Aastra Telecom 610d for Aastra 400 Quick User Guide: инструкция
Раздел: Сети, связь, телекоммуникации, интернет, безопасность
Тип:
Инструкция к Aastra Telecom 610d for Aastra 400 Quick User Guide

Aastra Multimedia
Communications Systems
Aastra 610d
Quick User’s Guide
Supported platforms:
Aastra 5000 in DECT TDM as of R5.1A, Aastra 5000 in DECT IP as of R5.1B
Aastra X Series in DECT TDM as of R5.1A, Aastra X Series in DECT IP as of R5.1B
NeXspan in DECT TDM as of R4.2, NeXspan in DECT IP as of R4.2
Aastra 800 as of Rel. 9.0
OpenCom 100 as of Rel. 9.0, OpenCom 1000 as of Rel. 5.0
Aastra 400 Series as of R1.0
Aastra IntelliGate® Series as of I7.8
MX-ONE SIP-DECT as of 4.1 SP1, SP2
eud-1126_xx/1.2 – – 03.2011

Aastra 610d
Lautsprechertaste: Freisprechen ein-/
ausschalten.
Softkeys: Angezeigte Funktion über
der Taste ausführen.
Navigationstasten:
• Im Menü: Vor- und zurückblättern.
• In Listen: Navigieren.
• In Ruhe: Aufruf der belegten Funk-
tionen.
Deutsch
Korrekturtaste: Letztes Zeichen lö-
Dokumentbezeichnung
schen oder im Menü zurückblättern.
•Dokumentnummer: eud-1126 / 1.2
Seitentasten "Plus / Minus": Hörlaut-
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
stärke der aktuellen Verbindung ein-
stellen.
Allgemeine Informationen
Ihr Gerät wurde mit einer Kurzbedienungsanlei-
Stern-Taste: Lang drücken, um Tonruf
tung, mit Sicherheitshinweisen und unter Um-
ein-/auszuschalten.
ständen mit weiteren gerätespezifischen Infor-
Raute-Taste: Lang drücken, um Tas-
mationen ausgeliefert. Sie finden diese und wei-
tensperre einzuschalten.
tere Dokumente zu Ihrem Gerät auf www.aast-
Anzeige-Symbole (Auswahl)
ra.com oder ➃: www.aastra.com/docfinder.
Qualität der Funkverbindung
Kommunikationssysteme
(4 Säulen: gut, 1 Säule: schlecht)
Ihr Telefon kann an unterschiedlichen Kommuni-
kationssystemen betrieben werden, daher ist die
Ladezustand der Akkus
Handhabung je nach System unterschiedlich.
Mikrofon ausgeschaltet
Die Verfügbarkeit der Funktionen, Merkmale,
Tastenbelegungen und Produkte ist ebenfalls
Tonruf ausgeschaltet
vom Kommunikationssystem abhängig.
Markieren Sie nachfolgend Ihr Kommunikations-
Weitere Optionen verfügbar
system:
Neue Nachricht in der Voicemailbox
System
➀/➃: Neue Textnachrichten
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➀/➃: Gelesene Textnachrichten
➁
Aastra 800
❏
, OpenCom 100
❏
, OpenCom 1000
❏
➂ SIP-DECT ❏
Aufmerksamkeits-LED
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
Grün • Blinkt schnell: Ankommender An-
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
ruf, Rückruf.
Tasten
• Leuchtet: Freisprechen ein.
Rot Blinkt langsam:
Gesprächstaste:
• ➀/➁/➂/➄: Neue Einträge im In-
• Verbindung aufbauen.
fo-Bereich, Wecker/Termin.
• R-Tastenfunktion.
• ➃: Neue Voicemail-Nachricht.
Wahlwiederholungsliste:
Blinkt schnell:
•
➀
/
➁
/
➂
: Gesprächstaste lang drücken.
• Ausserhalb der Reichweite des Sys-
• ➃: Gesprächstaste drücken.
tems.
Beendentaste:
Orange Leuchtet: Akku wird geladen.
• Verbindung beenden.
• Editor ohne Änderungen verlassen.
• Im Menü: Zurück in Ruhezustand.
• Lang drücken: Telefon ein-/aus-
schalten.

Allgemeine Merkmale
Konferenz einleiten
• Headset-Anschluss über Kabel
Mehrere Gesprächspartner zu einem Konferenz-
• Schutzklasse IP 50
gespräch zusammenschalten. Ein Gesprächs-
partner wird gehalten (siehe "Rückfrage"):
Installation
➀/➄: R und 3 [ ] eingeben.
➁: >>> drücken,
3’er Konferenz
auswählen und
Akku einlegen
mit
Ok
bestätigen.
Akkudeckel nach unten schieben, bis er sich aus
➃: Softkey
Konferenz
drücken.
der Verriegelung löst, dann abheben. Akku mit
Konferenz verlassen: Beendentaste drücken.
den Kontakten nach unten einlegen. Akkudeckel
auflegen, nach oben schieben bis er einrastet.
Verbindung vermitteln
➀/➁/➂/➄: R drücken, Rufnummer eingeben und
Verbindung
Beendentaste drücken.
• Anruf annehmen: Gesprächstaste drücken.
➃: Softkey
Rückfrage
drücken, Rufnummer ein-
• Verbindung beenden: Beendentaste drücken.
geben und Softkey
Verbinden
drücken.
• Aus Listen (Wahlwiederholung, Anruflisten, Te-
Anruf annehmen während eines Gesprächs
lefonbuch) anrufen: Aufruf abhängig vom
(Anklopfen)
Kommunikationssystem, Eintrag auswählen
➀: R und Stern 10 [ ] eingeben.
und Gesprächstaste drücken.
➁/➂: R drücken.
➃: Softkey
Anklopfen
drücken.
Telefonbuch/Namenwahl
➀/➁/➂/➄: Navigationstaste nach oben oder un-
Rückruf
ten drücken. Name bzw. Namensanfang einge-
Der gewünschte Gesprächspartner ist besetzt
ben. Gegebenenfalls Eintrag auswählen. Zum
oder antwortet nicht.
Wählen: Gesprächstaste drücken.
➀: R und 5 [ ] eingeben.
➃: Für die ersten Buchstaben des gesuchten Na-
➁: >>> drücken,
Rückruf
auswählen und mit
Ok
mens die entsprechenden Tasten je einmal drü-
bestätigen.
cken. Vor- und Nachname mit der Rautetaste
➃: Softkey
Rückruf
drücken.
trennen, z. B. "no s" (6 6 # 7) für Nobel Stefan.
➄: 6 [ ] drücken.
Softkey
ABC
drücken. Gesprächstaste drücken,
der ausgewählte Eintrag wird angerufen.
Während einer Verbindung...
Rückfrage
➀/➁/➄: R und Rufnummer eingeben.
➂
: R und Rufnummer eingeben und Raute drücken.
➃: Softkey
Rückfrage
oder Gesprächstaste drü-
cken und Rufnummer eingeben.
Rückfrage beenden
➀: R und 1 [ ] eingeben.
➁/➂: >>> drücken,
Trennen
auswählen und mit
Ok
bestätigen, R drücken.
➃/➄: Softkey
Beenden
drücken.
Makeln
Zwischen zwei Gesprächspartnern wechseln
ohne die Gesprächsverbindungen abzubrechen.
Sie sind in einem Gespräch:
➀: R und 2 [ ] eingeben.
➁/➂/➄: R drücken.
➃/➄: Softkey
Makeln
drücken.

Aastra 610d
Loudspeaker key: Activates/deacti-
vates hands-free mode.
Softkeys: Executes displayed func-
tion above key.
Navigation keys:
• In a menu: Scroll forward and back-
ward.
• In lists: Navigate.
• In idle: Call up stored functions.
English
Correction key: Deletes the last char-
Document Designation
acter or goes back one step in the
•Document number: eud-1126 / 1.2
menu.
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
"Plus / Minus" side keys: Adjust cur-
General Information
rent connection volume.
Your device has been supplied with a Quick Us-
Star key: Press and hold down to acti-
er’s Guide, safety information and, where appli-
vate/deactivate ring tone.
cable, with other device-specific information.
Hash key: Press and hold down to
You will find this and other documents for your
lock keypad.
device at www.aastra.com or
Display Symbols (selection)
➃: www.aastra.com/docfinder.
Radio link quality
Communication Systems
(4 signal bars: good, 1 signal bar: bad)
Your telephone can be used with different com-
munication systems; therefore, the operation dif-
State of charge
fers according to system. The availability of the
Microphone off
functions, features, key assignments and prod-
ucts also depends on the communication system.
Ring tone off
Mark your communication system as follows:
More options available
System
New message in the voice mailbox
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➀/➃: New text messages
➁
OpenCom 1000 ❏
➀/➃: Read text messages
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
LED indicator
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Green • Flashes fast: Incoming call, enquiry
Keys
call.
• Lit: Handsfree on.
Call key:
Red Flashes slowly:
• Set up a connection.
• ➀/➁/➂/➄: New entries in the info
•R-key function.
area, alarm/appointment.
Redial list:
• ➃: New voice mail.
• ➀/➁/➂: Press and hold down the
Flashes fast:
Call key.
• Outside the system’s service area.
• ➃: Press the Call key.
Orange Lit: Battery charging.
End key:
• Cut connection.
• Exit editor without changes.
• In a menu: Back to idle state.
• Press and hold down: Telephone
on/off.

