Bondioli&Pavesi 399CEEG01_D: POLSKI
POLSKI: Bondioli&Pavesi 399CEEG01_D

PL
TŁUMACZENIE
ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
POLSKI
NAKLEJKI OSTRZEGAWCZE
NAKLEJKA NA OSŁONĘ RUROWĄ Kod 399141000
1
NAKLEJKA NA OSŁONĘ RUROWĄ Kod 399JAP001
Operator musi przestrzegać wskazówek na naklejkach ostrzegawczych i musi
dbać o sprawność osłony.
Duży procent wypadków spowodowanych przez napędy kardanowe ma miejsce,
gdy osłona jest zdjęta lub nie działa prawidłowo.
W związku z eksportem, może pojawić się obok naklejki 399CEE051, lecz nie jest
konieczna do homologacji .
NAKLEJKA NA OSŁONĘ RUROWĄ Kod 399CEE051 - Nie wchodzić w
2
obszar pracy napędu kardanowego w ruchu.
Kontakt może spowodować poważne wypadki. Nie zakładać ubrań z paskami,
połami lub częściami mogący zaczepić się o urządzenie.
Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy wszystkie osłony napędu, ciągnika i
maszyny są na miejscach i są sprawne. Części uszkodzone lub brakujące należy
wymienić i prawidłowo zamontować przed rozpoczęciem korzystania z napędu.
Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki ciągnika przed zbliżeniem się do maszyny
lub wykonywaniem czynności konserwacyjnych.
Przeczytać niniejszą instrukcję oraz instrukcję maszyny przed rozpoczęciem ich
używania.
POWYŻSZE UWAGI DOTYCZĄ WASZEGO BEZPIECZEŃSTWA.
NAKLEJKA NA RURĘ NAPĘDOWĄ Kod 399143000 - NIEBEZPIECZEŃSTWO!
3
Nie zbliżać się do strefy pracy ani do części obracających się.
Unikać ubrań z paskami, połami lub częściami mogącymi zaczepić się o urządzenie.
Kontakt z częściami obracającymi się może spowodować wypadek, nawet śmiertelny.
BRAK OSŁONY, NIE UŻYWAĆ.
Nie używać napędu kardanowego bez osłony, pracę rozpoczynać dopiero, gdy
wszystkie osłony są na miejscach i są sprawne.
Części brakujące lub uszkodzone należy naprawić lub wymienić przed rozpoczęciem
korzystania z napędu kardanowego.
BEZPIECZEŃSTWO I WARUNKI UŻYTKOWANIA
Podczas korzystania z maszyny, a zatem i napędu kardanowego, nie
4
przekraczać prędkości i mocy określonych w instrukcji maszyny. Unikać
przeciążeń i sprzęgieł obciążeniowych napędu pomocniczego. Stosować
ogranicznik momentu obrotowego i wolne koło od strony maszyny. Używać
maszyny wyłącznie z oryginalnym napędem kardanowym, dopasowanym pod
względem długości, wymiarów, urządzeń i zabezpieczeń.
Używać napędu kardanowego, ograniczników momentu obrotowego i wolnych kół
wyłącznie do celu, do jakiego są przeznaczone.
Sprawdzić w instrukcji maszyny, czy napęd kardanowy musi być wyposażony w
ogranicznik momentu obrotowego lub wolne koło. Użycie napędów kardanowych,
ograniczników momentu obrotowego i wolnego koła według katalogu jest
–1
przewidziane dla prędkości nie większych niż 1000 min
.
Sprawdzić, czy wał kardanowy może wykonywać wszystkie przewidziane wygięcia
bez kolidowania z ciągnikiem lub maszyną.
136

PL
Kontakt z częściami ciągnika, zaczepami lub sworzniami pociągowymi, przyłączami
trójpunktowymi powoduje uszkodzenie osłony wału kardanowego. Nie używać
ciągników lub systemów połączeń z maszyną, które kolidują z wałem kardanowym
podczas jego wygięć. Nie używać adapterów lub części nie przewidzianych przez
producenta maszyny.
