Aastra Telecom DT690 for MX-ONE Quick Reference Guide: DT690 trådløs telefon Hurtigreferanse

DT690 trådløs telefon Hurtigreferanse: Aastra Telecom DT690 for MX-ONE Quick Reference Guide

DT690 trådløs telefon

Hurtigreferanse

Norsk

Tegnruten som viser hovedmenyen

103MX-ONE – DT690

Merk: Informasjonen som vises, kan variere avhengig av versjon og

konfigurasjon av sentralen, eller om telefonen brukes i et DECT- eller

IP DECT-system. Kontakt systemadministratoren for å finne ut hva

slags system telefonen din brukes i.

I denne hurtigreferansen finner du korte beskrivelser av

Hele brukerhåndboken er tilgjengelig i elektronisk format

hvordan du bruker de grunnleggende funksjonene.

på Enterprise Telephone Toolbox-CDen og på

I brukerhåndboken finner du informasjon om flere

www.aastra.com (se MX-ONE-plattform).

funksjoner og tekniske krav.

Les sikkerhetsinstruksjonene før bruk!

1 Multifunksjonstast (kan programmeres som

en snarvei til funksjoner)

2 Høyttalervolum opp-tast

3Høyttalervolum ned-tast

4 Hodesettilkobling

5 Venstre skjermtast

6 Midtre skjermtast

7 Høyre skjermtast

8Rør av

9 Femveis navigeringstast

10 Rør på og slå på/av

11 Tilgang til talepost

12 Tastelås og store/små bokstaver

13 Mellomrom

14 Demp-tast

15 Indikator

16 Tegnrute

1 Tilkoblinger

2 Anrop

3 Snarveier

4 Mine favoritter

5Meldinger

6Innstillinger

7Profiler

8Kontakter

Når du trykker på skjermtasten Meny, er Meldinger-kategorien merket

som standard.

DT690 trådløs telefon Hurtigreferanse

Slå på og av

Foreta anrop

Slå på: Trykk på og hold inne

Ringe ved hjelp

Trykk på Meny - Kontakter - Ring

(til tegnruten lyser)

av kontakt:

kontakt, velg kontakt

Ja (bekreft)

eller

Slå av: Trykk på og hold inne

Trykk på og hold inne den første

bokstaven i navnet, velg navn

Ja (bekreft)

Merk: Kontakter merket med kan ikke endres.

Fri plassering

Søke etter og

Trykk på Meny - Kontakter -

Logge på:

*11* autorisasjonskode * ditt

ringe en kontakt:

Sentral telefonbok - Søk på

eget internnummer

#

navn (eller Søk på nummer),

Merk: Fri plassering støttes ikke av IP DECT.

oppgi navn (eller nummer) og trykk

Logge av: #11#

Søk. Velge kontakt

Besvare anrop

Slå nummer via

Trykk på velg nummer

Besvare: Trykk på

samtalelisten:

Høyttaler: Trykk på

Ringe siste

***

eksterne nummer

Hodesett: Trykk på svarknappen på

Finland og Sverige: Trykk**0

nytt:

hodesettet.

Ringe fra en

Trykk på Meny - Meldinger -

Henting av anrop: Ring opp internnummeret det

tekstmelding:

Innboks. Velg en tekstmelding, og

Norsk

ringer på

8

trykk på Vis - Mer - Slå nr i tekst

Frankrike og New Zealand: Trykk på 4;

(eller Anropssender)

Sverige: Trykk på

6

Innhentningsgruppe:

*8#

Stille ringing og demping

Finland og Sverige: Trykk på *0#;

Dempe ringesignal: Trykk på for å dempe

USA og Canada: Trykk på

*59#

ringesignalet. (Trykk på for

Avslutte samtale: Trykk på

åsvare.)

