Ansmann 5207313 Energy 8 professional:
: Ansmann 5207313 Energy 8 professional

INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWARKI ENERGY 8 PROFESSIONAL
ZASTOSOWANIE ŁADOWARKI Z FUNKCJĄ TESTERA
Ładowarka z funkcją testera, funkcja refreshing (regeneracja), do równoczesnego ładowania 1-6 akumulatorów typu AAA (Micro R03), AA (Mignon,
R6), 1-4 akumulatorów typu C (R14, Baby), D (R20, Mono) oraz 1-2 akumulatorów 9V wykonanych w technologii NiCd i NiMH.
Zintegrowany tester baterii umożliwia testowanie wszystkich powszechnie spotykanych baterii pierwotnych i akumulatorów. Dzięki technologii CAM
(Computer Aided Measurement = pomiar wspomagany mikrokomputerowo), pojemność resztkowa wskazywana jest natychmiastowo.
WSKAZANIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed włączeniem do sieci dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi; Użytkować w pomieszczeniach zamkniętych; Użytkować zgodnie z
przeznaczeniem; Nie poddawać działaniu wysokich temperatur i wilgoci; Nie otwierać obudowy; Nie użytkować urządzenia w przypadku uszkodzenia
obudowy lub kabla sieciowego; Naprawiać tylko w autoryzowanym serwisie; Czyścić (suchą ściereczką), przeprowadzać konserwację wyłącznie
po odłączeniu kabla od sieci; Użytkować z dala od dzieci; Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może być niebezpieczne dla użytkownika;
Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może spowodować uszkodzenie urządzenia a nawet poszkodować użytkownika
KONSERWACJA
Dla zagwarantowania właściwej pracy urządzenia nie dopuszczać do zabrudzenia styków ładowarki i testera
ŁADOWARKA MIKROPROCESOROWA
PRZEGLĄD FUNKCJI
Szybki- 5 sekundowy test pojemności akumulatora • Auto diagnoza akumulatora natychmiast po ułożeniu w gnieździe • Automatyczne
rozpoczęcie fazy regeneracji akumulatora natychmiast po rozpoczęciu cyklu ładowania i rozpoznaniu jej konieczności • Mikroprocesorowa kontrola
ładowania każdego z akumulatorów w całym cyklu ładowania • Kontrola gradientu -∆U • Detekcja i wskazywanie uszkodzonych akumulatorów •
Automatyczne przełączenie na ładowanie podtrzymujące • Przejrzysty wielokolorowy wskaźnik statusu akumulatora • Zasilanie 100-240VAC
SZYBKI TEST AKUMULATORA
Po umieszczeniu akumulatora w gnieździe wskazywany jest stan akumulatora:
wskaźnik zielony: ponad 80% pojemności znamionowej
wskaźnik żółty: 25-80% poj. znam.,
wskaźnik czerwony poniżej 25% poj. znam.
O ile akumulator nie zostanie usunięty z gniazda, po 5 sekundach następuje przełączenie na cykl regeneracji/ładowania.
WSKAŹNIKI
„refreshing“ (regeneracja), migotanie czerwony/zielony- program regeneracji,
„charging” (ładowanie), czerwony ciągły- program ładowania,
„ready” (gotowy), zielony ciągły- ładowanie zakończone i ładowanie podtrzymujące,
„error” (błąd), migotanie czerwony kolor- akumulator uszkodzony
Okresowo mikroprocesor kontroluje stan naładowania każdego akumulatora i sygnalizuje to migotaniem wskaźnika statusu przez 8-10 sek
URUCHOMIENIE
Włączyć urządzenie do sieci (-100-240 VAC, 50-60Hz). Po umieszczeniu akumulatorów w gniazdach, przez 5 sekund wskazywany jest stan
naładowania akumulatora, potem automatycznie rozpoczyna się cykl regeneracji/ładowania akumulatora, oddzielnie dla każdego akumulatora.
Aby akumulator umieścić w gnieździe odciągnąć styk i docisnąć akumulator do dna gniazda. Przestrzegać właściwej polaryzacji! Biegun dodatni
skierowany w stronę wskaźników! Ładowarka wyposażona jest w dwa podwójne gniazda dla baterii okrągłych. W każdym gnieździe można ładować
po 2 akumulatory wielkości R6/AA lub R03/AAA lun po jednym R14/C lub R20/D. Przy umieszczaniu akumulatorów wielkości R14 lub R20 uważać
na właściwy styk, sprężyna kontaktująca powinna dociskać środek ogniwa. Wskaźniki umieszczone po lewej stronie informują o stanie akumulatora.
Podwyższona temperatura ogniw w trakcie ładowania jest normalna. Automat sam przełącza między cyklem ładowania regeneracyjnego,
właściwego i podtrzymującego. Akumulatory mogą pozostawać w gniazdach dowolnie długo. W pewnych okolicznościach może nastąpić przełączenie
cyklu ładowania właściwego na cykl ładowania regeneracyjnego. Jeżeli w ciągu 24 godzin urządzenie nie zasygnalizuje stanu „ready” (akumulator
naładowany), akumulator należy uznać za uszkodzony.
UWAGA:
Ładować wyłącznie akumulatory NiCd i NiMH, ładowanie innych baterii może spowodować ich eksplozję.
PRZEGLĄD FUNKCJI:
Profesjonalny tester dla wszystkich typów baterii i akumulatorów; Szybki pomiar; Wskazania napięcia w woltach; Wskazania pojemności z
rozdzielczością 10%