MOC ZNAMIONOWA Pn i MOMENT OBROTOWY ZNAMIONOWY Mn
-1
-1
540 min
1000 min
Pn Mn Pn Mn
kW CV-HP-PS Nm kW CV-HP-PS Nm
G1 12 16 210 18 25 172
G2 15 21 270 23 31 220
G3 26 35 460 40 55 380
G4 26 35 460 40 55 380
G5 35 47 620 54 74 520
G7 47 64 830 74 100 710
G8 61 83 1080 96 130 917
G9 70 95 1240 110 150 1050
Wszystkie części obracające się muszą być osłonięte.
5
Osłony ciągnika i maszyny muszą tworzyć spójny system z osłoną napędu
kardanowego.
Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy wszystkie osłony napędu
6
kardanowego, ciągnika i maszyny są na miejscach i są sprawne.Części
uszkodzone lub brakujące należy wymienić na oryginalne części zamienne i
prawidłowo zamontować przed rozpoczęciem korzystania z napędu.
Wyłączyć silnik, wyjąć kluczyk z tablicy rozdzielczej ciągnika i sprawdzić,
7
czy wszystkie części obracające się zatrzymały się przed zbliżeniem się do
maszyny lub wykonywaniem czynności konserwacyjnych.
Nie zbliżać się do strefy pracy ani do części obracających się. Unikać ubrań
8
z paskami, połami lub częściami mogącymi zaczepić się o urządzenie.
Kontakt z częściami obracającymi się może spowodować wypadek, nawet
śmiertelny.
Nie używać napędu kardanowego jako podpórki lub stopnia do wchodzenia
9
na maszyny.
Rury teleskopowe muszą zachodzić na siebie przynajmniej w 1/2 ich
10
długości w normalnych warunkach pracy i przynajmniej w 1/3 ich długości
we wszystkich warunkach pracy.
Nawet gdy napęd się nie obraca, rury teleskopowe muszą odpowiednio na siebie
zachodzić, aby uniknąć zacinania się.
Używać MASZYN STACJONARNYCH (pompy, podnośniki, generatory,
11
suszarnie itp.) tylko po sprzęgnięciu z ciągnikiem.
Unieruchomić ciągnik, jest to konieczne za pomocą klocków pod kołami. Ciągnik
musi być sprzęgnięty z maszyną i ustawiony tak, by kąty przegubów były
umiarkowane i równe między sobą.
PRZEGUBY KARDANA ZWYKŁE
12
Pracować przy kątach umiarkowanych i równych a1 = a2.
Przez krótkie okresy (przejazdy) zaleca się nie przekraczanie kątów 45°.Odłączyć
napęd pomocniczy, jeśli kąty są zbyt duże lub nierówne.
137

PL
PRZEGUBY HOMOKINETYCZNE
13
Zaleca się stosowanie przegubu homokinetycznego normalnie
współosiowego lub z niewielkimi kątami przegubu. Przez krótkie okresy
(przejazdy) kąty mogą być większe, lecz nie mogą przekraczać 50°, 70° (Przegub
Homokinetyczny 652) lub 80° zależnie od typu przegubu homokinetycznego. Jeżeli
napęd przewiduje przegub homokinetyczny od strony ciągnika i przegub Kardana
zwykły od strony maszyny, zaleca się nie przekraczanie kątów roboczych przy
–1
–1
pracy ciągłej przegubu zwykłego równych 16° przy 540 min
i 9° przy 1000 min
,
aby uniknąć nieregularności ruchu.
Oświetlić obszar pracy napędu podczas montażu i przy pracy w nocy oraz w
14
przypadku słabej widoczności.
Sprzęgła mogą osiągać wysokie temperatury. Nie dotykać ! Aby uniknąć
15
zagrożenia pożarowego, obszar przyległy do sprzęgła powinien być
oczyszczony z materiałów palnych a ponadto należy unikać przedłużonych poślizgów.