Avvise anrop: Trykk på

Slå av ringesignal: Trykk på og hold inne

Dempe mikrofonen

Trykk på og hold inne under

Foreta anrop

under en samtale:

en samtale

Tast: Slå internnummer eller ekstern linje

og nummer

Høyttaler: Tast nummeret

Vanlig hurtigopp-

Tast felles

ringingsnummer:

hurtigoppringingsnummer

104

MX-ONE – DT690

DT690 trådløs telefon Hurtigreferanse

Volum

Påkobling

Justere høyttaler-

Trykk på knappen for volum opp

(Koble deg til et opptatt internnummer for å be

volumet under

siden av telefonen for å øke

vedkommende legge på.)

en samtale:

volumet.

Aktivere: Trykk på

4

Trykk på knappen for volum ned på

Frankrike, New Zealand og Sverige:

siden av telefonen for å redusere

Trykk på

8

volumet.

Overstyre

Justere volumet for

Trykk på Meny - Innstillinger -

ringesignalet:

Lyd og varsling - Volum, og juster

(Overstyre medflytting for et bestemt internnummer.)

med navigeringstastene.

Aktivere:

*60* ønsket nummer #

USA og Canada: Trykk på *1*

Tilbakering

(Det opptatte nummeret ringer tilbake når det er ledig.)

Parkere en samtale

Bestille: Trykk på Mer - Tilbakeringing

Spørreanrop

(Den første samtalen parkeres automatisk.)

Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på

telefonen ved å trykke på Mer, trykker du på

6 i stedet.

Under en samtale: Trykk på Mer - Nytt anrop, slå

Frankrike, New Zealand og Sverige:

nummeret

Trykk på

5

Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på

Annullere alle

#37#

telefonen ved å trykke på Mer, trykker du

tilbakering:

skjermtasten R i stedet, og slår nummeret.

USA og Canada: Trykk på #6#

Pendle: Trykk på Mer - Skift

Annullere én

#37*

tilbakeringing:

internnummer #

Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på

Norsk

telefonen ved å trykke på Mer, trykker du

USA og Canada: Trykk på #6*

2 i stedet.

Sverige: Trykk på

R

Samtale venter

Parkert

(En Samtale venter-tone sendes til det opptatte

Parkere: Trykk på

R

nummeret.)

Gjenoppta en

(i løpet av 30 sekunder)

Bestille: Trykk på Mer - Samtale venter

samtale:

(Lukk menyen, men ha røret av.)

Gjenoppta en

Ring internnummeret der samtalen

Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på

samtale på et annet

ble satt på venting. Trykk på

8

telefonen ved å trykke på Mer, trykker du på

internnummer:

5 i stedet.

Frankrike og New Zealand: Trykk på 4;

Frankrike og New Zealand: Trykk på

6;

Sverige: Trykk på

4

Sverige: Trykk på

6

(Samtale venter varsles under en pågående samtale.)

Besvare: Trykk på skjermtasten

R

(samtalen parkeres)

eller

Trykk på

105

MX-ONE – DT690

DT690 trådløs telefon Hurtigreferanse

Konferanse

Personlig nummer

Under en samtale: Trykk på Mer - Nytt anrop, slå

Bestille eller endre til

*10*(15)#

nummeret

en annen profil fra

Tall for søkeprofil (1–5) programmeres av

eget internnr.:

systemadministrator.

Ved svar, trykk på Mer - Konferanse

Gjenta for å legge til flere.

Annullere: #10#

Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på

telefonen ved å trykke på Mer, gjør du

Talepost (valgfritt)

følgende: Trykk på skjermtasten

R, slå

nummeret, og trykk på

3 ved svar.

Ny talepostmelding

En ny talepostmelding angis på

USA og Canada: Trykk på

4

mottatt:

statuslinjen med ikonet og en

popup-dialogboks der du kan velge

Overføring

Ja eller Nei.

Pågående

Trykk på Mer - Nytt anrop, slå

Trykk på Ja for å åpne postboksen.

samtale:

nummeret

En ny melding vises. Trykk på

Trykk på Mer - Overføring før eller

Anrop for å høre på talepost-

etter svar

meldingen, eller trykk på Lukk for

å lukke postboksen.

Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på

telefonen ved å trykke på Mer, trykker du

Trykk på Nei for å åpne postboksen

R, slår nummeret, og trykker på

før eller etter svar.

senere.

