Aastra Telecom 630 for Aastra 400 Quick User Guide: инструкция

Раздел: Сети, связь, телекоммуникации, интернет, безопасность

Тип:

Инструкция к Aastra Telecom 630 for Aastra 400 Quick User Guide

Aastra Multimedia

Communications Systems

Aastra 630d

Quick User’s Guide

Supported platforms:

Aastra 5000 in DECT TDM as of R5.1A, Aastra 5000 in DECT IP as of R5.1B

Aastra X Series in DECT TDM as of R5.1A, Aastra X Series in DECT IP as of R5.1B

NeXspan in DECT TDM as of R4.2, NeXspan in DECT IP as of R4.2

Aastra 800 as of Rel. 9.0

OpenCom 100 as of Rel. 9.0, OpenCom 1000 as of Rel. 5.0

Aastra 400 Series as of R1.0

Aastra IntelliGate® Series as of I7.8

MX-ONE SIP-DECT as of 4.1 SP1, SP2

eud-1128_xx/1.2 – – 03.2011

Aastra 630d

Beendentaste:

Verbindung beenden.

Editor ohne Änderungen verlassen.

Im Menü: Zurück in Ruhezustand.

Lang drücken: Telefon ein-/aus-

schalten.

Lautsprechertaste: Freisprechen ein-/

ausschalten.

Softkeys: Angezeigte Funktion über

Deutsch

der Taste ausführen.

Dokumentbezeichnung

Navigationstasten:

Dokumentnummer: eud-1128 / 1.2

Im Menü: Vor- und zurückblättern.

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

In Listen: Navigieren.

In Ruhe: Aufruf der belegten Funk-

Allgemeine Informationen

tionen.

Ihr Gerät wurde mit einer Kurzbedienungsanlei-

Korrekturtaste: Letztes Zeichen lö-

tung, mit Sicherheitshinweisen und unter Um-

schen oder im Menü zurückblättern.

ständen mit weiteren gerätespezifischen Infor-

mationen ausgeliefert. Sie finden diese und wei-

Konfigurierbare Seitentasten (links):

tere Dokumente zu Ihrem Gerät auf www.aast-

Hörlautstärke der aktuellen Verbin-

ra.com oder : www.aastra.com/docfinder.

dung einstellen.

Aufruf der konfigurierten Funktion.

Kommunikationssysteme

Stern-Taste: Lang drücken, um Tonruf

Ihr Telefon kann an unterschiedlichen Kommuni-

ein-/auszuschalten.

kationssystemen betrieben werden, daher ist die

Raute-Taste: Lang drücken, um Tas-

Handhabung je nach System unterschiedlich.

tensperre einzuschalten.

Die Verfügbarkeit der Funktionen, Merkmale,

Tastenbelegungen und Produkte ist ebenfalls

Konfigurierbare Seitentaste (rechts):

vom Kommunikationssystem abhängig.

Aufruf der belegten Funktionen.

Markieren Sie nachfolgend Ihr Kommunikations-

SOS-Taste (oben): Absetzen eines

system:

Notrufs.

Anzeige-Symbole (Auswahl)

System

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

Qualität der Funkverbindung

(4 Säulen: gut, 1 Säule: schlecht)

Aastra 800 , OpenCom 100 ,

OpenCom 1000

Ladezustand der Akkus

SIP-DECT

Mikrofon ausgeschaltet

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

MX-ONE SIP-DECT

Tonruf ausgeschaltet

Tasten

Weitere Optionen verfügbar

Gesprächstaste:

Neue Nachricht in der Voicemailbox

Verbindung aufbauen.

R-Tastenfunktion.

/: Neue Textnachrichten

Wahlwiederholungsliste:

/: Gelesene Textnachrichten

//: Gesprächstaste lang drü-

cken.

Bluetooth® aktiviert

: Gesprächstaste drücken.

///: Sensoralarm aktiviert

: Ruhealarm aktiviert

: Lagealarm aktiviert

Aufmerksamkeits-LED

Während einer Verbindung...

Grün Blinkt schnell: Ankommender An-

Rückfrage

ruf, Rückruf.

//: R und Rufnummer eingeben.

Leuchtet: Freisprechen ein.

: R und Rufnummer eingeben und Raute drü-

Rot Blinkt langsam:

cken.

///: Neue Einträge im In-

: Softkey

Rückfrage

oder Gesprächstaste drü-

fo-Bereich, Wecker/Termin.

cken und Rufnummer eingeben.

: Neue Voicemail-Nachricht.

Blinkt schnell:

Rückfrage beenden

Ausserhalb der Reichweite des Sys-

: R und 1 [ ] eingeben.

tems.

/: >>> drücken,

Trennen

auswählen und mit

///: Sensoralarm.

Ok

bestätigen, R drücken.

: Ruhe- und Lagealarm.

/: Softkey

Beenden

drücken.

Orange Leuchtet: Akku wird geladen.

Makeln

Zwischen zwei Gesprächspartnern wechseln

Allgemeine Merkmale

ohne die Gesprächsverbindungen abzubrechen.

Headset-Anschluss über Kabel oder Bluetooth®

Sie sind in einem Gespräch:

Mini-USB-Anschluss

: R und 2 [ ] eingeben.

Schutzklasse IP 65 (Staub- und Strahlwasserge-

//: R drücken.

schützt)

/: Softkey

Makeln

drücken.

Powerakku (optional)

•Eingebauter Alarm-Sensor

Konferenz einleiten

Mehrere Gesprächspartner zu einem Konferenz-

Installation

gespräch zusammenschalten. Ein Gesprächs-

partner wird gehalten (siehe "Rückfrage"):

Akku einlegen

/: R und 3 [ ] eingeben.

Legen Sie den Akku mit den Kontakten nach un-

: >>> drücken,

3’er Konferenz

auswählen und

ten ein, verschließen Sie das Akkufach mit dem

mit

Ok

bestätigen.

Deckel und verschrauben Sie ihn mit einem ge-

: Softkey

Konferenz

drücken.

eignetem Werkzeug. Beschädigen Sie beim Zu-

Konferenz verlassen: Beendentaste drücken.

sammenbau nicht die Gummidichtung.

Verbindung vermitteln

Verbindung

///: R drücken, Rufnummer eingeben und

Anruf annehmen: Gesprächstaste drücken.

Beendentaste drücken.

Verbindung beenden: Beendentaste drücken.

: Softkey

Rückfrage

drücken, Rufnummer ein-

Aus Listen (Wahlwiederholung, Anruflisten, Te-

geben und Softkey

Verbinden

drücken.

lefonbuch) anrufen: Aufruf abhängig vom

Anruf annehmen während eines Gesprächs

Kommunikationssystem, Eintrag auswählen

(Anklopfen)

und Gesprächstaste drücken.

: R und Stern 10 [ ] eingeben.

/: R drücken.

Telefonbuch/Namenwahl

: Softkey

Anklopfen

drücken.

///: Navigationstaste nach oben oder un-

ten drücken. Name bzw. Namensanfang einge-

Rückruf

ben. Gegebenenfalls Eintrag auswählen. Zum

Der gewünschte Gesprächspartner ist besetzt

Wählen: Gesprächstaste drücken.

oder antwortet nicht.

: Für die ersten Buchstaben des gesuchten Na-

: R und 5 [ ] eingeben.

mens die entsprechenden Tasten je einmal drü-

: >>> drücken,

Rückruf

auswählen und mit

Ok

cken. Vor- und Nachname mit der Rautetaste

bestätigen.

trennen, z. B. "no s" (6 6 # 7) für Nobel Stefan.

: Softkey

Rückruf

drücken.

Softkey

ABC

drücken. Gesprächstaste drücken,

: 6 [ ] drücken.

der ausgewählte Eintrag wird angerufen.

Aastra 630d

Loudspeaker key: Activates/deacti-

vates hands-free mode.

Softkeys: Executes displayed func-

tion above key.

Navigation keys:

In a menu: Scroll forward and back-

ward.

In lists: Navigate.

In idle: Call up stored functions.

English

Correction key: Deletes the last char-

Document Designation

acter or goes back one step in the

Document number: eud-1128 / 1.2

menu.

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

Configurable side keys (on the left):

General Information

Adjust current connection volume.

Your device has been supplied with a Quick Us-

Call up configured function.

ers Guide, safety information and, where appli-

Star key: Press and hold down to acti-

cable, with other device-specific information.

vate/deactivate ring tone.

You will find this and other documents for your

Hash key: Press and hold down to

device at www.aastra.com or

lock keypad.

: www.aastra.com/docfinder.

Configurable side key (on the right):

Call up stored functions.

Communication Systems

Your telephone can be used with different com-

SOS key (on top): Set off an emergen-

munication systems; therefore, the operation dif-

cy call.

fers according to system. The availability of the

Display Symbols (selection)

functions, features, key assignments and products

Radio link quality

also depends on the communication system.

(4 signal bars: good, 1 signal bar: bad)

Mark your communication system as follows:

State of charge

System

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

Microphone off

Aastra 800 , OpenCom 100 ,

Ring tone off

OpenCom 1000

SIP-DECT

More options available

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

New message in the voice mailbox

MX-ONE SIP-DECT

/: New text messages

Keys

/: Read text messages

Call key:

Set up a connection.

Bluetooth® activated

•R-key function.

///: Alarm sensor activated

Redial list:

: No-movement alarm activated

//: Press and hold down the

Call key.

: Man-down alarm activated

: Press the Call key.

End key:

Cut connection.

Exit editor without changes.

In a menu: Back to idle state.

Press and hold down: Telephone

on/off.

LED indicator

During a connection...

Green Flashes fast: Incoming call, enquiry

Enquiry

call.

//: Enter R and call number.

Lit: Handsfree on.

: Enter R and call number then press hash.

Red Flashes slowly:

: Press the

Enquiry

softkey or Call key then en-

///: New entries in the info

ter the call number.

area, alarm/appointment.

: New voice mail.

To end the enquiry call

Flashes fast:

: Enter R and 1 [ ].

Outside the system’s service area.

/: Press >>>, select

Release call

and confirm

///: Alarm sensor.

with

Ok

, press R.

: No-movement and man-down

/: Press the

End call

softkey.

alarm.

Brokering

Orange Lit: Battery charging.

Switches between two callers without interrupt-

ing the calls. You are making/taking a call:

General Characteristics

: Enter R and 2 [ ].

Headset connection via a cable or Bluetooth®

//: Press R.

Mini USB connection

/: Press the

Brokering

softkey.

Protection class IP 65 (dust and water-jet proof)

Power battery (optional)

To set up a conference

Inbuilt alarm sensor

Connects several callers for a conference call. A

call participant is put on hold (see "Enquiry"):

Installation

/: Enter R and 3 [ ].