MONTAŻ
Wszystkie czynności konserwacyjne i naprawcze należy wykonywać w
16
odpowiedniej odzieży ochronnej.
Symbol ciągnika na osłonie oznacza stronę ciągnika napędu. Ewentualny
17
ogranicznik momentu obrotowego lub wolne koło muszą być zawsze
montowane od strony maszyny.
Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, czy napęd kardanowy jest
18
prawidłowo przymocowany do ciągnika i do maszyny.
Sprawdzić dokręcenie ewentualnych śrub mocujących.
Zamocować łańcuchy przytrzymujące osłonę. Najlepiej, gdy łańcuch jest
19
w położeniu promieniowym względem napędu. Wyregulować długość
łańcuchów tak, by umożliwiały wyginanie się napędu we wszystkich warunkach
pracy, transportu i manewrowania. Unikać okręcania się łańcuchów wokół napędu
z powodu nadmiernej długości.
Jeśli długość łańcucha nie została prawidłowo wyregulowana i występuje
20
jego nadmierne napinanie, na przykład podczas manewrów maszyny, hak
łączący w kształcie "S" otwiera się a łańcuch odczepia się od osłony.
W tym przypadku trzeba wymienić łańcuch.
Hak w kształcie "S" nowego łańcucha musi być przełożony przez ucho lejka
podstawowego i musi być zamknięty, aby uniemożliwić wysuwanie się, zachowując
swoją okrągłość.
Jeśli długość łańcucha z urządzeniem oddzielającym od lejka podstawowego
21
nie została prawidłowo wyregulowana i występuje jego nadmierne napinanie,
na przykład podczas manewrów maszyny, hak sprężynowy odczepia się od
pierścienia mocującego a łańcuch odczepia się od osłony.
W tym przypadku łańcuch można łatwo ponownie przyczepić zgodnie z poniższą
procedurą.
Otworzyć pierścień mocujący odkręcając śrubę i odsuwając płytkę.
22
Włożyć łańcuch w pierścień mocujący i ustawić płytkę.
23
Unieruchomić płytkę śrubą.
24
138

PL
Nie używać łańcuchów do transportu lub podtrzymywania napędu
25
kardanowego po skończonej pracy. Używać odpowiedniego wspornika.
Czyścić i smarować odbiór mocy ciągnika i maszyny, aby ułatwić montaż
26
napędu kardanowego.
Napęd transportować w pozycji poziomej, aby ewentualne wysunięcie
27
się nie spowodowało wypadku lub uszkodzenia osłony. Zależnie od masy
napędu stosować odpowiednie środki transportu.
PRZYCISK
28
Wcisnąć przycisk i założyć piastę widełek na odbiór mocy tak, by przycisk
został zwolniony w rowku. Sprawdzić, czy przycisk powraca w położenie
wyjściowe po zamocowaniu do odbioru mocy.
PIERŚCIEŃ KULKOWY
29
Ustawić widełki w linii napędu pomocniczego. Przekręcić pierścień w
położenie zwolnienia. Wsunąć widełki całkowicie na napęd pomocniczy. Odsunąć
pierścień i pociągnąć widełki do tyłu tak, by kulki zwolniły się w rowku napędu
pomocniczego a pierścień powrócił do położenia wyjściowego. Sprawdzić, czy
widełki są prawidłowo zamocowane na odbiorze mocy.
PIERŚCIEŃ KULKOWY AUTOMATYCZNY
30
Pociągnąć pierścień aż do zatrzymania w położeniu cofniętym. Wsunąć
widełki na napęd pomocniczy tak, by pierścień zwolnił się w położeniu wyjściowym.
Sprawdzić, czy widełki są prawidłowo zamocowane na odbiorze mocy.
ŚRUBA STOŻKOWA
31
Założyć piastę widełek na odbiór mocy i włożyć sworzeń tak, by profil
stożkowy przylegał do rowka napędu pomocniczego.
Moment obrotowy dokręcania Zalecany moment obrotowy dokręcania:
- 150 Nm (110 ft lbs) dla profili 1 3/8" Z6 lub Z21.
