Aastra Telecom DT690 for MX-ONE Quick Reference Guide: Telefono cordless DT690 Guida di riferimento rapido

Telefono cordless DT690 Guida di riferimento rapido: Aastra Telecom DT690 for MX-ONE Quick Reference Guide

Telefono cordless DT690

Guida di riferimento rapido

Italiano

Display del menu principale

79MX-ONE – DT690

Nota: Le informazioni visualizzate possono variare in base alla

versione e alla configurazione del centralino o all'uso del telefono in

un sistema DECT o IP DECT. Per determinare il tipo di telefono in uso,

rivolgersi all'amministratore del sistema.

In questa Guida di riferimento rapido viene descritto

Il Manuale d'uso completo è disponibile in formato elettro-

l'utilizzo delle funzioni di base. Nel Manuale d'uso

nico nell'Enterprise Telephone Toolbox CD e all'indirizzo

vengono descritte altre funzioni, nonché requisiti

www.aastra.com (vedere la piattaforma MX-ONE).

di base.

Leggere le istruzioni per la sicurezza prima dell'uso.

1 Pulsante multifunzione (programmabile

come tasto di scelta rapida per le funzioni)

2 Tasto volume altoparlante su

3 Tasto volume altoparlante giù

4 Connettore per cuffia

5 Tasto dedicato sinistro

6 Tasto dedicato centrale

7 Tasto dedicato destro

8 Tasto di riaggancio del telefono

9 Tasto di navigazione a cinque direzioni

10 Telefono agganciato e accensione

ospegnimento telefono

11 Accesso alla segreteria telefonica

12 Blocco tasti e alternanza tra maiuscolo

eminuscolo

13 Spazio

14 Tasto esclusione audio

15 Spia

16 Display

1 Collegamenti

2 Chiamate

3 Tasti di scelta rapida

4Preferiti

5 Messaggi

6 Impostazioni

7Profili

8Contatti

Quando si preme il tasto dedicato Menu, viene evidenziata per

impostazione predefinita la scheda Messaging.

Telefono cordless DT690 Guida di riferimento rapido

Accensione/spegnimento

Effettuazione di chiamate

Accensione: Tenere premuto (fino a

Selezione tramite

Premere Menu - Contatti - Ch.

quando non si accende il display)

contatti:

contatto, selezionare il

contatto

(conferma)

Oppure

Spegnimento: Tenere premuto

Tenere premuto il primo carattere

(conferma)

del nome, selezionare il nome

Free Seating

Nota: i contatti contrassegnati da non

Attivazione:

*11* Codice di autorizza-

possono essere modificati.

zione

* Proprio numero di interno

Ricerca e selezione

Premere Menu - Contatti -

#

di un contatto:

Rubrica centrale - Ricerca per

Nota: la funzione Free Seating non è

nome (oppure Ricerca per num.),

supportata da IP DECT.

immettere il nome (o il numero) e

Italiano

premere Cerca. Selezionare il

Disattivazione: #11#

contatto

Ricezione di chiamate

Risposta: Premere

Selezione tramite

Premere selezionare il numero

elenco chiamate:

Vivavoce: Premere

Cuffie: Premere il pulsante di risposta sulle

Riselezione

***

cuffie.

dell'ultimo

Finlandia e Svezia: Premere **0

Risposta per un

Chiamare l'interno che

numero esterno:

altro interno:

squilla

8

Selezione da un

Premere Menu - Messaging - In

Francia e Nuova Zelanda: Premere 4;

messaggio di testo:

arrivo Selezionare un messaggio

Svezia: Premere

6

di testo e premere Vis. - Altre - Ins.

Gruppo di risposta

*8#

num. (o Mittente)

alle chiamate:

Finlandia e Svezia: Premere *0#;

U.S.A. e Canada: Premere

*59#

Suoneria silenziosa ed esclusione audio

Conclusione di

Premere

Telefono che squilla

Premere per disattivare la

una chiamata:

con suoneria

suoneria (premere per

disattivata:

rispondere).

