Aastra Telecom DT690 for MX-ONE Quick Reference Guide: DT690 trådløs telefon Hurtigreferanse
DT690 trådløs telefon Hurtigreferanse: Aastra Telecom DT690 for MX-ONE Quick Reference Guide

DT690 trådløs telefon
Hurtigreferanse
Norsk
Tegnruten som viser hovedmenyen
103MX-ONE – DT690
Merk: Informasjonen som vises, kan variere avhengig av versjon og
konfigurasjon av sentralen, eller om telefonen brukes i et DECT- eller
IP DECT-system. Kontakt systemadministratoren for å finne ut hva
slags system telefonen din brukes i.
I denne hurtigreferansen finner du korte beskrivelser av
Hele brukerhåndboken er tilgjengelig i elektronisk format
hvordan du bruker de grunnleggende funksjonene.
på Enterprise Telephone Toolbox-CDen og på
I brukerhåndboken finner du informasjon om flere
www.aastra.com (se MX-ONE-plattform).
funksjoner og tekniske krav.
Les sikkerhetsinstruksjonene før bruk!
1 Multifunksjonstast (kan programmeres som
en snarvei til funksjoner)
2 Høyttalervolum opp-tast
3Høyttalervolum ned-tast
4 Hodesettilkobling
5 Venstre skjermtast
6 Midtre skjermtast
7 Høyre skjermtast
8Rør av
9 Femveis navigeringstast
10 Rør på og slå på/av
11 Tilgang til talepost
12 Tastelås og store/små bokstaver
13 Mellomrom
14 Demp-tast
15 Indikator
16 Tegnrute
1 Tilkoblinger
2 Anrop
3 Snarveier
4 Mine favoritter
5Meldinger
6Innstillinger
7Profiler
8Kontakter
Når du trykker på skjermtasten Meny, er Meldinger-kategorien merket
som standard.

DT690 trådløs telefon Hurtigreferanse
Slå på og av
Foreta anrop
Slå på: Trykk på og hold inne
Ringe ved hjelp
Trykk på Meny - Kontakter - Ring
(til tegnruten lyser)
av kontakt:
kontakt, velg kontakt
Ja (bekreft)
eller
Slå av: Trykk på og hold inne
Trykk på og hold inne den første
bokstaven i navnet, velg navn
Ja (bekreft)
Merk: Kontakter merket med kan ikke endres.
Fri plassering
Søke etter og
Trykk på Meny - Kontakter -
Logge på:
*11* autorisasjonskode * ditt
ringe en kontakt:
Sentral telefonbok - Søk på
eget internnummer
#
navn (eller Søk på nummer),
Merk: Fri plassering støttes ikke av IP DECT.
oppgi navn (eller nummer) og trykk
Logge av: #11#
på Søk. Velge kontakt
Besvare anrop
Slå nummer via
Trykk på velg nummer
Besvare: Trykk på
samtalelisten:
Høyttaler: Trykk på
Ringe siste
***
eksterne nummer
Hodesett: Trykk på svarknappen på
Finland og Sverige: Trykk på **0
på nytt:
hodesettet.
Ringe fra en
Trykk på Meny - Meldinger -
Henting av anrop: Ring opp internnummeret det
tekstmelding:
Innboks. Velg en tekstmelding, og
Norsk
ringer på
8
trykk på Vis - Mer - Slå nr i tekst
Frankrike og New Zealand: Trykk på 4;
(eller Anropssender)
Sverige: Trykk på
6
Innhentningsgruppe:
*8#
Stille ringing og demping
Finland og Sverige: Trykk på *0#;
Dempe ringesignal: Trykk på for å dempe
USA og Canada: Trykk på
*59#
ringesignalet. (Trykk på for
Avslutte samtale: Trykk på
åsvare.)
Avvise anrop: Trykk på
Slå av ringesignal: Trykk på og hold inne
Dempe mikrofonen
Trykk på og hold inne under
Foreta anrop
under en samtale:
en samtale
Tast: Slå internnummer eller ekstern linje
og nummer
Høyttaler: Tast nummeret
Vanlig hurtigopp-
Tast felles
ringingsnummer:
hurtigoppringingsnummer
104
MX-ONE – DT690

DT690 trådløs telefon Hurtigreferanse
Volum
Påkobling
Justere høyttaler-
Trykk på knappen for volum opp
(Koble deg til et opptatt internnummer for å be
volumet under
på siden av telefonen for å øke
vedkommende legge på.)
en samtale:
volumet.
