Bondioli&Pavesi 399CEEG01_D: ESPAÑOL
ESPAÑOL: Bondioli&Pavesi 399CEEG01_D

ES
TRADUCCIÓN DE LAS
INSTRUCCIONES ORIGINALES
ESPAÑOL
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
ETIQUETA PARA TUBO DE PROTECCIÓN Cód. 399141000
1
ETIQUETA PARA TUBO DE PROTECCIÓN Cód. 399JAP001
El operador debe respetar las indicaciones que aparecen en las etiquetas de
seguridad y mantener los dispositivos de protección en perfecto estado de
funcionamiento. Un elevado porcentaje de accidentes causados por transmisiones
de cardán se producen cuando la protección de seguridad no funciona
correctamente o no está presente.
Por razones de exportación puede estar presente junto a la etiqueta 399CEE051,
pero no es necesaria a los fines de la homologación .
ETIQUETA PARA TUBO DE PROTECCIÓN Cód. 399CEE051 - No entrar en
2
el área de trabajo de la transmisión de cardán mientras está en movimiento.
El contacto puede provocar graves accidentes. No usar ropa de trabajo con
cinturones, solapas o partes que puedan engancharse en órganos móviles.
Antes de comenzar el trabajo controlar que todas las protecciones de la
transmisión, del tractor y de la máquina operadora estén presentes y en perfecto
estado de funcionamiento. Posibles componentes dañados o ausentes deben ser
sustituidos con recambios originales y correctamente instalados antes de utilizar
la transmisión.
Apagar el motor y retirar las llaves del tractor antes de aproximarse a la máquina o
efectuar cualquier operación de mantenimiento.
Leer el presente manual y el manual de la máquina antes de comenzar a utilizarla.
TODO LO INDICADO SE REFIERE A LA SEGURIDAD DEL OPERADOR.
ETIQUETA PARA TUBO DE TRANSMISIÓN Cod. 399143000 - ¡PELIGRO!
3
No aproximarse a la zona de trabajo ni a componentes giratorios.
No usar ropa de trabajo con cinturones, solapas o partes que puedan engancharse
en órganos móviles. El contacto puede provocar accidentes mortales.
NO UTILIZAR SIN LAS PROTECCIONES.
No utilizar la transmisión de cardán sin protección. Comenzar el trabajo sólo
una vez que todas las protecciones estén presentes y en perfecto estado de
funcionamiento.
En caso de faltar piezas o de presencia de piezas dañadas es indispensable
sustituirlas o repararlas antes de usar la transmisión de cardán.
SEGURIDAD Y CONDICIONES DE USO
Durante el uso de la máquina y, por lo tanto, de la transmisión de cardán,
4
no superar los valores de velocidad y potencia establecidos en el manual de
la máquina. Evitar sobrecargas y acoplamientos bajo carga de la toma de fuerza.
Emplear el limitador de par y la rueda libre en el lado máquina de la transmisión.
Utilizar la máquina operadora sólo con la transmisión de cardán original adecuada
considerando longitud, dimensiones, dispositivos y protecciones.
Utilizar la transmisión de cardán, los limitadores de par y rueda libre sólo para el uso
al que han sido destinados. Controlar en el manual de instrucciones de la máquina si
la transmisión de cardán debe estar equipada con limitador de par o rueda libre.
El empleo de las transmisiones de cardán, de los limitadores de par y rueda libre
-1
en catálogo está previsto para velocidades no superiores a 1000 min
.
Verificar que el eje de cardán pueda realizar todos los movimientos propios de
sus articulaciones sin que se produzca recíproca interferencia con el tractor o con
56

ES
la máquina. El contacto con partes del tractor, ganchos o pernos de tracción y/o
enganches de tres puntos provoca daños a la protección del eje de cardán. No
utilizar tractores o sistemas de conexión a la máquina que provoquen interferencia
con el eje de cardán durante su funcionamiento. No utilizar adaptadores o
componentes no previstos por el fabricante de la máquina.