: Press >>>, select

3 party

and confirm with

Ok

.

Installing the battery

: Press the

Conference

softkey.

Insert the battery with the contacts downwards,

Leaving a conference call: Press the End key.

close the battery compartment with the cover

and screw them together with an appropriate

To set up a connection

tool. Do not damage the rubber seal during as-

///: Press R, enter call number and press

sembly.

End key.

: Press the

Enquiry

softkey, enter call number

Connection

and press the

Connect

softkey.

Taking a call: Press the Call key.

To take a call during a conversation (Call wait-

To end the connection: Press the End key.

ing)

To make a call from lists (redial list, call lists,

: Enter R and Star 10 [ ].

phone book): Call up depends on the commu-

/: Press R.

nication system, select an entry, then press the

: Press the

Call waiting

softkey.

Call key.

Callback

Phone book/Name selection

The person is busy or does not answer.

//: Press the navigation key upwards or

: Enter R and 5 [ ].

downwards. Enter name or first letter of the

: Press >>>, select

Callback

and confirm with

name. If necessary select entry. To dial: Press the

Ok

.

Call key.

: Press the

Callback

softkey.

: Press each of the corresponding keys once for

: Press 6 [ ].

the first few letters of the name you are looking

for. Separate the first name and the surname

with the #-key, e.g."no s" (6 6 # 7) for Nobel

Stephen. Press the

ABC

softkey. Press the Call

key; the selected entry is called.

Aastra 630d

Touche de fin :

Fin de l'appel.

Quitter l'éditeur de texte sans effec-

tuer de modifications.

Dans le menu : Retour à l'état de re-

pos.

Appuyer longuement : Activer/dé-

sactiver le téléphone.

Touches de navigation :

Français

Dans le menu : Défiler en avant et

en arrière.

Désignation du document

Dans des listes : Naviguer.

N° de document: eud-1128 / 1.2

Au repos : Appels des fonctions af-

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

fectées.

Informations générales

Touche de correction : Effacer le der-

Votre appareil vous a été livré avec un mode d'em-

nier caractère ou reculer dans le menu.

ploi succinct contenant des indications de sécuri

Touches latérales configurables (à

et, selon les circonstances, d'autres informations

gauche) :

spécifiques à l'appareil. Vous trouverez ce document

Régler le volume d'écoute de la

ainsi que d'autres concernant votre appareil sur

communication en cours.

www.aastra.com ou

: www.aastra.com/docfinder.

Appel de la fonction configurée.

Systèmes de communication

Touche Etoile : Appuyer longuement

Votre téléphone peut être exploité sur différents

pour activer/désactiver la tonalité de

systèmes de communication, raison pour laquel-

sonnerie.

le son utilisation est différente selon le système.

Touche Dièse : Appuyer longuement

La disponibilité des fonctions, caractéristiques,

pour activer le verrouillage des touches.

affectations de touches et produits dépend éga-

Touche latérale configurable (à droi-

lement du système de communication.

Cochez

te) : Appels des fonctions affectées.

ci-après votre système de communication :

Touche SOS (en haut) : Envoi d'un ap-

Système

pel d'urgence.

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

Symboles d’affichage (sélection)

Aastra 800 , OpenCom 100 ,

OpenCom 1000

Qualité de la liaison radio

(4 colonnes : bon, 1 colonne : mauvais)

SIP-DECT

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

Etat de charge des accus

MX-ONE SIP-DECT

Microphone désactivé

Tou ch es

Tonalité de sonnerie désactivée

Touches afficheur : Exécuter la fonc-

tion affichée à l'aide de la touche.

Autres options disponibles

Touche de haut-parleur : Activer/dé-

Nouveau message dans la boîte vocale

sactiver le mode mains libres.

Touche de prise de ligne :

/: Nouveaux messages textuels

Etablir la communication.

/: Messages textuels lus

Touche de fonction R.

Liste de répétition de la numérotation :

Bluetooth® activé

//: Appuyer longuement sur

///: Alarme de capteur activée

la touche de prise de ligne.

: Alarme d'immobilité activée

: Appuyer sur la touche de prise

de ligne.

: Alarme d’homme à terre activée

née est appelée.

LED d'avertissement

Vert Clignote rapidement : Appel en-

Pendant une communication...

trant, rappel.

Double-appel

Allumé : Mains libres activé.

//: Entrer R et le numéro d'appel.

Rouge Clignote lentement :

: Entrer R et le numéro d'appel et actionner la

///: Nouvelles entrées dans

touche Dièse.

la zone Info, réveil/rendez-vous.

: Actionner la touche afficheur

Double-appel

ou

: Nouvelle messages vocaux.

appuyer sur la touche de prise de ligne et entrer

Clignote rapidement :

le numéro d'appel.

Hors de portée du système.

/

/

/

: Alarme de capteur activée

Terminer le double-appel

: Alarme Immobilité et Homme à terre.

: Entrer R et 1 [ ].

/: Actionner >>>, choisir

Déconnecter

et

Orange Allumé : Accu en phase de recharge.

confirmer avec

Ok

, actionner R.

Caractéristiques générales

/: Actionner la touche afficheur

Terminer

.

Raccordement du casque par câble ou Bluetooth®

Va-et-vient

Mini connecteur USB

Commuter entre deux interlocuteurs sans interrompre

Classe de protection IP 65 (protection contre la

les communications. Vous êtes en communication :

poussière et les projections d'eau)

: Entrer R et 2 [ ].

Accumulateur haute performance (en option)

//: Actionner R.

Capteur d'alarme intégré

/: Actionner la touche afficheur

Va-et-vient

.

Installation

Engager une conrence

Connecter plusieurs interlocuteurs entre eux

Insérer l'accu

pour établir une conférence. Un interlocuteur est

Insérez l'accumulateur avec les contacts vers le

en maintien (voir "Double-appel") :

bas, refermez le compartiment de l'accumulateur

/: Entrer R et 3 [ ].

avec le couvercle et revissez-le avec un outil ap-

: Actionner >>>, choisir

Conférence à 3

et

proprié. Veillez à ne pas endommager le joint en

confirmer avec

Ok

.

caoutchouc lors de l'assemblage.

: Actionner la touche afficheur

Conférence

.

Quitter la conférence: Appuyer sur la touche de fin.

Appels

Prise d'un appel : Appuyer sur la touche de pri-

Commuter une communication

se de ligne.

///: Actionner R, entrer le numéro d'appel

Fin de l'appel : Appuyer sur la touche de fin.

et actionner la touche de fin.

Emettre un appel depuis une liste (répétition

: Actionner la touche afficheur

Double-appel

,

de la numérotation, listes d'appels, annuaire

entrer le numéro d'appel et appuyer sur la tou-

téléphonique) : Appel dépendant du système

che programmable

Connecter

.

de communication, sélectionner l'entrée et ac-

Accepter un appel pendant une conversation

tionner la touche de prise de ligne.

(Appel en attente)

: R et entrer Etoile 10 [ ].

Annuaire téléphon./numérotation par le nom

/: Actionner R.

/

/

/

: Appuyer sur la touche de navigation vers

: Actionner la touche afficheur

Signal d'appel

.

le haut ou vers le bas. Entrer le nom ou le début du

nom. Le cas échéant, sélectionner l'entrée. Pour nu-

Rappel

méroter : Appuyer sur la touche de prise de ligne.

L'interlocuteur souhaité est occupé ou ne répond

: Pour les premières lettres du nom recherché,

pas.

appuyer une fois sur chaque touche correspon-

: Entrer R et 5 [ ].

dante. Séparer le prénom et le nom avec la tou-

: Actionner >>>, choisir

Rappel

et confirmer

che Dièse, p. ex. "no s" (6 6 # 7) pour Nobel Ste-

avec

Ok

.

fan. Actionner la touche afficheur

ABC

. Appuyer

: Actionner la touche afficheur

Rappel

.

sur la touche de prise de ligne, l'entrée sélection-

: Actionner 6 [ ].

Aastra 630d

Tasto Altoparlante: Attivazione/disat-

tivazione viva-voce.

Softkeys: Eseguire tramite il tasto la

funzione visualizzata.

Tasti di navigazione:

Nel menu: Avanti/Indietro.

Negli elenchi: Spostarsi.

•Non disturbare: Richiamare le fun-

zioni assegnate.

Italiano

Tasto di Correzione: Cancellare l’ulti-

Denominazione documento

mo carattere o tornare indietro nel

Numero di documento: eud-1128 / 1.2

menu.

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

Tasti laterali configurabili (a sinistra):

Informazioni generali

Regolazione del volume del colle-

Il vostro apparecchio viene fornito con una guida

gamento attuale.

rapida, con norme di sicurezza e a seconda dei

Richiamare la funzione configurata.

casi, con ulteriori informazioni specifiche dell'ap-

Tasto asterisco: Premere a lungo per

parecchio. Potete trovare questo e altri docu-

attivare/disattivare la suoneria.

menti relativi al vostro apparecchio su www.aa-

Tasto cancelletto: Premere a lungo

stra.com oppure : www.aastra.com/docfinder.

per attivare il blocco tastiera.

Tasto laterale configurabile (a destra):

Sistemi di comunicazione

Richiamare le funzioni assegnate.

Il vostro telefono può essere collegato a sistemi di

comunicazione diversi, quindi l'utilizzo può essere

Tasto SOS (in alto): Inviare una chia-

diverso a seconda del sistema. Anche le funzioni, le

mata di emergenza.

caratteristiche, i tasti assegnati ed i prodotti dipen-

Simboli del display (Selezione)

dono dal sistema di comunicazione.

Selezionare di

Qualità collegamento radio

seguito il proprio sistema di comunicazione:

(4 colonne: buono, 1

Sistema

colonna: cattivo)

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

Stato di carica delle batterie

Aastra 800

, OpenCom 100

, OpenCom 1000

Microfono spento

SIP-DECT

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

Suoneria disattivata

MX-ONE SIP-DECT

Altre opzioni disponibili

Tasti

Nuovo messaggio nella Voi-

Tasto Conversazione:

ce-Mail-Box

Stabilire il collegamento.

/: Nuovi messaggi di testo

Funzione del tasto R.

Lista riselezione:

/: Messaggi di testo già letti

//: Premere a lungo il tasto

Conversazione.

Bluetooth® attivato

: Premere il tasto Conversazione.

///: Allarme sensore attivato

Tasto Fine:

: Allarme di assenza movimento at-

Concludere la chiamata.

tivato

Uscire dall'editor senza apportare

: Allarme di posizione attivato

modifiche.

Nel menu: Per ritornare allo stato riposo.

Premere a lungo: Attivazione/disat-

tivazione telefono.

ne chiamata la voce corrispondente.

LED di Attenzione

Verde Lampeggio veloce: Chiamata in ar-

Durante un collegamento ...

rivo, Prenotazione automatica.