Connects several callers for a conference call. A
General Characteristics
call participant is put on hold (see "Enquiry"):
• Headset connection via a cable
➀/➄: Enter R and 3 [ ].
• Protection class IP 50
➁ : Press >>>, select
3 party
and confirm with
Ok
.
➃: Press the
Conference
softkey.
Installation
Leaving a conference call: Press the End key.
Installing the battery
To set up a connection
Push the battery cover downwards until it is re-
➀/➁/➂/➄: Press R, enter call number and press
leased from the lock, then take it off. Insert the
End key.
battery with the contacts downwards. Replace
➃: Press the
Enquiry
softkey, enter call number
the battery cover and push it upwards until it
and press the
Connect
softkey.
locks.
To take a call during a conversation (Call wait-
Connection
ing)
• Taking a call: Press the Call key.
➀: Enter R and Star 10 [ ].
• To end the connection: Press the End key.
➁/➂: Press R.
• To make a call from lists (redial list, call lists,
➃: Press the
Call waiting
softkey.
phone book): Call up depends on the commu-
Callback
nication system, select an entry, then press the
The person is busy or does not answer.
Call key.
➀: Enter R and 5 [ ].
➁: Press >>>, select
Callback
and confirm with
Phone book/Name selection
Ok
.
➀/➁/➂/➄: Press the navigation key upwards or
➃: Press the
Callback
softkey.
downwards. Enter name or first letter of the
➄: Press 6 [ ].
name. If necessary select entry. To dial: Press the
Call key.
➃: Press each of the corresponding keys once for
the first few letters of the name you are looking
for. Separate the first name and the surname
with the #-key, e.g."no s" (6 6 # 7) for Nobel
Stephen. Press the
ABC
softkey. Press the Call
key; the selected entry is called.
During a connection...
Enquiry
➀/➁/➄: Enter R and call number.
➂: Enter R and call number then press hash.
➃: Press the
Enquiry
softkey or Call key then en-
ter the call number.
To end the enquiry call
➀: Enter R and 1 [ ].
➁/➂: Press >>>, select
Release call
and confirm
with
Ok
, press R.
➃/➄: Press the
End call
softkey.
Brokering
Switches between two callers without interrupt-
ing the calls. You are making/taking a call:
➀: Enter R and 2 [ ].
➁/➂/➄: Press R.
➃/➄: Press the
Brokering
softkey.
To set up a conference

Aastra 610d
Tasto Fine:
• Concludere la chiamata.
• Uscire dall'editor senza apportare
modifiche.
• Nel menu: Per ritornare allo stato di
riposo.
• Premere a lungo: Attivazione/disat-
tivazione telefono.
Tasto Altoparlante: Attivazione/disat-
Italiano
tivazione viva-voce.
Denominazione documento
Softkeys: Eseguire tramite il tasto la
•Numero di documento: eud-1126 / 1.2
funzione visualizzata.
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
Tasti di navigazione:
• Nel menu: Avanti/Indietro.
Informazioni generali
• Negli elenchi: Spostarsi.
Il vostro apparecchio viene fornito con una guida
•Non disturbare: Richiamare le fun-
rapida, con norme di sicurezza e a seconda dei
zioni assegnate.
casi, con ulteriori informazioni specifiche dell'ap-
parecchio. Potete trovare questo e altri docu-
Tasto di Correzione: Cancellare l’ulti-
menti relativi al vostro apparecchio su www.aa-
mo carattere o tornare indietro nel
stra.com oppure ➃: www.aastra.com/docfinder.
menu.
Tasti laterali "Più / Meno": Regolazio-
Sistemi di comunicazione
ne del volume del collegamento at-
Il vostro telefono può essere collegato a sistemi
tuale.
di comunicazione diversi, quindi l'utilizzo può es-
Tasto asterisco: Premere a lungo per
sere diverso a seconda del sistema. Anche le fun-
attivare/disattivare la suoneria.
zioni, le caratteristiche, i tasti assegnati ed i pro-
Tasto cancelletto: Premere a lungo
dotti dipendono dal sistema di comunicazione.
per attivare il blocco tastiera.
Selezionare di seguito il proprio sistema di comu-
nicazione:
Simboli del display (Selezione)
Sistema
Qualità collegamento radio
(4 colonne: buono, 1
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
colonna: cattivo)
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
Stato di carica delle batterie
➂ SIP-DECT ❏
Microfono spento
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Suoneria disattivata
Tasti
Altre opzioni disponibili
Tasto Conversazione:
Nuovo messaggio nella Voi-
• Stabilire il collegamento.
ce-Mail-Box
• Funzione del tasto R.
➀/➃: Nuovi messaggi di testo
Lista riselezione:
• ➀/➁/➂: Premere a lungo il tasto
➀/➃: Messaggi di testo già letti
Conversazione.
• ➃: Premere il tasto Conversazione.

LED di Attenzione
Durante un collegamento ...
Verde • Lampeggio veloce: Chiamata in ar-
Richiamata
rivo, Prenotazione automatica.
➀/➁/➄: Inserire R e il numero di chiamata.
• Acceso: Viva-voce attivato.
➂: Inserire R e il numero di chiamata e premere il
Rosso Lampeggio lento:
tasto cancelletto.
• ➀/➁/➂/➄: Nuove voci nella sezio-
➃: Premere il softkey
Richiamata
oppure il tasto
ne informazioni, sveglia/appunta-
conversazione e inserire il numero di chiamata.
menti.
• ➃: Nuova Voice Mail.
Per chiudere la richiamata
Lampeggio veloce:
➀: Inserire R e 1 [ ].
• Fuori copertura del sistema.
➁/➂: Premere >>>, selezionare
Disconnetti
e
confermare con
Ok
, premere R.
Arancione Acceso: Batteria in carica.
➃/➄: Premere il softkey
Termina
.
Caratteristiche generali
Richiamata alternata
• Collegamento cuffia via cavo
Per parlare con due interlocutori alternativamen-
• Classe di protezione IP 50
te senza interrompere le conversazioni. Si sta ef-
fettuando una conversazione:
Installazione
➀: Inserire R e 2 [ ].
Inserire la batteria
➁/➂/➄: Premere R.
Spingere il coperchio della batteria verso il basso
➃/➄: Premere il softkey
Richiamata alternata
.
fino a quando non si sblocca, quindi sollevarlo.
Avviare una conferenza
Inserire la batteria con i contatti verso il basso. In-
È possibile tenere attivi diversi interlocutori per
serire il coperchio della batteria e spingerlo verso
eseguire una conferenza. Un interlocutore viene
l'alto fino a quando non si blocca.
tenuto in attesa (vedi "Richiamata"):
➀/➄: Inserire R e 3 [ ].
Connessione
➁: Premere >>>, selezionare
Conferenza a 3
e
• Rispondere ad una chiamata: Premere il tasto
confermare con
Ok
.
Conversazione.
➃: Premere il softkey
Conferenza
.
• Concludere la chiamata: Premere il tasto Fine.
Per concludere la conferenza: Premere il tasto Fi-
• Effettuare una chiamata da un elenco (ripeti-
ne.
zione della selezione, lista chiamate, rubrica):
Chiamata dipendente dal sistema di comunica-
Trasferire la chiamata
zione, selezionare una voce e premere il tasto
➀/➁/➂/➄: Premere R, inserire il numero di chia-
Conversazione.
mata e premere il tasto Fine.
➃: Premere il softkey
Richiamata
, inserire il nu-
Rubrica/Selezione nome
mero di chiamata e premere il softkey
Connetti
.
➀/➁/➂/➄: Premere il tasto di spostamento verso
Rispondere ad una chiamata durante una con-
l'alto o verso il basso. Inserire il nome oppure
versazione (avviso di chiamata in coda)
l'iniziale del nome. Eventualmente selezionare
➀: Inserire R e asterisco 10 [ ].
una voce. Per selezionare: Premere il tasto Con-
➁/➂: Premere R.
versazione.
➃: Premere il softkey
Avviso di chiamata
.
➃: Per le iniziali del nome cercato premere una
sola volta i tasti corrispondenti. Separare il nome
Prenotazione automatica
e il cognome con il tasto cancelletto (#), ad
L'interlocutore desiderato è occupato oppure
es."ro m" (7 7 7 # 6) per Rossi Mario. Premere il
non risponde.
softkey
ABC
. Premere il tasto Conversazione, vie-
➀: Inserire R e 5 [ ].
ne chiamata la voce corrispondente.
➁: Premere >>>, selezionare
Prenotazione auto-
matica
e confermare con
Ok
.
➃: Premere il softkey
Prenotazione automatica
.
➄: Premere 6 [ ].

Aastra 610d
Touche de fin :
• Fin de l'appel.
• Quitter l'éditeur de texte sans effec-
tuer de modifications.
• Dans le menu : Retour à l'état de re-
pos.
• Appuyer longuement : Activer/dé-
sactiver le téléphone.
Touche de haut-parleur : Activer/dé-
Français
sactiver le mode mains libres.
Désignation du document
Touches afficheur : Exécuter la fonc-
•N° de document: eud-1126 / 1.2
tion affichée à l'aide de la touche.
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
Touches de navigation :
• Dans le menu : Défiler en avant et
Informations générales
en arrière.
Votre appareil vous a été livré avec un mode
• Dans des listes : Naviguer.
d'emploi succinct contenant des indications de
• Au repos : Appels des fonctions af-
sécurité et, selon les circonstances, d'autres infor-
fectées.
mations spécifiques à l'appareil. Vous trouverez
Touche de correction : Effacer le der-
ce document ainsi que d'autres concernant votre
nier caractère ou reculer dans le menu.
appareil sur www.aastra.com
ou : www.aastra.com/docfinder.
Touches latérales "Plus / Moins" : Ré-
gler le volume d'écoute de la commu-
Systèmes de communication
nication en cours.
Votre téléphone peut être exploité sur différents
Touche Etoile : Appuyer longuement
systèmes de communication, raison pour laquel-
pour activer/désactiver la tonalité de
le son utilisation est différente selon le système.
sonnerie.
La disponibilité des fonctions, caractéristiques,
Touche Dièse : Appuyer longuement
affectations de touches et produits dépend éga-
pour activer le verrouillage des touches.
lement du système de communication.
Cochez ci-après votre système de communication :
Symboles d’affichage (sélection)
Système
Qualité de la liaison radio
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
(4 colonnes : bon, 1 colonne : mauvais)
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
Etat de charge des accus
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
Microphone désactivé
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
Tonalité de sonnerie désactivée
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Autres options disponibles
Tou ch es
Nouveau message dans la boîte vocale
Touche de prise de ligne :
• Etablir la communication.
➀/➃: Nouveaux messages textuels
• Touche de fonction R.
➀/➃: Messages textuels lus
Liste de répétition de la numérotation :
• ➀/➁/➂: Appuyer longuement sur
la touche de prise de ligne.
• ➃: Appuyer sur la touche de prise
de ligne.