- 220 Nm (160 ft lbs) dla profili 1 3/4" Z6 lub Z20.
Nie zastępować normalną śrubą, używać śruby stożkowej Bondioli & Pavesi.
ŚRUBA DOKRĘCAJĄCA
32
Założyć piastę widełek na odbiór mocy i włożyć śrubę.
Zalecany moment obrotowy dokręcania:
- 90 Nm (65 ft lbs) dla śrub M12; - 140 Nm (100 ft lbs) dla śrub M14.
Stosować wyłącznie śruby o wymiarach i klasy podanych w instrukcji
33
maszyny. Wybrać długość śruby tak, by zminimalizować jej wystawanie.
SMAROWANIE
Wszystkie czynności konserwacyjne i naprawcze należy wykonywać w
34
odpowiedniej odzieży ochronnej.
Wymienić elementy zużyte lub uszkodzone na oryginalne części zamienne
35
Bondioli & Pavesi. Nie modyfikować jakichkolwiek części napędu, w
przypadku czynności nieprzewidzianych w instrukcji użytkowania i konserwacji
należy zwrócić się do sprzedawcy Bondioli & Pavesi.
SMAROWANIE ELEMENTÓW TELESKOPOWYCH
36
Oddzielić dwie części napędu i nasmarować ręcznie elementy teleskopowe,
jeśli do tego celu nie jest przewidziana smarownica.
139

PL
Sprawdzić sprawność i naoliwić wszystkie części przed użyciem napędu.
37
Wyczyścić i nasmarować napęd po skończonym sezonie robót. Smarować
części według schematu na rysunku. Częstotliwość smarowania wyrażono w
godzinach. Ilości smaru podawane w instrukcji są zalecane przy częstotliwości
smarowania co 50 godzin. W razie stosowania w ekstremalnych warunkach
smarowanie może być wymagane częściej niż co 50 godzin.
Ilości podane w gramach (g). 1 uncja (oz.) = 28,3 g (gramów).
Pompować smar do jarzm krzyżowych, aż zacznie wypływać z łożysk.
Pompować smar stopniowo, nie impulsywnie. Zaleca się stosowanie smaru NLGI
stopień 2. Po skończonym sezonie robót zaleca się usunięcie ewentualnego smaru
zebranego pod osłoną przegubu homokinetycznego.
SMAROWANIE PRZEGUBU HOMOKINETYCZNEGO 80°
38
Wyosiować otwory opaski ochronnej ze smarownicami jarzm krzyżowych
oraz korpusu środkowego przegubu homokinetycznego. Smar wpompowany w
korpus środkowy przegubu homokinetycznego smaruje również wspornik opaski
ochronnej poprzez kanał wewnętrzny. Zaleca się pompowanie co 50 godzin co
najmniej takiej ilości smaru, jak podano w tabeli w punkcie 37.
OGRANICZNIKI MOMENTU OBROTOWEGO I WOLNE KOŁO
RA - WOLNE KOŁO.
39
Eliminuje powroty mocy z maszyny do ciągnika podczas zwalniania i
zatrzymywania odbioru mocy.
Nie zbliżać się do maszyny przed zatrzymaniem się wszystkim części.
Smarować co 50 godzin roboczych i po każdym okresie bezczynności.
SA - LN ZAPADKOWY OGRANICZNIK MOMENTU OBROTOWEGO.
40
Przerywa przenoszenie mocy, gdy moment obrotowy przekroczy wartość
kalibrowania. Bezzwłocznie odłączyć napęd pomocniczy po usłyszeniu odgłosu
zwalnianej zapadki. Smarować co 50 godzin roboczych i po każdym okresie
bezczynności.
LB - ŚRUBOWY OGRANICZNIK MOMENTU OBROTOWEGO.