Richiamata

Acceso: Viva-voce attivato.

//: Inserire R e il numero di chiamata.

Rosso Lampeggio lento:

: Inserire R e il numero di chiamata e premere il

/

/

/

: Nuove voci nella sezione

tasto cancelletto.

informazioni, sveglia/appuntamenti.

: Premere il softkey

Richiamata

oppure il tasto

: Nuova Voice Mail.

conversazione e inserire il numero di chiamata.

Lampeggio veloce:

Fuori copertura del sistema.

Per chiudere la richiamata

///: Allarme sensore.

: Inserire R e 1 [ ].

: Allarme di assenza movimento e

/: Premere >>>, selezionare

Disconnetti

e

di posizione.

confermare con

Ok

, premere R.

/: Premere il softkey

Termina

.

Arancione Acceso: Batteria in carica.

Richiamata alternata

Caratteristiche generali

Per parlare con due interlocutori alternativamen-

Collegamento cuffia via cavo oppure Bluetooth

®

te senza interrompere le conversazioni. Si sta ef-

Collegamento Mini-USB

fettuando una conversazione:

Classe di protezione IP 65 (protetto contro la

: Inserire R e 2 [ ].

polvere e contro gli spruzzi d'acqua)

//: Premere R.

Batteria (opzionale)

/: Premere il softkey

Richiamata alternata

.

Sensore allarme incorporato

Avviare una conferenza

Installazione

È possibile tenere attivi diversi interlocutori per

eseguire una conferenza. Un interlocutore viene

Inserire la batteria

tenuto in attesa (vedi "Richiamata"):

Inserire la batteria con i contatti verso il basso,

/: Inserire R e 3 [ ].

chiudere il vano batteria con il coperchio e fissar-

: Premere >>>, selezionare

Conferenza a 3

e

lo con le viti, utilizzando un attrezzo adeguato.

confermare con

Ok

.

Durante il montaggio non danneggiare la guar-

: Premere il softkey

Conferenza

.

nizione in gomma.

Per concludere la conferenza: Premere il tasto Fine.

Connessione

Trasferire la chiamata

Rispondere ad una chiamata: Premere il tasto

///: Premere R, inserire il numero di chia-

Conversazione.

mata e premere il tasto Fine.

Concludere la chiamata: Premere il tasto Fine.

: Premere il softkey

Richiamata

, inserire il nu-

Effettuare una chiamata da un elenco (ripeti-

mero di chiamata e premere il softkey

Connetti

.

zione della selezione, lista chiamate, rubrica):

Rispondere ad una chiamata durante una con-

Chiamata dipendente dal sistema di comunica-

versazione (avviso di chiamata in coda)

zione, selezionare una voce e premere il tasto

: Inserire R e asterisco 10 [ ].

Conversazione.

/: Premere R.

: Premere il softkey

Avviso di chiamata

.

Rubrica/Selezione nome

/

/

/

: Premere il tasto di spostamento verso

Prenotazione automatica

l'alto o verso il basso. Inserire il nome oppure l'ini-

L'interlocutore desiderato è occupato oppure

ziale del nome. Eventualmente selezionare una vo-

non risponde.

ce. Per selezionare: Premere il tasto Conversazione.

: Inserire R e 5 [ ].

: Per le iniziali del nome cercato premere una

: Premere >>>, selezionare

Prenotazione auto-

sola volta i tasti corrispondenti. Separare il nome

matica

e confermare con

Ok

.

e il cognome con il tasto cancelletto (#), ad

: Premere il softkey

Prenotazione automatica

.

es."ro m" (7 7 7 # 6) per Rossi Mario. Premere il

: Premere 6 [ ].

softkey

ABC

. Premere il tasto Conversazione, vie-

Aastra 630d

Tecla Terminar:

Finalizar una llamada.

Salir del editor sin modificaciones.

En el menú: Volver al estado de re-

poso.

Mantener pulsada la tecla: Encen-

der / apagar el teléfono.

Tecla de altavoz: Activar / desactivar

el modo Manos libres.

Español

Teclas programables: Se ejecuta la

Designación del documento

función visualizada al pulsar la tecla.

N° de documento: eud-1128 / 1.2

Teclas de navegación:

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

En el menú: Desplazamiento por la

pantalla hacia delante y atrás.

Información general

•En listas: Navegación.

Su aparato le ha sido suministrado con la informa-

En reposo: Selección de funciones

cíón de seguridad, una Guía rápida y según las cir-

almacenadas.

cunstancias con otras informaciones específicas

para este aparato en particular. Encontrará éste y

Tecla de corrección: Borra el último ca-

otros documentos para su dispositivo en

rácter o retrocede un nivel en el menú.

www.aastra.com o

: www.aastra.com/docfinder.

Teclas laterales configurables (a la iz-

quierda):

Sistemas de comunicación

Ajuste del volumen de la conexión

Usted puede usar su teléfono con diferentes sis-

activa.

temas de comunicación; por eso, el modo de

Selección de la función configurada.

operación varía según el sistema. La disponibili-

Tecla asterisco: Mantener pulsada

dad de funciones, características, asignaciones

para activar / desactivar el timbre de

de teclas y productos también depende del siste-

llamada.

ma de comunicación.

Tecla almohadilla: Mantener pulsada

Marque su sistema de comunicación como se in-

para bloquear el teclado.

dica a continuación:

Tecla laterale configurable (a la dere-

Sistema

cha): Selección de funciones almace-

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

nadas.

Aastra 800 , OpenCom 100 ,

Tecla SOS (arriba): Desactivar una lla-

OpenCom 1000

mada SOS.

SIP-DECT

Símbolos de la pantalla (selección)

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

Calidad de la conexión de radio

MX-ONE SIP-DECT

(4 barras: buena, 1 barra: mala)

Tec la s

Estado de carga

Tecla de Llamada:

Micrófono desactivado

•Establecer una conexión.

Función tecla R.

Timbre de llamada desactivado

Lista de rellamadas:

//: Pulsar y mantener apreta-

Otras opciones disponibles

da la tecla de llamada.

Nuevo mensaje vocal

: Pulsar la tecla de Llamada.

/: Nuevos mensajes de texto

/: Leer mensajes de texto

Bluetooth® activado

phen. Pulsar la tecla programable

ABC

. Pulsar la

///: Sensor de alarma activado

tecla de llamada. El teléfono llama al número de

: Alarma sin movimiento activada

la entrada seleccionada.

: Alarma detector de posición activada

Durante una llamada...

Indicador LED

Consulta

Verde Parpadea rápidamente: Llamada

//: Introducir R y el número de llamada.

entrante, consulta.

: Introducir R y el número de llamada y pulsar

Encendido: Manos libres activada.

después la tecla almohadilla.

Rojo Parpadea lentamente:

: Pulsar la tecla programable

Consulta

o la tecla

///: Nuevas entradas en el

de llamada y marcar después el número.

área de información, alarma/cita.

: Nuevo mensaje vocal.

Terminar la llamada de consulta

Parpadea rápidamente:

: Introducir R y 1 [ ].

Fuera del área de cobertura del sistema.

/: Pulsar >>>, seleccionar

Desconectar

y con-

///: Sensor de alarma.

firmar con

Ok

, Pulsar R.

: Alarma sin movimiento y de de-

/: Pulsar la tecla programable

Terminar

.

tector de posición.

Alternancia de Llamadas

Naranja Encendido: Cargando batería.

Conmuta entre dos interlocutores sin interrum-

Características generales

pir las llamadas. Está efectuando o atendiendo

Conexión de los cascos con un cable o Bluetooth

®

una llamada:

Toma mini-USB

: Introducir R y 2 [ ].

Clase de protección IP 65 (impermeable al pol-

//: Pulsar R.

vo y al agua)

/: Pulsar la tecla programable

Alternancia

.

Batería de altas prestaciones (opcional)

Hacer una llamada de conferencia

Sensor de alarma integrado

Conecta a varios llamantes en una conferencia. Un

participante está en espera (véase "Consulta"):

Instalación

/: Introducir R y 3 [ ].

Colocación de la batería

: Pulsar >>>, seleccionar

Conferencia a 3

y con-

Introduzca la batería con los contactos hacia aba-

firmar con

Ok

.

jo, cierre el compartimento con la tapa y fíjela

: Pulsar la tecla programable

Conferencia

.

con una herramienta apropiada. Evite dañar la

Para abandonar una conferencia: Pulsar la tecla

junta de goma durante la colocación.

terminar.

Establecer una conexión

Conexión

///: Pulsar R, introduzca el número y pul-

Atender una llamada: Pulsar la tecla de Llamada.

sar la tecla Terminar.

Terminar la llamada: Pulsar la tecla terminar.

: Pulsar la tecla programable

Consulta

, marcar el

Hacer una llamada a partir de una lista (rella-

número y pulsar la tecla programable

Conectar

.

mada, listas de llamadas, directorio): La llama-

da depende del sistema de comunicación. Se-

Atender una llamada durante una conversa-

leccionar una entrada y pulsar después la tecla

ción (Llamada en espera)

de llamada.

: Introducir R y asterisco 10 [ ].

/: Pulsar R.

Agenda / selección de nombres

: Pulsar la tecla programable

Llamada espera

.

///: Pulsar la tecla de navegación hacia

Retrollamada

arriba o hacia abajo. Entrar el nombre o la inicial

El usuario está ocupado o no responde.

del nombre. Dado el caso, seleccionar la entrada.

: Introducir R y 5 [ ].

Marcar: Pulsar la tecla de Llamada.

: Pulsar >>>, seleccionar

Rellamada

y confirmar

: Pulsar una vez cada tecla correspondiente a

con

Ok

.

los primeros caracteres del nombre que está bus-

: Pulsar la tecla programable

Retrollamada

.

cando. Separar el nombre y el apellido con la te-

: Pulsar 6 [ ].

cla #, por ejemplo "no s" (6 6 # 7) para Nobel Ste-

Aastra 630d

Tecla Terminar:

•Cortar ligação.

Sair do editor sem alterações.

No menu: Regressar ao estado

inactivo.

Manter premido: Ligar / desligar te-

lefone.

Tecla de Altifalante: Activa/desactiva

modo de mãos livres.

Softkeys: Executam a função mostra-

da acima da tecla.

Português

Teclas de navegação:

Designação do documento

No menu: Avançar e recuar.

do documento: eud-1128 / 1.2

•Em listas: Navegar.

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

Em desactivado: Chamar funções

em memória.

Informações gerais

Tecla de correcção: Elimina o último

O seu equipamento foi fornecido com um Manual

caractere e recua um passo no menu.

de Utilização Rápida, Informação de Segurança e,

onde for aplicável, com outras informações sobre

Teclas laterais configuráveis (à esq.):

o equipamento específicas. Encontra este e outros

Regular volume da ligação.

documentos para o seu aparelho em www.aas-

Chamar função configurada.

tra.com ou

: www.aastra.com/docfinder.