Aktivere: Trykk på
4
Trykk på knappen for volum ned på
Frankrike, New Zealand og Sverige:
siden av telefonen for å redusere
Trykk på
8
volumet.
Overstyre
Justere volumet for
Trykk på Meny - Innstillinger -
ringesignalet:
Lyd og varsling - Volum, og juster
(Overstyre medflytting for et bestemt internnummer.)
med navigeringstastene.
Aktivere:
*60* ønsket nummer #
USA og Canada: Trykk på *1*
Tilbakering
(Det opptatte nummeret ringer tilbake når det er ledig.)
Parkere en samtale
Bestille: Trykk på Mer - Tilbakeringing
Spørreanrop
(Den første samtalen parkeres automatisk.)
Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på
telefonen ved å trykke på Mer, trykker du på
6 i stedet.
Under en samtale: Trykk på Mer - Nytt anrop, slå
Frankrike, New Zealand og Sverige:
nummeret
Trykk på
5
Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på
Annullere alle
#37#
telefonen ved å trykke på Mer, trykker du på
tilbakering:
skjermtasten R i stedet, og slår nummeret.
USA og Canada: Trykk på #6#
Pendle: Trykk på Mer - Skift
Annullere én
#37*
tilbakeringing:
internnummer #
Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på
Norsk
telefonen ved å trykke på Mer, trykker du på
USA og Canada: Trykk på #6*
2 i stedet.
Sverige: Trykk på
R
Samtale venter
Parkert
(En Samtale venter-tone sendes til det opptatte
Parkere: Trykk på
R
nummeret.)
Gjenoppta en
(i løpet av 30 sekunder)
Bestille: Trykk på Mer - Samtale venter
samtale:
(Lukk menyen, men ha røret av.)
Gjenoppta en
Ring internnummeret der samtalen
Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på
samtale på et annet
ble satt på venting. Trykk på
8
telefonen ved å trykke på Mer, trykker du på
internnummer:
5 i stedet.
Frankrike og New Zealand: Trykk på 4;
Frankrike og New Zealand: Trykk på
6;
Sverige: Trykk på
4
Sverige: Trykk på
6
(Samtale venter varsles under en pågående samtale.)
Besvare: Trykk på skjermtasten
R
(samtalen parkeres)
eller
Trykk på
105
MX-ONE – DT690

DT690 trådløs telefon Hurtigreferanse
Konferanse
Personlig nummer
Under en samtale: Trykk på Mer - Nytt anrop, slå
Bestille eller endre til
*10*(1–5)#
nummeret
en annen profil fra
Tall for søkeprofil (1–5) programmeres av
eget internnr.:
systemadministrator.
Ved svar, trykk på Mer - Konferanse
Gjenta for å legge til flere.
Annullere: #10#
Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på
telefonen ved å trykke på Mer, gjør du
Talepost (valgfritt)
følgende: Trykk på skjermtasten
R, slå
nummeret, og trykk på
3 ved svar.
Ny talepostmelding
En ny talepostmelding angis på
USA og Canada: Trykk på
4
mottatt:
statuslinjen med ikonet og en
popup-dialogboks der du kan velge
Overføring
Ja eller Nei.
Pågående
Trykk på Mer - Nytt anrop, slå
Trykk på Ja for å åpne postboksen.
samtale:
nummeret
En ny melding vises. Trykk på
Trykk på Mer - Overføring før eller
Anrop for å høre på talepost-
etter svar
meldingen, eller trykk på Lukk for
å lukke postboksen.
Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på
telefonen ved å trykke på Mer, trykker du
Trykk på Nei for å åpne postboksen
på
R, slår nummeret, og trykker på
før eller etter svar.
senere.
Overføre et
Trykk på Mer - Overfør til nytt slå
Åpne postboksen: Trykk på Meny - Meldinger -
nytt anrop:
nummeret
Innboks
Norsk
Overføre fra
Trykk på Mer - Lydoverføring
eller
Bluetooth-hodesett
Merk: Bluetooth er valgfritt. Du finner mer
Trykk på og hold inne
1
til telefon:
informasjon i brukerhåndboken.
