuedecolocar

• Colocadoenelsuelooenunlugarsecoyllano.

de modo individual.

• Procuredejarsuficienteespacioparaelmantenimiento

Cubierta

ylimpiezadelaparatofavoreciendounabuena

• Desconecteelaparatoysaqueelenchufede

accesibilidad.

latomadecorriente.Notiredelcable(16).

• Paraunmejorrendimientoengrandesespacios,sitúe

Panel de control

• Abralacubierta(17y18)

el aparato cerca de un objeto caliente (Atención: no

1. Coloqueeldestornillador

sobrepaselatemperaturade50°C).

(en el orificio previsto para ello)

• Leaelartículo«Llenarconagua»pararellenarel

Piezasuperior

2. Presione hacia fuera

depósito de agua (21 – 24).

3. Empujehaciaarriba

• Coloqueeldepósitodeaguaenlaparteinferior(25).

• Saqueelcabledesurecipiente(19)

• Conecteelcablederedalacorrienteypongael

• Coloqueyempujeelcable

aparatoen«Conectar/desconectarelconmutador».

Salida de aire

• Guardeelcablerestanteenelrecipientedel

• Elaparatoalcanzasumáximorendimientotrascurridos

mismo

entrediezyquinceminutosdespuésdehaberlo

• Cierrelacubierta(20)

conectado.

• Asegúresedequeelcablederednoseenganche(9).

Noconecteelaparatoconuncabledereddefectuoso

Unpaquetecondieciséis

(2).

discos de humidificación

es

Tanque para el agua

Cubiertadel

tanque de agua

Ionic Silver Stick

®

(ISS)

Cierredegiro

Retenedordelpolvoy

cierre de giro para los

discos del humidificador

Espacio de agua

51

Оглавление