WYKAZ TYPÓW BATERII, KTÓRE MOGĄ BYĆ TESTOWANE:
Baterie alkaliczne: 1,5V R03/micro/AAA, R6/mignon/AA, R14/baby/C, R20/mono/D; 9V; 12V: A23
Baterie alkaliczne guzikowe 1,5V: LR43, LR44, LR45, LR54, LR55, LR57, LR59, LR60, LR66
Baterie cynkowo-powietrzne 1,44V: V675, V13, V312
Baterie litowe: 3V- CR 1025; CR 1216; CR 1220; CR 1616; CR 1620; CR 2016; CR 2025; CR 2032; CR 2320; CR 2430; CR 2450
Baterie litowe fotograficzne: 3 V: CR 2; CR 123A; CR-V3; 6V: CR-P2; 2CR5
Akumulatory NiCd i NiMH: R03/micro/AAA, R6/mignon/AA, R14/baby/C, R20/mono/D
WYŚWIETLACZ LCD DLA ŁADOWARKI I TESTERA (2)
„calc“ pomiar
„80%“ pojemność ogniwa z rozdzielczością 10%
„1.53 V“ napięcie ogniwa w woltach
„Err“ błąd
Dodatkowy wskaźnik symbolizuje stopień zużycia/rozładowania ogniwa z 10% rozdzielczością:
4 znaki: 100-90%, 3 znaki: 80-60%, 2 znaki: 50-30%, 1 znak: 20-10%, żaden znak: 0%
URUCHOMIENIE:
Ładowarka z testerem są gotowe do pracy po włączeniu zasilania (100-240VAC). Możliwe jest równoczesne ładowanie akumulatorów i testowanie
ogniw.
PRZEPROWADZANIE POMIARU
Poniżej pola zawierającego styki do wykonywania pomiarów znajduje się ostrze pomiarowe (4)ukryte pod przykrywką. Wyjąć ostrze pomiarowe nie
zrywając kabla połączeniowego łączącego ostrze z testerem!
Zamknąć pokrywkę umieszczając kabel w otworze przelotowym. Jeśli ostrze nie jest potrzebne w pomiarze, może być umieszczone w otworze (5)
lub umieszczone pod przykrywką.
POMIAR:
1. Wybrać właściwy dla danej baterii kontakt pomiarowy, (rysunek); 2. Uwzględniając polaryzację umieścić ogniwo w gnieździe (obydwa bieguny
muszą kontaktować),przy pomiarach baterii okrągłych należy użyć ostrza kontaktowego (4) łącząc go z biegunem ujemnym; 3. W czasie pomiaru-
wskaźnik CALC świeci ok. 2 sek.- uważać na utrzymanie kontaktu; 4. Przez ok. 2 sekundy wskazywany jest procentowy stan naładowania baterii,
oraz; 5. Napięcie ogniwa w woltach.
WSKAZANIA DO DOKONANIA OPTYMALNEGO POMIARU
Zadbać, aby miejsca styków nie były zanieczyszczone; Pomiar nowych baterii może wykazywać niepełną pojemność. Przyczyną może być fakt, że
bateria nie jest jeszcze „aktywowana”, pomiar należy powtórzyć w trakcie użytkowania baterii.
PRZYCZYNY BŁĘDNYCH WSKAZAŃ:
„Err” Pomiar nie zakończony, utrzymać kontakt baterii w gnieździe do chwili zgaśnięcia wskaźnika „CALC:
Testowana bateria jest całkowicie rozładowana. Wskaźniki „CALC” i „Err” mogą świecić naprzemiennie.
Brak wskazań: Wewnętrzna, zasilająca bateria 9V nie jest podłączona właściwie, lub ; Jest rozładowana (wykonać Selftest(1)); Bateria
testowana jest całkowicie rozładowana; Bateria testowana jest uszkodzona (wysoka rezystancja)
GWARANCJA:
W przypadku zaistnienia, wbrew oczekiwaniom producenta, zakłócenia działania urządzenia lub wątpliwości dot. obsługi, proszę kontaktować się
bezpośrednio z producentem: tel. +49-6294/420 434. O ile konieczne jest przesłanie urządzenia, razem z opisem uszkodzenia przesłać na adres
podany na karcie serwisowej

NÁVOD K POUŽITÍ ENERGY 8 PROFESSIONAL
POUŽITÍ NABÍJEČKY A TESTERU
Nabíječka a tester s automatickou oživovací funkcí pro 1-6 Micro AAA/Mignon AA, 1-4 Baby C /Mono D a také 1-2 9V-Bloky. NiCd a NiMH
akum. mohou být nabíjeny zároveň. Vestavěný tester je určen k testování všech běžných primárních článků a akumulátorů. Použitím „CAM-
Technologie“ * je kapacita spolehlivě a okamžitě indikována.
* Computer Aided Measurement = mikroprocesorem podporované stanovení hodnoty
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod!; Zařízení používejte ve vnitřních suchých prostorách; Zařízení používejte jen k úkonům,
které odpovídají jeho určení; Nevystavujte vysoké teplotě a vlhkosti; Zařízení neotvírejte; Při poškození obalu nebo kabelu neuvádějte do
provozu; Opravy svěřte odborníkům; Čištění a údržbu provádějte při odpojení od sítě a čistěte pouze suchým hadříkem; Udržujte z dosahu dětí;
Nedodržováním bezpečnostních upozornění může dojít ke škodám na zařízení nebo ke zranění osob!!
ÚDRŽBA A PÉČE
Pro správnou funkci zařízení udržujte kontakty čisté.
1. MIKROPROCESOREM ŘÍZENÁ NABÍJEČKA
PŘEHLED FUNKCÍ:
• Rychlý test kapacity vložených akum. cca za 5 vteřin • Automatická diagnóza vložených akum. • Po rozpoznání poškozených akum.
automatický začátek oživovacího programu před nabíjením • NiCd a NiMH akum. mohou být vloženy a nabíjeny zároveň • Mikroprocesorem
řízené nabíjení a sledování stavu nabití válcových článků i 9V Bloku • Sledování každého článku zvlášť • ∆U-metoda konce nabíjení •
Rozpoznání vadných akumulátorů, jejich selekce a indikace • Automatické přepnutí na impulsní udržovací dobíjení • Přehledná signalizace
stavu vícebarevnými LED pro každý akum. • K použití na celém světě (100-240 V AC)
RYCHLÝ TEST AKUMULÁTORŮ
Po vložení akum. bude signalizován stav nabití.
LED zelená: přes 80% jmenovité kapacity.
LED žlutá: kapacita mezi 25 a 80%.
LED červená: kapacita pod 25%.
Po 5 vteřinách následuje přepnutí na automatické oživení / nabíjení.
SIGNALIZACE
LED červená / zelená blikající “Refreshing“: oživovací program
LED červená svítí „Charging“: nabíjení
LED zelená svítí „Ready“: akum. je nabit / impulsní udržovací dobíjení
LED červená blikající „Error“: vadný akumulátor
V pravidelných intervalech je stav akumulátorů kontrolován mikroprocesorem. Tento stav je signalizován krátkým blikáním cca 8 – 10 vteřin
každou minutu.
UVEDENÍ DO PROVOZU
Připojte zařízení do sítě (100-240 V AC 50-60 Hz). Po vložení akumulátorů bude signalizován jejich stav. Poté začne nabíjecí/oživovací proces
pro každý akumulátor zvlášť. Ke vložení válcových článků zatáhněte kontakt dozadu, zatlačte akumulátor na dno a dbejte na správnou polaritu
(pluspól ve směru LED diod). Nabíječka je vybavena 2ks duálních slotů pro válcové články. V každém slotu mohou být vloženy 2ks Micro AAA/
2 ks Mignon AA nebo 1ks Baby C nebo Mono D. Při vložení akumulátoru Baby C nebo Mono D dbejte na to, aby oba posuvné kontakty ležely
na akumulátoru. V tomto případě signalizuje levá LED duálního slotu průběh nabíjení. Zahřátí akumulátorů během nabíjení je normální.
Nabíječka spustí při potřebě oživovací proces a přepne automaticky na nabíjení. Po úspěšném nabití se automaticky přepne na impulsní
udržovací dobíjení, akumulátory mohou zůstat v nabíječce, dokud je nepotřebujete. Za určitých okolností se při nabíjení nabíječka přepne
na oživovací proces. V případě, že se nabíječka v průběhu 24 hodin nepřepne na „Ready“ (akum. nabit), nedá se akumulátor regenerovat a
musí být vyměněn.
DŮLEŽITÉ:
Pouze nabíjejte akum. NiCd /NiMH, u jiných baterií nebo akumulátorů může dojít k explozi!!