41
Zadziała przerywając przenoszenie mocy, gdy przenoszony moment
obrotowy przekroczy wartość kalibrowania. Aby przywrócić napęd, trzeba
wymienić przeciętą śrubę na nową o takiej samej średnicy, długości i tej samej
klasy. Smarować ograniczniki LB wyposażone w smarownicę przynajmniej raz na
sezon i po każdym okresie bezczynności.
LR - AUTOMATYCZNY OGRANICZNIK MOMENTU OBROTOWEGO
42
Przerywa przenoszenie mocy, gdy wartość szczytowa momentu
obrotowego przekroczy wartość kalibrowania. Podczas działania tego urządzenia
przekazywanie mocy jest przerwane, lecz może zostać automatycznie wznowione
poprzez włączenie przekazywania z małą prędkością po usunięciu zalania silnika.
Urządzenie jest smarowane w momencie montażu i nie wymaga smarowania
okresowego.
GE - SPRZĘGŁO PODATNE
43
Absorbuje szczytowe wartości momentu obrotowego i tłumi wibracje i
obciążenia przemienne. Nie wymaga konserwacji okresowej.
CIERNE OGRANICZNIKI MOMENTU OBROTOWEGO TARCZOWE
W momencie instalacji urządzenia lub pod dłuższym okresie bezczynności
sprawdzić sprawność tarcz ciernych.
140

PL
• Jeśli tarcze sprzęgła są odkryte, (patrz rysunek 44) sprzęgło jest typu FV ze
sprężyną talerzową i FFV ze sprężynami śrubowymi. Zmierzyć i wyregulować
wysokość sprężyny zgodnie z rysunkiem 45. Jeśli tarcze sprzęgła są pokryte
metalową opaską (patrz rysunek 46) sprzęgło jest typu FT. Jeśli tarcze sprzęgła są
odkryte a śruby posiadają nakrętki kapturkowe, jest to sprzęgło typu FK. Po
skończonym sezonie robót zwolnić sprężyny i przechowywać urządzenie w suchym
miejscu. Przed ponownym użyciem sprawdzić sprawność tarcz ciernych i ponownie
naciągnąć sprężyny do wartości oryginalnej. W przypadku przegrzewania się
spowodowanego częstymi i długimi poślizgami skonsultować się ze sprzedawcą
maszyny lub ze sprzedawcą Bondioli & Pavesi.
FV - CIERNY OGRANICZNIK MOMENTU OBROTOWEGO TARCZOWY.
44
Poślizg tarcz ciernych ogranicza wartość przenoszonego momentu
obrotowego. Wartości szczytowe momentu obrotowego i krótkotrwałe przeciążenia
są eliminowane. Można stosować zarówno jako ogranicznik momentu obrotowego
jak i jako urządzenie rozruchowe do maszyn o dużej bezwładności.
Kalibrowanie jest regulowane poprzez ustawienie wysokości pracy sprężyny.
W sprzęgle FV tarcze metalowe i cierne są odkryte.
Kalibrowanie ciernych ograniczników momentu obrotowego tarczowych
45
FV zmienia się zależnie od wysokości h sprężyn. Aby zwiększyć/zmniejszyć
kalibrowanie dokręcić/odkręcić osiem nakrętek o 1/4 obrotu i sprawdzić
prawidłowość funkcjonowania. Czynność powtórzyć, jeśli jest to konieczne.
Unikać nadmiernego dokręcenia śrub, może to spowodować pogorszenie
działania urządzenia.
FT - FK - CIERNE OGRANICZNIKI MOMENTU OBROTOWEGO TARCZOWY
46
Poślizg tarcz ciernych ogranicza wartość przenoszonego momentu obrotowego.
Wartości szczytowe momentu obrotowego i krótkotrwałe przeciążenia są eliminowane.
Można stosować zarówno jako ogranicznik momentu obrotowego jak i jako
urządzenie rozruchowe do maszyn o dużej bezwładności. Sprzęgło FT ma metalową
opaskę wokół swego obwodu. Naciąg sprężyny jest prawidłowy, gdy przylega ona
do metalowej opaski. Można uzyskać taki stan poprzez dokręcenie śrub aż do
zablokowania opaski przez sprężynę a następnie odkręcając nakrętkę o 1/4 obrotu.