Rifiuto di una

Premere

chiamata:

Disattivazione della

Tenere premuto

suoneria:

Effettuazione di chiamate

Microfono disattivato

Tenere premuto durante la

Composizione

Comporre il numero di interno o la

durante una

chiamata

del numero:

linea esterna e il numero

chiamata:

Vivavoce: Comporre il numero

Selezioni rapide

Comporre il numero di selezione

comuni:

rapida comune

80

MX-ONE – DT690

Telefono cordless DT690 Guida di riferimento rapido

Volume

Avviso di chiamata

Regolazione

Premere il pulsante volume su al

(Il segnale di avviso di chiamata compare durante una

del volume

lato del telefono per aumentare il

chiamata in corso.)

dell'altoparlante

volume.

Risposta: Premere il tasto dedicato

R

durante una

Premere il pulsante volume giù al

(la chiamata in corso viene messa

chiamata:

lato del telefono per abbassare il

in attesa)

volume.

Oppure

Regolazione del

Premere Menu - Impostazioni -

Premere

volume della

Suoni e allarmi - Volume ed

suoneria:

effettuare le regolazioni con i tasti

Inclusione

di navigazione.

(Viene eseguita un'inclusione su un interno occupato

per chiedere all'interlocutore di riagganciare.)

Richiamata

Attivazione: Premere

4

(Il numero occupato viene richiamato quando diventa

libero.)

Francia, Nuova Zelanda e Svezia: Premere 8

Attivazione: Premere Altre - Richiamata

Italiano

Annullamento

Se la funzione non viene attivata sul telefono

premendo Altre, provare a premere

6.

(Viene annullato un follow-me su un interno specifico.)

Francia, Nuova Zelanda e Svezia: Premere

5

Attivazione:

*60* numero desiderato

Annullamento

#37#

#

di tutte le

U.S.A. e Canada: Premere #6#

richiamate:

U.S.A. e Canada: Premere *1*

Annullamento

#37* numero di interno

Parcheggio di una chiamata

singola

#

richiamata:

Richiesta linea

U.S.A. e Canada: Premere #6*

(La prima chiamata viene parcheggiata automaticamente.)

Conversazione in

Premere Altre - Nuova chiamata,

Avviso di chiamata

corso:

comporre il numero

(Viene inviato un segnale di avviso di chiamata al

numero occupato.)

Se la funzione non viene attivata sul telefono

premendo Altre, provare a premere il tasto

dedicato R e comporre il numero.

Attivazione: Premere Altre - Chiam. in attesa

Ripresa: Premere Altre - Commuta

(Chiudere il menu ma lasciare sganciato il

microtelefono)

Se la funzione non viene attivata sul telefono

Se la funzione non viene attivata sul telefono

premendo Altre, provare a premere

2.

premendo Altre, provare a premere

5.

Svezia: Premere

R

Francia e Nuova Zelanda: Premere

6;

Svezia: Premere

4

In attesa

Messa in attesa: Premere

R

81

MX-ONE – DT690

Telefono cordless DT690 Guida di riferimento rapido

Parcheggio di una chiamata

Inoltro di chiamate

Ripresa di una

(entro 30 sec.)

Annullamento: #21#

chiamata:

Regno Unito: Premere #2#

Ripresa di una

Chiamare l'interno da cui è stata

Follow-me esterno

chiamata su un altro

messa in attesa la chiamata.

Attivazione:

*22# Codice linea esterna e

interno:

Premere

8

numero

#

Francia e Nuova Zelanda: Premere 4;

Svezia: Premere

6

U.S.A. e Canada: Premere *23#

Annullamento:

#22#

Conferenza

U.S.A. e Canada: Premere #23#

Conversazione in

Premere Altre - Nuova chiamata,

corso:

comporre il numero

Numero personale

Alla risposta, premere Altre -

Attivazione o

*10*(15)#

Conferenza

Italiano

passaggio a un altro

I numeri del profilo di ricerca (1–5) sono

Ripetere per aggiungere altri numeri.

profilo dal proprio

programmati dall'amministratore di sistema.

