Bodum 11149: BISTRO

BISTRO: Bodum 11149

KOMPONENTER:

A Låg

B Si

C Saftbeholder

D Saftrende

E Basisdel med motor

F Kabeloprulning i soklens bund

POLARITET (kun for kunder i USA)

Dette apparat er forsynet med et stik, som forhindrer

tilslutning med forkert polarisering. (Det ene stikben er

bredere end det andet).

BISTRO

For at forhindre elektriske stød kan dette stik kun stikkes

ind i en polariseret stikkontakt på én måde. Vend stikket

om, hvis det ikke kan stikkes ind i stikkontakten uden mod-

stand. Kontakt derefter en autoriseret elektriker, hvis stik-

ket stadig ikke kan stikkes ind i kontakten. Forsøg ikke på

nogen måde ændre netstikket.

BETJENING AF APPARATET

Stik netstikket ind i en stikkontakt.

Tag låget af.

Stil et egnet glas ind under saftrenden.

Tryk saftrenden ned. Nu kan saften løbe direkte ned i

glasset. (1)

Apparatet bliver automatisk tændt, når du trykker en

halveret citrusfrugt kraftigt ned på saftpresserens kegle.

(2)

Tryk ikke for kraftigt på saftpresserens kegle: Hvis motor-

lyden bliver kraftigere, eller hvis motoren drejer mærk-

bart langsommere, er trykket på saftpresserens kegle for

stort.

Lad motoren køle ned til stuetemperatur for hver tre

minutters drift.

Rør ikke ved saftbeholderen under driften. Hold under

presningen i apparatets underdel, hvor motoren er pla-

ceret.

Sæt låget på, tryk det lodret nedad, og hold trykket i

nogle sekunder, indtil al saften er presset ud af frugtkø-

det. Sådan måde presses der mest muligt saft af frugten.

(3)

Brug ikke denne funktion i mere end 15 sekunder.

KABELRUM

Overskydende netkabel kan rulles ind i kabelrummet i

apparatetsfod.

16

RENGØRING

Træk netstikket ud af kontakten.

Tag låg, si og saftbeholder af apparatet, og rengør dem

(tåler opvaskemaskine).

Hertil skal saftrenden drejes fordi anslagspunktet. (4) Tør

motordelen af med en fugtig klud. Dyp aldrig motordelen

ned i vand.

TEKNISKE DATA

Mærkespænding Europa 220 til 240V/50Hz

Mærkespænding USA 120V / 60Hz

Mærkeeffekt Europa 80 til 100 watt

Mærkeeffekt USA 100 watt

Kabellængde ca. 110 cm

Godkendelsesmærker i EU og USA ETL, CETL, GS, CE

MATERIALER

Rustfrit stål, kunststof, silikone

SERVICE & GARANTIBESTEMMELSER

®

Alle BODUM

produkter er fremstillet af holdbare materia-

ler af høj kvalitet. Hvis det alligevel skulle blive nødvendigt

®

at udskifte dele, kan følgende steder kontaktes: BODUM

®

®

forhandleren - BODUM

SHOP - BODUM

agenturer i de

enkelte lande eller på vores homepage på adressen www.

bodum.com

BRUGSANVISNING

®

Garanti. BODUM

yder 2 års garanti på «BISTRO» el-kedel

regnet fra købsdatoen. Garantien omfatter materialefejl og

funktionsfejl, som kan henføres til produktions- eller kon-

struktionsfejl. Reparationen af el-kedlen er gratis, såfremt

betingelserne for garantiydelsen er opfyldt. Der kan ikke

refunderes penge.

Betingelser for garantiydelse. Garantibeviset skal være

komplet udfyldt af forhandleren på købstidspunktet. Kun

®

forhandlere, som er autoriseret af BODUM

må udføre

garantiydelser.

®

BODUM

yder ingen garanti for skader, som skyldes anven-

delse, som ikke er i overensstemmelse med formålet, ukorrekt

håndtering, normal slitage, manglende eller forkert vedli-

geholdelse eller forkert udført servicearbejde samt indgreb

i el-kedlen af uautoriserede personer.