LED d'avertissement
Pendant une communication...
Vert • Clignote rapidement : Appel en-
Double-appel
trant, rappel.
➀/➁/➄: Entrer R et le numéro d'appel.
• Allumé : Mains libres activé.
➂: Entrer R et le numéro d'appel et actionner la
Rouge Clignote lentement :
touche Dièse.
• ➀/➁/➂/➄: Nouvelles entrées dans
➃: Actionner la touche afficheur
Double-appel
ou
la zone Info, réveil/rendez-vous.
appuyer sur la touche de prise de ligne et entrer
• ➃: Nouvelle messages vocaux.
le numéro d'appel.
Clignote rapidement :
Terminer le double-appel
• Hors de portée du système.
➀: Entrer R et 1 [ ].
Orange Allumé : Accu en phase de recharge.
➁/➂: Actionner >>>, choisir
Déconnecter
et
Caractéristiques générales
confirmer avec
Ok
, actionner R.
• Raccordement du casque par câble
➃/➄: Actionner la touche afficheur
Terminer
.
• Classe de protection IP 50
Va-et-vient
Commuter entre deux interlocuteurs sans inter-
Installation
rompre les communications. Vous êtes en com-
Insérer l'accu
munication :
Faites glisser le couvercle du compartiment de
➀: Entrer R et 2 [ ].
l'accumulateur vers le bas jusqu'à ce qu'il se dé-
➁/➂/➄: Actionner R.
tache du dispositif de verrouillage, puis soule-
➃/➄: Actionner la touche afficheur
Va-et-vient
.
vez-le. Insérez alors l'accumulateur avec les
Engager une conférence
contacts vers le bas. Remettez le couvercle du
Connecter plusieurs interlocuteurs entre eux
compartiment de l'accumulateur en place en le
pour établir une conférence. Un interlocuteur est
poussant vers le haut jusqu'à ce qu'il soit bien
en maintien (voir "Double-appel") :
enclenché.
➀/➄: Entrer R et 3 [ ].
➁: Actionner >>>, choisir
Conférence à 3
et
Appels
confirmer avec
Ok
.
• Prise d'un appel : Appuyer sur la touche de pri-
➃: Actionner la touche afficheur
Conférence
.
se de ligne.
Quitter la conférence: Appuyer sur la touche de fin.
• Fin de l'appel : Appuyer sur la touche de fin.
• Emettre un appel depuis une liste (répétition
Commuter une communication
de la numérotation, listes d'appels, annuaire
➀/➁/➂/➄: Actionner R, entrer le numéro d'appel
téléphonique) : Appel dépendant du système
et actionner la touche de fin.
de communication, sélectionner l'entrée et ac-
➃: Actionner la touche afficheur
Double-appel
,
tionner la touche de prise de ligne.
entrer le numéro d'appel et appuyer sur la tou-
che programmable
Connecter
.
Annuaire téléphonique/numérotation par le
Accepter un appel pendant une conversation
nom
(Appel en attente)
➀/➁/➂/➄: Appuyer sur la touche de navigation
➀: R et entrer Etoile 10 [ ].
vers le haut ou vers le bas. Entrer le nom ou le dé-
➁/➂: Actionner R.
but du nom. Le cas échéant, sélectionner l'en-
➃: Actionner la touche afficheur
Signal d'appel
.
trée. Pour numéroter : Appuyer sur la touche de
Rappel
prise de ligne.
L'interlocuteur souhaité est occupé ou ne répond
➃: Pour les premières lettres du nom recherché,
pas.
appuyer une fois sur chaque touche correspon-
➀: Entrer R et 5 [ ].
dante. Séparer le prénom et le nom avec la tou-
➁: Actionner >>>, choisir
Rappel
et confirmer
che Dièse, p. ex. "no s" (6 6 # 7) pour Nobel Ste-
avec
Ok
.
fan. Actionner la touche afficheur
ABC
. Appuyer
➃: Actionner la touche afficheur
Rappel
.
sur la touche de prise de ligne, l'entrée sélection-
➄: Actionner 6 [ ].
née est appelée.

Aastra 610d
Tecla Terminar:
• Finalizar una llamada.
• Salir del editor sin modificaciones.
• En el menú: Volver al estado de re-
poso.
• Mantener pulsada la tecla: Encen-
der / apagar el teléfono.
Tecla de altavoz: Activar / desactivar
el modo Manos libres.
Español
Teclas programables: Se ejecuta la
Designación del documento
función visualizada al pulsar la tecla.
•N° de documento: eud-1126 / 1.2
Teclas de navegación:
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
• En el menú: Desplazamiento por la
pantalla hacia delante y atrás.
Información general
•En listas: Navegación.
Su aparato le ha sido suministrado con la informa-
• En reposo: Selección de funciones
cíón de seguridad, una Guía rápida y según las cir-
almacenadas.
cunstancias con otras informaciones específicas
para este aparato en particular. Encontrará éste y
Tecla de corrección: Borra el último
otros documentos para su dispositivo en
carácter o retrocede un nivel en el
www.aastra.com o
➃
: www.aastra.com/docfinder.
menú.
Teclas laterales "+ / -": Ajuste del volu-
Sistemas de comunicación
men de la conexión activa.
Usted puede usar su teléfono con diferentes sis-
Tecla asterisco: Mantener pulsada
temas de comunicación; por eso, el modo de
para activar / desactivar el timbre de
operación varía según el sistema. La disponibili-
llamada.
dad de funciones, características, asignaciones
Tecla almohadilla: Mantener pulsada
de teclas y productos también depende del siste-
para bloquear el teclado.
ma de comunicación.
Marque su sistema de comunicación como se in-
Símbolos de la pantalla (selección)
dica a continuación:
Calidad de la conexión de radio
Sistema
(4 barras: buena, 1 barra: mala)
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Estado de carga
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
Micrófono desactivado
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
Timbre de llamada desactivado
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
Otras opciones disponibles
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Nuevo mensaje vocal
Tec la s
Tecla de Llamada:
➀/➃: Nuevos mensajes de texto
•Establecer una conexión.
➀/➃: Leer mensajes de texto
• Función tecla R.
Lista de rellamadas:
• ➀/➁/➂: Pulsar y mantener apreta-
da la tecla de llamada.
• ➃: Pulsar la tecla de Llamada.

Indicador LED
Durante una llamada...
Verde • Parpadea rápidamente: Llamada
Consulta
entrante, consulta.
➀/➁/➄: Introducir R y el número de llamada.
• Encendido: Manos libres activada.
➂: Introducir R y el número de llamada y pulsar
Rojo Parpadea lentamente:
después la tecla almohadilla.
• ➀/➁/➂/➄: Nuevas entradas en el
➃: Pulsar la tecla programable
Consulta
o la tecla
área de información, alarma/cita.
de llamada y marcar después el número.
• ➃: Nuevo mensaje vocal.
Parpadea rápidamente:
Terminar la llamada de consulta
• Fuera del área de cobertura del sis-
➀: Introducir R y 1 [ ].
tema.
➁/➂: Pulsar >>>, seleccionar
Desconectar
y con-
firmar con
Ok
, pulse R.
Naranja Encendido: Cargando batería.
➃/➄: Pulsar la tecla programable
Terminar
.
Características generales
Alternancia de Llamadas
• Conexión de los cascos con un cable
Conmuta entre dos interlocutores sin interrum-
• Clase de protección IP 50
pir las llamadas. Está efectuando o atendiendo
una llamada:
Instalación
➀: Introducir R y 2 [ ].
Colocación de la batería
➁/➂/➄: Pulsar R.
Presione hacia abajo la tapa del compartimento
➃/➄: Pulsar la tecla programable
Alternancia
.
de la batería hasta que se desbloquee y extraiga
Hacer una llamada de conferencia
la tapa. Introduzca la batería con los contactos
Conecta a varios llamantes en una conferencia.
hacia abajo. Vuelva a colocar la tapa y empújela
Un participante está en espera (véase "Consul-
hacia arriba hasta que enganche.
ta"):
Conexión
➀/➄: Introducir R y 3 [ ].
• Atender una llamada: Pulsar la tecla de Llamada.
➁: Pulsar >>>, seleccionar
Conferencia a 3
y con-
• Terminar la llamada: Pulsar la tecla terminar.
firmar con
Ok
.
• Hacer una llamada a partir de una lista (rella-
➃: Pulsar la tecla programable
Conferencia
.
mada, listas de llamadas, directorio): La llama-
Para abandonar una conferencia: Pulsar la tecla
da depende del sistema de comunicación. Se-
terminar.
leccionar una entrada y pulsar después la tecla
Establecer una conexión
de llamada.
➀/➁/➂/➄: Pulsar R, introducir el número y pulsar
la tecla Terminar.
Agenda / selección de nombres
➃
: Pulsar la tecla programable
Consulta
, marcar el
➀/➁/➂/➄: Pulsar la tecla de navegación hacia
número y pulsar la tecla programable
Conectar
.
arriba o hacia abajo. Entrar el nombre o la inicial
del nombre. Dado el caso, seleccionar la entrada.
Atender una llamada durante una conversa-
Marcar: Pulsar la tecla de Llamada.
ción (Llamada en espera)
➃: Pulsar una vez cada tecla correspondiente a
➀: Introducir R y asterisco 10 [ ].
los primeros caracteres del nombre que está bus-
➁/➂: Pulsar R.
cando. Separar el nombre y el apellido con la te-
➃: Pulsar la tecla programable
Llamada espera
.
cla #, por ejemplo "no s" (6 6 # 7) para Nobel Ste-
Retrollamada
phen. Pulsar la tecla programable
ABC
. Pulsar la
El usuario está ocupado o no responde.
tecla de llamada. El teléfono llama al número de
➀: Introducir R y 5 [ ].
la entrada seleccionada.
➁: Pulsar >>>, seleccionar
Rellamada
y confirmar
con
Ok
.
➃: Pulsar la tecla programable
Retrollamada
.
➄: Pulsar 6 [ ].

Aastra 610d
Tecla Terminar:
•Cortar ligação.
• Sair do editor sem alterações.
• No menu: Regressar ao estado
inactivo.
• Manter premido: Ligar / desligar te-
lefone.
Tecla de Altifalante: Activa/desactiva
modo de mãos livres.
Teclas de navegação:
• No menu: Avançar e recuar.
Português
•Em listas: Navegar.
Designação do documento
• Em desactivado: Chamar funções
•N° do documento: eud-1126 / 1.2
em memória.
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
Tecla de correcção: Elimina o último
Informações gerais
caractere e recua um passo no menu.
O seu equipamento foi fornecido com um Manual
Teclas laterais "Mais / Menos": Regu-
de Utilização Rápida, Informação de Segurança e,
lar volume da ligação.
onde for aplicável, com outras informações sobre
Tecla Asterisco: Pressionar e manter
o equipamento específicas. Encontra este e outros
para activar/desactivar o som.
documentos para o seu aparelho em www.aas-
Tecla Cardinal: Pressionar e manter
tra.com ou
➃
: www.aastra.com/docfinder.
para bloquear o teclado.
Sistemas de comunicação
Mostrar símbolos (selecção)
Este telefone pode ser usado com diferentes sis-
Qualidade da rede
temas de comunicações, pelo que o funciona-
(4 barras: boa, 1 barra: má)
mento difere segundo o sistema. A disponibilida-
de das funções, características, atribuições de te-
Carga
clas e de produtos também depende do sistema
de comunicação.
Microfone desligado
Marcar o sistema de comunicação como se segue:
Som desligado
Sistema
Mais opções disponíveis
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Novas mensagens na caixa de Voice
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➀/➃: Novas mensagens de texto
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➀/➃: Ler mensagens de texto
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Tec la s
Softkeys: Executam a função mostra-
da acima da tecla.
Tecla de Chamar:
• Fazer uma ligação.
• Função da tecla R.
Lista de repetição:
• ➀/➁/➂: Pressionar e manter a tecla
de chamada.
• ➃: Pressionar a tecla de chamada.