Se la funzione non viene attivata sul telefono

interno:

premendo Altre, effettuare le seguenti

operazioni: Premere il tasto dedicato

R,

Annullamento: #10#

comporre il numero e premere

3 alla

risposta.

U.S.A. e Canada: Premere

4

Segreteria telefonica (opzionale)

Nuovo messaggio

La ricezione di un nuovo

Trasferimento

vocale ricevuto:

messaggio vocale è indicata nella

Durante

Premere Altre - Nuova chiamata,

barra di stato dall'icona e da

la conversazione:

comporre il numero

una finestra di dialogo popup in cui

è possibile selezionare o No.

Prima o dopo la risposta, premere

Altre - Trasferisci

Premere per aprire la casella

vocale. Viene visualizzato un nuovo

Se la funzione non viene attivata sul telefono

premendo Altre, provare a premere

R,

messaggio. Premere Chiama per

comporre il numero e premere prima

ascoltare il messaggio vocale

o dopo la risposta.

oppure premere Chiudi per

Trasferimento cieco: Premere Altre - Trasf. nuova ch.

chiudere la casella vocale.

comporre il numero

Premere No per aprire la casella

Trasferimento dalle

Premere Altre - Trasf. audio

vocale in un secondo momento.

cuffie Bluetooth

Nota: la funzionalità Bluetooth è opzionale,

Accesso alla

Premere Menu - Messaging -

al telefono:

per ulteriori informazioni vedere il Manuale

d'uso.

casella vocale:

In arrivo

Oppure

Inoltro di chiamate

Tenere premuto

1

Follow-me interno

Nota: per tenere premuto 1 è necessario che

Attivazione dal

*21* Nuovo numero di interno

sia stato configurato un numero di casella

vocale per il pulsante Mess. vocale.

proprio interno:

#

Contattare l'amministratore del sistema.

Regno Unito: Premere *2*

82

MX-ONE – DT690

Telefono cordless DT690 Guida di riferimento rapido

SMS (opzionale)

Informazioni sull'assenza

(È possibile scambiare messaggi di testo con gli altri

Attivazione: *23* codice dell'assenza (0–9)

telefoni del sistema.)

Immettere l'ora o la data (se

richiesta)

#

Nuovo messaggio

di testo:

U.S.A. e Canada: Premere *24*

Lettura messaggio: Premere per leggerlo subito.

Annullamento:

#23#

Premere No per leggero in un

U.S.A. e Canada: Premere #24#

secondo momento.

Disattivazione generale

Scrittura e invio di

Premere Menu - Messaging -

un messaggio:

Scrivi nuovo mes. Scrivere il

Annullamento

# 001 #

messaggio e premere Invia.

di tutte le funzioni:

U.S.A. e Canada: Premere *0#

Immettere il numero di telefono e

premere Invia.

Lingua del display

Cambio lingua

Premere Menu - Impostazioni -

Contatti

del display:

Lingua e selezionare una delle

Aggiunta di un

Premere Menu - Contatti - Agg.

Italiano

lingue dall'elenco.

contatto:

contatto - Da lista chiam.,

selezionare un contatto e premere

Ora e data

Agg.

Impostazione del

Premere Menu - Impostazioni -

Oppure

formato dell'ora:

Ora e data - Formato ora e

Premere Menu - Contatti - Agg.

selezionare l'opzione desiderata.

contatto - Nuovo - Agg.

Impostazione del

Premere Menu - Impostazioni -

Immettere i dettagli del contatto e

formato della data:

Ora e data - Formato data e

premere OK dopo ciascun

selezionare l'opzione desiderata.

dettaglio. Premere Salva.

Modifica di un

Premere Menu - Contatti - Mod.

