Bondioli&Pavesi 399CEEG01_D: POLSKI

POLSKI: Bondioli&Pavesi 399CEEG01_D

PL

TŁUMACZENIE

ORYGINALNEJ INSTRUKCJI

POLSKI

NAKLEJKI OSTRZEGAWCZE

NAKLEJKA NA OSŁONĘ RUROWĄ Kod 399141000

1

NAKLEJKA NA OSŁONĘ RUROWĄ Kod 399JAP001

Operator musi przestrzegać wskazówek na naklejkach ostrzegawczych i musi

dbać o sprawność osłony.

Duży procent wypadków spowodowanych przez napędy kardanowe ma miejsce,

gdy osłona jest zdjęta lub nie działa prawidłowo.

W związku z eksportem, może pojawić się obok naklejki 399CEE051, lecz nie jest

konieczna do homologacji .

NAKLEJKA NA OSŁONĘ RUROWĄ Kod 399CEE051 - Nie wchodzić w

2

obszar pracy napędu kardanowego w ruchu.

Kontakt może spowodować poważne wypadki. Nie zakładać ubrań z paskami,

połami lub częściami mogący zaczepić się o urządzenie.

Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy wszystkie osłony napędu, ciągnika i

maszyny na miejscach i sprawne. Części uszkodzone lub brakujące należy

wymienić i prawidłowo zamontować przed rozpoczęciem korzystania z napędu.

Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki ciągnika przed zbliżeniem się do maszyny

lub wykonywaniem czynności konserwacyjnych.

Przeczytać niniejszą instrukcję oraz instrukcję maszyny przed rozpoczęciem ich

używania.

POWYŻSZE UWAGI DOTYCZĄ WASZEGO BEZPIECZEŃSTWA.

NAKLEJKA NA RURĘ NAPĘDOWĄ Kod 399143000 - NIEBEZPIECZEŃSTWO!

3

Nie zbliżać się do strefy pracy ani do części obracających się.

Unikać ubrań z paskami, połami lub częściami mogącymi zaczepić się o urządzenie.

Kontakt z częściami obracającymi się może spowodować wypadek, nawet śmiertelny.

BRAK OSŁONY, NIE UŻYWAĆ.

Nie używać napędu kardanowego bez osłony, pracę rozpoczynać dopiero, gdy

wszystkie osłony są na miejscach i są sprawne.

Części brakujące lub uszkodzone należy naprawić lub wymienić przed rozpoczęciem

korzystania z napędu kardanowego.

BEZPIECZEŃSTWO I WARUNKI UŻYTKOWANIA

Podczas korzystania z maszyny, a zatem i napędu kardanowego, nie

4

przekraczać prędkości i mocy określonych w instrukcji maszyny. Unikać

przeciążeń i sprzęgieł obciążeniowych napędu pomocniczego. Stosow

ogranicznik momentu obrotowego i wolne koło od strony maszyny. Używać

maszyny wyłącznie z oryginalnym napędem kardanowym, dopasowanym pod

względem długości, wymiarów, urządzeń i zabezpieczeń.

Używać napędu kardanowego, ograniczników momentu obrotowego i wolnych kół

wyłącznie do celu, do jakiego są przeznaczone.

Sprawdzić w instrukcji maszyny, czy napęd kardanowy musi być wyposażony w

ogranicznik momentu obrotowego lub wolne koło. Użycie napędów kardanowych,

ograniczników momentu obrotowego i wolnego koła według katalogu jest

–1

przewidziane dla prędkości nie większych niż 1000 min

.

Sprawdzić, czy wał kardanowy może wykonywać wszystkie przewidziane wygięcia

bez kolidowania z ciągnikiem lub maszyną.

136

PL

Kontakt z częściami ciągnika, zaczepami lub sworzniami pociągowymi, przyłączami

trójpunktowymi powoduje uszkodzenie osłony wału kardanowego. Nie używać

ciągników lub systemów połączeń z maszyną, które kolidują z wałem kardanowym

podczas jego wygięć. Nie używać adapterów lub części nie przewidzianych przez

producenta maszyny.