2. TESTER BATERIÍ
PŘEHLED FUNKCÍ:
Profesionální tester baterií pro všechny běžné typy; Okamžitý výsledek měření; Indikace napětí článků ve Voltech; Indikace kapacity v 10 %
krocích
MOHOU BÝT TESTOVÁNY NÁSLEDUJÍCÍ TYPY:
Alkalické válcové články: 1,5 V: Micro AAA; Mignon AA; Baby C; Mono D; 9V, 12 V: A23
1,5 V alkalické knoflíkové články: LR 43; LR 44; LR 45; LR 54; LR 55; LR 57; LR 59; LR 60; LR 66
1,44 V zinko vzduchové knoflíkové články: V 675; V13; V 312
3V lithiové knoflíkové články: CR 1025; CR 1216; CR 1220; CR 1616; CR 1620; CR 2016; CR 2025; CR 2032; CR 2320; CR 2430; CR 2450
lithiové fotobaterie: 3 V: CR 2; CR 123A; CR-V3 6V: CR-P2; 2CR5
1,2 V akumulátory NiCd/NiMH: Micro AAA; Mignon AA; Baby C; Mono D
LCD-DISPLAY (2):
„CALC“ : měření (Calculation)
„80 %“ : kapacita článku v 10 % krocích
„1.53 V“: napětí článku ve Voltech
„Err“: chyba (Error)
Na displeji je vyobrazen symboly stav nabití a napětí akumulátoru v % krocích:
4 symboly – 100-90%; 3 symboly – 80 – 60 %; 2 symboly – 50 -30%; 1 symbol – 20-10%; žádný symbol – 0%
UVEDENÍ DO PROVOZU:
K provozu je potřeba baterie 9V-Block (součást balení) .
Baterii připojte na kontakty pod víčkem na zadní straně testeru.
Zmáčknutím tlačítka „Selftest“(1) na cca. 2 vteřiny bude změřena kapacita vložené baterie.
Skoro vybitá baterie může vést ke špatným výsledkům měření, proto ji doporučujeme
při ≤ 20% vyměnit!
MĚŘENÍ:
Než začnete měřit, není nutné žádné nastavení.
1. Zvolte si odpovídající kontakt a připojte článek správnou polaritou. (viz přehled (3)); 2. U testování válcových článků se musí použít měřící
špička (4). Špička musí být připojena vždy na minus pól!; 3. Připojte článek na cca 2 vteřiny. Displej ukazuje „CALC“; 4. Kapacita je indikována
po cca 2 vteřinách v % (10%-kroky); 5. Napětí článku je indikováno cca. 2 vteřiny ve Voltech.
POKYNY PRO SPRÁVNÉ VÝSLEDKY MĚŘENÍ:
Dbejte čistých kontaktů; U nových článků nemusí být indikována plná kapacita. To může znamenat, že baterie není ještě „aktivována“. Prosím,
opakujte měření.
PŘI PROBLÉMECH:
„Err“ - Neukončené měření. Článek kontaktujte na cca 2 vteřiny, až se rozsvítí „CALC“.
- U úplně vybitých článků se změní „CALC“ na „Err“
Žádná indikace - Vnitřní baterie není připojena
- Vnitřní baterie je vybita ( zmáčkněte Selftest (1))
- Připojený článek je úplně vybit
- Připojený článek je vadný
GARANCE
Pokud vzniknou nějaké funkční problémy se zařízením ANSMANN nebo máte nějaký dotaz, obraťte se přímo na výrobce. Naše servisní linka na
tel. čísle: +49 629 442 0434 Vám je k dispozici. Nutné zásilky pošlete s popisem chyby na adresu uvedenou na servisní kartě.

KASUTUSJUHEND ENERGY 8 PROFESSIONAL
VERWENDUNG DER LADE- U. TESTSTATION
Laadimis- ja testjaam automaatse värskendusfunktsiooniga 1-6 Micro AAA-/ Mignon AA-, 1-4 Baby C- / Mono D- ja ka 1-2 9V akude jaoks.
NiCd- ja NiMH akusid saab laadida samal ajal.
Integreeritud elemendi testeriga on võimalik testida kõiki populaarsemaid primaarelemente ning akusid. „CAM-Tehnoloogia“* abil näidatakse
sekunditega testitava elemendi täpne jääkmahtuvus.
*Computer Aided Measurement = Mikrokontrolleri abil mõõtmine
OHUTUSJUHISED
Enne seadme kasutuselevõttu lugeda kasutusjuhendit ning järgida ohutusjuhiseid; Seadet kasutada ainult sisetingimustes; Seadet kasutada
ainult selle sihtotstarbelises töös (märgitud kasutusjuhendis); Mitte kasutada kõrgete temperatuuride või niiskuse käes; Seadet mitte avada;
Seadet mitte kasutada kui seadme korpusel või juhtmetel on näha kajustusi; Seaded võib parandada ainult autoriseeritud teenindajad;
Hooldus- ja puhastustöid viia läbi kuiva lapiga ning ainult siis, kui seade on lahti ühendatud vooluvõrgust; Hoida lastele kättesaamatus
kohas; Mittekorralik seadme kasutamine võib tuua ohuvõimaluse kasutajale; Ohutusjuhiste mittejärgimine võib tuua kahjustusi seadmele
või vigastusi selle kasutajale
HOOLDUS
Seadme korralikuks ja veakindlaks funktsioneerimiseks hoidke laadimis ja testimisosa klemmid mustusest puhtad.
1. MIKROKONTROLLERIGA JUHITUD LAADIJA:
FUNKTSIONAALSUS :
• Sisestatud akude mahtuvuse kiirtest umbes 5 sekundit • sisestatud akude autodiagnoos peale kontakteerumist • laadimise algul
automaatne värskendus peale defektsete akude tuvastust • NiCd ja NiMH akusid on võimalik sisestada ning ladida samaaegselt •
mikrokontrolleri juhitud laadimine ning akude laadimisoleku järelvalve ümarelementidee ja ka 9V akudele • laadimisoleku järelvalve
individuaalselt igale sisestatud akule • pingegradiendi järge laadimise lõpetamine ja - ∆V tuvastus kõikidele akudele • vigase aku tuvastus
- defektsed akud selekteeritakse välja ning indikeeritakse • automaatne ümberlülitus impulss-järellaadimisele • ülevaatlik akustaatuse
indikatsioon mitmevärvilise LED-ga ühe akupesa kohta. • ülemaailmselt kasutatav tänu iselülituvale toitetehnoloogiale (100-240 V AC)
AKU KIIRTEST
Peale akus sisestamist laadijasse näidatakse aku mahtuvust.
Roheline näit: Mahtuvus üle 80% nimimahtuvusest
Kollane näit: Mahtuvus vahemikus 25 kuni 80% nimimahtuvusest
Punane näit: Mahtuvus vähem kui 25% nimimahtuvusest
Peale 5 sekundit lülitub laadija automaatselt värskendus-/laadimisolekusse kui akut laadijast ei eemaldata.
INDIKATSIOON
Näit vilgub roheline/punane “Refreshing“: Värskendusprogramm
Näit põleb punaselt „Charging“: Laadimine
Näit põleb roheliselt „Ready“: Aku laetud / Impulss-järellaadimine
Näit vilgub punaselt „Error“: Vigane aku
Normaalsetel tingimustel kontrollib mikrokontroller aku laadimisolekut. Seda näitab lühikene vilkumine - umbes 8-10 sekundit.
KASUTAMINE
Ühendage seade vooluvõrku (100-240 V AC 50-60 Hz). Peale aku sisestamist näitab laadija umbes 5 sekundid aku laetust. Peale seda
algab igale laadimispesale eraldi laadimis-/värskendusprotsess kohe kui aku(d) on sisestatud. Ümarakude sisestamiseks tõmmake hõbedane
kontaktplaat (1) nii kaugele, et saate aku pesasse asetada. Akusid sisestades pöörake tähelepanu õigele polaarsusele (aku plusspoole LED’i
suunas). Seade on varustatud kaheste laadimispesadega. Igasse pesasse on võimalik sisestada kaks micro AAA, mignon AA akut või üks
baby C, mono D aku. Baby C ja mono D akude puhul tuleb tõmmata mõlemad hõbedased kontaktplaadid kaugemale. Seejuures jääb aku
laadimispesa keskele ning aku laadimist indikeerib vasakpoolne indikaator. Akude soojenemine laadimise ajal on normaalne. Seade alustab
värskendusprotsessiga ning lülitab peale seda automaatselt ümber laadimisele. Peale akude laadimist järgneb automaatne ümberlülitus
impulss-järellaadimisele, akud võivad jääda laadijasse kuni nende kasutusvajaduseni. Teatud tingimustes võib laadimisprotsessi käigust alata
uus värskendusprotsess. Kui juhtub, et laadija ei lõpeta peale 24 tundi laadimist (ei hakka põlema roheline LED) ei ole seda akut võimalik
regenereerida ning selle peab laadijast eemaldama.