Indicações do LED
Durante uma ligação...
Verde • Pisca rapidamente: Chamada rece-
Consulta
bida, chamada de pedido.
➀/➁/➄: Marcar R e o número a ligar.
•Aceso: Mãos livres ligado.
➂: Marcar R, o número a ligar e pressionar cardi-
Vermelho Pisca lentamente:
nal.
• ➀/➁/➂/➄: Novas entradas na área
➃: Pressionar a softkey
Consulta
ou a tecla de
de informação, alarme/marcar en-
chamada e a seguir marcar o número a ligar.
contro.
• ➃: Nova mensagem de voz.
Para terminar a chamada de consulta
Pisca rapidamente:
➀: Marcar R e 1 [ ].
• Fora da área de serviço do sistema.
➁/➂: Pressionar >>>, seleccionar
Desconectar
e
confirmar com
Ok
, pressionar R.
Laranja Aceso: Bateria a carregar.
➃/➄: Pressionar a softkey
Terminar
.
Características gerais
Comutação
• Ligação de auriculares por cabo
Comutar entre dois interlocutores sem interrup-
• Classe de protecção IP 50
ção das chamadas. Está a fazer/receber uma cha-
mada:
Instalação
➀: Marcar R e 2 [ ].
Instalação da bateria
➁/➂/➄: Pressionar R.
Empurrar para baixo a tampa do comparimento
➃/➄: Pressionar a softkey
Comutação
.
da bateria até sair do fecho, e retirá-la. Instalar a
Para estabelecer uma conferência
bateria com os contactos para baixo. Voltar a co-
Liga vários interlocutores numa conferência de
locar a tampa da bateria e empurrá-la para cima
chamadas. Um participante da chamada é colo-
até prender.
cado em espera (ver "Consulta"):
➀/➄: Marcar R e 3 [ ].
Ligação
➁: Pressionar >>>, seleccionar
Conferência a 3
e
• Receber chamadas: Pressionar a tecla de cha-
confirmar com
Ok
.
mada.
➃: Pressionar a softkey
Conferência
.
• Terminar a ligação: Premir a tecla Terminar.
Abandonar Chamada de conferência: Premir a te-
• Para fazer uma chamada a partir de listas (lista
cla Terminar.
de remarcação, listas de chamadas, lista telefó-
nica): A chamada depende do sistema de co-
Para estabelecer uma ligação
municação; seleccionar um número e pressio-
➀/➁/➂/➄: Pressionar R, marcar o número e pres-
nar a tecla de chamada.
sionar a tecla de finalizar.
➃: Pressionar a softkey
Consulta
, marcar o núme-
Lista telefónica/Selecção de nomes
ro e pressionar a softkey
Ligar
.
➀/➁/➂/➄: Pressionar a tecla de navegação para
Para atender uma chamada durante uma cha-
cima ou para baixo. Escrever o nome ou a pri-
mada (Chamada em espera)
meira letra do nome. Se necessário, seleccionar a
➀: Marcar R e asterisco 10 [ ].
marcação. Para marcar: Pressionar a tecla de cha-
➁/➂: Pressionar R.
mada.
➃: Pressionar a softkey
Chamada em espera
.
➃: Pressionar uma vez cada uma das teclas cor-
respondentes às primeiras letras do nome pre-
Rechamada
tendido. Separar o nome próprio do apelido com
Essa pessoa está ocupada ou não atende.
a tecla #, p.ex."no s" (6 6 # 7) para Nobel Ste-
➀: Marcar R e 5 [ ].
phen. Prima a tecla Softkey
ABC
. Pressionar a te-
➁: Pressionar >>>, seleccionar
Chamada de volta
cla de chamada; é feita a ligação para a marcação
e confirmar com
Ok
.
seleccionada.
➃: Pressionar a softkey
Rechamar
.
➄: Pressionar 6 [ ].

Aastra 610d
End-toets:
• Verbinding verbreken.
• Annuleren zonder wijzigingen.
• Tijdens een menu: Terug naar rust-
situatie.
• Drukken en ingedrukt houden: Te-
lefoon aan/uit.
Luidspreker toets: Handsfreemodus
activeren/deactiveren.
Softkeys: Voert de boven de toets
weergegeven functie uit.
Navigatietoetsen:
Nederlands
• Tijdens een menu: Vooruit en te-
Document toepassing
rugschuiven.
•Documentnummer: eud-1126 / 1.2
• In lijsten: Navigeren.
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
• In rust: Opgeslagen functies oproe-
pen.
Algemene informatie
Correctietoets: Wist het laatste karak-
Uw apparaat werd voorzien van een Verkorte ge-
ter of gaat één stap terug in de menu.
bruiksaanwijzing, veiligheidsinformatie en, in ge-
"Plus/min" zijtoetsen: Huidig verbin-
val van toepassing, met andere apparaat-speci-
dingsvolume aanpassen.
fieke informatie. U vindt deze en andere docu-
menten voor uw toestel op www.aastra.com of
Stertoets: Indrukken en vasthouden
➃: www.aastra.com/docfinder.
om ringtone te activeren/deactive-
ren.
Communicatiesystemen
Hekje-toets: Indrukken en vasthou-
Uw telefoon kan worden gebruikt met verschil-
den om toetsenbord te vergrende-
lende communicatiesystemen; daarom verschilt
len.
de werking per systeem. De beschikbaarheid van
functies, mogelijkheden, toetstoewijzingen en
Displaysymbolen (selectie)
producten is eveneens afhankelijk van het com-
Kwaliteit verbinding
municatiesysteem.
(4 signaalbalken: goed, 1 signaalbalk:
Identificeer uw communicatiesysteem als volgt:
slecht)
Systeem
Status batterij capaciteit
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Microfoon uit
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
Ringtone uit
➂ SIP-DECT ❏
Meer opties beschikbaar
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Nieuw bericht in voicemailbox
Toe ts en bo rd
➀/➃: Nieuwe tekstberichten
Oproep toets:
➀/➃: Tekstberichten lezen
• Een verbinding tot stand brengen.
•R-toetsfunctie.
Oproepherhaling:
• ➀/➁/➂: Druk de oproeptoets in en
houd deze vast.
• ➃: Druk op de Oproeptoets.

LED indicaties
Tijdens een verbinding...
Groen • Knippert snel: Inkomende oproep,
Ruggespraak
ruggespraak.
➀/➁/➄: Voer R en het te bellen nummer in.
• Continue: Handsfree aan.
➂: Voer R en het te bellen nummer in en druk op
Rood Knippert langzaam:
hekje.
• ➀/➁/➂/➄: Nieuwe gegevens in in-
➃: Druk op de softkey
Ruggespraak
of op de op-
fo, alarm/afspraak.
roeptoets en voer het te bellen nummer in.
• ➃: Nieuwe voicemail.
Knippert snel:
Om de ruggespraakverbinding te verbreken
• Buiten bereik van provider.
➀: Voer R en 1 [ ] in.
➁/➂: Druk op >>>, kies
Oproep verbreken
en be-
Oranje Continue: Accu opladen.
vestig met
Ok
, druk op R.
Algemene kenmerken
➃/➄: Druk op de softkey
Einde
.
• Headsetaansluiting via kabel
Pendelen
• Beschermingskklasse IP 50
Tussen twee bellers wisselen zonder de oproe-
pen te onderbreken. U bent aan de lijn / een ge-
Installeren
sprek aan het voeren:
Vervangen van de accu
➀: Voer R en 2 [ ] in.
Duw de accubehuizing naar beneden tot deze
➁/➂/➄: Druk op R.
loskomt en verwijder deze. Plaats de accu met
➃/➄: Druk op de softkey
Pendelen
.
de contacten omlaag. Plaats de accubehuizing
Een conferentie-oproep opbouwen
terug en duw deze omhoog tot vergrendeling.
Conferentiegesprek met meerdere gebruikers.
Een gesprekspartner wordt in de wacht gezet
Verbinding
(zie "Ruggespraak"):
• Een gesprek aannemen: Druk op de Oproep-
➀/➄: Voer R en 3 [ ] in.
toets.
➁
: Druk op >>>, kies
3 gesprek
en bevestig met
Ok
.
• Om de verbinding te verbreken: Druk op de
➃: Druk op de softkey
Conferentie
.
End-toets.
Hoe verlaat ik een conferentiegesprek: Druk op
• Om een gesprek vanuit de lijst te starten (op-
de End-toets.
roepherhaling, oproeplijsten, telefoonboek):
Opbellen is afhankelijk van het communicatie-
Een verbinding tot stand brengen
systeem. Selecteer een onderdeel en druk ver-
➀/➁/➂/➄: Druk op R, voer het te bellen nummer
volgens op de oproeptoets.
in en druk op de End-toets.
➃
: Druk op de softkey
Ruggespraak
, voer het te
Telefoonboek/naamselectie
bellen nummer in en druk op de softkey
Verbinden
.
➀/➁/➂/➄: Druk de navigatietoets omhoog of
Een oproep aannemen tijdens een gesprek
omlaag. Voer de naam of de eerste letter van de
(oproep in wacht)
naam in. Selecteer indien nodig een onderdeel.
➀: Voer R en sterretje 10 [ ] in.
Om te kiezen: Druk op de Oproeptoets.
➁/➂: Druk op R.
➃: Druk op de overeenkomstige toetsen, telkens
➃: Druk op de softkey
Aakloppen
.
één keer, voor de eerste paar letters. De achter-
naam en de voornaam moeten gescheiden zijn
Ter ug be ll en
door een spatie (# toets), bijvoorbeeld "no s"
De persoon is bezet of antwoordt niet.
(6 6 # 7) voor Noble Stephen. Druk op de softkey
➀: Voer R en 5 [ ] in.
ABC
. Druk op de Oproeptoets en het gekozen
➁: Druk op >>>, kies
Terugbellen
en bevestig
contact wordt gebeld.
met
Ok
.
➃: Druk op de softkey
Terugoproep
.
➄: Druk op 6 [ ].

Aastra 610d
Højttalertast: Aktiverer/deaktiverer
håndfri.
Softkey-knapper: Udfører den funkti-
on, der vises over tasten.
Navigationstaster:
• I en menu: Scroll fremad og tilbage.
•På lister: Naviger.
• I ledig status: Hent gemte funktio-
Dansk
ner.
Slette tast: Slettet sidst indtastet ka-
Manual placering
rakter eller går et step tilbage i menu-
•Dokumentnummer: eud-1126 / 1.2
en.
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
"Plus / Minus"-sidetaster: Juster aktu-
Generelle oplysninger
el tilslutningslydstyrke.
Med din udstyr følger en Quick User’s Guide, sik-
Tasten Stjerne: Tryk på tasten, og
kerheds information, samt andre udstyr specifik
hold den nede for at aktivere/deakti-
information. Du finder dette og andre dokumen-
vere ringetonen.
ter til enheden på www.aastra.com eller
Tasten Firkant: Tryk på tasten, og hold
➃: www.aastra.com/docfinder.
den nede for at låse tastaturet.
Kommunikationssystemer
Displaysymboler (valg)
Telefonen kan anvendes med forskellige kom-
Signalkvalitet
munikationssystemer, og derfor varierer brugen
(4 signalbjælker: god, 1 signalbjælke:
alt efter systemet. De tilgængelige funktioner,
dårlig)
egenskaber, tastetildelinger og produkter af-
hænger også af kommunikationssystemet.
Opladningsstatus
Vælg dit kommunikationssystem nedenfor:
Mikrofon fra
System
Ringtone fra
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
Flere tilgængelige indstillinger
➁
OpenCom 1000 ❏
Ny meddelelse i din voicemail
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➀/➃: Nye tekstbeskeder
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
➀/➃: Læs tekstbeskeder
Taster
LED indicator
Opkaldstast:
Grøn • Blinker hurtigt: Indkommende op-
• Konfigurer en forbindelse.
kald, forespørgselsopkald.
•R-tastfunktion.
•Lys: Håndfri til.
Genkaldsliste:
Rød Blinker langsomt:
• ➀/➁/➂: Tryk på opkaldstasten, og
• ➀/➁/➂/➄: Nye poster i info-områ-
hold den nede.
det, alarm/aftale.
• ➃: Tryk på opkaldstasten.
• ➃: Ny Voice Mail.
End tast:
Blinker hurtigt:
• Afbryd forbindelsen.
• Uden for systemets serviceområde.
• Afbryd editoren uden at foretage
Orange Lys: Batteriet oplader.
ændringer.
• I en menu: Tilbage til ledig status.
• Tryk og hold nede: Telefon til/fra.

