Bodum BISTRO Электрический чайник: BISTRO
BISTRO: Bodum BISTRO Электрический чайник

Bemærk! Vær forsigtig, når du hælder vandet ud, da kogen-
de vand kan forårsage skoldning.ꆱ
RENGØRING OG AFKALKNING AF KEDEL
Kalk fjernes med almindelige afkalknings midler beregnet til
plastic kedler eller med citronsyre krystaller.
Vi anbefaler at bruge citron syre krystaller på følgende måde:
Kog 0.5 liter vand, fjern kedlen fra soklen. Placer kedlen i en
tør vask eller balje. Tilsæt 25 g citron-syre krystaller og lad
kedlen stå. Når kalken har løsnet sig, tøm da kedlen og skyl
grundigt med koldt vand. Brug aldrig en stærkere koncentra-
BISTRO
tion end ovenfor angivet.
Kommer der stænk af citronsyre opløsning udvendigt, tørres
dette af med en fugtig klud, da citron-syren kan skade
kedlens finish. Citronsyre kan købes i de fleste supermarked-
er og materialister.
– Hvis afkalkning udelades, kan garantien bortfalde.
– Brug aldrig kemikalier, ståluld eller slibemidler til rengøring
af kedlens yderside.
– Rengør kun kedlen med en fugtig klud.
– Kedlen må ikke nedsænkes i vand: Dette er vigtigt at huske
på i forbindelse med elektriske apparater.
Bemærk! Sørg for, at strømmen er koblet fra, når du ikke
bruger kedlen.
101

TEKNISKE DATA
Nominal spænding EU 220-240 V ~50/60Hz
Nominal spænding USA 120 V/60 Hz
Nominal strømstyrke EU 700 Watt
Nominal strømstyrke USA 700 Watt
Ledningslængde ca. 70 cm/27.5 inch
Kedlens kapacitet 0.5 Liter/17 fl.oz
Certificering GS, CE, ETL, CETL
SERVICE & GARANTIBESTEMMELSER
®
Alle BODUM
produkter er fremstillet af holdbare højkvalitets-
materialer. Skulle det alligevel blive nødvendigt at udskifte
dele, står efterfølgende steder gerne til rådighed med
®
®
nærmere oplysninger: Deres BODUM
forhandler-BODUM
®
SHOP-BODUM
agenturer i de enkelte lande, eller vores
Homepage under adressen: www.bodum.com
®
Garanti. BODUM
yder garanti på «BISTRO» vandkedlen i
2 år fra købsdatoen mod materialedefekter eller fejlfunk-
tioner, der kan henføres til fejl i fremstilling eller design.
Reparation er gratis, under forudsætning af at alle garanti-
krav er opfyldt. Der ydes ikke tilbagebetaling.
Betingelser for garantiydelse. Garantibeviset skal udfyldes
komplet af forhandleren på købstidspunktet.
Garantiydelser må kun udføres af værksteder, der er auto-
®
riseret dertil af BODUM
.
BRUGSANVISNING
®
BODUM
yder ingen garanti for skader, der kan henføres til
utilsigtet anvendelse, ukyndig håndtering, normal slitage,
undladt eller forkert pleje og vedligeholdelse, forkert betjen-
ing og indgreb i apparatet af ikke-autoriserede personer.
102