Merk: Trykk på og hold inne 1 krever at et
talepostnummer er konfigurert for
Viderekobling
talepostknappen. Ta kontakt med
systemadministratoren.
Intern medflytting
Bestille fra ditt
*21* Nytt internnummer
SMS (valgfritt)
internnummer:
#
(Du kan sende og motta tekstmeldinger til og fra andre
Storbritannia: Trykk på *2*
telefoner i systemet.)
Annullere:
#21#
Ny tekstmelding:
Storbritannia: Trykk på #2#
Lese melding: Trykk på Ja for å lese den med en
Ekstern medflytting
gang.
Bestille:
*22# Ekstern linjekode og
Trykk på Nei for å lese den senere.
eksternt nr.
#
Skrive og sende
Trykk på Meny - Meldinger -
USA og Canada: Trykk på *23#
melding:
Skriv ny melding. Skriv
Annullere:
#22#
meldingen og trykk på Send. Tast
nummeret og trykk på Send.
USA og Canada: Trykk på #23#
106
MX-ONE – DT690

DT690 trådløs telefon Hurtigreferanse
Kontakter
Tid og dato
Legge til kontakt: Trykk på Meny - Kontakter - Legg
Definere
Trykk på Meny - Innstillinger -
til kontakt - Fra ringeliste, velg
tidsformat:
Tid og dato - Tidsformat, og velg
en kontakt og trykk på Legg til.
ønsket alternativ.
eller
Definere
Trykk på Meny - Innstillinger -
datoformat:
Tid og dato - Datoformat, og
Try kk på Meny - Kontakter - Legg
velg ønsket alternativ.
til kontakt - Ny - Legg til. Legg
inn kontaktopplysningene, og
Skjermtaster og hurtigtaster
trykk på OK etter hver opplysning.
Trykk på Lagre.
Skjermtaster: Trykk på Meny - Snarveier -
Skjermtaster.
Redigere kontakt: Trykk på Meny - Kontakter -
Velg Venstre, Midtre eller Høyre,
Rediger kontakt. Velg kontakten,
og trykk på Velg.
trykk på Rediger, rediger
Velg Navn, angi navnet og trykk på
kontakten, trykk på OK og trykk
OK.
deretter på Lagre.
Velg Funksjon, velg en funksjon og
Slette kontakt: Trykk på Meny - Kontakter - Slett
trykk på Tilb.
kontakt. Velg kontakt, trykk på
Velg Nummer (bare for enkelte
Slett og trykk på Ja for å bekrefte.
funksjoner).
Velg Kontrollspørsmål.
Kontokode
Hurtigtaster: Trykk på Meny - Snarveier -
Aktivere: *61* kontokode #
Hurtigtaster.
eksternt nummer
Velg et nummer fra listen.
Norge og Finland: Trykk på *71*
Norsk
Velg en Funksjon.
Velg Kontrollspørsmål.
Fraværsinformasjon
Navigeringstaster: Trykk på Meny - Snarveier -
Bestille: *23* fraværskode (0–9) Oppgi
Navigeringstaster.
klokkeslett eller dato (hvis
nødvendig)
#
Velg Opp, Ned, Venstre eller
Høyre, og trykk på Velg.
USA og Canada: Trykk på *24*
Velg Funksjon, velg en funksjon,
Annullere:
#23#
trykk på Velg, og trykk deretter
USA og Canada: Trykk på #24#
påTilb.
Velg Nummer (bare for enkelte
Generell deaktivering
funksjoner).
Velg Kontrollspørsmål.
Annullere alle
# 001 #
funksjoner:
Flerfunksjons-
Trykk på Meny - Snarveier -
USA og Canada: Trykk på *0#
tast:
Flerfunksjonsknappen.
Språk i tegnruten
Velg Langt trykk eller Flere
Endre tegnrute-
Trykk på Meny - Innstillinger -
trykk.
språket:
Språk, og velg et av språkene
Velg en Funksjon.
ilisten.
Velg Kontrollspørsmål.
107
MX-ONE – DT690

DT690 trådløs telefon Hurtigreferanse
Profiler
Bytte ut batteriet
Legge til profil: Trykk på Meny - Profiler - Legg
Slik bytter du ut batteriet:
til ny. Oppgi profilnavn, og trykk
på Lagre. Foreta ønskede
1. Slå av telefonen og åpne batterirommet.
innstillinger, og trykk på Tilb. for
2. Ta ut batteriet som er festet til lokket, og bytt det ut
med et nytt batteri.