Programmazione di tasti dedicati e tasti

contatto:

contatto. Selezionare il contatto e

memoria

premere Modif., modificare il

Tasti dedicati: Premere Menu - Tasti rapidi -

contatto e premere OK, quindi

Tasto dedicato.

Salva.

Scegliere Sinistra, Centro

Eliminazione di

Premere Menu - Contatti - Canc.

o Destra e premere Selez.

un contatto:

contatto. Selezionare il contatto e

Selezionare Nome, immettere il

premere Canc., quindi per

nome e premere OK.

confermare.

Selezionare Funzione, scegliere

una funzione e premere Indiet.

Codice addebito

Selezionare Valore (solo per

alcune funzioni).

Attivazione: *61* codice addebito #

Selezionare Domanda conf.

numero esterno

Norvegia e Finlandia: Premere *71*

83

MX-ONE – DT690

Telefono cordless DT690 Guida di riferimento rapido

Programmazione di tasti dedicati e tasti

Preferiti

memoria

Aggiunta di un

Premere Menu - Preferiti - Modif.

Tasti memoria: Premere Menu - Tasti rapidi -

elemento preferito:

preferiti. Selezionare un menu

Tasto memoria.

premendo Modif. Ripetere per

aggiungere altri elementi. Premere

Selezionare un numero dall'elenco.

Indiet. per confermare.

Selezionare una funzione.

Selezionare Domanda conf.

Bluetooth (opzionale)

Tasti di navigazione: Premere Menu - Tasti rapidi -

Abilitazione del

Premere Menu - Connessioni.

Tasti navig.

Bluetooth:

Selezionare Bluetooth, quindi

Abilita.

Selezionare Su, Giù, Sinistra

o Destra e premere Selez.

Disabilitazione del

Premere Menu - Connessioni.

Selezionare Funzione, scegliere

Bluetooth:

Selezionare Bluetooth, quindi

una funzione e premere Selez.,

Disabilita.

Italiano

quindi Indiet.

Collegamento delle

Premere Menu - Connessioni.

Selezionare Valore (solo per

cuffie Bluetooth:

Selezionare Bluetooth e premere

alcune funzioni).

Selez. Selezionare Headset e

Selezionare Domanda conf.

premere Selez. Selezionare

Pulsante

Premere Menu - Tasti rapidi -

Aggiungi nuovo e premere

multifunzione:

Puls. multinfunz.

Selez., quindi OK. Premere Pair,

immettere il PIN delle cuffie

Selezionare Press. lunga o Press

Bluetooth e premere OK per

mult.

confermare.

Selezionare una funzione.

Selezionare Domanda conf.

Caricamento della batteria

Profili

Per caricare la batteria, posizionare il telefono su un

caricabatteria da tavolo o una base per la ricarica.

Aggiunta di

Premere Menu - Profili -

un profilo:

Aggiungi nuovo. Immettere il

Nota: una spia arancione indica che la batteria del telefono è in carica. La spia

nome del profilo e premere Salva.

diventa verde e viene visualizzata l'icona ad indicare che la batteria è

completamente carica.

Effettuare le impostazioni

desiderate e premere Indiet.

per confermare ciascuna

impostazione.

Eliminazione di

Premere Menu - Profili.

un profilo:

Selezionare il profilo da eliminare e

premere Altre - Canc. -.

84

MX-ONE – DT690

Telefono cordless DT690 Guida di riferimento rapido

Sostituzione della batteria

Per sostituire la batteria, effettuare le seguenti

operazioni:

1. Spegnere il telefono e aprire il vano batteria.

2. Rimuovere la batteria collegata al coperchio e

sostituirla con una nuova.