Tecla Asterisco: Pressionar e manter

para activar/desactivar o som.

Sistemas de comunicação

Tecla Cardinal: Pressionar e manter

Este telefone pode ser usado com diferentes sis-

para bloquear o teclado.

temas de comunicações, pelo que o funciona-

mento difere segundo o sistema. A disponibilida-

Tecla lateral configurável (à dir.): Cha-

de das funções, características, atribuições de te-

mar funções em memória.

clas e de produtos também depende do sistema

Tecla SOS (em cima): Enviar chamada

de comunicação.

de emergência.

Marcar o sistema de comunicação como se segue:

Mostrar símbolos (selecção)

Sistema

Qualidade da rede

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

(4 barras: boa, 1 barra: má)

Aastra 800 , OpenCom 100 ,

Carga

OpenCom 1000

SIP-DECT

Microfone desligado

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

Som desligado

MX-ONE SIP-DECT

Mais opções disponíveis

Tec la s

Novas mensagens na caixa de Voice

Tecla de Chamar:

Mail

Fazer uma ligação.

/: Novas mensagens de texto

Função da tecla R.

Lista de repetição:

/: Ler mensagens de texto

//: Pressionar e manter a tecla

de chamada.

Bluetooth® activada

: Pressionar a tecla de chamada.

///: Sensor de alarme activado

: Alarme de nenhum movimento

activado

: Alarme de homem caído activado

seleccionada.

Indicações do LED

Verde Pisca rapidamente: Chamada rece-

Durante uma ligação...

bida, chamada de pedido.

Consulta

•Aceso: Mãos livres ligado.

//: Marcar R e o número a ligar.

Vermelho Pisca lentamente:

: Marcar R, o número a ligar e pressionar cardinal.

/

/

/

: Novas entradas na área de

: Pressionar a softkey

Consulta

ou a tecla de

informação, alarme/marcar encontro.

chamada e a seguir marcar o número a ligar.

: Nova mensagem de voz.

Pisca rapidamente:

Para terminar a chamada de consulta

Fora da área de serviço do sistema.

: Marcar R e 1 [ ].

///: Sensor de alarme.

/: Pressionar >>>, seleccionar

Desconectar

e

: Alarme de nenhum movimento

confirmar com

Ok

, pressionar R.

e de homem caído.

/: Pressionar a softkey

Terminar

.

Laranja Aceso: Bateria a carregar.

Comutão

Comutar entre dois interlocutores sem interrup-

Características gerais

ção das chamadas. Está a fazer/receber uma cha-

Ligação de auriculares por cabo ou Bluetooth®

mada:

Mini ligação USB

: Marcar R e 2 [ ].

Classe de protecção IP 65 (impermeável ao pó

//: Pressionar R.

e a borrifos de água)

/: Pressionar a softkey

Comutação

.

Bateria de corrente (opção)

Sensor de alarme incorporado

Para estabelecer uma conferência

Liga vários interlocutores numa conferência de

Instalação

chamadas. Um participante da chamada é colo-

cado em espera (ver "Consulta"):

Instalação da bateria

/: Marcar R e 3 [ ].

Instalar a bateria com os contactos para baixo, fe-

: Pressionar >>>, seleccionar

Conferência a 3

e

char o compartimento da bateria com a tampa e

confirmar com

Ok

.

aparafusar com uma ferramenta apropriada.

: Pressionar a softkey

Conferência

.

Não danificar o vedante de borracha durante a

Abandonar Chamada de conferência: Premir a te-

montagem.

cla Terminar.

Ligação

Para estabelecer uma ligação

Receber chamadas: Pressionar a tecla de chamada.

///: Pressionar R, marcar o número e pres-

Terminar a ligação: Premir a tecla Terminar.

sionar a tecla de finalizar.

Para fazer uma chamada a partir de listas (lista

: Pressionar a softkey

Consulta

, marcar ome-

de remarcação, listas de chamadas, lista telefó-

ro e pressionar a softkey

Ligar

.

nica): A chamada depende do sistema de co-

Para atender uma chamada durante uma cha-

municação; seleccionar um número e pressio-

mada (Chamada em espera)

nar a tecla de chamada.

: Marcar R e asterisco 10 [ ].

/: Pressionar R.

Lista telefónica/Selecção de nomes

: Pressionar a softkey

Chamada em espera

.

/

/

/

: Pressionar a tecla de navegação para

cima ou para baixo. Escrever o nome ou a primei-

Rechamada

ra letra do nome. Se necessário, seleccionar a mar-

Essa pessoa está ocupada ou não atende.

cação. Para marcar: Pressionar a tecla de chamada.

: Marcar R e 5 [ ].

: Pressionar uma vez cada uma das teclas cor-

: Pressionar >>>, seleccionar

Chamada de volta

respondentes às primeiras letras do nome pre-

e confirmar com

Ok

.

tendido. Separar o nome próprio do apelido com

: Pressionar a softkey

Rechamar

.

a tecla #, p.ex."no s" (6 6 # 7) para Nobel Ste-

: Pressionar 6 [ ].

phen. Prima a tecla Softkey

ABC

. Pressionar a te-

cla de chamada; é feita a ligação para a marcação

Aastra 630d

End-toets:

Verbinding verbreken.

Annuleren zonder wijzigingen.

Tijdens een menu: Terug naar rustsituatie.

Drukken en ingedrukt houden: Te-

lefoon aan/uit.

Luidspreker toets: Handsfreemodus

activeren/deactiveren.

Softkeys: Voert de boven de toets

weergegeven functie uit.

Navigatietoetsen:

Tijdens een menu: Vooruit en te-

Nederlands

rugschuiven.

Document toepassing

In lijsten: Navigeren.

Documentnummer: eud-1128 / 1.2

In rust: Opgeslagen functies oproe-

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

pen.

Algemene informatie

Correctietoets: Wist het laatste karak-

Uw apparaat werd voorzien van een Verkorte ge-

ter of gaat één stap terug in de menu.

bruiksaanwijzing, veiligheidsinformatie en, in ge-

Configureerbare zijtoetsen (aan de

val van toepassing, met andere apparaat-speci-

linkerkant):

fieke informatie. U vindt deze en andere docu-

Huidig verbindingsvolume aanpas-

menten voor uw toestel op www.aastra.com of

sen.

: www.aastra.com/docfinder.

Geconfigureerde functie oproe-

pen.

Communicatiesystemen

Stertoets: Indrukken en vasthouden

Uw telefoon kan worden gebruikt met verschillende

om ringtone te activeren/deactiveren.

communicatiesystemen; daarom verschilt de werking

per systeem. De beschikbaarheid van functies, moge-

Hekje-toets: Indrukken en vasthou-

lijkheden, toetstoewijzingen en producten is even-

den om toetsenbord te vergrendelen.

eens afhankelijk van het communicatiesysteem. Iden-

Configureerbare zijtoets (aan de

tificeer uw communicatiesysteem als volgt:

rechterkant): Opgeslagen functies

oproepen.

Systeem

SOS-toets (bovenaan): Een noodop-

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

roep initiëren.

Aastra 800

, OpenCom 100

, OpenCom 1000

Displaysymbolen (selectie)

SIP-DECT

Kwaliteit verbinding

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

(4 signaalbalken: goed, 1 signaalbalk:

MX-ONE SIP-DECT

slecht)

Toe ts en bo rd

Status batterij capaciteit

Oproep toets:

Microfoon uit

Een verbinding tot stand brengen.

•R-toetsfunctie.

Ringtone uit

Oproepherhaling:

//: Druk de oproeptoets in en

Meer opties beschikbaar

houd deze vast.

Nieuw bericht in voicemailbox

: Druk op de Oproeptoets.

/: Nieuwe tekstberichten

/: Tekstberichten lezen

Bluetooth® geactiveerd

(6 6 # 7) voor Noble Stephen. Druk op de softkey

///: Alarmsensor geactiveerd

ABC

. Druk op de Oproeptoets en het gekozen

: Bewegingsalarm geactiveerd

contact wordt gebeld.

: Man-down alarm geactiveerd

Tijdens een verbinding...

LED indicaties

Ruggespraak

Groen Knippert snel: Inkomende oproep,

//: Voer R en het te bellen nummer in.

ruggespraak.

: Voer R en het te bellen nummer in en druk op

Continue: Handsfree aan.

hekje.

Rood Knippert langzaam:

: Druk op de softkey

Ruggespraak

of op de op-

///: Nieuwe gegevens in in-

roeptoets en voer het te bellen nummer in.

fo, alarm/afspraak.

: Nieuwe voicemail.

Om de ruggespraakverbinding te verbreken

Knippert snel:

: Voer R en 1 [ ] in.

Buiten bereik van provider.

/: Druk op >>>, kies

Oproep verbreken

en be-

///: Alarmsensor.

vestig met

Ok

, druk op R.

: Bewegings- en man-down alarm.

/: Druk op de softkey

Einde

.

Oranje Continue: Accu opladen.

Pendelen

Algemene kenmerken

Tussen twee bellers wisselen zonder de oproe-

Headsetaansluiting via kabel of Bluetooth®

pen te onderbreken. U bent aan de lijn / een ge-

Mini-USB-aansluiting

sprek aan het voeren:

Beschermingsklasse IP 65 (stof- en waterdrup-

: Voer R en 2 [ ] in.

pelbestendig)

//: Druk op R.

Accu (optioneel)

/: Druk op de softkey

Pendelen

.

Ingebouwde alarmsensor

Een conferentie-oproep opbouwen

Conferentiegesprek met meerdere gebruikers.

Installeren

Een gesprekspartner wordt in de wacht gezet

Vervangen van de accu

(zie "Ruggespraak"):

Plaats de accu met de contacten omlaag. Sluit het

/: Voer R en 3 [ ] in.

accuvak met de deksel en maak de schroeven vast

: Druk op >>>, kies

3 gesprek

en bevestig met

Ok

.

met geschikt gereedschap. Pas op dat u de rubber

: Druk op de softkey

Conferentie

.

afdichting tijdens het plaatsen niet beschadigt.

Hoe verlaat ik een conferentiegesprek: Druk op

de End-toets.

Verbinding

Een verbinding tot stand brengen

Een gesprek aannemen: Druk op de Oproeptoets.

///: Druk op R, voer het te bellen nummer

Om de verbinding te verbreken: Druk op de

in en druk op de End-toets.

End-toets.