TÄHTIS:
Laadijaga laadida ainult NiCd- /NiMH-akusid, teist tüüpi elementide korral on plahvatusoht!!
2. ELEMENTIDE TESTER
SEADME OMADUSED:
Professionaalne testseade kõikidele populaarsematele elemendi tüüpidele; Sekundkiire mõõtmistulemus; Elemendi pinge näit voltides;
Elementide mahtuvuse näit 10% astmetena
TESTIDA ON VÕIMALIK JÄRGMISI ELEMENTE:
Alkaal ümarelemendid: 1,5 V: Micro AAA; Mignon AA; Baby C; Mono D; 9V 12 V: A23
1,5 V Alkaal nööpelemendid: LR 43; LR 44; LR 45; LR 54; LR 55; LR 57; LR 59; LR 60; LR 66
1,44 V tsink-õhk-nööpelemendid: V 675; V13; V 312
3V liitium nööpelemendid: CR 1025; CR 1216; CR 1220; CR 1616; CR 1620; CR 2016; CR 2025; CR 2032; CR 2320; CR 2430; CR 2450
Liitium fotoelemendid: 3 V: CR 2; CR 123A; CR-V3 6V: CR-P2; 2CR5
1,2 V NiCd/NiMH akud: Micro AAA; Mignon AA; Baby C; Mono D
ELEMENTIDE TESTJAAMA LCD-DISPLEI (2):
„CALC“ : mõõtmine (Calculation)
„80 %“ : elemendi mahtuvus 10 % astmetena
„1.53 V“: elemendi pinge voltides
„Err“: Viga (Error)
Lisaks LCD näidule näitab displei ka elemendi sümboli. See näit sümboliseerib laadimisastet ja aku pinget %-te astmetena.
4 sümbolit – 100-90%; 3 sümbolit – 80 – 60 %; 2 sümbolit – 50 -30%; 1 sümbol – 20-10%; mitte ühtegi sümbolit – 0%
KASUTAMINE:
Elementide testjaam on kasutamisvalmis kohe kui seade on lülitatud vooluvõrku (100-240 V AC). Elemente on võimalik testida ka akude
laadimise ajal.
MÕÕTMISTE LÄBIVIIMINE:
Testimiskontaktide all on testpulga (4) hoiukoht. Avage hoikoha kaas ning võtke välja testpulk, ilma kaablit vigastamata. Pange tagasi
hoiukoha kaas, milles on koht testimiskaabli väljumiseks. Testpulk võib jääda ka sellesse avausse (5) või hoiukohta kui see pole vajalik.
1. Valige vastavalt testitavale elemendile testimiskontakt (vaadake tabelit); 2. Positsioneerige element, jälgides õiget polaarsust,
testimiskontaktile (mõlemad poolused peavad olema kontakteerunud). Ümarelementide testimisel tuleb kasutada testpulka (4). Testpulka
tuleb alati kasutada elemendi miinuspoolel!; 3. Testimisajal „CALC“ (umbes 2sek) tuleb hoida elementi testimiskontaktide vastas; 4. Elemendi
mahtuvust näitab seade umbes 2 sekundit %-des (10% astmetes); 5. Elemendi pinget näitab seade umbes 2 sekundit voltides.
NÕUANDED OPTIMAALSEKS MÕÕTMISEKS:
Jälgida, et testseadme kontaktid ja ka elementide kontaktpinnad oleks mustusest puhtad; On võimalik, et uute elementide puhul, ei näidata
täismahtuvust. See tuleneb sellest, et elemente ei ole veel „aktiveeritud“. Sellisel juhul palun korrake testimist.
VEAKIRJELDUSED:
„Err“ - Mõõtmisaeg pole lõppenud. Hoidke elementi vastu kontakte minimaalselt 2 sekundit kuni seade näitab „CALC“.
- Testitav element on sügavalt tühjendatud. Sellisel juhul võib näit „CALC“ asenduda „Err“-ga
Näitu pole - Seade pole ühendatud vooluvõrku
- Testitav element on sügavalt tühjendatud
- Testitav element on defektne (kõrgeoomiline jne.)
GARANTII:
Kui teil on küsimusi või probleeme ANSMANN’i seadmetega palun võtke ühendust seadme müüjaga või maaletoojaga.