Overføre et

Trykk på Mer - Overfør til nytt slå

Åpne postboksen: Trykk på Meny - Meldinger -

nytt anrop:

nummeret

Innboks

Norsk

Overføre fra

Trykk på Mer - Lydoverføring

eller

Bluetooth-hodesett

Merk: Bluetooth er valgfritt. Du finner mer

Trykk på og hold inne

1

til telefon:

informasjon i brukerhåndboken.

Merk: Trykk på og hold inne 1 krever at et

talepostnummer er konfigurert for

Viderekobling

talepostknappen. Ta kontakt med

systemadministratoren.

Intern medflytting

Bestille fra ditt

*21* Nytt internnummer

SMS (valgfritt)

internnummer:

#

(Du kan sende og motta tekstmeldinger til og fra andre

Storbritannia: Trykk på *2*

telefoner i systemet.)

Annullere:

#21#

Ny tekstmelding:

Storbritannia: Trykk på #2#

Lese melding: Trykk på Ja for å lese den med en

Ekstern medflytting

gang.

Bestille:

*22# Ekstern linjekode og

Trykk på Nei for å lese den senere.

eksternt nr.

#

Skrive og sende

Trykk på Meny - Meldinger -

USA og Canada: Trykk på *23#

melding:

Skriv ny melding. Skriv

Annullere:

#22#

meldingen og trykk på Send. Tast

nummeret og trykk på Send.

USA og Canada: Trykk på #23#

106

MX-ONE – DT690

DT690 trådløs telefon Hurtigreferanse

Kontakter

Tid og dato

Legge til kontakt: Trykk på Meny - Kontakter - Legg

Definere

Trykk på Meny - Innstillinger -

til kontakt - Fra ringeliste, velg

tidsformat:

Tid og dato - Tidsformat, og velg

en kontakt og trykk på Legg til.

ønsket alternativ.

eller

Definere

Trykk på Meny - Innstillinger -

datoformat:

Tid og dato - Datoformat, og

Try kk på Meny - Kontakter - Legg

velg ønsket alternativ.

til kontakt - Ny - Legg til. Legg

inn kontaktopplysningene, og

Skjermtaster og hurtigtaster

trykk på OK etter hver opplysning.

Trykk på Lagre.

Skjermtaster: Trykk på Meny - Snarveier -

Skjermtaster.

Redigere kontakt: Trykk på Meny - Kontakter -

Velg Venstre, Midtre eller Høyre,

Rediger kontakt. Velg kontakten,

og trykk på Velg.

trykk på Rediger, rediger

Velg Navn, angi navnet og trykk på

kontakten, trykk på OK og trykk

OK.

deretter på Lagre.

Velg Funksjon, velg en funksjon og

Slette kontakt: Trykk på Meny - Kontakter - Slett

trykk på Tilb.

kontakt. Velg kontakt, trykk på

Velg Nummer (bare for enkelte

Slett og trykk på Ja for å bekrefte.

funksjoner).

Velg Kontrollspørsmål.

Kontokode

Hurtigtaster: Trykk på Meny - Snarveier -

Aktivere: *61* kontokode #

Hurtigtaster.

eksternt nummer

Velg et nummer fra listen.

Norge og Finland: Trykk på *71*

Norsk

Velg en Funksjon.

Velg Kontrollspørsmål.

Fraværsinformasjon

Navigeringstaster: Trykk på Meny - Snarveier -

Bestille: *23* fraværskode (0–9) Oppgi

Navigeringstaster.

klokkeslett eller dato (hvis

nødvendig)

#

Velg Opp, Ned, Venstre eller

Høyre, og trykk på Velg.

USA og Canada: Trykk på *24*

Velg Funksjon, velg en funksjon,

Annullere:

#23#

trykk på Velg, og trykk deretter

USA og Canada: Trykk på #24#

Tilb.

Velg Nummer (bare for enkelte

Generell deaktivering

funksjoner).

Velg Kontrollspørsmål.

Annullere alle

# 001 #

funksjoner:

Flerfunksjons-

Trykk på Meny - Snarveier -

USA og Canada: Trykk på *0#

tast:

Flerfunksjonsknappen.