MOC ZNAMIONOWA Pn i MOMENT OBROTOWY ZNAMIONOWY Mn

-1

-1

540 min

1000 min

Pn Mn Pn Mn

kW CV-HP-PS Nm kW CV-HP-PS Nm

G1 12 16 210 18 25 172

G2 15 21 270 23 31 220

G3 26 35 460 40 55 380

G4 26 35 460 40 55 380

G5 35 47 620 54 74 520

G7 47 64 830 74 100 710

G8 61 83 1080 96 130 917

G9 70 95 1240 110 150 1050

Wszystkie części obracające się muszą być osłonięte.

5

Osłony ciągnika i maszyny muszą tworzyć spójny system z osłoną napędu

kardanowego.

Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy wszystkie osłony napędu

6

kardanowego, ciągnika i maszyny na miejscach i sprawne.Części

uszkodzone lub brakujące należy wymienić na oryginalne części zamienne i

prawidłowo zamontować przed rozpoczęciem korzystania z napędu.

Wyłączyć silnik, wyjąć kluczyk z tablicy rozdzielczej ciągnika i sprawdzić,

7

czy wszystkie części obracające się zatrzymały się przed zbliżeniem się do

maszyny lub wykonywaniem czynności konserwacyjnych.

Nie zbliżać się do strefy pracy ani do części obracających się. Unikać ubrań

8

z paskami, połami lub częściami mogącymi zaczepić się o urządzenie.

Kontakt z częściami obracającymi się może spowodow wypadek, nawet

śmiertelny.

Nie używać napędu kardanowego jako podpórki lub stopnia do wchodzenia

9

na maszyny.

Rury teleskopowe muszą zachodzić na siebie przynajmniej w 1/2 ich

10

długości w normalnych warunkach pracy i przynajmniej w 1/3 ich długości

we wszystkich warunkach pracy.

Nawet gdy napęd się nie obraca, rury teleskopowe muszą odpowiednio na siebie

zachodzić, aby uniknąć zacinania się.

Używać MASZYN STACJONARNYCH (pompy, podnośniki, generatory,

11

suszarnie itp.) tylko po sprzęgnięciu z ciągnikiem.

Unieruchomić ciągnik, jest to konieczne za pomocą klocków pod kołami. Ciągnik

musi być sprzęgnięty z maszyną i ustawiony tak, by kąty przegubów były

umiarkowane i równe między sobą.

PRZEGUBY KARDANA ZWYKŁE

12

Pracować przy kątach umiarkowanych i równych a1 = a2.

Przez krótkie okresy (przejazdy) zaleca się nie przekraczanie kątów 45°.Odłączyć

napęd pomocniczy, jeśli kąty są zbyt duże lub nierówne.

137

PL

PRZEGUBY HOMOKINETYCZNE

13

Zaleca się stosowanie przegubu homokinetycznego normalnie

współosiowego lub z niewielkimi kątami przegubu. Przez krótkie okresy

(przejazdy) kąty mogą być większe, lecz nie mogą przekraczać 50°, 70° (Przegub

Homokinetyczny 652) lub 80° zależnie od typu przegubu homokinetycznego. Jeżeli

napęd przewiduje przegub homokinetyczny od strony ciągnika i przegub Kardana

zwykły od strony maszyny, zaleca się nie przekraczanie kątów roboczych przy

–1

–1

pracy ciągłej przegubu zwykłego równych 16° przy 540 min

i 9° przy 1000 min

,

aby uniknąć nieregularności ruchu.

Oświetlić obszar pracy napędu podczas montażu i przy pracy w nocy oraz w

14

przypadku słabej widoczności.

Sprzęgła mogą osiągać wysokie temperatury. Nie dotykać ! Aby uniknąć

15

zagrożenia pożarowego, obszar przyległy do sprzęgła powinien być

oczyszczony z materiałów palnych a ponadto należy unikać przedłużonych poślizgów.