Italiano

Accessori

In particolare, sono disponibili i seguenti accessori:

Sono inoltre disponibili:

Cuffie con microfono integrato nel cavo

Fascetta di sicurezza

Base per la ricarica

Caricabatteria

85

MX-ONE – DT690

Base di supporto

Clip a perno

Cuffie con microfono

con clip per cintura

con asta

Clip standard Caricabatteria

Caricabatteria PDM

da tavolo

da tavolo

Telefono cordless DT690 Guida di riferimento rapido

Italiano

86

MX-ONE – DT690

Belangrijke gebruikersinformatie

Copyright

Veiligheidsvoorschriften

© Aastra Telecom Sweden AB 2012. Alle rechten

Opmerking: Wanneer u uw telefoon of andere aange-

voorbehouden.

sloten apparatuur gebruikt, dient u de volgende basis-

veiligheidsmaatregelen te volgen om de kans op brand-

Volledige of gedeeltelijke reproductie van deze publicatie,

gevaar, elektrische schokken en persoonlijk letsel te

opslag in een elektronisch zoeksysteem of bekendma-

minimaliseren.

king in enige vorm of op welke wijze dan ook, elektro-

nisch, mechanisch, via fotokopie, opname of anderszins,

Aanbevelingen

is niet toegestaan zonder voorafgaande schriftelijke

Ga altijd voorzichtig met het toestel om en bewaar

toestemming van de uitgever, tenzij in overeenstemming

dit op een schone en stofvrije plaats. Bij correct

gebruik en onderhoud zal het toestel langer

met de volgende voorwaarden.

meegaan. Gebruik een zachte, vochtopnemende

tissue of doek om stof, vuil of vocht te verwijderen.

Aastra geeft toestemming de inhoud van dit bestand te

Zorg dat het toestel, de batterij en de lader worden

downloaden en te kopiëren voor eigen gebruik, maar

gebruikt en bediend in de omgeving waarvoor

niet voor herdistributie, zodra dit bestand op Aastra-

deze zijn ontworpen.

media beschikbaar is gemaakt. Volledige of gedeeltelijke

Gebruik het toestel bij temperaturen van 0 °C tot

+40 °C.

aanpassing of wijziging van deze publicatie of gebruik

Stel het toestel niet bloot aan vloei-

ervan voor commerciële doeleinden is niet toegestaan.

stoffen, vocht, damp, oplossingsmid-

Aastra is niet aansprakelijk voor enige schade voortko-

delen, fel zonlicht, extreme omstan-

digheden of extreme temperaturen

mend uit het gebruik van een illegale, gewijzigde of

boven +60 °C, tenzij het toestel

aangepaste publicatie.

speciaal is ontwikkeld en officieel is

goedgekeurd voor dergelijke omgevingen.

Handelsmerk

Batterijen die worden blootgesteld aan

Aastra is een gedeponeerd handelsmerk van Aastra

overmatige hitte kunnen gaan lekken,

Nederlands

Technologies Limited. Alle andere genoemde handels-

oververhit raken of exploderen wat

merken zijn het eigendom van de betreffende eigenaren.

brand, brandwonden of andere

verwondingen tot gevolg kan hebben.

Disclaimer

Plaats het draadloze telefoontoestel niet in een

Hoewel alle moeite is gedaan om nauwkeurigheid te

magnetronoven. Hierdoor kan schade ontstaan

aan de oven en aan het toestel.

bereiken, is Aastra niet aansprakelijk voor technische of

Probeer het draadloze telefoontoestel

redactionele fouten of omissies in deze documentatie.

niet uit elkaar te halen of een onderdeel

De informatie in deze documentatie kan zonder

van het toestel, de lader(s) of de

batterijen te wijzigen. Disassemblage

voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

of wijzigingen kunnen leiden tot een

elektrische schok of onomkeerbare

Conformiteitsverklaring

schade aan de apparatuur.

Interne controles,

Hierbij verklaart Aastra Telecom Sweden AB, Box 42214,

wijzigingen en reparaties dienen uitsluitend te

worden uitgevoerd door gekwalificeerd onder-

SE126 17 STOCKHOLM, dat dit telefoontoestel voldoet

houdspersoneel of een erkende partner van Aastra.

aan de vereisten en voorwaarden zoals gesteld in de

Breng het draadloze telefoontoestel niet in contact

Europese R&TTE-richtlijn 1999/5/EG betreffende

met open vuur of brandende rookwaren.

radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur.