POTENCIA NOMINAL Pn y PAR NOMINAL Mn
-1
-1
540 min
1000 min
Pn Mn Pn Mn
kW CV-HP-PS Nm kW CV-HP-PS Nm
G1 12 16 210 18 25 172
G2 15 21 270 23 31 220
G3 26 35 460 40 55 380
G4 26 35 460 40 55 380
G5 35 47 620 54 74 520
G7 47 64 830 74 100 710
G8 61 83 1080 96 130 917
G9 70 95 1240 110 150 1050
Todas las piezas giratorias deben permanecer protegidas.
5
Las protecciones del tractor y de la máquina deben constituir un sistema
integrado con la protección de la transmisión de cardán.
Antes de comenzar el trabajo controlar que todas las protecciones de
6
la transmisión de cardán, del tractor y de la máquina operadora estén
presentes y en perfecto estado de funcionamiento.
Apagar el motor, retirar las llaves del cuadro de mandos del tractor y controlar
7
que todas las piezas giratorias se hayan detenido antes de aproximarse a la
máquina o efectuar cualquier operación de mantenimiento.
No aproximarse a la zona de trabajo ni a componentes giratorios. Evítese
8
el uso de ropa de trabajo con correas, bordes o partes que puedan ser
enganchadas o atrapadas. El contacto puede provocar accidentes mortales.
No utilizar la transmisión de cardán como apoyo ni como estribo.
9
En toda situación de trabajo los tubos telescópicos deben sobreponerse al
10
menos en la medida de 1/2 de su longitud.
Aunque la transmisión esté parada, los tubos telescópicos deben de estar
superpuestos como se indica.
Utilizar las MÁQUINAS ESTACIONARIAS (bombas, elevadores, generadores,
11
secaderos, etc.) sólo si están enganchadas al tractor.
Frenar el tractor, si es necesario, aplicando cepos bajo las ruedas. El tractor
debe ser enganchado a la máquina y situado de manera que los ángulos de las
conexiones sean limitados e iguales entre sí.
JUNTAS DE CARDÁN SIMPLES
12
Trabajar con ángulos limitados e iguales a1 = a2. Por breves períodos
(virajes) se recomienda no superar ángulos de 45°. Desconectar la toma de fuerza
si los ángulos son demasiado grandes o desiguales.
JUNTAS HOMOCINÉTICAS
13
Se recomienda utilizar la junta homocinética alineada normalmente o con
pequeños ángulos de articulación. Durante breves lapsos (virajes) los ángulos
pueden ser amplios, pero no deben superar 50° u 80° según el tipo de junta
57

ES
homocinética. En caso de que la transmisión cuente con una junta homocinética
en el lado tractor y una junta de cardán simple en el lado máquina, se recomienda
no superar de modo continuado ángulos de trabajo de la junta simple equivalentes
–1
–1
a 16° a 540 min
y 9° a 1000 min
a fin de evitar irregularidades de movimiento.
Iluminar la zona de trabajo de la transmisión durante las fases de instalación
14
y de uso nocturno o en caso de poca visibilidad.
Los embragues pueden alcanzar temperaturas elevadas. ¡NO TOCAR! Para
15
evitar riesgos de incendio, mantener la zona adyacente al embrague libre de
material inflamable y evitar deslizamientos prolongados.
INSTALACIÓN
Todas las operaciones de mantenimiento y reparación deben ser efectuadas
16
utilizando medios adecuados de protección.
El tractor estampado en la protección indica cuál es el lado tractor de la
17
transmisión. El eventual limitador de par o rueda libre debe instalarse
siempre en el lado máquina operadora.
Antes de comenzar el trabajo controlar que la transmisión de cardán esté
18
correctamente fijada al tractor y a la máquina operadora.
Si los hay, controlar el nivel de apriete de los pernos de fijación.
Fijar las cadenas de la protección. Las mejores condiciones de
19
funcionamiento se obtienen con la cadena en posición radial respecto de
la transmisión. Regular la longitud de las cadenas de manera que permitan la
articulación de la transmisión en todas las situaciones de trabajo, de transporte
y de maniobra. Evitar que las cadenas se retuerzan alrededor de la transmisión
como consecuencia de longitud excesiva.