MONT

Wszystkie czynności konserwacyjne i naprawcze należy wykonywać w

16

odpowiedniej odzieży ochronnej.

Symbol ciągnika na osłonie oznacza stronę ciągnika napędu. Ewentualny

17

ogranicznik momentu obrotowego lub wolne koło muszą być zawsze

montowane od strony maszyny.

Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, czy napęd kardanowy jest

18

prawidłowo przymocowany do ciągnika i do maszyny.

Sprawdzić dokręcenie ewentualnych śrub mocujących.

Zamocow łańcuchy przytrzymujące osłonę. Najlepiej, gdy łańcuch jest

19

w położeniu promieniowym względem napędu. Wyregulow długość

łańcuchów tak, by umożliwiały wyginanie się napędu we wszystkich warunkach

pracy, transportu i manewrowania. Unikać okręcania się łańcuchów wokół napędu

z powodu nadmiernej długości.

Jeśli długość łańcucha nie została prawidłowo wyregulowana i występuje

20

jego nadmierne napinanie, na przykład podczas manewrów maszyny, hak

łączący w kształcie "S" otwiera się a łańcuch odczepia się od osłony.

W tym przypadku trzeba wymienić łańcuch.

Hak w kształcie "S" nowego łańcucha musi b przełożony przez ucho lejka

podstawowego i musi być zamknięty, aby uniemożliwić wysuwanie się, zachowując

swoją okrągłość.

Jeśli długość łańcucha z urządzeniem oddzielającym od lejka podstawowego

21

nie została prawidłowo wyregulowana i występuje jego nadmierne napinanie,

na przykład podczas manewrów maszyny, hak sprężynowy odczepia się od

pierścienia mocującego a łańcuch odczepia się od osłony.

W tym przypadku łańcuch można łatwo ponownie przyczepić zgodnie z poniższą

procedurą.

Otworzyć pierścień mocujący odkręcając śrubę i odsuwając płytkę.

22

Włożyć łańcuch w pierścień mocujący i ustawić płytkę.

23

Unieruchomić płytkę śrubą.

24

138

PL

Nie używać łańcuchów do transportu lub podtrzymywania napędu

25

kardanowego po skończonej pracy. Używać odpowiedniego wspornika.

Czyścić i smarować odbiór mocy ciągnika i maszyny, aby ułatwić montaż

26

napędu kardanowego.

Napęd transportować w pozycji poziomej, aby ewentualne wysunięcie

27

się nie spowodowało wypadku lub uszkodzenia osłony. Zależnie od masy

napędu stosować odpowiednie środki transportu.

PRZYCISK

28

Wcisnąć przycisk i założyć piastę widełek na odbiór mocy tak, by przycisk

został zwolniony w rowku. Sprawdzić, czy przycisk powraca w położenie

wyjściowe po zamocowaniu do odbioru mocy.

PIERŚCIEŃ KULKOWY

29

Ustawić widełki w linii napędu pomocniczego. Przekręcić pierścień w

położenie zwolnienia. Wsunąć widełki całkowicie na napęd pomocniczy. Odsunąć

pierścień i pociągnąć widełki do tyłu tak, by kulki zwolniły się w rowku napędu

pomocniczego a pierścień powrócił do położenia wyjściowego. Sprawdzić, czy

widełki są prawidłowo zamocowane na odbiorze mocy.

PIERŚCIEŃ KULKOWY AUTOMATYCZNY

30

Pociągnąć pierścień do zatrzymania w położeniu cofniętym. Wsunąć

widełki na napęd pomocniczy tak, by pierścień zwolnił się w położeniu wyjściowym.

Sprawdzić, czy widełki są prawidłowo zamocowane na odbiorze mocy.

ŚRUBA STOŻKOWA

31

Założyć piastę widełek na odbiór mocy i włożyć sworzeń tak, by profil

stożkowy przylegał do rowka napędu pomocniczego.