NÁVOD NA POUŽITIE ENERGY 8 PROFESSIONAL
OPIS NABÍJAČKY A SKÚŠAČKY:
Nabíjačka a skúšačka s automatickou Refresh funkciou oživenia batérií na 1 – 6 článkov Micro AAA alebo Mignon AA, na 1 – 4 články Baby
C alebo Mono D a 1 – 2 ks 9V článkov. NiCd a NiMH nabíjateľné batérie možno nabíjať súčasne. Táto kvalitná skúšačka batérií je určená na
skúšanie bežných primárnych batérií a nabíjateľných batérií. Pomocou technológie CAM* sa kapacita testovaného článku zobrazí presne už
za dve sekundy.
* Computer Aided Measurement (meranie pomocou počítača)
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred použitím si prečítajte návod na použitie; Určené len na používanie v interiéri; Určené na použitie len podľa tejto špecifikácie; Nevystavujte
zariadenie vysokým teplotám ani vysokej vlhkosti; Nabíjačku neotvárajte; Nepripájajte zariadenie do siete, ak sú na ňom akékoľvek známky
poškodenia krytu alebo kábla; Opravy môžu vykonávať len oprávnené servisné centrá; Pri čistení zariadenie odpojte zo siete a používajte len
suchú handričku; Uchovávajte mimo dosahu detí; V prípade nedodržania bezpečnostných pokynov môže dôjsť k poškodeniu zariadenia alebo
vážnemu zraneniu osôb.
ÚDRŽBA A ČISTENIE:
V záujme zabezpečenia správnej prevádzky udržiavajte kontakty v nabíjacích šachtách a kontakty skúšacích kolíkov čisté.
1. NABÍJAČKA RIADENÁ MIKROPROCESOROM:
VLASTNOSTI:
•
Rýchly test kapacity vložených článkov za približne päť sekúnd • Autodiagnostika vložených článkov hneď po kontaktovaní • Automatický
štart oživovacieho programu na začiatku nabíjacieho procesu, keď sa zistia „unavené“ články • NiCd a NiMH nabíjateľné články možno vložiť
a nabíjať súčasne • Mikroprocesorom riadené nabíjanie a sledovanie stavu nabíjania valcových článkov a 9V akumulátorov • Individuálne,
mikroprocesorom riadené sledovanie stavu nabíjania pre každý článok v priebehu celého času nabíjania • Individuálne sledovanie každej
nabíjacej pozície • -delta V kontrola každého článku • Detekcia chybných článkov – poškodené články sa identifikujú a zobrazia •
Automatické prepnutie na impulzné udržiavacie nabíjanie • Prehľadné farebné indikátory stavu nabíjania pre každú nabíjaciu pozíciu •
Prepínateľný napájací zdroj umožňuje použitie na celom svete (100 – 240V AC).
RÝCHLY TEST AKUMULÁTORA:
Po vložení článkov sa zobrazí stav nabitia.
Zelená LED: kapacita vyše 80 % menovitej kapacity.
Žltá LED: kapacita medzi 25 a 80 % menovitej kapacity.
Červená LED: kapacita pod 25 % menovitej kapacity.
Ak sa články nevyberú do piatich sekúnd, prístroj sa automaticky prepne do režimu oživenia alebo nabíjania.
ED INDIKÁTORY:
LED bliká na červeno a zeleno – „Refreshing“: režim oživenia.
LED svieti na červeno – „Charging“: proces rýchleho nabíjania.
LED svieti na zeleno – „Ready“: akumulátor je plne nabitý a prebieha impulzné udržiavacie nabíjanie.
LED bliká na červeno – „Error“: zistil sa chybný článok.
Stav nabíjania nabíjateľných batérií sleduje v pravidelných intervaloch mikroprocesor. Indikuje to krátke zablikanie stavových indikátorov na
asi 8 – 10 sekúnd každú minútu.
PREVÁDZKA:
Pripojte nabíjačku do siete (100 – 240V AC, 50 – 60Hz). Po vložení nabíjateľných batérií sa na cca 5 sekúnd zobrazí stav nabitia. Proces
nabíjania alebo oživenia sa spustí pre každý nabíjací okruh osobitne ihneď po vložení jedného alebo viacerých akumulátorov. Ak chcete vložiť
valcový článok, posuňte strieborný kontakt dozadu a vložte akumulátor na dno nabíjacej šachty. Venujte pozornosť správnej polarite (kladný
pól článkov musí smerovať k LED indikátorom). Nabíjačka je vybavená dvoma duálnymi šachtami na valcové články. Do týchto nabíjacích pozícií
možno vložiť buď 2 ks článkov Micro AAA alebo Mignon AA alebo 1 ks článkov Baby C alebo Mono D. Pri vkladaní článkov Baby C alebo Mono
D musia oba kontakty dosadať na batériu a články musia byť umiestnené v strede. Ľavý indikátor duálnej nabíjacej štrbiny signalizuje nabíjací
proces. Určité zahrievanie nabíjateľných článkov počas nabíjania je normálne. V prípade potreby prístroj začne oživovanie a automaticky sa
prepne na nabíjanie. Len čo bude batéria úplne nabitá, prístroj sa automaticky prepne na udržiavacie nabíjanie. Články môžu ostať v nabíjačke
pripravené na použitie, až kým sa nepoužijú. Za istých okolností sa môže nabíjačka počas procesu nabíjania znova prepnúť na oživovanie. Ak sa
prístroj neprepne na stav „Ready“ (batéria plne nabitá) do 24 hodín, článok je chybný. Už sa nedá regenerovať a treba ho vymeniť.

DÔLEŽITÉ:
Používajte len na NiCd/NiMH akumulátory. Nenabíjateľné batérie alebo iné typy by mohli spôsobiť výbuch!
2. SKÚŠAČKA BATÉRIÍ:
VLASTNOSTI:
Spoľahlivá skúšačka batérií na všetky bežné typy článkov; Veľmi rýchle meranie; Zobrazuje napätie batérie vo voltoch; Zobrazuje kapacitu
článku v krokoch po 10 %.
SKÚŠAŤ MOŽNO NASLEDUJÚCE ČLÁNKY:
Alkalické valcové články: 1,5 V: Micro AAA; Mignon AA; Baby C; Mono D; 9V
12 V: A23
1,5 V alkalické gombíkové články: LR 43; LR 44; LR 45; LR 54; LR 55; LR 57; LR 59; LR 60; LR 66
1,44 V zinko-vzdušné gombíkové články: V 675; V13; V 312
3 V lítiové gombíkové články: CR 1025; CR 1216; CR 1220; CR 1616; CR 1620; CR 2016; CR 2025; CR 2032; CR 2320; CR 2430; CR 2450;
CR 2016;
Lítiové fotočlánky: 3 V: CR 2; CR 123A; CR-V3 6V: CR-P2; 2CR5
1,2 V NiCd/NiMH nabíjateľné batérie: Micro AAA; Mignon AA; Baby C; Mono D
LCD DISPLEJ PRE SKÚŠAČKU BATÉRIÍ (2):
„CALC“: Meranie (CALCULATION, výpočet).
„80 %“: Kapacita článku v krokoch po 10%.
„1,53 V“: Napätie článku vo voltoch.
„Err“: Chyba (Error)
Na displeji sa zobrazuje symbol stĺpcového grafu batérie. Tento stĺpcový graf predstavuje kapacitu v percentách: 4 stĺpce = 100 – 90 %; 3 stĺpce
= 80 – 60 %; 2 stĺpce = 50 – 30 %; 1 stĺpec = 20 – 10 %; žiadny stĺpec = 0 %
PREVÁDZKA:
Po pripojení do siete (100 – 240V AC) je prístroj pripravený na použitie.
V nabíjačke možno nabíjať nabíjateľné batérie a súčasne skúšať nenabíjateľné alebo nabíjateľné batérie.
USKUTOČNENIE MERANIA:
Pod skúšacími kolíkmi je priestor na skúšací kolík (4). Otvorte tento priestor a opatrne vyberte skúšací kolík. Nepoškoďte kábel k tomuto
skúšaciemu kolíku (je upevnený vnútri priestoru). Opatrne zatvorte tento priestor tak, aby skúšací kolík ostal vonku. V kryte je na tento účel
otvor. Keď sa skúšací kolík nepoužíva, možno ho umiestniť do tohto otvoru (5).
1. Vyberte vhodnú skúšaciu svorku na skúšanú batériu (pozrite tabuľku 3); 2. Umiestnite batériu na skúšacie svorky; dbajte na dodržanie
polarity. (Musia byť pripojené oba kontakty.); Pri skúšaní valcových článkov by sa mal použiť prídavný skúšací kolík (4). Skúšací kolík sa musí
pripojiť na záporný pól valcového článku! 3. Pripojte batériu približne na dve sekundy. Na displeji sa objaví „CALC“; 4. Kapacita článku sa
zobrazí v 10 % krokoch na približne dve sekundy; 5. Napätie článku sa zobrazí vo voltoch na približne dve sekundy.
TIPY PRE OPTIMÁLNE SKÚŠANIE:
Dbajte na to, aby kontakty skúšacích svoriek a kontakty článkov boli čisté; Pri novej batérii je možné, že sa nezobrazí plná kapacita. Článok
sa musí „zobudiť“. Vyskúšajte ho znova.
PRÍČINY PORUCHY:
„Err“: Neúplné meranie. Pripojte článok približne na dve sekundy, kým sa nerozsvieti „CALC“.
Pri hlboko vybitom článku môže displej striedavo ukazovať „CALC“ a „Err“.
PRÁZDNY DISPLEJ:
Zariadenie nie je pripojené do siete (100 – 240V AC); Skúšaný článok je hlboko vybitý; Skúšaný článok je chybný (vysoký odpor a podobne).