Språk i tegnruten

Velg Langt trykk eller Flere

Endre tegnrute-

Trykk på Meny - Innstillinger -

trykk.

språket:

Språk, og velg et av språkene

Velg en Funksjon.

ilisten.

Velg Kontrollspørsmål.

107

MX-ONE – DT690

DT690 trådløs telefon Hurtigreferanse

Profiler

Bytte ut batteriet

Legge til profil: Trykk på Meny - Profiler - Legg

Slik bytter du ut batteriet:

til ny. Oppgi profilnavn, og trykk

Lagre. Foreta ønskede

1. Slå av telefonen og åpne batterirommet.

innstillinger, og trykk på Tilb. for

2. Ta ut batteriet som er festet til lokket, og bytt det ut

med et nytt batteri.

å bekrefte hver innstilling.

Slette profil: Trykk på Meny - Profiler.

Velg profilen som skal slettes, og

trykk på Mer - Slett - Ja.

Favoritter

Legge til favoritt: Trykk på Meny - Mine favoritter -

Rediger favoritter. Velg en meny

ved å trykke på Endre. Gjenta for å

legge til flere. Trykk på Tilb. for å

bekrefte.

Ekstrautstyr

Bluetooth (valgfritt)

Du kan velge mellom følgende ekstrautstyr:

Aktivere Bluetooth: Trykk på Meny - Tilkoblinger.

Velg Bluetooth, og deretter

Aktiver.

Norsk

Deaktivere

Trykk på Meny - Tilkoblinger.

Bluetooth:

Velg Bluetooth, og deretter

Deaktiver.

Koble til Bluetooth-

Trykk på Meny - Tilkoblinger.

hodesett:

Velg Bluetooth, og trykk på Velg.

Velg Hodesett, og trykk på Velg.

Velg Legg til nytt, og trykk på

Velg og deretter på OK. Trykk på

Pare, tast inn PIN-koden til

Følgende er også tilgjengelig:

Bluetooth-hodesettet, og trykk på

Hodesett med mikrofon integrert i kabel

OK for å bekrefte.

•Sikkerhetssnor

Laderack

Lade batteriet

Batteriladerack

Du lader batteriet ved å sette telefonen i en bordlader

eller i et laderack.

Merk: Et oransje lys indikerer at telefonbatteriet lades. Lyset blir grønt, og

vises for å indikere at batteriet er fulladet.

108

MX-ONE – DT690

Bæreveske med

Dreibar klemme

Hodesett med mikrofon

belteklemme

på arm

Standardklemmer BordladerPDM-bordlader

Informações importantes para o utilizador

Copyright

Instruções de segurança

© Aastra Telecom Sweden AB 2012. Todos os direitos

Nota: Ao utilizar o telefone ou equipamento ligado,

reservados.

deve seguir sempre as seguintes precauções básicas

de segurança para reduzir o risco de incêndio, choque

Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida,

eléctrico e outros ferimentos pessoais.

guardada em sistemas de recuperação nem transmitida

sob qualquer forma ou por qualquer meio, electrónico,

Recomendações

mecânico, de fotocópia, gravação ou outro, sem a

Mantenha e manuseie os produtos sempre com

autorização prévia por escrito do editor, salvo em

cuidado e guarde-os num local limpo e sem pó.

Uma utilização e manutenção apropriadas ajudarão a

conformidade com os termos seguintes.

prolongar a vida útil dos produtos. Utilize um pano

ou tecido suave e absorvente para limpar o ,

Assim que esta publicação estiver disponível no suporte

sujidade ou humidade.

magnético da Aastra, esta última autoriza a transferência e

Utilize sempre o telefone, a bateria e o carregador

impressão de cópias do conteúdo deste ficheiro apenas

no ambiente para o qual estes equipamentos foram

concebidos.

para uso particular e não para redistribuição. Nenhuma

Utilize o telefone a temperaturas entre 0°C e 40°C.

parte desta publicação pode ser sujeita a alterações,

Não exponha os produtos a líquidos,

modificações nem a uso comercial. A Aastra não se

humidade, solventes, luz solar intensa,

responsabiliza por quaisquer danos resultantes do uso

condições adversas ou temperaturas

extremas, nunca acima de 60°C, salvo

de uma publicação ilegalmente modificada ou alterada.

se o produto tiver sido especifi-

camente concebido e oficialmente

Marca registada

aprovado para funcionar em tais ambientes.