En caso de que la longitud de la cadena con dispositivo de separación respecto
20
del embudo base no haya sido correctamente regulada y la tensión llegue a ser
excesiva -por ejemplo durante la ejecución de maniobras de la máquina- el gancho
con resorte se desconecta del anillo de fijación y la cadena se separa de la protección.
En esta situación la cadena puede ser reenganchada con facilidad, procediendo para
ello tal como se ilustra a continuación.
El gancho en “S” de la cadena nueva debe ser introducido en el ojal del embudo base
y debe ser cerrado (para evitar que se desconecte) manteniendo su redondez.
En caso de que la longitud de la cadena con dispositivo de separación
21
respecto del embudo base no haya sido correctamente regulada y la
tensión llegue a ser excesiva -por ejemplo durante la ejecución de maniobras de la
máquina-el gancho con resorte se desconecta del anillo de fijación y la cadena se
separa de la protección. En esta situación la cadena puede ser reenganchada con
facilidad, procediendo para ello tal como se ilustra a continuación.
Abrir el anillo de fijación desenroscando el tornillo y desplazando la placa.
22
Colocar la cadena en el anillo de fijación y reposicionar la plaquita.
23
Fijar la plaquita mediante el tornillo.
24
No utilizar las cadenas para transportar o sostener la transmisión de cardán
25
al término del trabajo. Usar un soporte específico.
58

ES
Limpiar y engrasar la toma de fuerza del tractor y de la máquina operadora
26
para facilitar la instalación de la transmisión de cardán.
Transportar la transmisión manteniéndola horizontal para evitar que se
27
separe con riesgo de provocar accidentes o dañar la protección. Utilizar
medios de transporte adecuados en función del peso de la transmisión.
PULSADOR
28
Empujar el pulsador e introducir el cubo de la horquilla en la toma de fuerza
de manera que el pulsador se introduzca en la garganta. Controlar que el pulsador
retorne a su posición inicial después de su fijación a la toma de fuerza.
COLLAR DE BOLAS
29
Alinear la horquilla en la toma de fuerza. Situar el collar en la posición de
liberación. Hacer deslizar por completo la horquilla sobre la toma de fuerza. Soltar
el collar y tirar hacia atrás la horquilla hasta obtener que las bolas se introduzcan
en la garganta de la toma de fuerza y el collar retorne a su posición inicial. Verificar
la correcta fijación de la horquilla en la toma de fuerza.
COLLAR AUTOMÁTICO DE BOLAS
30
Tirar el collar hasta obtener que quede bloqueado en la posición trasera. Hacer
deslizar la horquilla sobre la toma de fuerza hasta obtener que el collar se sitúe en la
posición inicial. Vericar la correcta jación de la horquilla en la toma de fuerza.
TORNILLO CÓNICO
31
Introducir el cubo de la horquilla en la toma de fuerza e insertar el tornillo de
manera que el perfil cónico quede adherido a la garganta de la toma de fuerza.
Par de apriete aconsejado: - Nm (110 ft lbs) para perfiles 1 3/8” Z6 o Z. - Nm (110 ft
lbs) para perfiles 1 3/8” Z6 o Z. No sustituir con un tornillo común; se debe utilizar un
tornillo cónico específico Bondioli & Pavesi.
TORNILLO DE APRIETE
32
Introducir el cubo de la horquilla en la toma de fuerza e insertar el tornillo de
manera que el perfil cónico quede adherido a la garganta de la toma de fuerza. Par de
apriete aconsejado: - Nm (106 ft lbs) para pernos M; - Nm (106 ft lbs) para pernos M.
Utilizar sólo pasadores de las dimensiones y clase indicadas en el manual de la
33
máquina. Elegir la longitud del pasador de manera que sobresalga lo menos posible.
LUBRICACIÓN
Todas las operaciones de mantenimiento y reparación deben ser efectuadas
34
utilizando medios adecuados de protección.