ENERGY 8 PROFESSIONAL – NAVODILA ZA UPORABO
UPORABA
Polnilnik in enota za testiranje z avtomatsko funkcijo osveževanja za 1-6 Micro AAA ali Mignon AA baterije, za 1-4 Baby C ali Mono D
baterije in 1-2 9V block baterije. Polnite lahko NiCd in NiMH istočasno. Testirate lahko večino standardnih primarnih in aku. baterij. Z
uporabo »CAM-tehnologije« se točna kapaciteta baterije prikaže v cca. 2 sekundah.
* CAM – Computer Aided Measurement / računalniško podprte meritve
VARNOSTNA NAVODILA
Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo; Napravo hranite na suhem mestu (samo za notranjo uporabo); Napravo uporabljajte
v okviru danih specifikacij; Naprave ne izpostavljajte visokim temperaturam ali visoki vlažnosti; Polnilnika ne odpirajte; Polnilnika
ne uporabljajte, če so na njem vidne poškodbe ohišja ali priključnega kabla; Poškodovan polnilnik odnesite v pooblaščen servis; Pred
čiščenjem napravo izključite iz električnega omrežja; Za čiščenje uporabite suho krpo; Napravo hranite izven dosega otrok; Neupoštevanje
varnostnih navodil lahko privede do poškodb naprave ali uporabnika.
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE:
Za zagotovitev normalnega delovanja poskrbite, da so kontakti polnilnih mest vedno čisti.
1. MIKROPROCESORSKO NADZOROVAN POLNILNIK:
LASTNOSTI
Hitri test kapacitete za vstavljene celice (cca. 5 s)• Avtomatski pregled celice takoj, ko je celica vstavljena • Avtomatski vklop
osveževanja celice takoj, ko je odkrita »poškodovana« celica • NiCd in NiMH lahko polnite istočasno • Mikroprocesorski nadzor
polnjenja za vse cilindrične celice in 9V baterije • Individualen nadzor polnjenja za vsako celico • Individualen nadzor nad vsako
celico • -∆V nadzor nad vsako celico • Odkrivanje poškodovanih celic (prikaz poškodovanih celic, LED prikazovalnik) • Avtomatski
preklop na dopolnjevanje • Jasen barvni prikaz stanja vsake vstavljene celice • Možnost priklopa na 100-240 V AC (možnost uporabe
po vsem svetu)
HITRI BATERIJSKI TEST
KO VSTAVITE CELICO SE NA LED PRIKAZOVALNIKU PRIKAŽE:
LED zelena: kapaciteta nad 80% nominalne kapacitete
LED rumena: kapaciteta med 25% in 80% nominalne kapacitete
LED rdeča: kapaciteta pod 25% nominalne kapacitete
Če po 5 sekundah celic ne odstranite se avtomatsko vklopi osveževanje/polnjenje celic.
LED PRIKAZOVALNIK
Utripajoča rdeča/zelena LED prikazuje: osveževanje (refresh mode)
LED rdeča prikazuje: polnjenje
LED zelena prikazuje: končan postopek polnjenja, avtomatski vklop dopolnjevanja
Utripajoča LED rdeča prikazuje: poškodovano celico
Status polnjenja nadzoruje mikroprocesor v določenih intervalih (8-10 s/minuto).
POLNJENJE
Priključite polnilnik na električno omrežje (100-240V AC 50-60 Hz). Ko vstavite baterijo se prikaže stanje baterije, nato pa se za vsako
posamezno celico začne polnjenje. Pri vstavljanju baterij pazite na pravilno polariteto. Polnilnik ima 2 dvojni polnilni mesti. V vsako
polnilno mesto lahko vstavite po 2 Micro AAA ali Mignon AA bateriji ali po 1 Baby C ali Mono D baterijo. Pri polnjenju se baterije
lahko segrejejo! Polnilnik samodejno zazna, če je potrebno vstavljene baterije osvežiti/dopolniti. Po končanem polnjenju baterije lahko
vstanejo v polnilniku. Če po 24 urah polnjenja polnilnik ne preklopi na »ready, LED zelena« so vstavljene celice poškodovane. Take celice
ni mogoče več osvežiti.
OPOZORILO!
Uporabljajte samo NiCd/NiMH aku. baterije. Ostalih tipov baterij ne polnite.
NEVARNOST EKSPLOZIJE!
2. ENOTA ZA TESTIRANJE:
LASTNOSTI:
Zanesljiv tester baterij primeren za vse običajne tipe baterij; Ultra hitro testiranje; P rikaz napetosti baterije v V, Prikaz kapacitete v
10% korakih