17

®

Bienvenido/a a BODUM

¡Felicitaciones! Es usted el/la feliz propietario/a de un

®

exprimidor eléctrico BISTRO de BODUM

.

Lea atentamente estas instrucciones antes de usar su

exprimidor eléctrico.

INDICACIONES IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

Lea atentamente todas estas instrucciones antes de usar el

BISTRO

aparato por primera vez. La inobservancia de las instruc-

ciones y de las prescripcines de seguridad puede originar

situaciones peligrosas.

Después de desembalar el aparato, compruebe si está

dañado. En caso de duda, no lo utilice y contacte con la

tienda donde ha adquirido el aparato.

Conserve todo el material de embalaje (cartones, bolsas

de plástico, etc.) fuera del alcance de los niños (riesgo de

asfixia y lesiones).

Este aparato sólo está destinado para el uso en el hogar.

No lo emplee nunca al aire libre.

No coloque nunca el aparato sobre o cerca de cocinas de

gas o eléctricas ni en un horno caliente.

El fabricante no responde por los daños o lesiones debi-

dos a una utilización incorrecta o indebida del aparato.

Utilice el aparato solamente para el fin previsto.

No deje que los niños jueguen con el aparato.

Si el aparato se utiliza cerca de niños o de personas que

no están familiarizadas con su uso, es necesario vigilarlos

atentamente.

Este aparato no es apto para ser usado por niños peque-

ños o personas con capacidad reducida, a menos que una

persona responsable les vigile y se asegure de que pueden

usarlo de forma segura.

No toque nunca el aparato con las manos húmedas o

mojadas. No toque el cable ni el enchufe con las manos

mojadas. Desenchufe siempre el aparato tirando del

enchufe y no del cable. No deje el cable colgando de

la mesa o la encimera y preste atención a que no esté

en contacto con superficies calientes. No ponga en fun-

cionamiento ningún aparato eléctrico si el cable de ali-

mentación o el enchufe están dañados, si el aparato no

funciona correctamente o si presenta algún daño.

El uso de accesorios no recomendados por el fabricante

puede causar incendios, electrocución o lesiones person-

ales.

Si se produce un fallo o si el aparato no funciona correcta-

18

mente, desconéctelo. No trate de repararlo por su cuenta.

Todas las reparaciones en el aparato deben ser efectuadas

por un taller de servicio autorizado por el fabricante. La

inobservancia de estas instrucciones de seguridad puede

afectar a la seguridad del aparato.

Por razones de seguridad, los cables dañados sola-

mente deben ser reemplazados por el fabricante, por un

empleado del fabricante o por una persona cualificada.

Durante la limpieza del aparato, este debe estar

desconectado de la corriente.

El dispositivo de desconexión tiene que estar seco antes

que se use el aparato.

Desenchufe el aparato después del uso y antes de limpi-

arlo. No sumerja nunca el aparato en agua: recuerde que

es un aparato eléctrico.

Antes de cambiar accesorios o piezas móviles, se debe

apagar el aparato y desenchufar el cable de la toma.

Para limpiar el aparato, utilice simplemente un cepillo o

un paño húmerdo.

No sumerja nunca el cable o el enchufe en agua o cual-

quier otro líquido. Esto puede causar incendios, electro-

cución o lesiones personales.

No toque las piezas móviles.

COLOCACIÓN

Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable,

que no esté caliente ni se encuentre cerca de una fuente

de calor. La superficie de apoyo debe estar seca. Mantenga

el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.

Compruebe que la tensión indicada en la placa de car-

acterísticas del aparato coincide con la tensión en su

país. Conecte el aparato solamente a un tomacorriente

INSTRUCCIONES DE USO

conectado a tierra y con una capacidad mín. de 6A. (utilice

un disyuntor) (interruptor FI). (Su electricista le asesorará).

Por razones de seguridad, el enchufe debe estar siempre

accesible mientras usted usa el aparato. El fabricante no

responde por accidentes debidos a la falta de puesta a

tierra o a una puesta a tierra defectuosa del aparato.

Si el tomacorriente no es el indicado para el enchufe del

aparato, hágalo cambiar por un electricista homologado.

CONSERVE ESTAS

INSTRUCCIONES

19