A Aastra é uma marca registada da Aastra Technologies

A exposição ao calor pode causar o

Limited. Todas as outras marcas comerciais mencio-

derramamento, o sobreaquecimento

nadas neste documento pertencem aos respectivos pro-

ou a explosão da bateria, o que pode

prietários.

resultar num incêndio, queimaduras ou

outros ferimentos.

Exclusão de responsabilidade

Não coloque o produto num forno microondas:

Apesar de todas as precauções terem sido tomadas para

Se o fizer, pode danificar o forno ou o produto.

garantir a precisão da informação, a Aastra não será

Não tente desmontar ou alterar qual-

quer uma das peças do telefone, do(s)

responsável por quaisquer erros ou omissões, técnicos

carregador(es) ou da bateria. Se o fizer,

ou editoriais, neste documento. A informação neste

pode causar um choque eléctrico ou

documento poderá ser modificada sem aviso prévio.

danos irreversíveis no equipamento.

Actos técnicos como inspecções

Português

internas, alterações e reparações devem ser

Declaração de conformidade

executados apenas por pessoal de manutenção

A Aastra Telecom Sweden AB, Box 42214, SE-126 17

qualificado ou por um parceiro autorizado da

STOCKHOLM, declara que esse telefone está em

Aastra.

conformidade com os principais requerimentos e outras

Não exponha o produto a chamas ou a cigarros

acesos.

disposições relevantes da Directiva Europeia R&TTE 1999/

Não deixe cair, não atire, nem dobre os produtos.

5/CE.

Se o fizer, pode causar uma avaria ou um choque

eléctrico.

Pode obter mais informações em:

Não pinte o produto.

http://www.aastra.com/sdoc

Não utilize o produto numa área com uma

atmosfera potencialmente explosiva, salvo

se este tiver sido especificamente concebido

e oficialmente aprovado para funcionar em tais

ambientes.

Para evitar danos no aparelho auditivo, aceite

a chamada antes de encostar o produto (ou

dispositivo mãos-livres portátil) ao ouvido.

109MX-ONE – DT690

Como deitar fora o produto

A bateria deve ser sempre totalmente carregada

(4 horas, no mínimo), antes da primeira utilização.

Não coloque o produto no lixo

municipal. Consulte a legislação local

A bateria do produto foi concebida para suportar

para obter informações sobre como

vários ciclos de carregamento.

deitar fora produtos electrónicos.

Utilize apenas o equipamento de carregamento

recomendado.

Fonte de alimentação

O carregamento desadequado pode causar danos

Ligue o transformador de CA do carregador apenas

por aquecimento ou até a ruptura por alta pressão.

às fontes de alimentação indicadas no carregador.

Respeite as polaridades de carregamento.

Verifique se a fonte de alimentação CA se encontra

Não solde os fios condutores directamente à

numa posição em que não pode ser sujeita a danos

bateria.

ou pressão.

Não deixe que a água entre em contacto com

Para reduzir o risco de choque eléctrico, desligue os

abateria.

carregadores de qualquer fonte de alimentação antes

de tentar limpá-los ou movê-los.

A bateria é substituível, mas não deve fazê-lo

frequentemente.

Não deve utilizar os transformadores de CA no

exterior ou em áreas húmidas.

Carregue a bateria apenas quando esta estiver

instalada no telefone.

Não modifique o cabo nem a ficha. Se a ficha

não couber na tomada, peça a um electricista

Utilize apenas as baterias especificadas para

qualificado para instalar uma tomada adequada.

oproduto.

Quando carregar o telefone, limite a distância entre

Não aqueça nem deite a bateria para uma fonte de

a tomada eléctrica e o produto, para uma maior

fogo, pois pode provocar o respectivo derramamento,

acessibilidade.

explosão ou incêndio.

Como medida de poupança de energia, desligue

Retire o produto do estojo de transporte durante

o carregador da tomada eléctrica após o carrega-

ocarregamento.

mento.