Unikać nadmiernego dokręcenia śrub, może to spowodować pogorszenie działania
urządzenia. mutterne er skrudd helt til. Bruk kun B&P spesialbolter og -muttere.
Sprzęgło FK jest wyposażone w śruby z nakrętkami kapturkowymi. Ściskanie
sprężyny jest prawidłowe, gdy nakrętki są całkowicie dokręcone. Używać
tylko specjalnych śrub i nakrętek B&P.
Jeżeli w widełkach kołnierzowych znajdują się, oprócz ośmiu śrub, cztery
47
kołki z łbem sześciokątnym wpuszczanym, sprzęgło jest wyposażone w
System Zwalniający. Naciąg sprężyny jest zredukowany do minimum, gdy cztery
kołki są wkręcone w kołnierz. Patrz arkusz z instrukcjami załączony do sprzęgieł
wyposażonych w System Zwalniający. System Zwalniający umożliwia sprawdzenie
stanu tarcz ciernych i zmniejszenie do minimum docisku sprężyn na tarcze
cierne w okresach bezczynności. Sprzęgła wyposażone w System Zwalniający
są dostarczane wraz z instrukcją użytkowania i konserwacji, przeczytać
instrukcję, aby prawidłowo używać Systemu Zwalniającego.
FFV - CIERNY OGRANICZNIK MOMENTU OBROTOWEGO TARCZOWY.
48
Poślizg tarcz ciernych ogranicza wartość przenoszonego momentu
obrotowego. Wartości szczytowe momentu obrotowego i krótkotrwałe przeciążenia
są eliminowane. Można stosować zarówno jako ogranicznik momentu obrotowego
jak i jako urządzenie rozruchowe do maszyn o dużej bezwładności.
Kalibrowanie jest regulowane poprzez ustawienie wysokości pracy sprężyn.
141

PL
W sprzęgle FFV tarcze metalowe i cierne są odkryte.
49
Kalibrowanie ciernych ograniczników momentu obrotowego tarczowych
FFV zmienia się zależnie od wysokości h sprężyn. Aby zwiększyć/zmniejszyć
kalibrowanie dokręcić/odkręcić osiem nakrętek o 1/4 obrotu i sprawdzić
prawidłowość funkcjonowania. Czynność powtórzyć, jeśli jest to konieczne.
Unikać nadmiernego dokręcenia śrub, może to spowodować pogorszenie
działania urządzenia.
FNT - FNV - FFNV - FNK CIERNY OGRANICZNIK MOMENTU
50
OBROTOWEGO TARCZOWY Z WOLNYM KOŁEM
Łączy funkcjonalność ciernego ogranicznika tarczowego z charakterystykami wolnego
koła. Stosowany w maszynach o dużej masie obrotowej.
Nie zbliżać się do maszyny przed zatrzymaniem się wszystkim części.
Smarować co 50 godzin roboczych i po każdym okresie bezczynności.
Sprzęgła mogą osiągać wysokie temperatury. Nie dotykać! Aby uniknąć
51
zagrożenia pożarowego, obszar przyległy do sprzęgła powinien być
oczyszczony z materiałów palnych a ponadto należy unikać przedłużonych poślizgów.
DEMONTAŻ OSŁONY
Odkręcić śruby mocujące.
52
Ściągnąć lejek podstawowy i rurę.
53
Zdjąć opaskę falistą i wyciągnąć pierścień podtrzymujący.
54
MONTAŻ OSŁONY
Nasmarować gniazdo pierścienia podtrzymującego na widełkach wewnętrznych.
55
Zamontować pierścień podtrzymujący w rowku w taki sposób, aby sworzeń
56
referencyjny był zwrócony w stronę rury napędowej.
Zamontować opaskę falistą wsuwając sworzeń referencyjny pierścienia w
57
specjalny otwór w opasce.