Sustituir las partes desgastadas o dañadas con recambios originales Bondioli
35
& Pavesi. No modificar ni alterar ningún componente de la transmisión; para
ejecutar operaciones no previstas en el manual de uso y mantenimiento dirigirse al
revendedor Bondioli & Pavesi.
ENGRASE DE LOS ELEMENTOS TELESCÓPICOS
36
Separar las dos partes de la transmisión y engrasar manualmente los
elementos telescópicos en caso de no estar previsto un engrasador para este fin.
Controlar la eficacia y lubricar todos los componentes antes de utilizar la
37
transmisión. Limpiar y engrasar la transmisión una vez concluido el período
de uso estacional. Lubricar los componentes según el esquema que se ilustra; las
59

ES
frecuencias de lubricación se expresan en horas.
Las cantidades de grasa indicadas en el manual son válidas para un intervalo de
50 horas. Las aplicaciones particularmente pesadas en ambientes agresivos
pueden requerir lubricaciones más frecuentes,es decir, antes de las 50 horas.
Cantidades indicadas en gramos (g). 1 onza (oz.) = 28,3 g (gramos).
Bombear grasa en las crucetas hasta que rebose por los cojinetes.
Introducir grasa de una forma suave y progresiva. Se recomienda utilizar grasa
NLGI grado 2. Al nalizar el período de uso estacional, se recomienda eliminar la
grasa que se acumula dentro de la protección de la junta homocinética.
LUBRICACIÓN DE LA JUNTA HOMOCINÉTICA 80°
38
Alinear los orificios de la banda de protección con los engrasadores de las
crucetas y del cuerpo central de la junta homocinética. La grasa introducida en
el cuerpo de la junta homocinética lubrica el anillo de soporte de la banda de
protección a través de un canal interno. Se recomienda bombear cada 50 horas
una cantidad de grasa equivalente a la indicada en la tabla del punto 37.
LIMITADORES DE PAR Y RUEDA LIBRE
RA - RUEDA LIBRE
39
Evita la transmisión de potencia de la máquina al tractor en la fase de
detención de la toma de fuerza.
Se emplea en máquinas de gran masa en rotación.
Lubricar cada 50 horas de trabajo y después de cada período de inactividad.
SA - LN - LIMITADOR DE PAR POR PESTILLOS
40
Opera interrumpiendo la transmisión de potencia cuando el par transmitido
supera el valor correspondiente a su regulación.
Desacoplar rápidamente la toma de fuerza al advertir el ruido debido al movimiento
de los pestillos.
Lubricar cada 50 horas de trabajo y después de cada período de inactividad.
LB - LIMITADOR DE PAR POR TORNILLO
41
Opera interrumpiendo la transmisión de potencia cuando el par transmitido
supera el valor correspondiente a su regulación.
Para restablecer la transmisión es necesario sustituir el tornillo cortado con uno de
igual diámetro, clase y longitud.
Lubricar los limitadores LB provistos de engrasador al menos una vez por
temporada y después de cada período de inactividad.
LR - LIMITADOR AUTOMÁTICO DE PAR
42
Interrumpe la transmisión de potencia cuando el pico de par supera al valor
de ajuste. Durante la intervención del dispositivo, la transmisión de potencia se
interrumpe pero se puede restablecer automáticamente accionando la transmisión
a baja velocidad después de haber eliminado la anomalía.
El dispositivo se lubrica durante el montaje y no requiere lubricación periódica.
GE - JUNTA ELÁSTICA
43
Absorbe los picos de par y atenúa las vibraciones y cargas alternas.
No requiere mantenimiento periódico.
LIMITADORES DE PAR DE DISCOS DE FRICCIÓN
Al efectuarse la instalación o después de un período de inactividad, es necesario
controlar el nivel de ecacia de los discos de fricción.
• Si los discos del embrague están expuestos (véase gura 44), signica que el
60

ES
embrague es de tipo FV con resorte Belleville y FFV con resortes helicoidales.