Moment obrotowy dokręcania Zalecany moment obrotowy dokręcania:

- 150 Nm (110 ft lbs) dla profili 1 3/8" Z6 lub Z21.

- 220 Nm (160 ft lbs) dla profili 1 3/4" Z6 lub Z20.

Nie zastępować normalną śrubą, używać śruby stożkowej Bondioli & Pavesi.

ŚRUBA DOKRĘCAJĄCA

32

Założyć piastę widełek na odbiór mocy i włożyć śrubę.

Zalecany moment obrotowy dokręcania:

- 90 Nm (65 ft lbs) dla śrub M12; - 140 Nm (100 ft lbs) dla śrub M14.

Stosow wyłącznie śruby o wymiarach i klasy podanych w instrukcji

33

maszyny. Wybrać długość śruby tak, by zminimalizować jej wystawanie.

SMAROWANIE

Wszystkie czynności konserwacyjne i naprawcze należy wykonywać w

34

odpowiedniej odzieży ochronnej.

Wymienić elementy zużyte lub uszkodzone na oryginalne części zamienne

35

Bondioli & Pavesi. Nie modyfikow jakichkolwiek części napędu, w

przypadku czynności nieprzewidzianych w instrukcji użytkowania i konserwacji

należy zwrócić się do sprzedawcy Bondioli & Pavesi.

SMAROWANIE ELEMENTÓW TELESKOPOWYCH

36

Oddzielić dwie części napędu i nasmarować ręcznie elementy teleskopowe,

jeśli do tego celu nie jest przewidziana smarownica.

139

PL

Sprawdzić sprawność i naoliwić wszystkie części przed użyciem napędu.

37

Wyczyścić i nasmarownapęd po skończonym sezonie robót. Smarować

części według schematu na rysunku. Częstotliwość smarowania wyrażono w

godzinach. Ilości smaru podawane w instrukcji zalecane przy częstotliwości

smarowania co 50 godzin. W razie stosowania w ekstremalnych warunkach

smarowanie może być wymagane częściej niż co 50 godzin.

Ilości podane w gramach (g). 1 uncja (oz.) = 28,3 g (gramów).

Pompować smar do jarzm krzyżowych, aż zacznie wypływać z łożysk.

Pompować smar stopniowo, nie impulsywnie. Zaleca się stosowanie smaru NLGI

stopień 2. Po skończonym sezonie robót zaleca się usunięcie ewentualnego smaru

zebranego pod osłoną przegubu homokinetycznego.

SMAROWANIE PRZEGUBU HOMOKINETYCZNEGO 80°

38

Wyosiow otwory opaski ochronnej ze smarownicami jarzm krzyżowych

oraz korpusu środkowego przegubu homokinetycznego. Smar wpompowany w

korpus środkowy przegubu homokinetycznego smaruje również wspornik opaski

ochronnej poprzez kanał wewnętrzny. Zaleca się pompowanie co 50 godzin co

najmniej takiej ilości smaru, jak podano w tabeli w punkcie 37.

OGRANICZNIKI MOMENTU OBROTOWEGO I WOLNE KOŁO

RA - WOLNE KOŁO.

39

Eliminuje powroty mocy z maszyny do ciągnika podczas zwalniania i

zatrzymywania odbioru mocy.

Nie zbliżać się do maszyny przed zatrzymaniem się wszystkim części.

Smarować co 50 godzin roboczych i po każdym okresie bezczynności.

SA - LN ZAPADKOWY OGRANICZNIK MOMENTU OBROTOWEGO.

40

Przerywa przenoszenie mocy, gdy moment obrotowy przekroczy wartość

kalibrowania. Bezzwłocznie odłączyć napęd pomocniczy po usłyszeniu odgłosu

zwalnianej zapadki. Smarować co 50 godzin roboczych i po każdym okresie

bezczynności.

LB - ŚRUBOWY OGRANICZNIK MOMENTU OBROTOWEGO.