å bekrefte hver innstilling.
Slette profil: Trykk på Meny - Profiler.
Velg profilen som skal slettes, og
trykk på Mer - Slett - Ja.
Favoritter
Legge til favoritt: Trykk på Meny - Mine favoritter -
Rediger favoritter. Velg en meny
ved å trykke på Endre. Gjenta for å
legge til flere. Trykk på Tilb. for å
bekrefte.
Ekstrautstyr
Bluetooth (valgfritt)
Du kan velge mellom følgende ekstrautstyr:
Aktivere Bluetooth: Trykk på Meny - Tilkoblinger.
Velg Bluetooth, og deretter
Aktiver.
Norsk
Deaktivere
Trykk på Meny - Tilkoblinger.
Bluetooth:
Velg Bluetooth, og deretter
Deaktiver.
Koble til Bluetooth-
Trykk på Meny - Tilkoblinger.
hodesett:
Velg Bluetooth, og trykk på Velg.
Velg Hodesett, og trykk på Velg.
Velg Legg til nytt, og trykk på
Velg og deretter på OK. Trykk på
Pare, tast inn PIN-koden til
Følgende er også tilgjengelig:
Bluetooth-hodesettet, og trykk på
• Hodesett med mikrofon integrert i kabel
OK for å bekrefte.
•Sikkerhetssnor
• Laderack
Lade batteriet
• Batteriladerack
Du lader batteriet ved å sette telefonen i en bordlader
eller i et laderack.
Merk: Et oransje lys indikerer at telefonbatteriet lades. Lyset blir grønt, og
vises for å indikere at batteriet er fulladet.
108
MX-ONE – DT690
Bæreveske med
Dreibar klemme
Hodesett med mikrofon
belteklemme
på arm
Standardklemmer BordladerPDM-bordlader

Informações importantes para o utilizador
Copyright
Instruções de segurança
© Aastra Telecom Sweden AB 2012. Todos os direitos
Nota: Ao utilizar o telefone ou equipamento ligado,
reservados.
deve seguir sempre as seguintes precauções básicas
de segurança para reduzir o risco de incêndio, choque
Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida,
eléctrico e outros ferimentos pessoais.
guardada em sistemas de recuperação nem transmitida
sob qualquer forma ou por qualquer meio, electrónico,
Recomendações
mecânico, de fotocópia, gravação ou outro, sem a
• Mantenha e manuseie os produtos sempre com
autorização prévia por escrito do editor, salvo em
cuidado e guarde-os num local limpo e sem pó.
Uma utilização e manutenção apropriadas ajudarão a
conformidade com os termos seguintes.
prolongar a vida útil dos produtos. Utilize um pano
ou tecido suave e absorvente para limpar o pó,
Assim que esta publicação estiver disponível no suporte
sujidade ou humidade.
magnético da Aastra, esta última autoriza a transferência e
• Utilize sempre o telefone, a bateria e o carregador
impressão de cópias do conteúdo deste ficheiro apenas
no ambiente para o qual estes equipamentos foram
concebidos.
para uso particular e não para redistribuição. Nenhuma
• Utilize o telefone a temperaturas entre 0°C e 40°C.
parte desta publicação pode ser sujeita a alterações,
• Não exponha os produtos a líquidos,
modificações nem a uso comercial. A Aastra não se
humidade, solventes, luz solar intensa,
responsabiliza por quaisquer danos resultantes do uso
condições adversas ou temperaturas
extremas, nunca acima de 60°C, salvo
de uma publicação ilegalmente modificada ou alterada.
se o produto tiver sido especifi-
camente concebido e oficialmente
Marca registada
aprovado para funcionar em tais ambientes.
A Aastra é uma marca registada da Aastra Technologies
• A exposição ao calor pode causar o
Limited. Todas as outras marcas comerciais mencio-
derramamento, o sobreaquecimento
nadas neste documento pertencem aos respectivos pro-
ou a explosão da bateria, o que pode
prietários.
resultar num incêndio, queimaduras ou
outros ferimentos.