Zamontować lejek podstawowy wraz z rurą wsuwając sworzeń referencyjny
58
oraz smarownicę pierścienia w specjalne otwory w lejku.
Dokręcić śruby mocujące. Nie zaleca się używania śrubokrętów i kluczy.
59
DEMONTAŻ OSŁONY G9
Odkręcić śruby mocujące.
60
Ściągnąć lejek podstawowy i rurę.
61
Zdjąć opaskę falistą i wyciągnąć pierścień podtrzymujący.
62
MONTAŻ OSŁONY G9
Nasmarować gniazdo pierścienia podtrzymującego na widełkach wewnętrznych.
63
142

PL
Włożyć pierścień podtrzymujący w rowek przy smarownicy zwróconej ku
64
rurze napędowej.
Założyć opaskę falistą tak, by smarownica była ustawiona na odpowiedni otwór.
65
Założyć lejek podstawowy i rurę wsuwają smarownicę w otwór na lejku
66
podstawowym.
Dokręcić śruby mocujące.
67
Nie zaleca się używania śrubokrętów i kluczy.
DEMONTAŻ OSŁONY SPRZĘGIEŁ HOMOKINETYCZNYCH
Odkręcić śruby opaski ochronnej.
68
Odkręcić śruby lejka podstawowego.
69
Ściągnąć lejek podstawowy i rurę.
70
Ściągnąć opaskę ochronną.
71
Odczepić sprężynę podtrzymującą i pozostawić ją włożoną w jednym z
72
dwóch otworów pierścienia, aby jej nie zgubić.
Rozszerzając pierścienie podtrzymujące wyciągnąć je z gniazd.
73
MONTAŻ OSŁONY SPRZĘGIEŁ HOMOKINETYCZNYCH
Nasmarować obsady i zainstalować pierścienie podtrzymujące osłony.
74
Umieścić pierścień na widełkach wewnętrznych w taki sposób, aby sworzeń
referencyjny był zwrócony w stronę rury napędowej.
Ustawić pierścień podtrzymujący na sprzęgle homokinetycznym z
75
wypustkami zwróconymi ku widełkom wewnętrznym. Pierścień jest
wyposażony w smarownicę stosowaną tylko do sprzęgieł homokinetycznych 50°.
Smarownica pierścienia dużego nie może służyć do ochrony sprzęgieł 80°.
Zaczepić sprężynę podtrzymującą na dwóch brzegach pierścienia
76
podtrzymującego.
Założyć opaskę ochronną w taki sposób, aby wyosiować otwory
77
promieniowe z wypustkami pierścienia podtrzymującego oraz otwór na dnie
ze sworzniem referencyjnym małego pierścienia. Smarownica pierścienia powinna
być wyosiowana z otworami na opasce ochronnej.
Sprawdzić, czy otwory promieniowe opaski ochronnej są wyosiowane z
78
otworami wykonanymi na wypustkach pierścienia podtrzymującego oraz
sworzeń referencyjny jest wsunięty. Przykręcić 6 śrub kołnierzowych opaski
ochronnej. Odradza się stosowanie wkrętarki.
143

PL
Zamontować lejek podstawowy wraz z rurą wsuwając sworzeń referencyjny
79
pierścienia w otwór wykonany na lejku podstawowym. Smarownica
pierścienia znajduje się w otworze lejka podstawowego.
Dokręcić 3 śruby mocujące opaski ochronnej. Nie zaleca się używania
80
śrubokrętów i kluczy.
JAK SKRÓCIĆ WAŁ KARDANA
Bondioli & Pavesi zaleca niemodyfikowanie swoich produktów, a w każdym razie
prosimy o kontakt ze sprzedawcą maszyny lub wykwalifikowanym mechanikiem z
centrum serwisowego. Jeżeli konieczne jest skrócenie wału napędowego, należy
przestrzegać następującej procedury.
Zdemontować osłonę.