Medir y registrar la altura del resorte de la manera ilustrada en la gura 45. En caso
de que los discos del embrague estén cubiertos con un aro metálico (véase gura
46), signica que el embrague es del tipo FT. Si los discos del embrague están
expuestos y los pernos están dotados de tuercas ciegas, el embrague es del
tipo FK. Al término del uso estacional, quitar la presión de los resortes y mantener
el dispositivo en seco. Antes de la reutilización controlar la ecacia de los discos
de fricción y restablecer el valor original de compresión de los resortes.
En caso de recalentamiento debido a frecuentes y prolongados patinajes consultar
al revendedor de la máquina o al revendedor Bondioli & Pavesi.
FV - EMBRAGUE DE DISCOS DE FRICCIÓN
44
El patinaje de los discos de fricción limita el valor del par transmitido.
Picos de par y sobrecargas de breve duración son eliminados. Se utiliza sea como
limitador de par sea como dispositivo de arranque para máquinas de gran inercia.
La regulación se efectúa ajustando la altura de trabajo del resorte. En el embrague
FV los discos metálicos y de fricción permanecen expuestos.
La regulación de los limitadores de par de discos de fricción FV varía con
45
la altura h de los resortes. Para aumentar/reducir la regulación enroscar/
desenroscar las ocho tuercas 1/4 de vuelta y verificar su correcto funcionamiento.
Repetir la operación cuando sea necesario. Evitar el apriete excesivo de los pernos
ya que ello puede alterar el funcionamiento del dispositivo.
FT - FK - LIMITADORES DE PAR DE DISCOS DE FRICCIÓN
46
El patinaje de los discos de fricción limita el valor del par transmitido.
Picos de par y sobrecargas de breve duración son eliminados. Se utiliza sea como
limitador de par sea como dispositivo de arranque para máquinas de gran inercia.
El embrague FT tiene un aro metálico en torno a su circunferencia. La compresión
del resorte es correcta cuando el mismo queda adherido al aro metálico. Para ello
apretar los pernos hasta obtener que el resorte bloquee la banda y, a continuación,
desenroscar la tuerca en la medida de 1/4 de vuelta. Evitar el apriete excesivo de
los pernos ya que ello puede alterar el funcionamiento del dispositivo.
El embrague FK está dotado de pernos con tuercas ciegas. La compresión
del resorte es correcta cuando las tuercas están enroscadas a fondo. Utilizar
sólo pernos y tuercas especiales B&P.
Si en la horquilla de brida están presentes cuatro espigas con hexágono
47
interno (Allen) además de los ocho pernos, signica que el embrague
está provisto de Sistema de Liberación. La presión del resorte queda reducida al
mínimo cuando las cuatro espigas están enroscadas en la brida. Véase la hoja de
instrucciones que se adjunta a los embragues equipados con Sistema de Liberación.
El Sistema de Liberación permite vericar las condiciones de los discos de fricción y reducir
al mínimo el empuje de los resortes sobre estos discos durante los períodos de no utilización.
Los embragues provistos de Sistema de Liberación se suministran con Manual de uso y
mantenimiento. Para un correcto uso del Sistema de Liberación es indispensable leer
este manual.
FFV - EMBRAGUE DE DISCOS DE FRICCIÓN
48
El patinaje de los discos de fricción limita el valor del par transmitido. Picos
de par y sobrecargas de breve duración son eliminados. Se utiliza sea como
limitador de par sea como dispositivo de arranque para máquinas de gran inercia.
La regulación se efectúa ajustando la altura de trabajo de los resortes. En
49
el embrague FFV los discos metálicos y de fricción permanecen expuestos.
La regulación de los limitadores de par de discos de fricción FV varía con la altura
61

ES
h de los resortes. Para aumentar/reducir la regulación enroscar/desenroscar
las ocho tuercas 1/4 de vuelta y verificar su correcto funcionamiento. Repetir la
operación cuando sea necesario. Evitar el apriete excesivo de los pernos ya que
ello puede alterar el funcionamiento del dispositivo.