41

Zadziała przerywając przenoszenie mocy, gdy przenoszony moment

obrotowy przekroczy wartość kalibrowania. Aby przywrócić napęd, trzeba

wymienić przeciętą śrubę na nową o takiej samej średnicy, długości i tej samej

klasy. Smarowograniczniki LB wyposażone w smarownicę przynajmniej raz na

sezon i po każdym okresie bezczynności.

LR - AUTOMATYCZNY OGRANICZNIK MOMENTU OBROTOWEGO

42

Przerywa przenoszenie mocy, gdy wartość szczytowa momentu

obrotowego przekroczy wartość kalibrowania. Podczas działania tego urządzenia

przekazywanie mocy jest przerwane, lecz może zostać automatycznie wznowione

poprzez włączenie przekazywania z małą prędkością po usunięciu zalania silnika.

Urządzenie jest smarowane w momencie montażu i nie wymaga smarowania

okresowego.

GE - SPRZĘGŁO PODATNE

43

Absorbuje szczytowe wartości momentu obrotowego i tłumi wibracje i

obciążenia przemienne. Nie wymaga konserwacji okresowej.

CIERNE OGRANICZNIKI MOMENTU OBROTOWEGO TARCZOWE

W momencie instalacji urządzenia lub pod dłuższym okresie bezczynności

sprawdzić sprawność tarcz ciernych.

140

PL

Jeśli tarcze sprzęgła odkryte, (patrz rysunek 44) sprzęgło jest typu FV ze

sprężyną talerzową i FFV ze sprężynami śrubowymi. Zmierzyć i wyregulować

wysokość sprężyny zgodnie z rysunkiem 45. Jeśli tarcze sprzęgła pokryte

metalową opaską (patrz rysunek 46) sprzęgło jest typu FT. Jeśli tarcze sprzęgła

odkryte a śruby posiadają nakrętki kapturkowe, jest to sprzęgło typu FK. Po

skończonym sezonie robót zwolnić sprężyny i przechowywać urządzenie w suchym

miejscu. Przed ponownym użyciem sprawdzić sprawność tarcz ciernych i ponownie

naciągnąć sprężyny do wartości oryginalnej. W przypadku przegrzewania się

spowodowanego częstymi i długimi poślizgami skonsultować się ze sprzedawcą

maszyny lub ze sprzedawcą Bondioli & Pavesi.

FV - CIERNY OGRANICZNIK MOMENTU OBROTOWEGO TARCZOWY.

44

Poślizg tarcz ciernych ogranicza wartość przenoszonego momentu

obrotowego. Wartości szczytowe momentu obrotowego i krótkotrwałe przeciążenia

są eliminowane. Można stosować zarówno jako ogranicznik momentu obrotowego

jak i jako urządzenie rozruchowe do maszyn o dużej bezwładności.

Kalibrowanie jest regulowane poprzez ustawienie wysokości pracy sprężyny.

W sprzęgle FV tarcze metalowe i cierne są odkryte.

Kalibrowanie ciernych ograniczników momentu obrotowego tarczowych

45

FV zmienia się zależnie od wysokości h sprężyn. Aby zwiększyć/zmniejszyć

kalibrowanie dokręcić/odkręcić osiem nakrętek o 1/4 obrotu i sprawdzić

prawidłowość funkcjonowania. Czynność powtórzyć, jeśli jest to konieczne.

Unikać nadmiernego dokręcenia śrub, może to spowodować pogorszenie

działania urządzenia.

FT - FK - CIERNE OGRANICZNIKI MOMENTU OBROTOWEGO TARCZOWY

46

Poślizg tarcz ciernych ogranicza wartość przenoszonego momentu obrotowego.

Wartości szczytowe momentu obrotowego i krótkotrwałe przeciążenia eliminowane.

Można stosować zarówno jako ogranicznik momentu obrotowego jak i jako

urządzenie rozruchowe do maszyn o dużej bezwładności. Sprzęgło FT ma metalową

opaskę wokół swego obwodu. Naciąg sprężyny jest prawidłowy, gdy przylega ona

do metalowej opaski. Można uzyskać taki stan poprzez dokręcenie śrub do

zablokowania opaski przez sprężynę a następnie odkręcając nakrętkę o 1/4 obrotu.