Não tape o produto durante o carregamento.

Quando desligar o transformador de corrente da

Não carregue o telefone num armário fechado

tomada eléctrica, verifique se tem as mãos secas

ou numa gaveta. O carregamento da bateria é um

e segure-o pela zona sólida.

processo químico que provoca o aquecimento da

bateria. Verifique se o local em que o telefone está

Não o puxe pelos cabos.

a ser carregado tem uma boa ventilação.

Consulte o Manual do Utilizador completo para

O telefone sem fios pode ser carregado quando

saber quais os transformadores.

ligado ou desligado.

Português

Carregamento e baterias

Nunca ligue os fios condutores positivo e negativo

da bateria em conjunto.

Leia com atenção as seguintes

precauções importantes antes de

Não exponha a bateria a pancadas ou a quedas.

utilizar as baterias pela primeira vez.

Pode danificar a bateria.

Leia e cumpra todas as instruções de

Não carregue a bateria a temperaturas

segurança indicadas, para evitar

abaixo de 5°C. Carregue a bateria a

possíveis incidentes causados pela má

temperaturas entre 5°C e 40°C. Se o

utilização, má instalação ou danos nas baterias.

carregamento ocorrer fora destas

Utilize apenas baterias, transformadores de

condições, pode prejudicar o desem-

corrente ou carregadores de secretária e de rack

penho da bateria e diminuir o seu ciclo

que foram especificamente concebidos para

de vida útil.

utilizar com o produto.

Não utilize baterias de outros tipos, marcas ou de

A utilização de fontes de alimentação que não

capacidades diferentes.

sejam especificamente recomendadas pode levar

Para obter o desempenho ideal, a bateria deve ser

ao sobreaquecimento, redução do desempenho da

guardada num local fresco e seco, com uma

bateria, deformação do equipamento e incêndios

temperatura ambiente de aprox. 25°C.

ou outros danos.

A bateria continua a descarregar uma porção

O telefone vem equipado com uma bateria de

mínima de energia, mesmo que o produto esteja

polímeros/iões de lítio. Numa infra-estrutura

desligado ou que a bateria tenha sido retirada.

complexa, o tempo de conversação e de espera

pode diferir, devido a um aumento do sinal.

Deite fora a bateria de acordo com a legislação local

aplicável ao seu país.

MX-ONE – DT690110

Avisos

Se sujeitar o equipamento a transições rápidas

entre temperaturas quentes e frias, pode provocar

Fumo ou vapores

a formação de condensação (gotas de águas) nas

Pare de utilizar os produtos e desligue-

superfícies internas e externas. As gotas de água

os imediatamente, caso detecte fumo

podem provocar a avaria do equipamento, prejudicar

ou vapores. Desligue o transformador

ou cancelar a comunicação, ou danificar o equipa-

de corrente e retire imediatamente as baterias do

mento. Quando detectar condensação, pare de

telefone. Se não o fizer, pode provocar um incêndio

utilizar o equipamento. Desligue o telefone, retire a

ou um choque eléctrico.

bateria e desligue o transformador de corrente da

LCD

tomada eléctrica. Espere até a condensação evaporar

do equipamento antes de voltar a utilizá-lo.

Para evitar ferimentos em caso de o visor de cristais

líquidos se partir, não deixe que os cristais líquidos

Não deixe o telefone cair. Utilize o gancho, o

entrem em contacto com os olhos, pele ou boca.

gancho de segurança ou o estojo de transporte

Não permita que os cristais líquidos saiam pelo

especificados para transportar o telefone.

vidro partido.

Não aperte o telefone entre uma peça de mobiliário

e o seu corpo, quando o transportar no bolso ou

Prevenção de avarias

preso à roupa.

Nunca coloque o equipamento perto de motores

eléctricos, equipamento de soldadura ou outros

dispositivos que gerem campos (electro) magnéticos

fortes. A exposição a campos (electro) magnéticos

fortes pode causar avarias e prejudicar a comunicação.

Português

111MX-ONE – DT690

Português

MX-ONE – DT690112