Exclusão de responsabilidade
• Não coloque o produto num forno microondas:
Apesar de todas as precauções terem sido tomadas para
Se o fizer, pode danificar o forno ou o produto.
garantir a precisão da informação, a Aastra não será
• Não tente desmontar ou alterar qual-
quer uma das peças do telefone, do(s)
responsável por quaisquer erros ou omissões, técnicos
carregador(es) ou da bateria. Se o fizer,
ou editoriais, neste documento. A informação neste
pode causar um choque eléctrico ou
documento poderá ser modificada sem aviso prévio.
danos irreversíveis no equipamento.
Actos técnicos como inspecções
Português
internas, alterações e reparações devem ser
Declaração de conformidade
executados apenas por pessoal de manutenção
A Aastra Telecom Sweden AB, Box 42214, SE-126 17
qualificado ou por um parceiro autorizado da
STOCKHOLM, declara que esse telefone está em
Aastra.
conformidade com os principais requerimentos e outras
• Não exponha o produto a chamas ou a cigarros
acesos.
disposições relevantes da Directiva Europeia R&TTE 1999/
• Não deixe cair, não atire, nem dobre os produtos.
5/CE.
Se o fizer, pode causar uma avaria ou um choque
eléctrico.
Pode obter mais informações em:
• Não pinte o produto.
http://www.aastra.com/sdoc
• Não utilize o produto numa área com uma
atmosfera potencialmente explosiva, salvo
se este tiver sido especificamente concebido
e oficialmente aprovado para funcionar em tais
ambientes.
• Para evitar danos no aparelho auditivo, aceite
a chamada antes de encostar o produto (ou
dispositivo mãos-livres portátil) ao ouvido.
109MX-ONE – DT690

Como deitar fora o produto
• A bateria deve ser sempre totalmente carregada
(4 horas, no mínimo), antes da primeira utilização.
• Não coloque o produto no lixo
municipal. Consulte a legislação local
• A bateria do produto foi concebida para suportar
para obter informações sobre como
vários ciclos de carregamento.
deitar fora produtos electrónicos.
• Utilize apenas o equipamento de carregamento
recomendado.
Fonte de alimentação
• O carregamento desadequado pode causar danos
• Ligue o transformador de CA do carregador apenas
por aquecimento ou até a ruptura por alta pressão.
às fontes de alimentação indicadas no carregador.
• Respeite as polaridades de carregamento.
• Verifique se a fonte de alimentação CA se encontra
• Não solde os fios condutores directamente à
numa posição em que não pode ser sujeita a danos
bateria.
ou pressão.
• Não deixe que a água entre em contacto com
• Para reduzir o risco de choque eléctrico, desligue os
abateria.
carregadores de qualquer fonte de alimentação antes
de tentar limpá-los ou movê-los.
• A bateria é substituível, mas não deve fazê-lo
frequentemente.
• Não deve utilizar os transformadores de CA no
exterior ou em áreas húmidas.
• Carregue a bateria apenas quando esta estiver
instalada no telefone.
• Não modifique o cabo nem a ficha. Se a ficha
não couber na tomada, peça a um electricista
• Utilize apenas as baterias especificadas para
qualificado para instalar uma tomada adequada.
oproduto.
• Quando carregar o telefone, limite a distância entre
• Não aqueça nem deite a bateria para uma fonte de
a tomada eléctrica e o produto, para uma maior
fogo, pois pode provocar o respectivo derramamento,
acessibilidade.
explosão ou incêndio.
• Como medida de poupança de energia, desligue
• Retire o produto do estojo de transporte durante
o carregador da tomada eléctrica após o carrega-
ocarregamento.
mento.
• Não tape o produto durante o carregamento.
• Quando desligar o transformador de corrente da
Não carregue o telefone num armário fechado
tomada eléctrica, verifique se tem as mãos secas
ou numa gaveta. O carregamento da bateria é um
e segure-o pela zona sólida.
processo químico que provoca o aquecimento da
bateria. Verifique se o local em que o telefone está
• Não o puxe pelos cabos.
a ser carregado tem uma boa ventilação.
• Consulte o Manual do Utilizador completo para
• O telefone sem fios pode ser carregado quando
saber quais os transformadores.
ligado ou desligado.
Português
Carregamento e baterias
• Nunca ligue os fios condutores positivo e negativo
da bateria em conjunto.