Unikać nadmiernego dokręcenia śrub, może to spowodować pogorszenie działania

urządzenia. mutterne er skrudd helt til. Bruk kun B&P spesialbolter og -muttere.

Sprzęgło FK jest wyposażone w śruby z nakrętkami kapturkowymi. Ściskanie

sprężyny jest prawidłowe, gdy nakrętki całkowicie dokręcone. Używać

tylko specjalnych śrub i nakrętek B&P.

Jeżeli w widełkach kołnierzowych znajdują się, oprócz ośmiu śrub, cztery

47

kołki z łbem sześciokątnym wpuszczanym, sprzęgło jest wyposażone w

System Zwalniający. Naciąg sprężyny jest zredukowany do minimum, gdy cztery

kołki wkręcone w kołnierz. Patrz arkusz z instrukcjami załączony do sprzęgieł

wyposażonych w System Zwalniający. System Zwalniający umożliwia sprawdzenie

stanu tarcz ciernych i zmniejszenie do minimum docisku sprężyn na tarcze

cierne w okresach bezczynności. Sprzęgła wyposażone w System Zwalniający

dostarczane wraz z instrukcją użytkowania i konserwacji, przeczytać

instrukcję, aby prawidłowo używać Systemu Zwalniającego.

FFV - CIERNY OGRANICZNIK MOMENTU OBROTOWEGO TARCZOWY.

48

Poślizg tarcz ciernych ogranicza wartość przenoszonego momentu

obrotowego. Wartości szczytowe momentu obrotowego i krótkotrwałe przeciążenia

są eliminowane. Można stosować zarówno jako ogranicznik momentu obrotowego

jak i jako urządzenie rozruchowe do maszyn o dużej bezwładności.

Kalibrowanie jest regulowane poprzez ustawienie wysokości pracy sprężyn.

141

PL

W sprzęgle FFV tarcze metalowe i cierne są odkryte.

49

Kalibrowanie ciernych ograniczników momentu obrotowego tarczowych

FFV zmienia się zależnie od wysokości h sprężyn. Aby zwiększyć/zmniejszyć

kalibrowanie dokręcić/odkręcić osiem nakrętek o 1/4 obrotu i sprawdzić

prawidłowość funkcjonowania. Czynność powtórzyć, jeśli jest to konieczne.

Unikać nadmiernego dokręcenia śrub, może to spowodować pogorszenie

działania urządzenia.

FNT - FNV - FFNV - FNK CIERNY OGRANICZNIK MOMENTU

50

OBROTOWEGO TARCZOWY Z WOLNYM KOŁEM

Łączy funkcjonalność ciernego ogranicznika tarczowego z charakterystykami wolnego

koła. Stosowany w maszynach o dużej masie obrotowej.

Nie zbliżać się do maszyny przed zatrzymaniem się wszystkim części.

Smarować co 50 godzin roboczych i po każdym okresie bezczynności.

Sprzęgła mogą osiągać wysokie temperatury. Nie dotykać! Aby uniknąć

51

zagrożenia pożarowego, obszar przyległy do sprzęgła powinien być

oczyszczony z materiałów palnych a ponadto należy unikać przedłużonych poślizgów.

DEMONTAŻ OSŁONY

Odkręcić śruby mocujące.

52

Ściągnąć lejek podstawowy i rurę.

53

Zdjąć opaskę falistą i wyciągnąć pierścień podtrzymujący.

54

MONTAŻ OSŁONY

Nasmarować gniazdo pierścienia podtrzymującego na widełkach wewnętrznych.

55

Zamontować pierścień podtrzymujący w rowku w taki sposób, aby sworzeń

56

referencyjny był zwrócony w stronę rury napędowej.

Zamontow opaskę falistą wsuwając sworzeń referencyjny pierścienia w

57

specjalny otwór w opasce.

