Bebe Confort Rodi AirProtect: EL TR
EL TR: Bebe Confort Rodi AirProtect

EL TR
Baş desteği
A
UYARI: Emniyet kemerinin doğru şekilde
Εγγυηση
Τι να κάνετε σε περίπτωση βλάβης:
Σεπερίπτωσηπροβλημάτωνήβλάβης,η
Kemer kancası
B
bağlanması, çocuğunuzun güvenliği için son
καλύτερηεπιλογήγιαγρήγορητεχνική
Omuz desteği
C
derece önemlidir. Emniyet kemeri Rodi AirProtect
Η24μηνηεγγύησητουπροϊόντοςμας
υποστήριξηείναιναεπισκεφτείτετον
Sırt desteği
D
oto güvenlik koltuğununun kırmızı işaretli
συμβολίζειτηνεμπιστοσύνημαςστην
αντιπρόσωποήτοκατάστημαλιανικής
Kemer yatağı
E
parçaları boyunca yerleştirilmelidir. Kemeri HİÇBİR
απόλυτηποιότητατουσχεδιασμού,της
κατασκευής,τηςπαραγωγήςκαιτης
πώλησηςτηςBébéConfort,οιοποίοι
Oturma parçası
F
ZAMAN açıklanandan farklı bir şekilde
απόδοσηςτουπροϊόντοςμας.Εγγυούμαστε
αναγνωρίζουντην24μηνηεγγύησήμας(1).
Konum ayar kolu
G
geçirmeyiniz.
ότιαυτότοπροϊόνκατασκευάστηκε
Πρέπειναεπιδείξετετηναπόδειξηαγοράς
Konfor bazası
H
σύμφωναμετιςτρέχουσεςευρωπαϊκές
ηοποίαπραγματοποιήθηκεστοδιάστημα
Bağlama kancası
I
απαιτήσειςασφαλείαςκαιταπρότυπα
τωντελευταίων24μηνώνπριναπότην
Elastik gerdirici
J
UYARI: Rodi AirProtect oto güvenlik
ποιότηταςπουισχύουνγιααυτότοπροϊόν
αίτησηγιατεχνικήυποστήριξη.Γιατη
καιότιτοπροϊόνκατάτηναγοράτουδεν
διευκόλυνσήσαςμπορείτεναζητήσετεαπό
Baş desteği kullanım kolu
K
koltuğunda hiçbir şekilde değişiklik yapmayınız,
τοτμήματεχνικήςυποστήριξηςτηςBébé
Kullanım talimat etiketi
L
bu tehlikeli durumlara yol açabilir.
παρουσιάζειελαττωματικάυλικάήβλάβες
Confortναπροεγκρίνειτηναίτησήσαςγια
Kullanım kılavuzu
M
στηνκατασκευή.
τεχνικήυποστήριξη.Κατάκανόνα,
Rodi AirProtect güvenlik koltuğunun
Η24μηνηεγγύησηκαλύπτειόλεςτις
καλύπτουμεταέξοδααποστολήςκαι
otomobile yerleştirilmesi
κατασκευαστικέςβλάβεςσταυλικάεφόσον
επιστροφήςγιααιτήσειςτεχνικής
1. Rodi AirProtect oto güvenlik koltuğunu sadece
τοπροϊόνχρησιμοποιείταιυπόκανονικές
υποστήριξηςπουπεριλαμβάνονταιστην
Güvenlik
ECE R16 güvenlik normuna veya benzer bir
συνθήκεςκαισύμφωναμετοεγχειρίδιο
εγγύηση.Όσεςβλάβεςδενκαλύπτονταιαπό
norma uygun otomatik veya statik 3-nokta
χρήσης.Σεπερίπτωσηπουστοπλαίσιοτης
τηνεγγύησήμαςμπορούννα
επισκευαστούνσελογικέςτιμές.
AirProtect Genel Talimatları
bağlantılı emniyet kemeri bulunan ve öne
εγγύησηςεπιθυμείτεναζητήσετεεπισκευή
1. Çocuğunuzun güvenliğinden her zaman siz
dönük bir koltukta kullanınız. 2-nokta
ήανταλλακτικάγιατυχόνβλάβεςσταυλικά
sorumlusunuz.
bağlantılı emniyet kemeri kullanmayınız.
καιτηνκατασκευή,πρέπειναεπιδείξετε
Ηπαρούσαεγγύησησυνάδειμετην
τηναπόδειξηαγοράςηοποία
ευρωπαϊκήΟδηγία99/44/ΕΚτης25ης
2. Otomobil seyir halindeyken çocuğunuzu asla
2. Satın almadan önce çocuk oto güvenlik
πραγματοποιήθηκεστοδιάστηματων
Μαΐου1999.
kucağınızda tutmayınız.
koltuğunun arabanıza uygunluğunu kontrol
τελευταίων24μηνώνπριναπότηναίτηση
3. Rodi AirProtect oto güvenlik koltuğunu sadece
ediniz.
γιατεχνικήυποστήριξη.
(1)Προϊόνταπουαγοράστηκαναπό
otomobilde kullanınız.
3. İçinde çocuk oturmadığında da Rodi AirProtect
καταστήματαλιανικήςπώλησηςήαπό
4. Geçmişini bilmediğiniz ikinci el ürün
oto güvenlik koltuğunu daima arabaya
Η24μηνηεγγύησήμαςδενκαλύπτειζημιές
αντιπροσώπουςπουαφαιρούνήαλλάζουν
kullanmayınız.
emniyet kemeri ile sabitleyiniz.
πουέχουνπροκληθείαπόφυσιολογική
τιςετικέτεςήτουςαριθμούςταυτοποίησης
5. Bir kazaya sonrasında Rodi AirProtect oto
4. Rodi AirProtect oto güvenlik koltuğunu ön
φθορά,ατυχήματα,κατάχρησητου
δενθεωρούνταιεγκεκριμένα.Αυτάτα
προϊόνταδενκαλύπτονταιαπόεγγύηση,
güvenlik koltuğunu değiştirin.
yolcu koltuğuna yerleştirdiğinizde, hava yastığı
προϊόντος,αμέλειαήλόγωμη
συμμόρφωσηςμετοεγχειρίδιοχρήσης.
καθώςδενείναιεφικτήηδιαπίστωσητης
6. Bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyup,
(airbag) nedeniyle, ya en arka konuma
Παραδείγματαφυσιολογικήςφθοράς
γνησιότητάςτους.
Rodi AirProtect oto güvenlik koltuğununun
yerleştiriniz ya da hava yastığını devre dışı
περιλαμβάνουντηφθοράτωντροχώνκαι
saklama bölmesinde koruyunuz.
bırakınız.
τουυφάσματοςλόγωσυχνήςχρήσηςκαιτη
φυσιολογικήεξασθένησητωνχρωμάτων
καθώςκαιτηφθοράτωνυλικώνμετάαπό
παρατεταμένοδιάστημαχρήσης.
54
55
Оглавление
- EN 15 TR 55
- Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Instrucciones de uso/Garantía Istruzioni d’uso/Garanzia Instruções de utilização/garantia Instrukcja obsługi/ Gwarancja Инструкция по использованию / Гарантия
- EN
- EN EN
- EN FR
- FR FR
- FR DE Garantie
- DE DE
- DE NL Garantie
- NL NL
- NL ES
- ES ES
- ES IT Garantía
- IT IT
- IT PT Garanzia
- PT PT
- PT PL Garantia
- PL PL
- PL RU Gwarancja
- RU RU
- RU EL
- EL EL
- EL TR
- TR TR
- TR RO
- RO RO
- RO BG Garanţie
- BG BG
- BG