• Leia com atenção as seguintes
precauções importantes antes de
• Não exponha a bateria a pancadas ou a quedas.
utilizar as baterias pela primeira vez.
Pode danificar a bateria.
Leia e cumpra todas as instruções de
• Não carregue a bateria a temperaturas
segurança indicadas, para evitar
abaixo de 5°C. Carregue a bateria a
possíveis incidentes causados pela má
temperaturas entre 5°C e 40°C. Se o
utilização, má instalação ou danos nas baterias.
carregamento ocorrer fora destas
• Utilize apenas baterias, transformadores de
condições, pode prejudicar o desem-
corrente ou carregadores de secretária e de rack
penho da bateria e diminuir o seu ciclo
que foram especificamente concebidos para
de vida útil.
utilizar com o produto.
• Não utilize baterias de outros tipos, marcas ou de
• A utilização de fontes de alimentação que não
capacidades diferentes.
sejam especificamente recomendadas pode levar
• Para obter o desempenho ideal, a bateria deve ser
ao sobreaquecimento, redução do desempenho da
guardada num local fresco e seco, com uma
bateria, deformação do equipamento e incêndios
temperatura ambiente de aprox. 25°C.
ou outros danos.
• A bateria continua a descarregar uma porção
• O telefone vem equipado com uma bateria de
mínima de energia, mesmo que o produto esteja
polímeros/iões de lítio. Numa infra-estrutura
desligado ou que a bateria tenha sido retirada.
complexa, o tempo de conversação e de espera
pode diferir, devido a um aumento do sinal.
• Deite fora a bateria de acordo com a legislação local
aplicável ao seu país.
MX-ONE – DT690110

Avisos
• Se sujeitar o equipamento a transições rápidas
entre temperaturas quentes e frias, pode provocar
Fumo ou vapores
a formação de condensação (gotas de águas) nas
• Pare de utilizar os produtos e desligue-
superfícies internas e externas. As gotas de água
os imediatamente, caso detecte fumo
podem provocar a avaria do equipamento, prejudicar
ou vapores. Desligue o transformador
ou cancelar a comunicação, ou danificar o equipa-
de corrente e retire imediatamente as baterias do
mento. Quando detectar condensação, pare de
telefone. Se não o fizer, pode provocar um incêndio
utilizar o equipamento. Desligue o telefone, retire a
ou um choque eléctrico.
bateria e desligue o transformador de corrente da
LCD
tomada eléctrica. Espere até a condensação evaporar
do equipamento antes de voltar a utilizá-lo.
• Para evitar ferimentos em caso de o visor de cristais
líquidos se partir, não deixe que os cristais líquidos
• Não deixe o telefone cair. Utilize o gancho, o
entrem em contacto com os olhos, pele ou boca.
gancho de segurança ou o estojo de transporte
Não permita que os cristais líquidos saiam pelo
especificados para transportar o telefone.
vidro partido.
• Não aperte o telefone entre uma peça de mobiliário
e o seu corpo, quando o transportar no bolso ou
Prevenção de avarias
preso à roupa.
• Nunca coloque o equipamento perto de motores
eléctricos, equipamento de soldadura ou outros
dispositivos que gerem campos (electro) magnéticos
fortes. A exposição a campos (electro) magnéticos
fortes pode causar avarias e prejudicar a comunicação.
Português
111MX-ONE – DT690

Português
MX-ONE – DT690112
Оглавление
- Quick Reference Guide
- DT690 Cordless Phone Quick Reference Guide
- DT690-trådløs telefon Betjeningsoversigt
- Schnurloses Telefon DT690 Kurzreferenz
- Teléfono inalámbrico DT690 Guía de referencia rápida
- Teléfono inalámbrico DT690 Guía de referencia rápida
- Téléphone sans fil DT690 Mémo d’utilisation
- Telefono cordless DT690 Guida di riferimento rapido
- Draadloos telefoontoestel DT690 Beknopte handleiding
- DT690 trådløs telefon Hurtigreferanse
- Telefone sem fios DT690 Guia de Consulta Rápida
- Telefone Sem Fio DT690 Guia de Referência Rápida
- Беспроводной телефон DT690 Краткое руководство
- Langaton DT690-puhelin Pikaopas
- Trådlös telefon DT690 Snabbguide