SEZNAM BATERIJ PRIMERNIH ZA TESTIRANJE:
Alkalne cilindrične celice: 1.5 V: Micro AAA; Mignon AA; Baby C; Mono D: 9V
12 V: A23
1.5 V gumbaste – alkalne baterije: LR43; LR44; LR45; LR54; LR55; LR57; LR59; LR60; LR66
1.44 V cink-zračne gumbaste baterije: V675; V13; V312
3 V litijeve gumbaste baterije: CR 1025; CR 1216; CR 1220; CR 1616; CR 1620; CR 2016; CR 2025; CR 2032; CR 2320; CR 2430; CR
2450
Litijeve foto baterije: 3 V: CR 2; CR 123A; CR-V3 6 V: CR-P2; 2CR5
1.2 V NiCd/NiMH aku. baterije: Micro AAA; Mignon AA; Baby C; Mono D
LCD-ZASLON(2):
»CALC«: merjenje
»80%«: kapaciteta baterije v 10% korakih
»1.53 V«: napetost baterije v V
»Err«: napaka (erorr)
Med testiranjem se na zaslonu prikaže graf v obliki stolpca. Na tem grafu je razvidna kapaciteta celice v %: 4 stolpci = 100-90%; 3 stolpci
= 80-60%; 2 stolpca = 50-30%; 1 stolpec = 20-10%; brez stolpca = 0% kapacitete.
DELOVANJE:
Za delovanje enote za testiranje mora biti polnilnik priključen na vir napajanja. Istočasno lahko polnite baterije in izvajate testiranje.
KAKO TESTIRATI:
Igla za testiranje je shranjena v prostoru za shranjevanje testnih igel (4). Pazite, da ne poškodujete priključnega kabla za iglo. Za
postavitev testne igle je namenjena odprtina na pokrovu. V to odprtino (5) lahko postavite testno iglo, če je ne potrebujete.
1. Izberite pravi terminal za testiranje (tabela 3); 2. Vstavite baterijo v terminal in pazite na polariteto. V primeru testiranja cilindričnih
celic je potrebno uporabiti posebno iglo za testiranje (4). Testno iglo se priključi na minus pol cilindrične celice; 3. Za približno dve sekundi
priključite baterijo – na zaslonu se izpiše »CALC«; 4. Kapaciteta celice se prikaže v 10% korakih za cca. 2 sekundi; 5. Napetost celice se
prikaže v V za cca. 2 sekundi.
NASVETI ZA BOLJŠE TESTIRANJE:
Poskrbite, da so kontakti v napravi in na bateriji vedno čisti; Pri testiranju nove baterije je možno, da ne izpiše polne kapacitete, baterija
se mora »zbuditi« zato testiranje ponovite
V PRIMERU TEŽAV: »ERR«
Nepopolna meritev, prosim priključite baterijo za približno 2 sekundi
V primeru preveč izpraznjene celice lahko preklopi iz »CALC« na »Err«
NI ZASLONA (PRIKAZOVALNIKA):
Polnilnik ni priključen na vir napajanja (100-240 V AC)
Celica, ki jo testirate je pregloboko izpraznjena
Celica, ki jo testirate je poškodovana

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE ENERGY 8 PROFESSIONAL
UTILIZAREA STATIEI DE INCARCARE SI TESTARE
Statie de incarcare si testare cu functie automata de reimprospatare, pentru 1-6 acumulatori Micro AAA (R6) / Mignon AA (R3), 1-4 acumulatori Baby C (R14)/
Mono D (R20) precum si 1-2 acumulatori 9V. Se pot incarca simultan acumulatori NiCd si NiMH.
Testerul integrat al bateriilor a fost conceput in mod special pentru testarea tuturor bateriilor si acumulatorilor reincarcabili de marimi uzuale. Prin “tehnologia
CAM“* se indica intr-un timp foarte scurt, de ordinul secundelor, cu o siguranta deosebita, capacitatea remanenta a bateriilor testate.
*Computer Aided Measurement = determinarea valorii masurate cu ajutorul microprocesorului
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA:
Cititi cu atentie si respectati instructiunile de utilizare inainte de utilizarea aparatului; Utilizati aparatul numai in incaperi corespunzatoare, niciodata in spatiu
liber; Utilizati aparatul numai pentru destinatia pentru care a fost conceput; Nu expuneti aparatul unor temperaturi ridicate sau unei umiditati extrem de
mari; Nu deschideti aparatul; Nu utilizati aparatul in cazul deteriorarii carcasei sau a cablului de alimentare; Reparatiile se vor executa numai in ateliere
specializate; Efectuati lucrarile de curatare si intretinere numai dupa indepartarea bateriei de 9V; Efectuati curatarea aparatului numai cu ajutorul unei carpe
uscate; Nu permiteti accesul copiilor; Nu lasati aparatul in priza nesupravegheat; Utilizarea necorespunzatoare a aparatului poate periclita utilizatorul acestuia;
Nerespectarea instructiunilor de siguranta poate duce la deteriorarea aparatului sau chiar la ranirea grava a personalului!!
INTRETINERE
Pentru a a asigura o functionare ireprosabila a aparatului, va rugam sa pastrati curate contactele incarcatorului si a statiei de masura.
1. INCARCATOR CU MICROPROCESOR:
FUNCTIILE INCARCATORULUI:
• Test rapid al capacitatii acumulatorului introdus pentru circa 5 secunde • Auto-diagnoza dupa contactarea acumulatorului introdus • Pornirea automata a unui
program de reimprospatare inainte de inceperea incarcarii in cazul acumulatorilor cu deficiente • Se pot introduce si incarca simlutan acumulatori NiCd si NiMH •
Incarcarea si supravegherea starii de incarcare controlate de microprocesor atat pentru acumulatorii rotunzi cat si pentru acumulatoruilor de 9V • Supravegherea
individuala a starii de incarcare pentru fiecare acumulator introdus, pe toata perioada incarcarii, cu ajutorul unui microprocesor • Supraveghere individuala pentru
fiecare locas • Decuplare dupa gradientul tensiunii si detectare - ∆U pentru toti acumulatorii • Detectarea acumulatorilor defecti – acumulatorii defecti sunt
selectati si indicati • Cuplare automata pe incarcare de mentinere • Indicatii bine vizibile a starii acumulatorilor prin indicatoare multicolor pentru fiecare locas
• Utilizabil in toate tarile lumii, datorita tehnicii sistemului de alimentare (100-240 V c.a.)
TEST RAPID AL ACUMULATORILOR
Dupa introducerea fiecarui acumulator in incarcator se indica starea de incarcare al acumulatorului.
Indicatia verde: capacitatea peste 80% din capacitatea nominala
Indicatia galbena: capacitatea intre 25% si 80% din capacitatea nominala
Indicatia rosie: capacitatea sub 25% din capacitatea nominala
Daca acumulatorul nu se scoate din incarcator, dupa 5 secunde urmeaza trecerea in mod automat in regimul de reimprospatare/incarcare
INDICATII LUMINOASE
Indicatorul clipeste rosu/verde “Refreshing“: programul de reimprospatare
Indicatorul lumineaza rosu „Charging“: procesul de incarcare
Indicatorul lumineaza verde „Ready“: acumulatorul este incarcat/regimul de incarcare de mentinere cu impulsuri
Indicatorul clipeste rosu „Error“: acumulator defect
La intervale regulate de timp microprocesorul verifica starea de incarcare a acumulatorilor. Aceasta analiza este indicata prin scurte clipiri ale indicatorilor de
stare pentru circa 8-10 secunde.
PUNEREA IN FUNCTIUNE
Alimentati aparatul cu energie (100-240 V c.a. 50-60 Hz). Dupa introducerea acumulatorilor se indica pentru circa 5 secunde starea de incarcare a acestora.
Apoi incepe procesul de reimprospatare/incarcare pentru fiecare circuit separat. Pentru introducerea acumulatorilor rotunzi se trage in spate clema argintie de
contact (1) si se introduce acumulatorul pe fundul locasului. Va rugam sa aveti in vedere sa introduceti acumulatorii cu polaritatea corecta (polul pozitiv catre
indicatorii luminosi). Aparatul este echipat cu 2 locasuri duale pentru acumulatorii rotunzi. In fiecare locas se pot introduce cate 2 acumulatori Micro AAA (R3) / 2
acumulatori Mignon AA (R6) sau cate 1 acumulator Baby C (R14) sau Mono D (R20). La introducerea unui acumulator Baby C (R14) sau Mono D (R2) va rugam
sa aveti in vedere ca ambele cleme de contact sa fie fixate pe acumulator si acumulatorul sa se afle in mijlocul locasului. In acest caz procesul de incarcare este
indicat de indicatorul luminos din partea stanga a locasului dual. O incalzire a acumulatorilor in timpul procesului de incarcare este normala. La nevoie aparatul
porneste un proces de reimprospatare si trece apoi in mod automat pe procesul de incarcare. Dupa incarcarea acumulatorilor are loc o trecere automata in regimul
de incarcare de mentinere cu impulsuri iar acumulatorii pot fi pastrati in aparat pana la utilizare. In anumite conditii are loc in timpul procesului de incarcare o
noua trecere pe procesul de reimprospatare. Daca timp de 24 de ore aparatul nu trece pe semnalizarea „Ready“ (acumulator incarcat), acel acumulator nu mai
poate fi regenerat se trebuie inlocuit.