: Druk op de softkey

Ruggespraak

, voer het te

Om een gesprek vanuit de lijst te starten (op-

bellen nummer in en druk op de softkey

Verbinden

.

roepherhaling, oproeplijsten, telefoonboek):

Opbellen is afhankelijk van het communicatie-

Een oproep aannemen tijdens een gesprek

systeem. Selecteer een onderdeel en druk ver-

(oproep in wacht)

volgens op de oproeptoets.

: Voer R en sterretje 10 [ ] in.

/: Druk op R.

Telefoonboek/naamselectie

: Druk op de softkey

Aakloppen

.

///: Druk de navigatietoets omhoog of

Ter ug be ll en

omlaag. Voer de naam of de eerste letter van de

De persoon is bezet of antwoordt niet.

naam in. Selecteer indien nodig een onderdeel.

: Voer R en 5 [ ] in.

Om te kiezen: Druk op de Oproeptoets.

: Druk op >>>, kies

Terugbellen

en bevestig

: Druk op de overeenkomstige toetsen, telkens

met

Ok

.

één keer, voor de eerste paar letters. De achter-

: Druk op de softkey

Terugoproep

.

naam en de voornaam moeten gescheiden zijn

: Druk op 6 [ ].

door een spatie (# toets), bijvoorbeeld "no s"

Aastra 630d

Højttalertast: Aktiverer/deaktiverer

håndfri.

Softkey-knapper: Udfører den funkti-

on, der vises over tasten.

Navigationstaster:

I en menu: Scroll fremad og tilbage.

•På lister: Naviger.

I ledig status: Hent gemte funktio-

Dansk

ner.

Slette tast: Slettet sidst indtastet ka-

Manual placering

rakter eller går et step tilbage i menu-

Dokumentnummer: eud-1128 / 1.2

en.

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

Konfigurerbare sidetaster (til venstre):

Generelle oplysninger

Juster aktuel tilslutningslydstyrke.

Med din udstyr følger en Quick User’s Guide, sik-

Hent konfigureret funktion.

kerheds information, samt andre udstyr specifik

Tasten Stjerne: Tryk på tasten, og

information. Du finder dette og andre dokumen-

hold den nede for at aktivere/deakti-

ter til enheden på www.aastra.com eller

vere ringetonen.

: www.aastra.com/docfinder.

Tasten Firkant: Tryk på tasten, og hold

den nede for at låse tastaturet.

Kommunikationssystemer

Konfigurerbare sidetast (til højre):

Telefonen kan anvendes med forskellige kom-

Hent gemte funktioner.

munikationssystemer, og derfor varierer brugen

alt efter systemet. De tilgængelige funktioner,

Tasten SOS (øverst): Foretag et

egenskaber, tastetildelinger og produkter af-

nødopkald.

hænger også af kommunikationssystemet.

Displaysymboler (valg)

Vælg dit kommunikationssystem nedenfor:

Signalkvalitet

System

(4 signalbjælker: god, 1 signalbjælke:

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

dårlig)

Aastra 800 , OpenCom 100 ,

Opladningsstatus

OpenCom 1000

Mikrofon fra

SIP-DECT

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

Ringtone fra

MX-ONE SIP-DECT

Flere tilgængelige indstillinger

Taster

Ny meddelelse i din voicemail

Opkaldstast:

Konfigurer en forbindelse.

/: Nye tekstbeskeder

•R-tastfunktion.

/: Læs tekstbeskeder

Genkaldsliste:

//: Tryk på opkaldstasten, og

Bluetooth® aktiveret

hold den nede.

///: Alarmsensor aktiveret

: Tryk på opkaldstasten.

: Ingen bevægelse-alarm aktiveret

End tast:

Afbryd forbindelsen.

: Ingen man-down-alarm aktiveret

Afbryd editoren uden at foretage

ændringer.

I en menu: Tilbage til ledig status.

Tryk og hold nede: Telefon til/fra.

LED indicator

Under et opkald...

Grøn Blinker hurtigt: Indkommende op-

Forespørgsel

kald, forespørgselsopkald.

/: Tryk på R, og ring op til nummeret.

•Lys: Håndfri til.

: Tryk på R, og ring op til nummeret, og tryk

Rød Blinker langsomt:

derefter på Firkant.

//: Nye poster i info-området,

: Tryk på softkey-knappen

2.Opkald.

eller ta-

alarm/aftale.

sten Opkald, og indtast derefter opkaldsnumme-

: Ny Voice Mail.

ret.

Blinker hurtigt:

Uden for systemets serviceområde.

Sådan afsluttes et forespørgselsopkald

//: Alarmsensor.

: Tryk på R og 1 [ ].

: Ingen bevægelse-alarm og

/: Tryk på >>>, vælg

Afbryd

, bekræft med

Ok

,

man-down-alarm.

og tryk på R.

: Tryk på softkey-knappen

Afslut kald

.

Orange Lys: Batteriet oplader.

2. Part

Generelle egenskaber

Skift mellem 2 parter uden afbrydelse af forbin-

Tilslutning af hovedsæt via kabel eller Bluetooth

®

delserne. Du har et kald:

Tilslutning via mini-USB

: Tryk på R og 2 [ ].

Kapslingsklasse IP 65 (støvtæt og beskyttet

//: Tryk på R.

mod vandstråler)

/: Tryk på softkey-knappen

Brokering

.

Batteri (ekstraudstyr)

Indbygget alarmsensor

Sådan arrangeres en konference

Flere partnere kan deltage i en konference. En

Installation

modtager sættes på hold (se "Forespørgsel"):

: Tryk på R og 3 [ ].

Isætning af batteriet

: Tryk på >>>, vælg

3 parts konf.

, og bekræft

Isæt batteriet med kontakterne nedad, sæt låget

med

Ok

.

på batterirummet, og skru det fast med et pas-

: Tryk på softkey-knappen

Konference

.

sende værktøj. Undgå at beskadige gummitæt-

Forlade en konference: Tryk på tasten Afslut.

ningen under monteringen.

Sådan oprettes forbindelse

Forbindelse

//: Tryk på R, indtast et opkaldsnummer, og

Besvarelse af et opkald: Tryk på opkaldstasten.

tryk på tasten Afslut.

Sådan afbrydes forbindelsen: Tryk på tasten Afslut.

: Tryk på softkey-knappen

2.Opkald.

, indtast et

Sådan foretages et opkald fra en liste (gen-

opkaldsnummer, og tryk på softkey-knappen

Til-

kaldsliste, opkaldsliste, telefonbog): Opkaldet

slut

.

foretages forskelligt afhængigt af kommunika-

Sådan besvares et opkald under en samtale

tionssystemet, vælg et nummer, og tryk deref-

(Banke på)

ter på opkaldstasten.

: Tryk på R og Stjerne 10 [ ].

/: Tryk på R.

Valg af telefonbog/navn

: Tryk på softkey-knappen

Banke på

.

//: Tryk op eller ned på navigationstasten.

Indtast navnet eller første bogstav i navnet. Vælg

Notering

en post om nødvendigt. Sådan kaldes op: Tryk på

Personen er optaget elle svarer ikke.

opkaldstasten.

: Tryk på R og 5 [ ].

: Indtast de første bogstaver i det navn, du sø-

: Tryk på >>>, vælg

Tilbagekald

, og bekræft

ger, indtil navnet vises i displayet. Adskil fornavn

med

Ok

.

og efternavn med tasten #, f.eks. "no s" (6 6 # 7)

: Tryk på softkey-knappen

Notering

.

for Noble Stephen. Tryk på softkey-knappen

: Tryk på 6 [ ].

ABC

. Tryk på tasten Opkald; den valgte person

ringes op.

Aastra 630d

Softkeys: Utför aktuell funktion ovan-

för knappen.

Navigationsknappar:

I meny: Scrolla framåt och bakåt.

•I listor: Navigera.

I vänteläge: Ring upp sparade funk-

tioner.

Korrigeringsknapp: Raderar sista

tecknet eller går tillbaka ett steg i me-

Svenska

nyn.

Dokument betäckning

Programmerbara sidoknappar (till

Dokumentnumret: eud-1128 / 1.2

vänster):

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

Justera aktuell anslutningsvolym.

•Ring upp programmerad funktion.

Allmän information

Stjärnknapp: Tryck och håll nere för

Din enhet är utrustad med en Snabb Guide, sä-

att aktivera/deaktivera ringtonen.

kerhetsinformation och annan relevant enhet

specifik information. Du hittar detta och andra

Fyrkantsknappen: Tryck och håll nere

dokument för din enhet på www.aastra.com or

för att låsa knappsatsen.

: www.aastra.com/docfinder.

Programmerbara sidoknapp (till hö-

ger): Ring upp sparade funktioner.

Kommunikationssystem

SOS-knapp (överst): Ring ett nöd-

Din telefon kan användas med olika kommunika-

samtal.

tionssystem, och därför ser användningen olika

ut beroende på system. Tillgänglighet av funktio-

Displaysymboler (urval)

ner, finesser, knapptilldelning och produkter be-

Kvaliteten på radioförbindelsen

ror också på tillkopplat kommunikationssystem.

(4 signalpunkter: bra, 1 signalpunkt:

Märk ditt kommunikationssystem enligt följande:

dålig)

Systemet

Laddningsstatus

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

Mikrofon av

Aastra 800 , OpenCom 100 ,

OpenCom 1000

Ringsignal av

SIP-DECT

Fler alternativ tillgängliga

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

MX-ONE SIP-DECT

Nytt meddelande i röstbrevlådan

Knappen

/: Nya textmeddelanden

Samtalsknapp:

/: Läs text meddelande

Etablera en anslutning.

R-knappfunktion.

Bluetooth® aktiverat

Återuppringningslista:

//: Alarmsensor aktiverad

//: Tryck och håll nere sam-

: Positionsalarmet aktiverat

talsknappen.

: Tryck på samtalsknappen.

: Fallalarmet aktiverat

End-knapp:

Avbryt anslutningen.

Avsluta redigeraren utan ändringar.

I meny: Tillbaka till vänteläge.

Tryck och håll ner: Telefon på / av.

Högtalarknapp: Aktiverar/deaktive-

rar handsfreeläge.

LED-indikationer

Under en förbindelse...

Grön Blinkar hastigt: Inkommande sam-

Nytt samtal

tal, förfrågningssamtal.

//: Ange R och telefonnummer.

Belyst: Handsfree på.

: Ange R och telefonnummer och tryck sedan

Röd Blinkarngsamt:

fyrkant.

///: Nya alternativ i informa-

: Tryck på knappen

Nytt samtal

eller samtalsk-

tionsfältet, alarm/avtal.

nappen och ange sedan telefonnummer.

: Nytt röstmeddelande.

Blinkar hastigt:

För att avsluta förfrågningssamtalet

•Utanför räckviddsområdet.

: Ange R och 1 [ ].

///: Alarmsensor.