Laat het draadloze telefoontoestel niet vallen, gooi

er niet mee en probeer dit niet te verbuigen. Dit kan

Details vindt u op: http://www.aastra.com/sdoc

leiden tot storingen of een elektrische schok.

Breng geen verf aan op het draadloze telefoon-

toestel.

Gebruik het toestel niet in een omgeving met

explosiegevaar, tenzij het toestel speciaal is

ontwikkeld en officieel is goedgekeurd voor

dergelijke omgevingen.

87MX-ONE – DT690

Accepteer een oproep voordat u het draadloze

Het toestel is voorzien van een lithium-polymeer/

telefoontoestel (of een draagbaar handsfree

lithium-ion-batterij. De spreek- en stand-by tijd

product) naar uw oor brengt om gehoorbe-

kunnen in een complexe infrastructuur afwijken,

schadiging te voorkomen.

afhankelijk van de hoeveelheid signalering.

De batterij moet volledig zijn opgeladen (minimaal

Verwijdering van het product.

4 uur) voordat u deze voor het eerst gaat gebruiken.

U mag het draadloze telefoontoestel

De batterij in het product kan een groot aantal

nooit met het huisvuil weggooien.

keren worden opgeladen.

Raadpleeg de lokale voorschriften voor

Gebruik alleen de aanbevolen laadapparatuur.

de verwijdering van elektronische

producten.

Een onjuiste manier van opladen kan leiden tot

schade door hitte of zelfs tot breuken door hoge

druk.

Voeding

Sluit de stroomvoorziening (voeding) van de lader

Zorg dat u de batterijen op de juiste manier in de

alleen aan op de daarvoor bestemde stroombron-

lader plaatst.

nen zoals aangegeven op de lader.

Soldeer geen draden rechtstreeks op de batterij.

Plaats de AC-voeding zo dat er geen druk op wordt

Zorg dat de batterij niet in contact komt met water.

uitgeoefend en deze niet kan beschadigen.

De batterij kan worden vervangen, al is het niet de

Koppel de lader los van de voeding voordat u deze

bedoeling dit regelmatig te doen.

reinigt of verplaatst om de kans op elektrische

Laad de batterij alleen op wanneer deze zich in het

schokken te verkleinen.

toestel bevindt.

Gebruik de lader niet buitenshuis of in vochtige

Gebruik alleen de aangegeven batterijen voor het

ruimten.

toestel.

Breng geen wijzigingen aan in het snoer of de

Nederlands

Verhit nooit de batterij en gooi deze niet in een

stekker. Laat een passend stopcontact installeren

vuur. Dit kan leiden tot lekken, ontploffingen of

door een erkend elektricien wanneer de stekker

brand.

niet in het stopcontact past.

Verwijder het draagtasje van het toestel wanneer

Zorg dat tijdens het opladen de afstand tussen het

het zich in de lader bevindt.

draadloze telefoontoestel en de wandcontactdoos

beperkt is, zodat u overal makkelijk bij kunt.

Bedek het toestel niet terwijl het wordt opgeladen.

Laad het toestel niet in een gesloten kast of la. Het

Als u energie wilt besparen, is het verstandig om na

opladen van de batterij is een chemisch proces

het opladen de lader uit de wandcontactdoos te

waardoor de batterij warm kan worden tijdens het

halen.

opladen. Zorg dat de omgeving waarin het toestel

Zorg dat uw handen droog zijn en dat u de adapter

wordt geladen, goed wordt geventileerd.

zelf vastpakt, wanneer u de adapter uit het stop-

Het draadloze telefoontoestel kan worden

contact verwijdert.

opgeladen terwijl het is in- of uitgeschakeld.

Trek niet aan de kabels.