IMPORTANT:
Incarcati cu acest aparat doar acumulatori NiCd- /NiMH, pentru alte tipuri de baterii exista pericol de explozie!!
2. STATIE DE TESTARE A BATERIILOR
FUNCTIILE APARATULUI:
Aparat de masura profesional pentru toate tipurile uzuale de baterii; Rezultate ale masuratorii in secunde; Indicarea tensinuii bateriei in Volti; Indicarea capacitatii
bateriei in trepte de 10%
SE POT TESTA URMATOARELE TIPURI DE BATERII:
Baterii alcaline rotunde: 1,5 V: Micro AAA (R3); Mignon AA (R6); Baby C (R14); Mono D (R20); 12 V: A23
Baterii buton alcaline 1,5 V: LR 43; LR 44; LR 45; LR 54; LR 55; LR 57; LR 59; LR 60; LR 66
Baterii buton Zinc-aer 1,44 V: V 675; V13; V 312
Baterii buton litiu 3V: CR 1025; CR 1216; CR 1220; CR 1616; CR 1620; CR 2016; CR 2025; CR 2032; CR 2320; CR 2430; CR 2450
Baterii foto litiu: 3 V: CR 2; CR 123A; CR-V3 6V: CR-P2; 2CR5
Acumulatori NiCd/NiMH 1,2 V : Micro AAA (R3); Mignon AA (R6); Baby C (R14); Mono D (R20)
AFISAJUL LCD (2):
„CALC“ : procesul de masurare (CALCulation)
„80 %“ : capacitatea bateriei in trepte de 10 %
„1.53 V“: tensiunea bateriei in Volti
„Err“: eroare (Error)
Suplimentar fata de afisajul LCD se indica in afisaj si simbolul bateriei. Aceasta indicatie simbolizeaza starea de incarcare si tensiunea in trepte de 10%:
4 simboluri – 100-90%; 3 simboluri – 80 – 60 %; 2 simboluri – 50 -30%; 1 Simbol – 20-10%; nici un simbol – 0%
PUNERE IN FUNCTIUNE:
Statia de testare a bateriilor este functionala imediat dupa alimentarea acesteia (100-240 V c.a.). Este posibil sa incarcati in incarcator acumulatori si sa testati
simultan in statia de incarcare baterii sau acumulatori.
REALIZAREA MASURATORILOR:
Sub contactele de testare se afla un locas de pastrare a varfului de masurare (4). Deschideti acest locas si scoateti cu atentie varful de masurare, fara sa
rupeti cablul. Varful de masurare este fixat in aparat cu cablul. Pentru a putea inchide capacul dupa ce ati scos varful de masurare, in capac se afla o degajare
corespunzatoare. Daca nu folositi varful d masurare pentru a masuratoare, acesta se poate introduce in gaura (5) sau se poate pozitiona in locasul de pastrare.
1. Alegeti contactele de testare corespunzatoare bateriei pe care doriti sa o verificati (vezi figura); 2. Pozitionati bateria, cu respectarea polaritatii, la contactele
de testare corespunzatoare (ambii poli trebuie contactati); La testarea bateriilor rotunde trebuie folosit suplimentar si varful de masurare (4) pentru a realiza
masuratoarea. Varful de masurare trebuie contactat intotdeauna la polul negativ al bateriei! 3. Bateria ce trebuie testata se va mentine contactata la contactele
de testare pe toata perioada afisarii indicatiei „CALC“ (circa 2 secunde); 4. Continutul de energie al bateriei se afiseaza pentru circa 2 secunde in procente (trepte
de 10%); 5. Tensiunea bateriei se va afisa in Volti pentru circa 2 secunde.
INDICATII PENTRU OBTINEREA REZULTATELOR OPTIME ALE MASURATORII:
Aveti grija ca contactele de testare ale aparatului precum si contactele bateriei ce urmeaza a fi testata sa fie curate
Se poate intampla ca la baterii noi sa nu se indice intreaga capacitate a acesteia. Acest lucru se poate intimpla eventual din cauza faptului ca bateria nu este inca
„activata“. In acest caz va rugam sa repetati testul de mai multe ori.
POSIBILE DEFECTE:
„Err“ Nu s-a incheiat procesul de masurare. Bateria trebuie contactata pentru minim 2 secunde, pana cand se stinge indicatia „CALC“.
Bateria este descarcata sub nivelul minim. In acest caz indicatia poate oscila intre „CALC“ si „Err“.
Nici o indicatie Aparatul nu este alimentat de la sursa de energie (100 - 240 V c.a.)
Bateria ce trebuie testata este descarcata sub nivelul minim
Bateria ce trebuie testata este defecta (intrerupta, etc.)
GARANTIE
Daca contrar asteptarilor apar deranjamente in functionare la aparatul Dvs. marca ANSMANN sau aveti intrebari in legatura cu acesta, va rugam sa va adresati
magazinului de la care l-ati achizitionat sau importatorului indicat pe ambalaj. Daca sunteti nevoiti sa trimiteti aparatul la reparat, va rugam sa trimiteti si o
descriere a defectului.

NOTICES/NOTIZEN

SERVICEKARTE
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause AN-
SMANN entschieden. Auf das erworbene Produkt gewähren wir Ihnen ab Verkaufsdatum
eine dreijährige Garantie.
Im Lieferumfang enthaltene Akkus/Batterien sind von jeglicher Garantie
ausgeschlossen.
Sollten irgendwelche Fragen in der Handhabung auftauchen, oder eine
Einsendung des Gerätes notwendig sein, bitten wir Sie, sich zuerst
an unsere Service-Hotline unter Tel. 0 62 94 / 42 04 34 oder per Fax an 0 62 94 / 42
04 47 zu wenden. Wir helfen Ihnen schnell und unkompliziert weiter.
Im Falle einer Reklamation legen Sie neben dem Garantienachweis (Kaufbeleg) eine
kurze Fehlerbeschreibung sowie Ihre genaue Anschrift, möglichst mit Telefonnummer
bei, und senden es an unten genannte Adresse.
ANSMANN AG
Industriestr. 10 • D-97959 Assamstadt • Germany
E-Mail: hotline@ansmann.de
www.ansmann.de

ANSMANN AG
Industriestr. 10 • D-97959 Assamstadt • Germany
E-Mail: hotline@ansmann.de
www.ansmann.de