/: Tryck >>>, välj

Avsluta

och bekräfta med

: Positionsalarm och fallalarm.

Ok

, tryck R.

/: Tryck på knappen

Av. sam

.

Orange Belyst: Batterierna laddas.

Pendling

Allmänt

Pendla mellan två samtal utan avbrott. Du ringer

Headsetanslutning via en kabel eller Bluetooth®

upp/tar emot ett samtal:

Mini USB-uttag

: Ange R och 2 [ ].

Skyddsklass IP 65 (damm- och vattenstrålesäker)

//: Tryck R.

Batteri (tillval)

/: Tryck på knappen

Pendling

.

Inbyggd alarmsensor

Etablera ett konferenssamtal

Installation

Kopplar ihop flera samtalspartner för ett konfe-

renssamtal. En samtalsmedlem väntar (se ”Nytt

Installera batteriet

samtal”):

Sätt i batteriet med kontakterna neråt, stäng bat-

/: Ange R och 3 [ ].

teriluckan med skyddet och skruva fast med

: Tryck >>>, välj

3-parts konf.

och bekräfta med

lämpligt verktyg. Se till att inte skada gummiför-

Ok

.

slutningen under hanteringen.

: Tryck på knappen

Konferens

.

Lämna ett konferenssamtal: Tryck på End-knap-

Förbindelse

pen.

Ta ett samtal: Tryck på samtalsknappen.

För att avsluta förbindelsen: Tryck på

Etablera en anslutning

End-knappen.

///: Tryck R, ange telefonnummer och

För att ringa ett samtal från en lista (återupp-

tryck på End-knappen.

ringningslistor, samtalslistor, telefonbok): Upp-

: Tryck på knappen

Nytt samtal

, ange telefon-

ringningen beror på kommunikationssyste-

nummer och tryck på knappen

Koppla

.

met, välj ett alternativ, tryck sedan på samtals-

Att ta ett samtal under ett annat samtal (sam-

knappen.

tal väntar)

: Ange R och stjärna 10 [ ].

Telefonbok/nämn val

/: Tryck R.

///: Tryck på navigationsknappen uppåt

: Tryck på knappen

Samtal väntar

.

eller neråt. Ange namn eller första bokstaven i

namnet. Välj alternativ om det behövs. För att

Ring tillbaka

ringa: Tryck på samtalsknappen.

Personen är upptagen eller svarar inte.

: Tryck på respektive knappar, en gång var, för

: Ange R och 5 [ ].

de första bokstäverna i det namn du söker. Sepa-

: Tryck >>>, välj

Återuppringning

och bekräfta

rera förnamn och efternamn med #-knappen,

med

Ok

.

t.ex. "no s" (6 6 # 7) för Noble Stephen. Tryck på

: Tryck på knappen

Ring tillbaka

.

knappen

ABC

. Tryck på samtalsknappen; valt al-

: Tryck på 6 [ ].

ternativ rings upp.

Aastra 630d

End-tasten:

Avbryt forbindelse.

Avslutt redigeringsprogrammet

uten endringer.

I en meny: Tilbake til hovedside.

Langt trykk: Telefon av / på.

Høyttalertast: Aktiverer/deaktiverer

håndfrimodus.

Norsk

Taster: Utfører den viste funksjonen

over tasten.

Dokumentbetegnelse

Navigeringstaster:

Dokumentnr.: eud-1128 / 1.2

I en meny: Rull frem og tilbake.

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

•I lister: Naviger.

I hvilemodus: Ring opp lagrede

Generell informasjon

funksjoner.

Din enheten er har blitt levert med en hurtig-

veiledning, sikkerhetsinformasjon og hvor gjel-

Rette- tast: Sletter det siste tegnet el-

dende, annen enheten spesifikkk dokumenta-

ler går tilbake et trinn i menyen.

sjon. Dette og andre dokumenter for apparatet

Programmerbare sidetaster (til ven-

ditt finner du på www.aastra.com eller

stre):

: www.aastra.com/docfinder.

Juster volum for aktuell forbindelse.

Ring opp konfigurert funksjon.

Kommunikasjonssystemer

Stjernetast: Trykk og hold inne for å

Telefonen din kan brukes med ulike kommunika-

aktivere/deaktivere ringetone.

sjonssystemer og varierer derfor avhengig av

Firkanttast: Trykk og hold inne for å

system. De tilgjengelige funksjonene, tjenestene,

låse taster.

tastefunksjonene og produktene avhenger også

av kommunikasjonssystemet.

Programmerbare sidetast (til høyre):

Marker kommunikasjonssystemet på følgende

Ring opp lagrede funksjoner.

måte:

SOS-tast (oppe): Utløs nødanrop.

System

Displaysymboler (utvalg)

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

Aastra 800 , OpenCom 100 ,

Kvalitet på radioforbindelse

(4 signalstreker: god, 1 signalstrek:

OpenCom 1000

dårlig)

SIP-DECT

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

Ladestatus

MX-ONE SIP-DECT

Mikrofon av

Taster

Ringetone av

Samtaletast:

Opprett forbindelse.

Flere alternativer tilgjengelig

•R-tastefunksjon.

Ny melding i talepostkassen

Repetisjonsliste:

//: Trykk og hold inne ringe-

/: Nye tekstmeldinger

tasten.

/: Lese en tekstmelding

: Trykk på ringetasten.

Bluetooth® aktivert

///: Alarmsensor aktivert

: Ingen bevegelse-alarm er aktivert

: Ingen mann-nede-alarm er akti-

vert

Indikator-LED

Under en samtale...

Grønn Blinker fort: Innkommende anrop,

Ny samtale

spørreanrop.

//: Skriv R og ring nummeret.

•Lyser: Håndfri på.

: Skriv R og ring nummer. Trykk så på firkanttas-

Rød Blinker sakte:

ten.

///: Nye poster i infoområ-

: Trykk på

Ny samtale

-tasten eller ringetasten

det, alarm/avtale.

og slå inn nummeret.

: Ny Voice Mail.

Blinker fort:

For å avslutte spørreanropet

Utenfor systemets serviceområde.

: Skriv inn R og 1 [ ].

///: Alarmsensor

/: Trykk på >>>, velg

Frikoble anrop

og be-

: Ingen-bevegelse og mann-nede

kreft med

Ok

, trykk på R.

alarm.

/: Trykk

Avslutt

-tasten.

Oransje Lyser: Batteri lades opp.

Megling

Bytte mellom to samtalepartnere uten avbrytel-

Generelle egenskaper

ser i samtalene. Du ringer / tar imot en samtale:

Tilkobling av hodesett via kabel eller Bluetoot

: Skriv inn R og 2 [ ].

Mini USB-forbindelse

//: Trykk på R.

Beskyttelsesklasse IP 65 (støv- og vanntett)

/: Trykk

Veksle

-tasten.

Power-batteri (tilleggsutstyr)

Innebygd alarmsensor

Opprette telefonkonferanse

Kobler sammen flere samtalepartnere til en kon-

Installasjon

feransesamtale. En samtaledeltaker settes på

vent (se "Ny samtale"):

Sette i batteriet

/: Skriv inn R og 3 [ ].

Sett i batteriet med kontaktene nedover, lukk

: Trykk på >>>, velg

3partskonf.

og bekreft med

batterirommet med dekselet og skru dem igjen

Ok

.

med passende verktøy. Ikke skad gummiforseg-

: Trykk på

Konferanse

-tasten.

lingen ved montering.

Forlate en telefonkonferanse: Trykk på End-tas-

ten.

Samtale

Motta en samtale: Trykk på ringetasten.

Opprette forbindelse

Avslutte en samtale: Trykk på End-tasten.

///: Trykk på R, oppgi et nummer og trykk

Ringe opp fra lister (repetisjonsliste, anropslis-

på End-tasten.

te, telefonbok): Oppringing avhenger av kom-

: Trykk på

Ny samtale

-tasten, tast inn numme-

munikasjonssystemet. Velg en post og trykk på

ret og trykk på

Sett over

-tasten.

ringetasten.

Ta imot anrop under en samtale (samtale ven-

ter)

Telefonbok/Valg av navn

: Skriv inn R og stjerne 10 [ ].

///: Trykk navigeringstasten oppover eller

/: Trykk på R.

nedover. Angi navn eller navnets første bokstav.

: Trykk på

Anrop venter

-tasten.

Velg post ved behov. For å ringe: Trykk på ringe-

tasten.

Tilbakering

: Trykk hver av de tilsvarende tastene én gang

Abonnenten er opptatt eller svarer ikke.

for å de første bokstavene i navnet du søker et-

: Skriv inn R og 5 [ ].

ter. Skill fornavn og etternavn med #-tasten,

: Trykk på >>>, velg

Ring når ledig

og bekreft

f.eks."nei s" (6 6 # 7) for Jan Erik Pedersen. Trykk

med

Ok

.

ABC

-tasten. Trykk på ringetasten. Den valgte

: Trykk på

Ring tilbake

-tast.

posten ringes opp.

: Trykk på 6 [ ].

Aastra 630d

Kaiutinnäppäin: Ottaa käyttöön /

poistaa käytöstä kädet vapaana -tilan.

Toimintonäppäimet: Toteuttaa näp-

päimen yläpuolella näkyvän toimin-

non.

Navigointinäppäimet:

Valikossa: Selaa eteen- ja taaksepäin.

Luetteloissa: Navigoi.

Suomi

Perustilassa: Couda tallennettuja

toimintoja.

Dokumentin kuvaus

Korjausnäppäin: Poistaa viimeisen

Dokumentti nro.: eud-1128 / 1.2

merkin tai palaa valikossa yhden vai-

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

heen taaksepäin.

Yleistietoa

Mukautettavat sivunäppäimet (va-

Användare Puhelimesi mukaan on liitetty pikakäyt-

semmalla):

töopas, turvallisuustiedot ja mahdollisesti muita

Säädä nykyisen yhteyden äänen-

puhelinkohtaisia tietoja. Tämän ohjeen ja muita

voimakkuutta.

hyödyllisiä tietoja voit hakea osoitteesta www.aas-

Nouda mukautettu toiminto.

tra.com tai

: www.aastra.com/docfinder.

Tähtinäppäin: Paina ja pidä painettu-

na, kun haluat ottaa käyttöön / pois-

Viestintäjärjestelmät

taa käytöstä soittoäänen.

Puhelintasi voidaan käyttää eri viestintäjärjestel-

Ruutupainike: Lukitse näppäimistö

mien kanssa, ja sen toiminta vaihtelee järjestel-

painamalla ja pitämällä painettuna.

män mukaan. Toimintojen, ominaisuuksien, tär-

Mukautettavat sivunäppäin (oikeal-

keimpien tehtävien ja tuotteiden käytettävyys

la): Couda tallennettuja toimintoja.

vaihtelee niin ikään viestintäjärjestelmän mukaan.