FNT - FNV - FFNV - FN - FNK LIMITADOR DE PAR DE DISCOS DE
50
FRICCIÓN CON RUEDA LIBRE
Une a las características de funcionamiento del limitador de discos de fricción
aquéllas de la rueda libre. Se emplea en máquinas de fuerte masa giratoria. No
aproximarse a la máquina antes de la completa detención de todos sus
componentes. Lubricar cada 50 horas de trabajo y después de cada período
de inactividad.
Los embragues pueden alcanzar elevadas temperaturas. ¡No tocar! Para
51
evitar riesgos de incendio, mantener la zona adyacente al embrague libre de
material inflamable y evitar patinajes prolongados.
DESMONTAJE DE LA PROTECCIÓN
Desenroscar los tornillos de jación.
52
Extraer el embudo base y el tubo.
53
Retirar el aro ondulado y extraer el collarín de soporte.
54
MONTAJE DE LA PROTECCIÓN
Engrasar el asiento del collarín de soporte en las horquillas internas.
55
Montar la virola de soporte en la garganta con el perno de referencia
56
orientado hacia el tubo de transmisión.
Montar el fuelle e introducir el perno de referencia de la virola en el oricio
57
del fuelle.
Montar el embudo base con el tubo e introducir el perno de referencia y el
58
engrasador de la virola en los oricios del embudo.
Enroscar los tornillos de jación.
59
No utilizar destornilladores électricos.
DESMONTAJE DE LA PROTECCIÓN G9
Desenroscar los tornillos de jación.
60
Extraer el embudo base y el tubo.
61
Retirar el aro ondulado y extraer el collarín de soporte.
62
MONTAJE DE LA PROTECCIÓN G9
Engrasar el asiento del collarín de soporte en las horquillas internas.
63
Montar el collarín de soporte en la garganta con el engrasador dispuesto
64
hacia el tubo de transmisión.
62

ES
Instalar el aro ondulado haciendo corresponder el engrasador con el
65
respectivo agujero.
Instalar el embudo base y el tubo.
66
Enroscar los tornillos de jación.
67
No utilizar destornilladores électricos.
DESMONTAJE DE LA PROTECCIÓN PARA JUNTAS HOMOCINÉTICAS
Desenroscar los tornillos de la banda de protección.
68
Desenroscar los tornillos del embudo base.
69
Extraer el embudo base y el tubo.
70
Extraer la banda de protección.
71
Desenganchar el resorte de sujeción, dejándolo insertado en uno de los dos
72
orificios del collarín para evitar que se pierda.
Ensanchar los collarines de soporte y extraerlos desde sus asientos.
73
MONTAJE DE LA PROTECCIÓN PARA JUNTAS HOMOCINÉTICAS
Engrasar los alojamientos y montar las virolas de soporte de la protección.
74
Colocar la virola en la horquilla interna con el perno de referencia orientado
hacia el tubo de transmisión.
Posicionar el collarín de soporte en la junta homocinética con los bulones
75
dispuestos hacia la horquilla interna. El collarín está provisto de engrasador
que se utiliza sólo para juntas homocinéticas 50°. No considerar el engrasador del
collarín grande para la protección de juntas 80°.
Enganchar el resorte de sujeción en las dos pestañas del collarín de soporte.
76
Introducir la banda de protección alineando los oricios radiales con los
77
remaches de la virola de soporte y el oricio del fondo con el perno de
referencia de la virola pequeña. El engrasador de la virola debe estar alineado con
los oricios de la banda de protección.
Comprobar que los oricios radiales de la banda de protección estén
78
alineados con los oricios de los remaches de la virola de soporte y que
el perno de referencia esté introducido. Apretar los 6 tornillos embridados de la
banda de protección. No utilizar destornilladores eléctricos.
Montar el embudo base con el tubo e introducir el perno de referencia de la
79
virola en el oricio del embudo. El engrasador de la virola debe estar en el
oricio del embudo base.