Zamontowlejek podstawowy wraz z rurą wsuwając sworzeń referencyjny

58

oraz smarownicę pierścienia w specjalne otwory w lejku.

Dokręcić śruby mocujące. Nie zaleca się używania śrubokrętów i kluczy.

59

DEMONTAŻ OSŁONY G9

Odkręcić śruby mocujące.

60

Ściągnąć lejek podstawowy i rurę.

61

Zdjąć opaskę falistą i wyciągnąć pierścień podtrzymujący.

62

MONTAŻ OSŁONY G9

Nasmarować gniazdo pierścienia podtrzymującego na widełkach wewnętrznych.

63

142

PL

Włożyć pierścień podtrzymujący w rowek przy smarownicy zwróconej ku

64

rurze napędowej.

Założyć opaskę falistą tak, by smarownica była ustawiona na odpowiedni otwór.

65

Założyć lejek podstawowy i rurę wsuwają smarownicę w otwór na lejku

66

podstawowym.

Dokręcić śruby mocujące.

67

Nie zaleca się używania śrubokrętów i kluczy.

DEMONTAŻ OSŁONY SPRZĘGIEŁ HOMOKINETYCZNYCH

Odkręcić śruby opaski ochronnej.

68

Odkręcić śruby lejka podstawowego.

69

Ściągnąć lejek podstawowy i rurę.

70

Ściągnąć opaskę ochronną.

71

Odczepić sprężynę podtrzymującą i pozostawić włożoną w jednym z

72

dwóch otworów pierścienia, aby jej nie zgubić.

Rozszerzając pierścienie podtrzymujące wyciągnąć je z gniazd.

73

MONTAŻ OSŁONY SPRZĘGIEŁ HOMOKINETYCZNYCH

Nasmarować obsady i zainstalować pierścienie podtrzymujące osłony.

74

Umieścić pierścień na widełkach wewnętrznych w taki sposób, aby sworzeń

referencyjny był zwrócony w stronę rury napędowej.

Ustawić pierścień podtrzymujący na sprzęgle homokinetycznym z

75

wypustkami zwróconymi ku widełkom wewnętrznym. Pierścień jest

wyposażony w smarownicę stosowaną tylko do sprzęgieł homokinetycznych 50°.

Smarownica pierścienia dużego nie może służyć do ochrony sprzęgieł 80°.

Zaczepić sprężynę podtrzymującą na dwóch brzegach pierścienia

76

podtrzymującego.

Założyć opaskę ochronną w taki sposób, aby wyosiować otwory

77

promieniowe z wypustkami pierścienia podtrzymującego oraz otwór na dnie

ze sworzniem referencyjnym małego pierścienia. Smarownica pierścienia powinna

być wyosiowana z otworami na opasce ochronnej.

Sprawdzić, czy otwory promieniowe opaski ochronnej wyosiowane z

78

otworami wykonanymi na wypustkach pierścienia podtrzymującego oraz

sworzeń referencyjny jest wsunięty. Przykręcić 6 śrub kołnierzowych opaski

ochronnej. Odradza się stosowanie wkrętarki.

143

PL

Zamontowlejek podstawowy wraz z rurą wsuwając sworzeń referencyjny

79

pierścienia w otwór wykonany na lejku podstawowym. Smarownica

pierścienia znajduje się w otworze lejka podstawowego.

Dokręcić 3 śruby mocujące opaski ochronnej. Nie zaleca się używania

80

śrubokrętów i kluczy.

JAK SKRÓCIĆ WAŁ KARDANA

Bondioli & Pavesi zaleca niemodyfikowanie swoich produktów, a w każdym razie

prosimy o kontakt ze sprzedawcą maszyny lub wykwalifikowanym mechanikiem z

centrum serwisowego. Jeżeli konieczne jest skrócenie wału napędowego, należy

przestrzegać następującej procedury.

Zdemontować osłonę.