Sluit de draden van de positieve en negatieve pool

Raadpleeg de volledige gebruikershandleiding voor

van de batterij nooit op elkaar aan.

informatie over beschikbare voedingsadapters.

Gooi niet met de batterij en laat de batterij niet

vallen. Dit kan schade aan de batterij veroorzaken.

Opladen en batterijen

Laad de batterij niet op bij een tempe-

Lees de volgende voorzorgsmaatre-

ratuur onder +5 °C. De batterij moet

gelen zorgvuldig door voordat u de

worden opgeladen bij een temperatuur

batterijen voor het eerst gebruikt.

tussen +5 °C en +40 °C. Wanneer u de

Zorg dat u op de hoogte bent van alle

batterij oplaadt bij een andere tempe-

voorzorgsmaatregelen die hier worden

ratuur, kan dit leiden tot verminderde

genoemd, zodat u mogelijke veilig-

prestaties en een kortere levensduur.

heidsrisico's die worden veroorzaakt door misbruik,

onjuiste toepassing of schade aan de batterij, kunt

Gebruik geen verschillende typen of merken

voorkomen.

batterijen of batterijen met een verschillende

capaciteit.

Gebruik alleen batterijen, adapters, bureauladers of

laadrekken die speciaal zijn ontworpen voor

De batterij moet voor optimale prestaties op een

gebruik met het toestel.

droge, koele plaats worden bewaard, met een

omgevingstemperatuur van ongeveer +25 °C.

Het gebruik van stroombronnen die niet uitdruk-

kelijk worden aangeraden, kan leiden tot overver-

De batterij ontlaadt voortdurend een minimaal

hitting, verminderde prestaties van de batterijen,

gedeelte van het vermogen, zelfs wanneer het

storingen aan de apparatuur en brand of andere

toestel is uitgeschakeld of de batterij wordt

schade.

verwijderd.

MX-ONE – DT69088

Houd u aan de plaatselijke regelgeving voor het

Wanneer u de apparatuur in korte tijd tussen

weggooien van batterijen.

warme en koude temperaturen wisselt, kan dit

leiden tot condensvorming (waterdruppels) op

interne en externe oppervlakken. Waterdruppels

Waarschuwingen

kunnen leiden tot storingen van het apparaat en

Rookontwikkeling

de communicatie verstoren of beëindigen of

Stop het gebruik van de producten en

schade aan de apparatuur veroorzaken. Wanneer

schakel deze uit bij rookontwikkeling.

u merkt dat condensatie optreedt, moet u de

Koppel de adapter los en verwijder

apparatuur niet meer gebruiken. Schakel het

onmiddellijk de batterijen uit het toestel. Als u het

toestel uit, verwijder de batterij en verwijder de

toestel blijft gebruiken, kan dit leiden tot brand of

adapter uit het stopcontact. Wacht totdat het

een elektrische schok.

vocht is verdampt uit de apparatuur voordat

u deze opnieuw gaat gebruiken.

LCD

Zorg dat u het toestel niet per ongeluk laat vallen.

Voorkom verwondingen wanneer het LCD-scherm

Gebruik de clip, beveiligingsclip of het draagtasje

kapot gaat, door te zorgen dat het kristal niet in

om het toestel te vervoeren.

aanraking komt met de ogen, huid of mond.

Voorkom dat het kristal uit het toestel lekt.

Zorg dat het toestel niet wordt samengedrukt

tussen de meubels en uw lichaam wanneer u het

toestel in uw zak draagt of aan uw kleding hebt

Storingen voorkomen

bevestigd.

Plaats de apparatuur niet in de buurt van elektrische

motoren, lasapparatuur of andere apparaten die

sterke (elektro)magnetische velden genereren.

Wanneer het toestel wordt blootgesteld aan sterke

(elektro)magnetische velden, kan dit leiden tot

storingen en de communicatie verstoren.

Nederlands

89MX-ONE – DT690

Nederlands

MX-ONE – DT69090