Merkitse viestintäjärjestelmäsi seuraavalla tavalla:

SOS-näppäin (päällä): Soita hätäpu-

helu.

Järjestelmä

Näyttösymbolit (valinta)

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

Radioyhteyden laatu

Aastra 800 , OpenCom 100 ,

(4 signaalipalkkia: hyvä, 1 signaali-

OpenCom 1000

palkki: huono)

SIP-DECT

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

Lataustila

MX-ONE SIP-DECT

Mikrofoni pois päältä

Painikkeet

Soittoääni pois pääl

Soittonäppäin:

Aseta yhteys.

Lisää vaihtoehtoja valittavana

Uudelleenvalintatoiminto.

Uusi viesti puhepostilaatikossa

Uudelleenvalintalista:

//: Paina soittonäppäintä ja

/: Uusia tekstiviestejä

pidä se painettuna.

/: Luettuja tekstiviestejä

: Paina soittonäppäintä.

Lopetusnäppäintä:

Bluetooth® otettu käyttöön

Katkaise yhteys.

/

/

/

: Hälytysanturi otettu käyt-

Poistu muokkausohjelmasta teke-

töön

mättä muutoksia.

: Liikehälytys käytössä

Valikossa: Palaa perustilaan.

Paina ja pidä pohjassa: Puhelin

: Kaatumishälytys käytössä

päälle / pois päältä.

LED-merkkivalo

Yhteyden aikana...

Vihreä Vilkkuu nopeasti: Saapuva puhelu,

Välipuhelu

välipuhelu.

//: Paina R ja soitettava numero.

Palaa: Kädet vapaana -toiminto

: Paina R, soitettava numero ja ruutu.

käytössä.

: Paina

Välipuhelu

-näppäintä tai soittonäp-

Punainen Vilkkuu hitaasti:

päintä ja anna sitten soitettava numero.

///: Uusia tietueita tietoalu-

eella, hälytys/tapaaminen.

Välipuhelun lopettaminen

: Uusi puheviesti.

: Paina R ja 1 [ ].

Vilkkuu nopeasti:

/: Paina >>>, valitse

Katkaise

ja vahvista pai-

Järjestelmän toiminta-alueen ulko-

namalla

Ok

ja R.

puolella.

/: Paina

Lopetus

-näppäintä.

///: Hälytysanturi.

Vuorottelu

: Liikehälytys ja asentohälytys.

Vuorottelu kahden puhelun välillä keskeytykset-

Oranssi Palaa: Akku latautuu.

tä. Soitat puhelua / vastaat puheluun:

: Paina R ja 2 [ ].

Yleisiä ominaisuuksia

//: Paina R.

Kaapeli- tai Bluetooth®-kuulokeliitäntä

/: Paina

Vuorottelu

-näppäintä.

Mini USB -liitäntä

Suojausluokka IP 65 (pölyn ja roiskeen kestävä)

Neuvottelupuhelun muodostaminen

Tehoakku (livaruste)

Yhdistää useampia puheluita neuvottelupuhe-

Kiinteä hälytysanturi

luksi. Puheluun osallistuva soittaja laitetaan pi-

toon (katso "Välipuhelu"):

Asennus

/: Paina R ja 3 [ ].

: Paina >>>, valitse

3-neuvottelu

ja vahvista pai-

Akun asentaminen

namalla

Ok

.

Asenna akku siten, että koskettimet osoittavat

: Paina

Confer.

-näppäintä.

alaspäin. Sulje akkukotelon kansi ja kiinnitä se pai-

Neuvottelupuhelusta poistuminen: Paina lope-

koilleen ruuveilla ja asianmukaisella työkalulla.

tusnäppäintä.

Älä vaurioita kumitiivistettä asennuksen aikana.

Yhteyden muodostaminen

Yhteys

///: Paina R, anna soitettava numero ja

Puheluun vastaaminen: Paina soittonäppäintä.

paina lopetusnäppäintä.

Yhteyden katkaiseminen: Paina lopetusnäp-

: Paina

Välipuhelu

-näppäintä, anna soitettava

päintä.

numero ja paina

Yhdistä

-näppäintä.

Puhelun soittaminen luettelosta käsin (uudel-

Puheluun vastaaminen keskustelun aikana

leenvalintaluettelot, puheluluettelot, puhelin-

(puhelu odottaa)

luettelo): Menetelmä riippuu viestintäjärjestel-

: Paina R ja tähti 10 [ ].

mästä. Valitse tietue ja paina soittonäppäintä.

/: Paina R.

: Paina

Puhelu odottaa

-näppäintä.

Puhelinluettelo/Nimen valinta

///: Paina navigointinäppäintä ylös- tai

Soittopyyntö

alaspäin. Anna nimi tai nimen ensimmäinen kir-

Tavoittelemasi henkilö on varattu tai ei vastaa

jain. Valitse tietue tarvittaessa. Valitseminen: Pai-

puheluusi.

na soittonäppäintä.

: Paina R ja 5 [ ].

: Paina etsimäsi nimen ensimmäisiä kirjaimia

: Paina >>>, valitse

Takaisinsoitto

ja vahvista

vastaavia näppämiä. Erota etunimi ja sukunimi

painamalla

Ok

.

#-näppäimellä, esim."no s" (6 6 # 7), jos nimi on

: Paina

Soittopyyntö

-näppäintä.

Nobel Stephen. Paina

ABC

-näppäintä. Paina soit-

: Paina 6 [ ].

tonäppäintä. Valittuun numeroon soitetaan.

Aastra 630d

Klávesa reproduktoru: Aktivuje/deak-

tivuje režim hands-free.

Soft tlačítka: Klávesa provede zobra-

zenou funkci výše.

Navigační klávesy:

V menu: Prochází dopředu či dozadu.

•V seznamech: Navigovat.

V nečinnosti: Vyvolejte uložené

funkce.

Čeština

Klávesa úprav: Vymaže poslední znak

Označení dokumentu

nebo vás vrátí o krok zpět v menu.

Císlo dokumentu: eud-1128 / 1.2

Konfigurovatelné boční klávesy (vle-

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

vo):

Všeobecné informace

Nastavte aktuální hlasitost spojení.

Zařízení je dodáváno se Stručnou uživatelskou

Vyvolejte konfigurované funkce.

příručkou, bezpečnostními informacemi a v pří-

Klávesa hvězdičky: Stiskněte a držte k

padě potřeby i dalšími informacemi týkajícími se

aktivaci/deaktivaci vyzváněcího

tohoto zařízení. Tento a další dokumenty k vaše-

tónu.

mu přístroji naleznete na /www.aastra.com či

Klávesa křížku: Stiskněte a držte k

: www.aastra.com/docfinder.

uzamčení klávesnice.

Konfigurovatelné boční klávesu

Komunikační systémy

(vpravo): Vyvolejte uložené funkce.

Váš telefon může být užívaný s různými komuni-

kačními systémy; proto se operace dle systému

Klávesa SOS (nahoře): Spustí tísňové

liší. Na komunikačním systému závisí také

volání.

použitelnost funkcí, vlastnosti, funkčnost kláves

Symboly na displeji (výběr)

a výrobků.

Kvalita rádiového spojení

Označte váš komunikační systém následovně:

(4 čtverečky signálu: dobrý, 1 čtvere-

Systém

ček signálu: špatný)

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

Stav nabití

Aastra 800 , OpenCom 100 ,

OpenCom 1000

Vypnutý mikrofon

SIP-DECT

Vypnutý vyzváněcí tón

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

MX-ONE SIP-DECT

Více dostupných možností

Tlačítka

Nová zpráva v Hlasové schránce

Klávesa volání:

/: Nové textové zprávy

Navázat spojení.

/: Čtení textových zpráv

Funkce klávesy R.

Opakování volby:

Funkce Bluetooth® aktivována

//: Stiskněte a držte klávesu

///: Alarmový senzor aktivo-

Volání.

ván

: Stiskněte klávesu Volání.

: Alarm detekce pohybu aktivován

Klávesa ukončení:

•Přerušit spojení.

: Alarm „man-down“ aktivován

Ukončit editor beze změn.

V menu: Návrat do stavu nečinnosti.

Stiskněte a držte: Zapnutí / Vypnutí

telefonu.

LED indikátory

Během spojení...

Zelená Bliká rychle: Příchozí hovor, vedlejší

Dotaz

hovor.

//: Zadejte R a volejte číslo.

Svítí: Hands-free zapnuto.

: Zadejte R a volejte číslo, poté stiskněte křížek.

Červená Bliká pomalu:

: Stiskněte programovatelnou klávesu

Prepojit

///: Nové záznamy v ozna-

nebo klávesu Volání a poté zadejte telefonní číslo.

movací oblasti, alarm/schůzka.

: Nové Hlasové zprávy.

K ukončení vedlejšího hovoru

Bliká rychle:

: Zadejte R a 1 [ ].

Mimo oblast systémové služby.

/: Stiskněte >>>, zvolte

Odp. hovor

a potvrď-

///: Alarmový senzor

te pomocí

Ok

, stiskněte R.

: Alarm detekce pohybu a

/: Stiskněte programovatel. klávesu

Ukoncit

.

„man-down“ alarm.

Přepínání

Oranžová Svítí: Baterie se nabíjí.

Přepínání mezi dvěma volajícími bez přerušení

hovorů. Uskutečňujete/přijímáte hovor:

Všeobecné vlastnosti

: Zadejte R a 2 [ ].

Spojení náhlavní soupravy přes kabel nebo

//: Stiskněte R.

Bluetooth®

/

: Stiskněte programovatelnou klávesu

Maklo-

Mini USB spojení

vani

.

Třída ochrany IP 65 (odolná proti prachu a vod-

nímu paprsku)

Zahájení konference

Baterie (volitelné)

Připojuje několik volajících do konferenčního

Zabudovaný alarmový senzor

hovoru. Hovor účastníka přejde do režimu čeká

(viz "Dotaz"):

Instalace

/: Zadejte R a 3 [ ].

: Stiskněte >>>, zvolte

Konference

a potvrďte

Instalování baterie

pomocí

Ok

.

Vložte baterii s kontakty směrem dolů, uzavřete

: Stiskněte programovatelnou klávesu

Konfe-

prostor baterie krytem a za použití vhodného

rence

.

nářadí zašroubujte. Během montáže nepoškoďte

Opuštění konferenčního hovoru: Stiskněte kláve-

gumovou pečeť.

su ukončení.

Spojení

K zahájení spojení

Přijímání hovoru: Stiskněte klávesu Volání.

///: Stiskněte R, zadejte telefonní číslo a

K ukončení spojení: Stiskněte klávesu ukončení.

zvolte klávesu ukončení.