➁/➂/➄: Tryk på R.
Generelle egenskaber
➃/➄: Tryk på softkey-knappen
Brokering
.
• Tilslutning af hovedsæt via kabel
• Kapslingsklasse IP 50
Sådan arrangeres en konference
Flere partnere kan deltage i en konference. En
Installation
modtager sættes på hold (se "Forespørgsel"):
➀/➄: Tryk på R og 3 [ ].
Isætning af batteriet
➁: Tryk på >>>, vælg
3 parts konf.
, og bekræft
Skub batterilåget nedad, indtil det frigøres, og
med
Ok
.
tag det derefter af. Sæt batteriet i med kontak-
➃: Tryk på softkey-knappen
Konference
.
terne nedad. Sæt batterilåget på igen, og skub
Forlade en konference: Tryk på tasten Afslut.
det opad, indstil det klikker på plads.
Sådan oprettes forbindelse
Forbindelse
➀/➁/➂/➄: Tryk på R, indtast et opkaldsnummer,
• Besvarelse af et opkald: Tryk på opkaldstasten.
og tryk på tasten Afslut.
• Sådan afbrydes forbindelsen: Tryk på tasten Af-
➃: Tryk på softkey-knappen
2.Opkald.
, indtast et
slut.
opkaldsnummer, og tryk på softkey-knappen
Til-
• Sådan foretages et opkald fra en liste (gen-
slut
.
kaldsliste, opkaldsliste, telefonbog): Opkaldet
Sådan besvares et opkald under en samtale
foretages forskelligt afhængigt af kommunika-
(Banke på)
tionssystemet, vælg et nummer, og tryk deref-
➀: Tryk på R og Stjerne 10 [ ].
ter på opkaldstasten.
➁/➂: Tryk på R.
➃: Tryk på softkey-knappen
Banke på
.
Valg af telefonbog/navn
➀/➁/➂/➄: Tryk op eller ned på navigationsta-
Notering
sten. Indtast navnet eller første bogstav i navnet.
Personen er optaget elle svarer ikke.
Vælg en post om nødvendigt. Sådan kaldes op:
➀: Tryk på R og 5 [ ].
Tryk på opkaldstasten.
➁: Tryk på >>>, vælg
Tilbagekald
, og bekræft
➃: Indtast de første bogstaver i det navn, du sø-
med
Ok
.
ger, indtil navnet vises i displayet. Adskil fornavn
➃: Tryk på softkey-knappen
Notering
.
og efternavn med tasten #, f.eks. "no s" (6 6 # 7)
➄: Tryk på 6 [ ].
for Noble Stephen. Tryk på softkey-knappen
ABC
. Tryk på tasten Opkald; den valgte person
ringes op.
Under et opkald...
Forespørgsel
➀/➁/➄: Tryk på R, og ring op til nummeret.
➂: Tryk på R, og ring op til nummeret, og tryk
derefter på Firkant.
➃: Tryk på softkey-knappen
2.Opkald.
eller ta-
sten Opkald, og indtast derefter opkaldsnumme-
ret.
Sådan afsluttes et forespørgselsopkald
➀: Tryk på R og 1 [ ].
➁/➂: Tryk på >>>, vælg
Afbryd
, bekræft med
Ok
,
og tryk på R.
➃/➄: Tryk på softkey-knappen
Afslut kald
.
2. Part
Skift mellem 2 parter uden afbrydelse af forbin-
delserne. Du har et kald:
➀: Tryk på R og 2 [ ].

Aastra 610d
Högtalarknapp: Aktiverar/deaktive-
rar handsfreeläge.
Softkeys: Utför aktuell funktion ovan-
för knappen.
Navigationsknappar:
• I meny: Scrolla framåt och bakåt.
•I listor: Navigera.
• I vänteläge: Ring upp sparade funk-
tioner.
Svenska
Korrigeringsknapp: Raderar sista
Dokument betäckning
tecknet eller går tillbaka ett steg i me-
•Dokumentnumret: eud-1126 / 1.2
nyn.
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
"Plus / minus" sidoknappar: Justera
aktuell anslutningsvolym.
Allmän information
Din enhet är utrustad med en Snabb Guide, sä-
Stjärnknapp: Tryck och håll nere för
kerhetsinformation och annan relevant enhet
att aktivera/deaktivera ringtonen.
specifik information. Du hittar detta och andra
Fyrkantsknappen: Tryck och håll nere
dokument för din enhet på www.aastra.com or
för att låsa knappsatsen.
➃: www.aastra.com/docfinder.
Displaysymboler (urval)
Kommunikationssystem
Kvaliteten på radioförbindelsen
Din telefon kan användas med olika kommunika-
(4 signalpunkter: bra, 1
tionssystem, och därför ser användningen olika
signalpunkt: dålig)
ut beroende på system. Tillgänglighet av funktio-
ner, finesser, knapptilldelning och produkter be-
Laddningsstatus
ror också på tillkopplat kommunikationssystem.
Mikrofon av
Märk ditt kommunikationssystem enligt följande:
Ringsignal av
Systemet
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Fler alternativ tillgängliga
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
Nytt meddelande i röstbrevlådan
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➀/➃: Nya textmeddelanden
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➀/➃: Läs text meddelande
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
LED-indikationer
Knappen
Grön • Blinkar hastigt: Inkommande sam-
Samtalsknapp:
tal, förfrågningssamtal.
• Etablera en anslutning.
• Belyst: Handsfree på.
• R-knappfunktion.
Röd Blinkar långsamt:
Återuppringningslista:
• ➀/➁/➂/➄: Nya alternativ i informa-
• ➀/➁/➂: Tryck och håll nere sam-
tionsfältet, alarm/avtal.
talsknappen.
• ➃: Nytt röstmeddelande.
• ➃: Tryck på samtalsknappen.
Blinkar hastigt:
End-knapp:
•Utanför räckviddsområdet.
• Avbryt anslutningen.
Orange Belyst: Batterierna laddas.
• Avsluta redigeraren utan ändring-
ar.
• I meny: Tillbaka till vänteläge.
• Tryck och håll ner: Telefon på / av.

➃/➄: Tryck på knappen
Pendling
.
Allmänt
• Headsetanslutning via en kabel
Etablera ett konferenssamtal
• Skyddsklass IP 50
Kopplar ihop flera samtalspartner för ett konfe-
renssamtal. En samtalsmedlem väntar (se ”Nytt
Installation
samtal”):
➀/➄: Ange R och 3 [ ].
Installera batteriet
➁: Tryck >>>, välj
3-parts konf.
och bekräfta med
För batteriskyddet neråt tills det släpper och ta
Ok
.
sedan av det. Sätt i batteriet med kontakterna
➃: Tryck på knappen
Konferens
.
nedåt. Byt ut batteriskyddet och tryck det uppåt
Lämna ett konferenssamtal: Tryck på End-knap-
till det sitter fast.
pen.
Förbindelse
Etablera en anslutning
• Ta ett samtal: Tryck på samtalsknappen.
➀/➁/➂/➄: Tryck R, ange telefonnummer och
• För att avsluta förbindelsen: Tryck på
tryck på End-knappen.
End-knappen.
➃: Tryck på knappen
Nytt samtal
, ange telefon-
• För att ringa ett samtal från en lista (återupp-
nummer och tryck på knappen
Koppla
.
ringningslistor, samtalslistor, telefonbok): Upp-
Att ta ett samtal under ett annat samtal (sam-
ringningen beror på kommunikationssyste-
tal väntar)
met, välj ett alternativ, tryck sedan på samtals-
➀: Ange R och stjärna 10 [ ].
knappen.
➁/➂: Tryck R.
➃: Tryck på knappen
Samtal väntar
.
Telefonbok/nämn val
➀/➁/➂/➄: Tryck på navigationsknappen uppåt
Ring tillbaka
eller neråt. Ange namn eller första bokstaven i
Personen är upptagen eller svarar inte.
namnet. Välj alternativ om det behövs. För att
➀: Ange R och 5 [ ].
ringa: Tryck på samtalsknappen.
➁: Tryck >>>, välj
Återuppringning
och bekräfta
➃: Tryck på respektive knappar, en gång var, för
med
Ok
.
de första bokstäverna i det namn du söker. Sepa-
➃: Tryck på knappen
Ring tillbaka
.
rera förnamn och efternamn med #-knappen,
➄: Tryck på 6 [ ].
t.ex. "no s" (6 6 # 7) för Noble Stephen. Tryck på
knappen
ABC
. Tryck på samtalsknappen; valt al-
ternativ rings upp.
Under en förbindelse...
Nytt samtal
➀/➁/➄: Ange R och telefonnummer.
➂: Ange R och telefonnummer och tryck sedan
fyrkant.
➃: Tryck på knappen
Nytt samtal
eller samtalsk-
nappen och ange sedan telefonnummer.
För att avsluta förfrågningssamtalet
➀: Ange R och 1 [ ].
➁/➂: Tryck >>>, välj
Avsluta
och bekräfta med
Ok
, tryck R.
➃/➄: Tryck på knappen
Av. sam
.
Pendling
Pendla mellan två samtal utan avbrott. Du ringer
upp/tar emot ett samtal:
➀: Ange R och 2 [ ].
➁/➂/➄: Tryck R.