®
Bienvenido a BODUM
¡Felicitaciones por la adquisición de su BISTRO, un
®
hervidor eléctrico de agua de BODUM
! Le rogamos
leer atentamente estas instrucciones antes de usar su
hervidor de agua.
MEDIDAS IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
– Cuando use aparatos eléctricos debe siempre de consultar
BISTRO
las instrucciones de uso del producto y incluyendo todas las
siguientes informaciones.
– Antes de usar el molinillo de café por primera vez, le roga-
mos lea atentamente todas estas instrucciones. El uso del
aparato puede ser peligroso si no se observan estas instruc-
ciones y las medidas de seguridad.
– Controle el aparato tras extraerlo del embalaje para com-
probar que no presenta daños. En caso de duda, no lo use
y contacte con la tienda distribuidora.
– Conserve el material de embalaje (cartón, bolsas de
plástico, etc.) fuera del alcance de los niños (peligro de
asfixia o lesiones).
– Este aparato ha sido concebido para uso exclusivamente
doméstico en interiores. No lo utilice nunca al aire libre.
No lo coloque sobre o cerca de quemadores de gas o
placas eléctricas ni en un horno caliente.
– No coloque el hervidor sobre o cerca de un quemador de gas
o eléctrico caliente, ni tampoco sobre un horno calentado.
– El hervidor sólo debe utilizarse con la base suministrada.
– El fabricante rechaza toda responsabilidad por daños o
lesiones debidos al uso incorrecto o inconsciente del aparato.
No utilice el molinillo para otro uso que el previsto.
– No permita que los niños jueguen con el aparato.
– Es necesario vigilar atentamente el aparato, si es utilizado
en lugares donde hay niños o por personas no familiariza-
das con su uso.
– Este aparato no debe ser usado por niños pequeños ni por
personas discapacitadas, salvo bajo la atenta vigilancia de
una persona responsable, para asegurar que lo utilizan de
forma segura.
– Jamás toque el aparato con las manos húmedas. No toque
el cable de alimentación o enchufe con las manos húmedas.
– No toque superficies calientes. Levante el hervidor sólo por
el asa.
– No use accesorios no recomendados por el fabricante. Esto
puede causar incendios, electrocuciones o lesiones person-
ales.
103

– Nunca llene el hervidor con agua mientras éste se encuen-
tra sobre la base.
– No llene el hervidor por encima de la marca «MAX».
– Pueden producirse quemaduras si se levanta la tapa
mientras hierve el agua. Si se llena excesivamente el
hervidor, puede salpicar agua hirviendo.
– Jamás hierva agua sin la cubierta puesta.
– Actúe siempre con precaución al verter agua caliente con
el hervidor. Proceda despacio y con cuidado, inclinando
lentamente el vertedor.
– Para prevenir el riesgo de quemaduras, evite el contacto
con el vapor que sale por la la tapa mientras hierve el agua
o inmediatamente después de apagar el aparato. Tenga
cuidado al abrir la tapa para añadir agua, si el hervidor
todavía está caliente.
– El agua hirviendo puede causar quemaduras.
– Mueva el aparato con sumo cuidado cuando contiene agua
caliente.
– No fije con fuerza el interruptor en la posición «On», ni
haga manipulaciones no autorizadas en el interruptor para
mantenerlo en esta posición, ya que esto podría causar la
salida de vapor alrededor de la tapa, dañar el mecanismo
de desconexión automática o causar lesiones.
– Jamás sumerja el aparato en agua. Recuerde que se trata
de un aparato eléctrico.
– Para desconectar el aparato, coloque todos los mandos en
«Off» y luego retire el enchufe del tomacorriente de la
pared.
– Siempre desenchufe el aparato sujetando el enchufe y no
el cable.
– No deje el cable colgando sobre el borde de la mesa o
INSTRUCCIONES DE USO
barra, ni permita que toque superficies calientes.
– Desenchufe el cable de alimentación de la toma de cor-
riente de la pared cuando no usa el hervidor y antes de
limpiarl. Deje que el calentador se enfríe antes de colocar
o retirar alguna parte.
– Para evitar todo tipo de riesgo, no intente cambiar el cable
de alimentación del aparato, ya que para ello se necesitan
herramientas especiales. Para excluir riesgos, todo daño en
el aparato debe ser reparado exclusivamente por el fabri-
cante o un agente autorizado.
– Nunca intente conectar ningún otro aparato a la base
ni manipular el conector de ninguna forma (el diseño
especial de los obturadores de retención impide el acceso
a las clavijas con corriente, mientras el hervidor no está
fijado en la base).
– Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no debe
desarmar el hervidor de agua ni la base.
– Para proteger del fuego, descargas eléctricas o heridas, no
sumerja el cable, el enchufe y la base en agua o otras sus-
104
tancias líquidas.