Enroscar los 3 tornillos de jación de la banda de protección. No utilizar
80
destornilladores eléctricos.
63

ES
COMO ACORTAR EL EJE DE CARDÁN
Bondioli & Pavesi aconseja no modificar sus productos y, en todo caso recomienda
al cliente contactar con el propio revendedor de la máquina o con un centro de
asistencia cualificado. Cuando sea necesario acortar la transmisión se deberá
aplicar el procedimiento que a continuación se indica.
Desmontar la protección.
81
Acortar los tubos de transmisión en función de la longitud requerida.
82
En toda situación de trabajo los tubos telescópicos deben sobreponerse al
menos en la medida de 1/2 de su longitud.
Aunque la transmisión esté parada, los tubos telescópicos deben estar
superpuestos como indicado para evitar que se levanten.
Desbarbar cuidadosamente los extremos de los tubos con una lima y
83
eliminar las virutas metálicas presentes en los tubos.
Cortar los tubos de protección uno por vez en la misma medida en que han
84
sido cortados los tubos de transmisión.
Engrasar el tubo interno de transmisión y reinstalar la protección.
85
Controlar la longitud de la transmisión en las condiciones de alargamiento
86
mínimo y máximo en la máquina.
INCONVENIENTES Y REMEDIOS
DESGASTE BRAZOS HORQUILLAS
87
ÁNGULOS EXCESIVOS DE TRABAJO
• Reducir el ángulo de trabajo.
• Desconectar la toma de fuerza al efectuar maniobras en que los ángulos de las
juntas superen los 45°.
DEFORMACIÓN DE LAS HORQUILLAS
88
PICOS EXCESIVOS DE PAR
• Evitar sobrecargas y acoplamientos bajo carga de la toma de fuerza.
• Controlar la eficacia del limitador de par.
ROTURA PERNOS CRUCETA
89
PICOS EXCESIVOS DE PAR
• Evitar sobrecargas y acoplamientos bajo carga de la toma de fuerza.
• Controlar la ecacia del limitador de par.
DESGASTE PREMATURO DE LOS PERNOS CRUCETA
90
POTENCIA EXCESIVA DE TRABAJO
• No superar los valores de velocidad y potencia establecidos en el manual de
uso de la máquina.
LUBRICACIÓN INSUFICIENTE
• Aplicar las instrucciones del punto 37.
64

ES
EXTRACCIÓN DE LOS TUBOS TELESCÓPICOS
91
ALARGAMIENTO EXCESIVO DE LA TRANSMISIÓN
• Debe evitarse la situación de alargamiento excesivo de la transmisión de cardán.
• Per macchine stazionarie: Para máquinas estacionales: situar el tractor respecto
de la máquina de modo que los elementos queden sobrepuestos de la manera
ilustrada en el capítulo “Seguridad y Condiciones de uso”.
DEFORMACIÓN DE LOS ELEMENTOS TELESCÓPICOS
92
PICO EXCESIVO DE PAR
• Evitar sobrecargas y acoplamientos bajo carga de la toma de fuerza
• Controlar la eficacia del limitador de par.
• Verificar que la transmisión no entre en contacto con partes del tractor o de la
máquina durante las maniobras.
DESGASTE PREMATURO DE LOS TUBOS TELESCÓPICOS
93
LUBRICACIÓN INSUFICIENTE
• Seguir las instrucciones del capítulo Lubricación
SOBREPOSICIÓN INSUFICIENTE DE LOS TUBOS
• Ver las instrucciones del punto 10.
DESGASTE PREMATURO DE LAS VIROLAS DE PROTECCIÓN
94
LUBRICACIÓN INSUFICIENTE
• Seguir las instrucciones del punto 37.
CADENA DE RETÉN FIJADA DE MODO INCORRECTO
• Ver las instrucciones del punto 19.
Todas partes de plástico de las transmisiones de cardán Bondioli & Pavesi
95
son enteramente reciclables. Para garantizar un mundo más limpio, al
sustituirlas deben ser tratadas de modo adecuado.
65