Aastra 610d
End-tasten:
• Avbryt forbindelse.
• Avslutt redigeringsprogrammet
uten endringer.
• I en meny: Tilbake til hovedside.
• Langt trykk: Telefon av / på.
Høyttalertast: Aktiverer/deaktiverer
håndfrimodus.
Norsk
Taster: Utfører den viste funksjonen
over tasten.
Dokumentbetegnelse
Navigeringstaster:
•Dokumentnr.: eud-1126 / 1.2
• I en meny: Rull frem og tilbake.
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
•I lister: Naviger.
• I hvilemodus: Ring opp lagrede
Generell informasjon
funksjoner.
Din enheten er har blitt levert med en hurtig-
veiledning, sikkerhetsinformasjon og hvor gjel-
Rette- tast: Sletter det siste tegnet el-
dende, annen enheten spesifikkk dokumenta-
ler går tilbake et trinn i menyen.
sjon. Dette og andre dokumenter for apparatet
Sidetastene “Plus / Minus”: Juster vo-
ditt finner du på www.aastra.com eller
lum for aktuell forbindelse.
➃: www.aastra.com/docfinder.
Stjernetast: Trykk og hold inne for å
aktivere/deaktivere ringetone.
Kommunikasjonssystemer
Firkanttast: Trykk og hold inne for å
Telefonen din kan brukes med ulike kommunika-
låse taster.
sjonssystemer og varierer derfor avhengig av
system. De tilgjengelige funksjonene, tjenestene,
Displaysymboler (utvalg)
tastefunksjonene og produktene avhenger også
Kvalitet på radioforbindelse
av kommunikasjonssystemet.
(4 signalstreker: god, 1
Marker kommunikasjonssystemet på følgende
signalstrek: dårlig)
måte:
Ladestatus
System
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Mikrofon av
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
Ringetone av
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
Flere alternativer tilgjengelig
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
Ny melding i talepostkassen
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
➀/➃: Nye tekstmeldinger
Taster
➀/➃: Lese en tekstmelding
Samtaletast:
• Opprett forbindelse.
Indikator-LED
•R-tastefunksjon.
Grønn • Blinker fort: Innkommende anrop,
Repetisjonsliste:
spørreanrop.
• ➀/➁/➂: Trykk og hold inne ringe-
•Lyser: Håndfri på.
tasten.
Rød Blinker sakte:
• ➃: Trykk på ringetasten.
• ➀/➁/➂/➄: Nye poster i infoområ-
det, alarm/avtale.
• ➃: Ny Voice Mail.
Blinker fort:
• Utenfor systemets serviceområde.
Oransje Lyser: Batteri lades opp.

Generelle egenskaper
Opprette telefonkonferanse
• Tilkobling av hodesett via kabel
Kobler sammen flere samtalepartnere til en kon-
• Beskyttelsesklasse IP 50
feransesamtale. En samtaledeltaker settes på
vent (se "Ny samtale"):
Installasjon
➀/➄: Skriv inn R og 3 [ ].
➁: Trykk på >>>, velg
3partskonf.
og bekreft med
Sette i batteriet
Ok
.
Skyv batteridekselet ned helt til det frigjøres fra
➃: Trykk på
Konferanse
-tasten.
låsen og ta det av. Sett i batteriet med kontakte-
Forlate en telefonkonferanse: Trykk på End-tas-
ne nedover. Sett batteridekselet på igjen og skyv
ten.
det oppover til det låses.
Opprette forbindelse
Samtale
➀/➁/➂/➄: Trykk på R, oppgi et nummer og trykk
• Motta en samtale: Trykk på ringetasten.
på End-tasten.
• Avslutte en samtale: Trykk på End-tasten.
➃: Trykk på
Ny samtale
-tasten, tast inn numme-
• Ringe opp fra lister (repetisjonsliste, anropslis-
ret og trykk på
Sett over
-tasten.
te, telefonbok): Oppringing avhenger av kom-
Ta imot anrop under en samtale (samtale ven-
munikasjonssystemet. Velg en post og trykk på
ter)
ringetasten.
➀: Skriv inn R og stjerne 10 [ ].
➁/➂: Trykk på R.
Telefonbok/Valg av navn
➃: Trykk på
Anrop venter
-tasten.
➀/➁/➂/➄: Trykk navigeringstasten oppover eller
nedover. Angi navn eller navnets første bokstav.
Tilbakering
Velg post ved behov. For å ringe: Trykk på ringe-
Abonnenten er opptatt eller svarer ikke.
tasten.
➀: Skriv inn R og 5 [ ].
➃: Trykk hver av de tilsvarende tastene én gang
➁: Trykk på >>>, velg
Ring når ledig
og bekreft
for å få de første bokstavene i navnet du søker et-
med
Ok
.
ter. Skill fornavn og etternavn med #-tasten,
➃: Trykk på
Ring tilbake
-tast.
f.eks."nei s" (6 6 # 7) for Jan Erik Pedersen. Trykk
➄: Trykk på 6 [ ].
på
ABC
-tasten. Trykk på ringetasten. Den valgte
posten ringes opp.
Under en samtale...
Ny samtale
➀/➁/➄: Skriv R og ring nummeret.
➂: Skriv R og ring nummer. Trykk så på firkanttas-
ten.
➃: Trykk på
Ny samtale
-tasten eller ringetasten
og slå inn nummeret.
For å avslutte spørreanropet
➀: Skriv inn R og 1 [ ].
➁/➂: Trykk på >>>, velg
Frikoble anrop
og be-
kreft med
Ok
, trykk på R.
➃/➄: Trykk på
Avslutt
-tasten.
Megling
Bytte mellom to samtalepartnere uten avbrytel-
ser i samtalene. Du ringer / tar imot en samtale:
➀: Skriv inn R og 2 [ ].
➁/➂/➄: Trykk på R.
➃/➄: Trykk på
Veksle
-tasten.

Aastra 610d
Lopetusnäppäintä:
• Katkaise yhteys.
• Poistu muokkausohjelmasta teke-
mättä muutoksia.
• Valikossa: Palaa perustilaan.
• Paina ja pidä pohjassa: Puhelin
päälle / pois päältä.
Kaiutinnäppäin: Ottaa käyttöön /
Suomi
poistaa käytöstä kädet vapaana -ti-
lan.
Dokumentin kuvaus
Toimintonäppäimet: Toteuttaa näp-
•Dokumentti nro.: eud-1126 / 1.2
päimen yläpuolella näkyvän toimin-
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
non.
Navigointinäppäimet:
Yleistietoa
• Valikossa: Selaa eteen- ja taakse-
Användare Puhelimesi mukaan on liitetty pika-
päin.
käyttöopas, turvallisuustiedot ja mahdollisesti
• Luetteloissa: Navigoi.
muita puhelinkohtaisia tietoja. Tämän ohjeen ja
• Perustilassa: Couda tallennettuja
muita hyödyllisiä tietoja voit hakea osoitteesta
toimintoja.
www.aastra.com tai ➃: www.aastra.com/docfin-
der.
Korjausnäppäin: Poistaa viimeisen
merkin tai palaa valikossa yhden vai-
Viestintäjärjestelmät
heen taaksepäin.
Puhelintasi voidaan käyttää eri viestintäjärjestel-
Plus/miinus-sivunäppäimet: Säädä
mien kanssa, ja sen toiminta vaihtelee järjestel-
nykyisen yhteyden äänenvoimak-
män mukaan. Toimintojen, ominaisuuksien, tär-
kuutta.
keimpien tehtävien ja tuotteiden käytettävyys
Tähtinäppäin: Paina ja pidä painettu-
vaihtelee niin ikään viestintäjärjestelmän mu-
na, kun haluat ottaa käyttöön / pois-
kaan.
taa käytöstä soittoäänen.
Merkitse viestintäjärjestelmäsi seuraavalla tavalla:
Ruutupainike: Lukitse näppäimistö
Järjestelmä
painamalla ja pitämällä painettuna.
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Näyttösymbolit (valinta)
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
Radioyhteyden laatu
OpenCom 1000 ❏
(4 signaalipalkkia: hyvä, 1 signaali-
➂ SIP-DECT ❏
palkki: huono)
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
Lataustila
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Mikrofoni pois päältä
Painikkeet
Soittonäppäin:
Soittoääni pois päältä
• Aseta yhteys.
Lisää vaihtoehtoja valittavana
• Uudelleenvalintatoiminto.
Uudelleenvalintalista:
Uusi viesti puhepostilaatikossa
• ➀/➁/➂: Paina soittonäppäintä ja
pidä se painettuna.
➀/➃: Uusia tekstiviestejä
• ➃: Paina soittonäppäintä.
➀/➃: Luettuja tekstiviestejä

LED-merkkivalo
Yhteyden aikana...
Vihreä • Vilkkuu nopeasti: Saapuva puhelu,
Välipuhelu
välipuhelu.
➀/➁/➄: Paina R ja soitettava numero.
• Palaa: Kädet vapaana -toiminto
➂: Paina R, soitettava numero ja ruutu.
käytössä.
➃: Paina
Välipuhelu
-näppäintä tai soittonäp-
Punainen Vilkkuu hitaasti:
päintä ja anna sitten soitettava numero.
• ➀/➁/➂/➄: Uusia tietueita tietoalu-
eella, hälytys/tapaaminen.
Välipuhelun lopettaminen
• ➃: Uusi puheviesti.
➀: Paina R ja 1 [ ].
Vilkkuu nopeasti:
➁/➂: Paina >>>, valitse
Katkaise
ja vahvista pai-
• Järjestelmän toiminta-alueen ulko-
namalla
Ok
ja R.
puolella.
➃/➄: Paina
Lopetus
-näppäintä.
Oranssi Palaa: Akku latautuu.
Vuorottelu
Vuorottelu kahden puhelun välillä keskeytykset-
Yleisiä ominaisuuksia
tä. Soitat puhelua / vastaat puheluun:
• Kaapelikuulokeliitäntä
➀: Paina R ja 2 [ ].
• Suojausluokka IP 50
➁/➂/➄: Paina R.
➃/➄: Paina
Vuorottelu
-näppäintä.
Asennus
Neuvottelupuhelun muodostaminen
Akun asentaminen
Yhdistää useampia puheluita neuvottelupuhe-
Paina akkukotelon kantta alaspäin, kunnes se ir-
luksi. Puheluun osallistuva soittaja laitetaan pi-
toaa lukosta. Irrota kansi. Asenna akku liittimet
toon (katso "Välipuhelu"):
alaspäin. Aseta akkukotelon kansi takaisin pai-
➀/➄: Paina R ja 3 [ ].
koilleen ja työnnä sitä ylöspäin, kunnes se lukit-
➁: Paina >>>, valitse
3-neuvottelu
ja vahvista pai-
tuu.
namalla
Ok
.
➃: Paina
Confer.
-näppäintä.
Yhteys
Neuvottelupuhelusta poistuminen: Paina lope-
• Puheluun vastaaminen: Paina soittonäppäintä.
tusnäppäintä.
• Yhteyden katkaiseminen: Paina lopetusnäp-
päintä.
Yhteyden muodostaminen
• Puhelun soittaminen luettelosta käsin (uudel-
➀/➁/➂/➄: Paina R, anna soitettava numero ja
leenvalintaluettelot, puheluluettelot, puhelin-
paina lopetusnäppäintä.
luettelo): Menetelmä riippuu viestintäjärjestel-
➃: Paina
Välipuhelu
-näppäintä, anna soitettava
mästä. Valitse tietue ja paina soittonäppäintä.
numero ja paina
Yhdistä
-näppäintä.
Puheluun vastaaminen keskustelun aikana
Puhelinluettelo/Nimen valinta
(puhelu odottaa)
➀/➁/➂/➄: Paina navigointinäppäintä ylös- tai
➀: Paina R ja tähti 10 [ ].
alaspäin. Anna nimi tai nimen ensimmäinen kir-
➁/➂: Paina R.
jain. Valitse tietue tarvittaessa. Valitseminen: Pai-
➃: Paina
Puhelu odottaa
-näppäintä.
na soittonäppäintä.
➃: Paina etsimäsi nimen ensimmäisiä kirjaimia
Soittopyyntö
vastaavia näppämiä. Erota etunimi ja sukunimi
Tavoittelemasi henkilö on varattu tai ei vastaa
#-näppäimellä, esim."no s" (6 6 # 7), jos nimi on
puheluusi.
Nobel Stephen. Paina
ABC
-näppäintä. Paina soit-
➀: Paina R ja 5 [ ].
tonäppäintä. Valittuun numeroon soitetaan.
➁: Paina >>>, valitse
Takaisinsoitto
ja vahvista
painamalla
Ok
.
➃: Paina
Soittopyyntö
-näppäintä.
➄: Paina 6 [ ].

