Bebe Confort Rodi AirProtect: ES IT Garantía
ES IT Garantía: Bebe Confort Rodi AirProtect

ES IT
Garantía
¿Qué hacer en caso de defectos?
. Poggiatesta
A
AVVERTENZA: la corretta posizione
Si surgen problemas o defectos, su mejor opción
Guida per cintura
B
della cintura dell’auto è di fondamentale
Nuestra garantía de 24 meses refleja nuestra
para obtener un servicio rápido es visitar al
Protezioni per le spalle
C
importanza per la sicurezza del vostro bambino.
confianza en la extraordinaria calidad de nuestro
distribuidor o la tienda de Bébé Confort. Ellos
Schienale
D
La cintura dell’autoveicolo deve essere sistemata
diseño, ingeniería, producción y en el rendimiento
aceptan nuestra garantía de 24 meses(1). Tiene
Guida per cintura
E
lungo le parti segnate in rosso presenti sul Rodi
del producto. Garantizamos que este producto ha
que presentar el comprobante de la compra
Sedile
F
AirProtect. Non far compiere MAI alla cintura un
sido fabricado de acuerdo con las normas de
realizada en los 24 meses anteriores a la solicitud
Maniglia di regolazione della posizione
G
percorso diverso da quello descritto.
seguridad y calidad europeas en vigor y que le son
del servicio. Lo más sencillo es que consiga usted
del seggiolino
aplicables , y que este producto está libre de
la preaprobación de la solicitud de servicio por el
Comfort Base
H
defectos en el momento de la compra.
Servicio de Bébé Confort. En principio, pagamos
Punto di ancoraggio
I
AVVERTENZA: non apportare
los gastos de envío y devolución relacionados con
Tensionatore dell’elastico
J
modifiche di alcun genere al Rodi AirProtect,
Nuestra garantía de 24 meses cubre cualquier
las solicitudes de servicio en garantía. Los daños
Leva di regolazione poggiatesta
K
potrebbe dare origine a situazioni pericolose.
defecto de fabricación en cuanto a materiales y
no cubiertos por nuestra garantía se pueden
Etichetta delle istruzioni d’uso
L
mano de obra cuando se utiliza en condiciones
atender a una tarifa razonable.
Manuale di istruzioni
M
Il Rodi AirProtect in automobile
normales y de acuerdo con el manual de usuario.
1. Utilizzare il Rodi AirProtect esclusivamente su
Para solicitar reparaciones o piezas de repuesto en
Esta garantía se ajusta a la Directiva Europea
sedile rivolto in senso di marcia, provvisto di
garantía por defectos de fabricación deberá
99/44/CE de 25 de mayo de 1999 transpuesta
una cintura a 3 punti d’attacco, automatica o
presentar el comprobante de la compra (original o
para el estado Español en la Ley 23/2003, de 10
Sicurezza
statica, che sia omologata secondo la norma
fotocopia) realizada en los 24 meses anteriores a
de julio, de Garantías en la Venta de Bienes de
ECE R16 o una norma equivalente. NON
la solicitud del servicio.
Consumo.
Osservazioni generali sul Rodi AirProtect
utilizzare una cintura a 2 punti d’attacco.
1. Siete sempre voi i diretti responsabili della
2. Accertarsi che il seggiolino sia adatto alla
Nuestra garantía de 24 meses no cubre los daños
(1) Los productos adquiridos en tiendas o
sicurezza del vostro bambino.
vostra macchina prima di acquistarlo.
causados por el uso y desgaste normales,
distribuidores que eliminen o cambien las
2. Non tenere mai il bambino in braccio durante
3. Fissare sempre il Rodi AirProtect
accidentes, uso abusivo, negligencia o como
etiquetas o números de identificación, se
il viaggio.
con la cintura di sicurezza dell’auto, anche in
consecuencia de no cumplir las instrucciones del
considerarán no autorizados. No se aplicará
3. Utilizzare il Rodi AirProtect esclusivamente
assenza del bambino.
manual de usuario. Pueden ser ejemplos de uso y
garantía alguna a estos productos ya que la
in automobile.
4. In caso di utilizzo del Rodi AirProtect sul sedile
desgaste normales el desgaste de las ruedas y el
autenticidad de los mismos no puede
4. Non utilizzare un articolo di seconda mano di
passeggero anteriore, disattivare sempre
tejido por el uso habitual y la descomposición
comprobarse
cui non si conosce l’utilizzo precedente.
l’airbag o sistemare il sedile nella posizione
natural de los colores y los materiales con el
5. Sostituire il Rodi AirProtect dopo un incidente.
più arretrata possibile.
tiempo y el uso prolongado.
6. Leggere attentamente le istruzioni d’uso e
5. Utilizzare sempre il Rodi AirProtect in modo
conservarle nello scomparto portaoggetti
completo: sedile + schienale
sotto il Rodi AirProtect.
34
35
Оглавление
- EN 15 TR 55
- Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Instrucciones de uso/Garantía Istruzioni d’uso/Garanzia Instruções de utilização/garantia Instrukcja obsługi/ Gwarancja Инструкция по использованию / Гарантия
- EN
- EN EN
- EN FR
- FR FR
- FR DE Garantie
- DE DE
- DE NL Garantie
- NL NL
- NL ES
- ES ES
- ES IT Garantía
- IT IT
- IT PT Garanzia
- PT PT
- PT PL Garantia
- PL PL
- PL RU Gwarancja
- RU RU
- RU EL
- EL EL
- EL TR
- TR TR
- TR RO
- RO RO
- RO BG Garanţie
- BG BG
- BG