81
Skrócić rury napędu na wymaganą długość. Rury teleskopowe muszą
82
zachodzić na siebie przynajmniej w 1/2 ich długości w normalnych
warunkach pracy i przynajmniej w 1/3 ich długości we wszystkich warunkach
pracy. Nawet gdy napęd się nie obraca, rury teleskopowe muszą odpowiednio na
siebie zachodzić, aby uniknąć zacinania się.
Oszlifować dokładnie końcówki rur pilnikiem i oczyścić rury z wiórów.
83
Przyciąć osłony rurowe pojedynczo o taką samą długość, o jaką skrócono
84
rury napędu.
Nasmarować wewnętrzną rurę napędową i ponownie zamontować osłonę.
85
Sprawdzić długość napędu w warunkach minimalnego i maksymalnego
86
rozciągnięcia po podłączeniu do maszyny.
PROBLEMY I ŚRODKI ZARADCZE
ZUŻYCIE RAMION WIDEŁEK
87
ZBYT DUŻE KĄTY PRACY
• Zmniejszyć kąt pracy.
• Odłączyć napęd pomocniczy podczas manewrów, przy których kąty przegubów
przekraczają 45°.
ODKSZTAŁCENIE WIDEŁEK
88
ZBYT DUŻE WARTOŚCI SZCZYTOWE MOMENTU OBROTOWEGO
• Unikać przeciążeń i sprzęgieł obciążeniowych odbioru mocy.
• Sprawdzić sprawność ogranicznika momentu obrotowego.
PĘKNIĘCIE SWORZNI JARZMA KRZYŻOWEGO
89
ZBYT DUŻE WARTOŚCI SZCZYTOWE MOMENTU OBROTOWEGO
• Unikać przeciążeń i sprzęgieł obciążeniowych odbioru mocy.
• Sprawdzić sprawność ogranicznika momentu obrotowego.
PRZEDWCZESNE ZUŻYCIE SWORZNI JARZMA KRZYŻOWEGO
90
ZBYT DUŻA MOC ROBOCZA
• Nie przekraczać prędkości i mocy określonych w instrukcji maszyny.
NIEDOSTATECZNE SMAROWANIE
• Postępować według instrukcji w punkcie 37.
144

PL
ZSUWANIE SIĘ RUR TELESKOPOWYCH
91
NADMIERNE ROZCIĄGNIĘCIE NAPĘDU
• Unikać warunków, w których występuje ekstremalne rozciągnięcie napędu
kardanowego.
• W przypadku maszyn stacjonarnych: ustawić ciągnik względem maszyny tak, by
elementy teleskopowe zachodziły na siebie zgodnie z informacjami w punkcie 10.
ODKSZTAŁCENIE ELEMENTÓW TELESKOPOWYCH
92
ZBYT DUŻA WARTOŚĆ SZCZYTOWA MOMENTU OBROTOWEGO
• Unikać przeciążeń i sprzęgieł obciążeniowych odbioru mocy.
• Sprawdzić sprawność ogranicznika momentu obrotowego.
• Upewnić się, że napęd nie ma kontaktu z częściami ciągnika lub maszyny podczas
manewrów.
PRZEDWCZESNE ZUŻYCIE RUR TELESKOPOWYCH
93
NIEDOSTATECZNE SMAROWANIE
• Wykonać instrukcje podane w rozdziale Smarowanie
NIEDOSTATECZNE ZACHODZENIE NA SIEBIE RUR
• Patrz instrukcje w punkcie 10.
PRZEDWCZESNE ZUŻYCIE PIERŚCIENI OCHRONNYCH
94
NIEDOSTATECZNE SMAROWANIE
• Wykonać instrukcje w punkcie 37.
ŁAŃCUCH PRZYTRZYMUJĄCY NIE JEST PRAWIDŁOWO ZAMONTOWANY
• Patrz instrukcje w punkcie 19.
Wszystkie plastikowe części napędów kardanowych Bondioli & Pavesi są w
95
całości wykonane z materiałów nadających się do recyklingu. Aby zachować
czystość świata, po ich wymianie należy je oddać do odpowiedniego punktu zbiórki
odpadów.
145