Aastra 610d
Klávesa reproduktoru: Aktivuje/deak-
tivuje režim hands-free.
Soft tlačítka: Klávesa provede zobra-
zenou funkci výše.
Navigační klávesy:
• V menu: Prochází dopředu či dozadu.
•V seznamech: Navigovat.
• V nečinnosti: Vyvolejte uložené
funkce.
Čeština
Klávesa úprav: Vymaže poslední znak
Označení dokumentu
nebo vás vrátí o krok zpět v menu.
•Císlo dokumentu: eud-1126 / 1.2
Boční klávesy "Plus / Mínus": Nastav-
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
te aktuální hlasitost spojení.
Všeobecné informace
Klávesa hvězdičky: Stiskněte a držte k
Zařízení je dodáváno se Stručnou uživatelskou
aktivaci/deaktivaci vyzváněcího
příručkou, bezpečnostními informacemi a v pří-
tónu.
padě potřeby i dalšími informacemi týkajícími se
Klávesa křížku: Stiskněte a držte k
tohoto zařízení. Tento a další dokumenty k vaše-
uzamčení klávesnice.
mu přístroji naleznete na /www.aastra.com či
Symboly na displeji (výběr)
➃: www.aastra.com/docfinder.
Kvalita rádiového spojení
Komunikační systémy
(4 čtverečky signálu: dobrý, 1 čtvere-
Váš telefon může být užívaný s různými komuni-
ček signálu: špatný)
kačními systémy; proto se operace dle systému
liší. Na komunikačním systému závisí také
Stav nabití
použitelnost funkcí, vlastnosti, funkčnost kláves
Vypnutý mikrofon
a výrobků.
Označte váš komunikační systém následovně:
Vypnutý vyzváněcí tón
Systém
Více dostupných možností
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Nová zpráva v Hlasové schránce
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➀/➃: Nové textové zprávy
➂ SIP-DECT ❏
➀/➃: Čtení textových zpráv
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
LED indikátory
Tlačítka
Zelená • Bliká rychle: Příchozí hovor, vedlejší
hovor.
Klávesa volání:
• Svítí: Hands-free zapnuto.
• Navázat spojení.
Červená Bliká pomalu:
• Funkce klávesy R.
• ➀/➁/➂/➄: Nové záznamy v ozna-
Opakování volby:
movací oblasti, alarm/schůzka.
• ➀/➁/➂: Stiskněte a držte klávesu
• ➃: Nové Hlasové zprávy.
Volání.
Bliká rychle:
• ➃: Stiskněte klávesu Volání.
• Mimo oblast systémové služby.
Klávesa ukončení:
Oranžová Svítí: Baterie se nabíjí.
•Přerušit spojení.
• Ukončit editor beze změn.
• V menu: Návrat do stavu nečinnosti.
• Stiskněte a držte: Zapnutí / Vypnutí
telefonu.

➃/➄: Stiskněte programovatelnou klávesu
Všeobecné vlastnosti
Maklovani
.
• Spojení náhlavní soupravy přes kabel
•Třída ochrany IP 50
Zahájení konference
Připojuje několik volajících do konferenčního
Instalace
hovoru. Hovor účastníka přejde do režimu čekání
(viz "Dotaz"):
Instalování baterie
➀/➄: Zadejte R a 3 [ ].
Zatlačte kryt baterie dolů, dokud se neodemkne
➁: Stiskněte >>>, zvolte
Konference
a potvrďte
a poté ji vyjměte. Vložte baterii kontakty směrem
pomocí
Ok
.
dolů. Vraťte zpět kryt baterie a zatlačte jej smě-
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu
Konfe-
rem nahoru, dokud se neuzamkne.
rence
.
Spojení
Opuštění konferenčního hovoru: Stiskněte kláve-
• Přijímání hovoru: Stiskněte klávesu Volání.
su ukončení.
• K ukončení spojení: Stiskněte klávesu ukončení.
K zahájení spojení
• K uskutečnění hovoru ze seznamu (opakování
➀/➁/➂/➄: Stiskněte R, zadejte telefonní číslo a
volby, seznamy hovorů, telefonní seznam):
zvolte klávesu ukončení.
Vyvolání závisí na komunikačním systému,
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu
Prepojit
,
vyberte požadovaný záznam a poté stiskněte
zadejte telefonní číslo a stiskněte programovatel-
klávesu Volání.
nou klávesu
Připojit
.
K přijmutí hovoru během hovoru (Čekající
Telefonní seznam/Výběr jména
hovor)
➀/➁/➂/➄: Stiskněte navigační klávesu směrem
➀: Zadejte R a Hvězdičku 10 [ ].
nahoru nebo dolů. Zadejte jméno nebo první
➁/➂: Stiskněte R.
písmeno jména. V případě potřeby zvolte polož-
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu
Čekající
ku. Pro vytáčení: Stiskněte klávesu Volání.
hovor
.
➃: Stiskněte klávesy prvních několika písmen
jména, které hledáte, každou klávesu pouze jed-
Zpětné volání
nou. Křestní jméno a příjmení oddělte klávesou
Tato osoba má obsazeno nebo neodpovídá.
#, např. „no s“ (6 6 # 7) pro jméno Nobel Stephen.
➀: Zadejte R a 5 [ ].
Stiskněte programovatelnou klávesu
ABC
. Poté
➁: Stiskněte >>>, zvolte
Zpětné volání
a potvrďte
stiskněte klávesu Volání; na zvolenou položku je
pomocí
Ok
.
zavoláno.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu
Zpětné
volání
.
Během spojení...
➄: Stiskněte 6 [ ].
Dotaz
➀/➁/➄: Zadejte R a volejte číslo.
➂: Zadejte R a volejte číslo, poté stiskněte křížek.
➃
: Stiskněte programovatelnou klávesu
Prepojit
nebo klávesu Volání a poté zadejte telefonní číslo.
K ukončení vedlejšího hovoru
➀: Zadejte R a 1 [ ].
➁/➂: Stiskněte >>>, zvolte
Odp. hovor
a potvrď-
te pomocí
Ok
, stiskněte R.
➃/➄: Stiskněte programovatelnou klávesu
Ukon-
cit
.
Přepínání
Přepínání mezi dvěma volajícími bez přerušení
hovorů. Uskutečňujete/přijímáte hovor:
➀: Zadejte R a 2 [ ].
➁/➂/➄: Stiskněte R.

Aastra 610d
Klawisz zakończenia rozmowy (End):
•Rozłączenie.
• Wyjście z edytora bez zapisu zmian.
• W menu: Powrót do stanu bezczyn-
ności.
• Wciśnięcie i przytrzymanie: Włą-
czanie/wyłączanie telefonu.
Klawisz trybu głośnomówiącego:
polski
Włączanie/wyłączanie trybu głośno-
mówiącego.
Tytuł dokumentu
Klawisze programowalne: Realizacja
•Numer dokumentu: eud-1126 / 1.2
funkcji wyświetlanej nad klawiszem.
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
Klawisze nawigacyjne:
• W menu: Przewijanie w przód i w tył.
Informacje ogólne
• W listach: Nawigacja.
Urządzenie zostało dostarczone ze „Skróconą in-
• W trybie bezczynności: Wywoływa-
strukcją użytkowania”, wskazówkami na temat bez-
nie funkcji z pamięci.
pieczeństwa oraz z innymi informacjami dotyczący-
mi urządzenia, jeśli mają one zastosowanie. Powyż-
Klawisz korekcji: Usunięcie ostatnie-
sze informacje oraz inne dokumenty dotyczące
go znaku lub powrót do poprzedniej
urządzenia zamieszczono na stronie
pozycji menu.
www.aastra.com lub
➃
: www.aastra.com/docfinder.
Klawisze boczne „Plus/Minus”: Regu-
lacja poziomu głośności bieżącego
Systemy komunikacyjne
połączenia.
Ponieważ telefon może współdziałać z różnymi
Klawisz oznaczony gwiazdką: Wciś-
systemami komunikacyjnymi, sposób jego dzia-
nięcie i przytrzymanie powoduje
łania zależy od systemu. Od platformy systemo-
włączenie/wyłączenie dzwonka.
wej zależna jest również dostępność opcji i funk-
Klawisz #: Wciśnięcie i przytrzymanie
cji urządzenia oraz produktów dodatkowych, a
powoduje zablokowanie klawiatury.
także sposób przyporządkowania poszczegól-
nych funkcji do klawiszy.
Symbole ekranowe (wybór)
System komunikacyjny należy określić w nastę-
Jakość połączenia radiowego
pujący sposób:
(wyświetlenie 4 pasków: dobra, wy-
System
świetlenie 1 paska: słaba)
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Stan naładowania baterii
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
Wyłączenie mikrofonu
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
Wyłączenie dzwonka
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
Pozostałe dostępne opcje
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Nowa wiadomość poczty głosowej
Klawisze
Klawisz wywołania (Call):
➀/➃: Nowa wiadomość tekstowa
• Ustanowienie połączenia.
➀/➃: Odczyt wiadomości tekstowych
•Klawisz R.
Lista ostatnio wybranych numerów:
Wskaźnik LED
• ➀/➁/➂: Wciśnięcie i przytrzymanie
Zielony • Szybkie miganie: Połączenie przy-
klawisza wywołania.
chodzące, połączenie zestawione.
• ➃: Naciśnięcie klawisza wywołania.
• Świecenie: Włączony tryb głośno-
mówiący.