81

Skrócić rury napędu na wymaganą długość. Rury teleskopowe muszą

82

zachodzić na siebie przynajmniej w 1/2 ich długości w normalnych

warunkach pracy i przynajmniej w 1/3 ich długości we wszystkich warunkach

pracy. Nawet gdy napęd się nie obraca, rury teleskopowe muszą odpowiednio na

siebie zachodzić, aby uniknąć zacinania się.

Oszlifować dokładnie końcówki rur pilnikiem i oczyścić rury z wiórów.

83

Przyciąć osłony rurowe pojedynczo o taką samą długość, o jaką skrócono

84

rury napędu.

Nasmarować wewnętrzną rurę napędową i ponownie zamontować osłonę.

85

Sprawdzić długość napędu w warunkach minimalnego i maksymalnego

86

rozciągnięcia po podłączeniu do maszyny.

PROBLEMY I ŚRODKI ZARADCZE

ZUŻYCIE RAMION WIDEŁEK

87

ZBYT DUŻE KĄTY PRACY

Zmniejszyć kąt pracy.

Odłączyć napęd pomocniczy podczas manewrów, przy których kąty przegubów

przekraczają 45°.

ODKSZTAŁCENIE WIDEŁEK

88

ZBYT DUŻE WARTOŚCI SZCZYTOWE MOMENTU OBROTOWEGO

Unikać przeciążeń i sprzęgieł obciążeniowych odbioru mocy.

Sprawdzić sprawność ogranicznika momentu obrotowego.

PĘKNIĘCIE SWORZNI JARZMA KRZYŻOWEGO

89

ZBYT DUŻE WARTOŚCI SZCZYTOWE MOMENTU OBROTOWEGO

• Unikać przeciążeń i sprzęgieł obciążeniowych odbioru mocy.

• Sprawdzić sprawność ogranicznika momentu obrotowego.

PRZEDWCZESNE ZUŻYCIE SWORZNI JARZMA KRZYŻOWEGO

90

ZBYT DUŻA MOC ROBOCZA

• Nie przekraczać prędkości i mocy określonych w instrukcji maszyny.

NIEDOSTATECZNE SMAROWANIE

• Postępować według instrukcji w punkcie 37.

144

PL

ZSUWANIE SIĘ RUR TELESKOPOWYCH

91

NADMIERNE ROZCIĄGNIĘCIE NAPĘDU

Unikać warunków, w których występuje ekstremalne rozciągnięcie napędu

kardanowego.

W przypadku maszyn stacjonarnych: ustawić ciągnik względem maszyny tak, by

elementy teleskopowe zachodziły na siebie zgodnie z informacjami w punkcie 10.

ODKSZTAŁCENIE ELEMENTÓW TELESKOPOWYCH

92

ZBYT DUŻA WARTOŚĆ SZCZYTOWA MOMENTU OBROTOWEGO

Unikać przeciążeń i sprzęgieł obciążeniowych odbioru mocy.

Sprawdzić sprawność ogranicznika momentu obrotowego.

Upewnić się, że napęd nie ma kontaktu z częściami ciągnika lub maszyny podczas

manewrów.

PRZEDWCZESNE ZUŻYCIE RUR TELESKOPOWYCH

93

NIEDOSTATECZNE SMAROWANIE

Wykonać instrukcje podane w rozdziale Smarowanie

NIEDOSTATECZNE ZACHODZENIE NA SIEBIE RUR

Patrz instrukcje w punkcie 10.

PRZEDWCZESNE ZUŻYCIE PIERŚCIENI OCHRONNYCH

94

NIEDOSTATECZNE SMAROWANIE

Wykonać instrukcje w punkcie 37.

ŁAŃCUCH PRZYTRZYMUJĄCY NIE JEST PRAWIDŁOWO ZAMONTOWANY

Patrz instrukcje w punkcie 19.

Wszystkie plastikowe części napędów kardanowych Bondioli & Pavesi w

95

całości wykonane z materiałów nadających się do recyklingu. Aby zachować

czystość świata, po ich wymianie należy je oddać do odpowiedniego punktu zbiórki

odpadów.

145