➂: Wprowadzić R i numer rozmówcy, po czym
Czerwony Powolne miganie:
nacisnąć klawisz #.
•
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Nowe pozycje w obszarze
➃: Nacisnąć klawisz programowalny
Zestaw po-
informacyjnym, alarm/spotkanie.
łączenie
lub klawisz wywołania, po czym wpro-
•
➃
: Nowa wiadomość poczty głosowej.
wadzić numer rozmówcy.
Szybkie miganie:
• Urządzenie poza obszarem obsłu-
Zakończenie zestawiania połączenia
giwanym przez system.
➀: Wprowadzić R i 1 [ ].
Pomarań-
Świecenie: Ładowanie baterii.
➁/➂: Nacisnąć >>>, wybrać opcję
Rozłączenie
czowy
połączenia
, potwierdzić naciśnięciem klawisza
Ok
, nacisnąć klawisz R.
Charakterystyka ogólna
➃/➄: Nacisnąć klawisz programowalny
Koniec
.
• Zestaw słuchawkowy połączony za pomocą kabla
•Klasa ochrony IP 50
Przełączanie
Funkcja ta umożliwia przełączanie użytkownika
Instalacja
telefonu pomiędzy dwoma rozmówcami bez roz-
łączania nawiązanych połączeń. Realizacja/na-
Instalowanie akumulatora
wiązywanie połączenia:
Popchnąć pokrywę akumulatora w dół do zwol-
➀: Wprowadzić R i 2 [ ].
nienia blokady, po czym zdjąć pokrywę. Włożyć
➁/➂/➄: Nacisnąć klawisz R.
akumulator skierowany stykami w dół. Nałożyć
➃
/
➄
: Nacisnąć klawisz programowalny
Przełączanie
.
pokrywę akumulatora i przesunąć ją do góry, do
zatrzaśnięcia blokady.
Organizacja konferencji
Funkcja ta umożliwia łączenie kilku rozmówców w
Połączenia
trybie konferencji. Wstrzymanie rozmowy z jed-
• Nawiązywanie połączenia: Nacisnąć klawisz
nym z jej uczestników (zob "Zestaw połączenie"):
wywołania.
➀/➄: Wprowadzić R i 3 [ ].
• Zakończenie połączenia: Nacisnąć klawisz za-
➁: Nacisnąć >>>, wybrać
Trzeciego rozmówcę
i
kończenia rozmowy.
zatwierdzić wybór naciśnięciem klawisza
Ok
.
• Łączenie z numerem zapisanym na liście (listy
➃
: Nacisnąć klawisz programowalny
Konferencja
.
ostatnio wybranych numerów, połączeń, książ-
Wyjście z trybu konferencji: Nacisnąć klawisz za-
ki telefonicznej): Sposób wykonywania połą-
kończenia rozmowy.
czenia zależy od platformy systemowej; wy-
brać pozycję z listy, po czym nacisnąć klawisz
Ustanowienie połączenia
wywołania.
➀/➁/➂/➄: Nacisnąć klawisz R, wprowadzić żąda-
ny numer rozmówcy i nacisnąć klawisz zakończe-
Książka telefoniczna/Wybór nazwy rozmówcy
nia rozmowy.
➀/➁/➂/➄: Nacisnąć klawisz nawigacyjny przewi-
➃: Nacisnąć klawisz
Zestaw połączenie
, wprowa-
jania w górę lub w dół. Wprowadzić nazwę lub
dzić żądany numer rozmówcy i nacisnąć klawisz
pierwszą literę nazwy rozmówcy. Jeśli to koniecz-
Połącz
.
ne, wybrać pozycję z listy. Wybranie numeru: Na-
Wykonywanie połączenia podczas rozmowy
cisnąć klawisz wywołania.
(poł. oczekujące)
➃
: Nacisnąć jednokrotnie każdy z klawiszy odpo-
➀: Wybrać R, gwiazdkę i 10 [ ].
wiadających pierwszym literom nazwy rozmówcy.
➁/➂: Nacisnąć klawisz R.
Skrót imienia i nazwiska rozmówcy należy oddzie-
➃: Nacisnąć klawisz programowalny
Poł. oczeku-
lić za pomocą klawisza #; przykładowo: dla roz-
jące
.
mówcy Nobel Stephen, należy wprowadzić kolej-
no litery „no s” (6 6 # 7). Nacisnąć klawisz progra-
Oddzwanianie
mowalny
ABC
. Nacisnąć klawisz wywołania; na-
Rozmówca jest zajęty lub nie odpowiada.
stąpi wywołanie numeru wybranego rozmówcy.
➀: Wprowadzić R i 5 [ ].
➁: Nacisnąć >>>, wybrać
Oddzwanianie
i za-
W trakcie rozmowy...
twierdzić wybór naciśnięciem klawisza
Ok
.
Zestaw połączenie
➃
: Nacisnąć klawisz programowalny
Oddzwanianie
.
➀/➁/➄: Wprowadzić R i numer rozmówcy.
➄: Nacisnąć 6 [ ].

Aastra 610d
Клавиша окончания:
•Отбой связи.
• Выход из редактора без измене-
ний.
• В меню: Вернуться в состояние
"незанято".
• Нажать и держать нажатой: Теле-
фон вкл / выкл.
Клавиша громкоговорителя: Акти-
русский
вировать/деактивировать режим
работы без снятия трубки.
Обозначение документа
Сенсорные клавиши: Выполняет
•Номер документа: eud-1126 / 1.2
обозначенную над клавишей функ-
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
цию.
Общая информация
Клавиша навигации:
Ваше устройство снабжено краткой инструк-
• В меню: Прокрутка вперед и назад.
цией по находятся, по безопасной работе и, в
•В списках: Навигация.
случае необходимости, другой конкретной
• В режиме "незанято": Вызвать со-
информацией о нем. Те или иные документы
храненные функции.
об устройстве выложены на www.aastra.com
Клавиша исправления: Удаляет
или ➃: www.aastra.com/docfinder.
последний символ или возвращает
Система коммуникации
на один шаг в меню.
Ваш телефон может быть использован в раз-
Клавиши "Плюс / Минус": Регулиру-
личных коммуникационных системах, поэто-
ет громкость текущей связи.
му работа с ним имеет особенности в соот-
Клавиша со звездочкой: Нажать и
ветствии с той или иной системой. Наличие
держать для включения/выключе-
функций, особенности, назначение клавиш и
ния звонка.
результаты работы также зависят от коммуни-
Клавиша с решеткой: Нажать и де-
кационной системы.
ржать нажатой для блокирования
Разметка системы коммуникаций:
клавиатуры.
Система
Символы-индикаторы (извлечение)
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Качество радиосвязи
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
(4 столбика: хорошее, 1
OpenCom 1000 ❏
столбик: плохое)
➂ SIP-DECT ❏
Состояние аккумуляторов
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Микрофон выкл
Клавиши
Звонок выкл
Клавиша вызова:
Имеются другие опции
• Установить связь.
• Функция R-клавиши.
Новое сообщение в Voice Mail box
Список вызовов:
➀/➃: Новые текстовые сообщения
• ➀/➁/➂: Нажать и держать нажа-
той клавишу вызова.
➀/➃: Прочитанные текстовые со-
• ➃: Нажать клавишу вызова.
общения

вишу с решеткой.
Индикатор-светодиод
➃: Нажать сенсорную клавишу
Перевызов
или
Зеленый • Часто мигает: Входящий звонок,
клавишу вызова, затем набрать номер.
звонок-вызов.
Для окончания вызова
• Горит: Вкл режим без снятия
➀: Нажать R и 1 [ ].
трубки.
➁/➂: Нажать >>>, выбрать
Отбой
и подтвер-
Красный Редко мигает:
дить через
Да
, нажать R.
• ➀/➁/➂/➄: Новые записи в ин-
➃/➄: Нажать сенсорную клавишу
Перевызов
.
фо-блоке, будильник/встреча.
• ➃: Новое голосовое сообщение.
Посредничество
Часто мигает:
Переключаться между двумя абонентами не
• Вне зоны обслуживания системы.
прерывая вызова. Вы позвонили/приняли вы-
зов:
Оранже-
Горит: Заряжается аккумулятор.
➀: Нажать R и 2 [ ].
вый
➁/➂/➄: Нажать R.
Общие сведения
➃
/➄
: Нажать сенсорную клавишу
Посредничес-
• Гарнитура подключена через кабель
тво
.
• Класс защиты IP 50
Организация конференции
Соединить нескольких абонентов для теле-
Инсталляция
фонной конференции. Абонент остается в ре-
Установка батареи
жи- ме ожидания (см. Перевызов):
Крышку батареи сдвинуть вниз до выхода с за-
➀/➄: Нажать R и 3 [ ].
щелки, затем снять. Вставить батарею контак-
➁: Нажать >>>, выбрать
Конференция 3
и под-
тами вниз. Вернуть на место крышку батареи
твердить через
Да
.
и подать вверх до защелкивания.
➃: Нажать сенсорную клавишу
Конференция
.
Соединение
Закончить конференцию: Нажать клавишу
• Принять вызов: Нажать клавишу вызова.
окончания.
• Для окончания связи: Нажать клавишу окон-
Установить связь
чания.
➀/➁/➂/➄: Нажать R, ввести номер и нажать
• Чтобы вызвать номер из списка (список
клавишу окончания.
дозвона, список телефонов, телефонная
➃: Нажать сенсорную клавишу
Перевызов
книжка): Сделать вызов для данной комму-
ввести номер и нажат сенсорную клавишу
Со-
никационной системы, выбрать запись и на-
единить
.
жать клавишу вызова.
Сделать вызов во время разговора (ожида-
Телефонная книжка/Выбор имени
ние вызова)
➀/➁/➂/➄: Нажать клавишу навигации вверх
➀: Нажать R и звездочку 10 [ ].
или вниз. Ввести имя или его первые буквы.
➁/➂: Нажать R.
Если нужно, нажать на ввод. При наборе: На-
➃: Нажать сенсорную клавишу
Ожидание вы-
жать клавишу вызова.
зова
.
➃: Нажать по разу нужные клавиши с буквами
Обратный звонок
для первых нескольких букв искомого имени.
Вызываемый номер занят или не отвечает.
Отделять фамилию и имя клавишей #,
➀: Нажать R и 5 [ ].
например "no s" (6 6 # 7) для Nobel Stephen.
➁: Нажать >>>, выбрать
Обратный звонок
и
Нажать сенсорную клавишу
ABC
. Нажать кла-
подтвердить через
Да
.
вишу вызова, производится вызов для на-
➃: Нажать сенсорную клавишу
Обратный зво-
бранного ввода.
нок
.
Установив связь...
➄: Нажать 6 [ ].
Перевызов
➀/➁/➄: Нажать R и ввести номер.
➂: Нажать R и ввести номер, затем нажать кла-

Declaration of Conformity
Aastra Telecom Schweiz AG hereby declares that
• the Aastra 400 products conform to the basic
requirements and other relevant stipulations of
Directive 1999/5/EC.
• all our products are manufactured in conformity
with RoHS and WEEE (2002/95/EC and
2002/96/EC).
The product-specific declarations of conformity
can be found on the Aastra document portal:
ww w.aastra.com/docfinder.