K uskutečnění hovoru ze seznamu (opakování

: Stiskněte programovatelnou klávesu

Prepojit

,

volby, seznamy hovorů, telefonní seznam):

zadejte telefonní číslo a stiskněte programovatel-

Vyvolání závisí na komunikačním systému,

nou klávesu

Připojit

.

vyberte požadovaný záznam a poté stiskněte

K přijmutí hovoru během hovoru (Čekající hov.)

klávesu Volání.

: Zadejte R a Hvězdičku 10 [ ].

/: Stiskněte R.

Telefonní seznam/Výběr jména

: Stiskněte programovatelnou klávesu

Čekající

///: Stiskněte navigační klávesu směrem

hovor

.

nahoru nebo dolů. Zadejte jméno nebo první

písmeno jména. V případě potřeby zvolte polož-

Zpětné volá

ku. Pro vytáčení: Stiskněte klávesu Volání.

Tato osoba má obsazeno nebo neodpovídá.

: Stiskněte klávesy prvních několika písmen jména,

: Zadejte R a 5 [ ].

které hledáte, každou klávesu pouze jednou. Křestní

: Stiskněte >>>, zvolte

Zpětné volání

a potvrďte

jméno a příjmení oddělte klávesou #, např. „no s“

pomocí

Ok

.

(6 6 # 7) pro jméno Nobel Stephen. Stiskněte progra-

: Stiskněte programovatelnou klávesu

Zpětné

movatelnou kvesu

ABC

. Poté stiskněte klávesu

volání

.

Volání; na zvolenou položku je zavoláno.

: Stiskněte 6 [ ].

Aastra 630d

Klawisz trybu głośnomówiącego: Włącza-

nie/wyłączanie trybu głośnomówiącego.

Klawisze programowalne: Realizacja

funkcji wyświetlanej nad klawiszem.

Klawisze nawigacyjne:

W menu: Przewijanie w przód i w tył.

W listach: Nawigacja.

W trybie bezczynności: Wywoływa-

polski

nie funkcji z pamięci.

Tytuł dokumentu

Klawisz korekcji: Usunięcie ostatniego

Numer dokumentu: eud-1128 / 1.2

znaku lub powrót do poprzedniej po-

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

zycji menu.

Boczne klawisze programowalne

Informacje ogólne

(umieszczone po lewej stronie):

Urządzenie zostało dostarczone ze „Skróconą instruk-

Regulacja poziomu głośności bieżą-

cją użytkowania”, wskazówkami na temat bezpie-

cego połączenia.

czeństwa oraz z innymi informacjami dotyczącymi

Wywoływanie skonfigurowanej funkcji.

urządzenia, jeśli mają one zastosowanie. Powyższe in-

Klawisz oznaczony gwiazdką: Wciśnię-

formacje oraz inne dokumenty dotyczące urządzenia

cie i przytrzymanie powoduje włącze-

zamieszczono na stronie www.aastra.com lub

nie/wyłączenie dzwonka.

: www.aastra.com/docfinder.

Klawisz #: Wciśnięcie i przytrzymanie

Systemy komunikacyjne

powoduje zablokowanie klawiatury.

Ponieważ telefon może współdziałać z różnymi sy-

Boczne klawisz programowalne

stemami komunikacyjnymi, sposób jego działania

(umieszczone po prawej stronie): Wy-

zależy od systemu. Od platformy systemowej za-

woływanie funkcji z pamięci.

leżna jest również dostępność opcji i funkcji urzą-

Klawisz SOS (umieszczony u góry):

dzenia oraz produktów dodatkowych, a także spo-

Ustanowienie połączenia ze służbami

sób przyporządkowania poszczególnych funkcji

ratowniczymi.

do klawiszy. System komunikacyjny należy określić

w następujący sposób:

Symbole ekranowe (wybór)

Jakość połączenia radiowego

System

(wyświetlenie 4 pasków: dobra, wy-

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

świetlenie 1 paska: słaba)

Aastra 800

, OpenCom 100

, OpenCom 1000

Stan naładowania baterii

SIP-DECT

Aastra 400 , Aastra IntelliGate®

Wyłączenie mikrofonu

MX-ONE SIP-DECT

Wyłączenie dzwonka

Klawisze

Pozostałe dostępne opcje

Klawisz wywołania (Call):

Ustanowienie połączenia.

Nowa wiadomość poczty głosowej

•Klawisz R.

Lista ostatnio wybranych numerów:

/: Nowa wiadomość tekstowa

//: Wciśnięcie i przytrzymanie

/: Odczyt wiadomości tekstowych

klawisza wywołania.

: Naciśncie klawisza wywania.

Uaktywnienie połączenia Bluetooth

®

Klawisz zakończenia rozmowy (End):

/

/

/

: Uaktywnienie czujnika alarmu

•Rozłączenie.

: Uaktywnienie alarmu braku ruchu

Wyjście z edytora bez zapisu zmian.

W menu: Powrót do stanu bezczynności.

: Uaktywnienie alarmu upadku

Wciśncie i przytrzymanie: Włącza-

Wskaźnik LED

nie/wyłączanie telefonu.

Zielony Szybkie miganie: Połączenie przy-

W trakcie rozmowy...

chodzące, połączenie zestawione.

Zestaw połączenie

Świecenie: Włączony tryb głośnomówiący.

/

/: Wprowadzić R i numer rozmówcy.

Czerwony Powolne miganie:

: Wprowadzić R i numer rozmówcy, po czym na-

/

/

/

: Nowe pozycje w obszarze

cisnąć klawisz #.

informacyjnym, alarm/spotkanie.

: Nacisnąć klawisz programowalny

Zestaw połą-

: Nowa wiadomość poczty głosowej.

czenie

lub klawisz wywołania, po czym wprowa-

Szybkie miganie:

dzić numer rozmówcy.

Urządzenie poza obszarem obsługi-

wanym przez system.

Zakończenie zestawiania połączenia

///: Czujnik alarmu.

: Wprowadzić R i 1 [ ].

: Alarm braku ruchu i upadku.

/: Nacisnąć >>>, wybrać opcję

Rozłączenie

połączenia

, potwierdzić naciśnięciem klawisza

Ok

,

Pomar-

Świecenie: Ładowanie baterii.

czowy

nacisnąć klawisz R.

/: Nacisnąć klawisz programowalny

Koniec

.

Charakterystyka ogólna

Podłączenie zestawu słuchawkowego za pomo-

Przełączanie

cą kabla lub Bluetooth

®

Funkcja ta umożliwia przełączanie użytkownika te-

•Złącza mini-USB

lefonu pomiędzy dwoma rozmówcami bez rozłą-

Klasa ochrony IP 65 (obudowa pyło- i bryzgoszczelna)

czania nawiązanych połączeń. Realizacja/nawiązy-

Zasilanie z akumulatora (opcja)

wanie połączenia:

Wbudowany czujnik alarmu

: Wprowadzić R i 2 [ ].

/

/: Nacisnąć klawisz R.

Instalacja

/: Nacisnąć klawisz program. Przełączanie.

Instalowanie akumulatora

Włożyć akumulator skierowany stykami w dół, za-

Organizacja konferencji

mknąć przedział akumulatora pokrywą, po czym

Funkcja ta umożliwia łączenie kilku rozmówców w

połączyć oba elementy śrubami przy użyciu odpo-

trybie konferencji. Wstrzymanie rozmowy z jednym

wiedniego narzędzia. Podczas montażu należy

z jej uczestników (zob "Zestaw połączenie"):

uważać, aby nie uszkodzić gumowej uszczelki.

/

: Wprowadzić R i 3 [ ].

: Nacisnąć >>>, wybrać

Trzeciego rozmówcę

i za-

Połączenia

twierdzić wybór naciśnięciem klawisza

Ok

.

Nawiązywanie połączenia: Nacisnąć klawisz wywołania.

: Nacisnąć klawisz programowalny

Konferencja

.

Zakończenie połączenia: Nacisnąć klawisz za-

Wyjście z trybu konferencji: Nacisnąć klawisz zakoń-

kończenia rozmowy.

czenia rozmowy.

Łączenie z numerem zapisanym na liście (listy

ostatnio wybranych numerów, połączeń, książki te-

Ustanowienie połączenia

lefonicznej): Sposób wykonywania połączenia za-

/

/

/

: Nacisnąć klawisz R, wprowadzić numer

leży od platformy systemowej; wybrać pozycję z li-

rozmówcy i nacisnąć klawisz zakończenia rozmowy.

sty, po czym nacisnąć klawisz wywołania.

: Nacisnąć klawisz

Zestaw połączenie

, wprowadz

żądany numer rozmówcy i nacisnąć klawisz

Połącz

.

Książka telefoniczna/Wybór nazwy rozmówcy

Wykonywanie połączenia podczas rozmowy

//

/: Nacisnąć klawisz nawigacyjny przewija-

(poł. oczekujące)

nia w górę lub w dół. Wprowadzić nazwę lub

: Wybrać R, gwiazdkę i 10 [ ].

pierwszą literę nazwy rozmówcy. Jeśli to koniecz-

/: Nacisnąć klawisz R.

ne, wybrać pozycję z listy. Wybranie numeru: Na-

: Nacisnąć klawisz programowalny

Poł. oczekujące

.

cisnąć klawisz wywołania.

: Nacisnąć jednokrotnie każdy z klawiszy odpo-

Oddzwanianie

wiadających pierwszym literom nazwy rozmówcy.

Rozmówca jest zajęty lub nie odpowiada.

Skrót imienia i nazwiska rozwcy należy oddzielić

: Wprowadzić R i 5 [ ].

za pomocą klawisza #; przykładowo: dla rozmówcy

: Nacisnąć >>>, wybrać

Oddzwanianie

i zatwier-

Nobel Stephen, należy wprowadzić kolejno

dzić wybór naciśnięciem klawisza

Ok

.

litery„nos (66#7). Nacisnąć klawisz programo-

: Nacisnąć klawisz programowalny

Oddzwanianie

.

walny

ABC

. Nacisnąć klawisz wywołania; nastąpi

: Nacisnąć 6 [ ].

wywołanie numeru wybranego rozmówcy.

Aastra 630d

Клавиша окончания:

•Отбой связи.

Выход из редактора без изменений.

В меню: Вернуться в состояние

"незанято".

Нажать и держать нажатой: Теле-

фон вкл / выкл.

Клавиша навигации:

В меню: Прокрутка вперед и назад.

русский

•В списках: Навигация.

Обозначение документа

В режиме "незанято": Вызвать со-

Номер документа: eud-1128 / 1.2

храненные функции.

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

Клавиша исправления: Удаляет

Общая информация

последний символ или возвращает

Ваше устройство снабжено краткой инструк-

на один шаг в меню.

цией по находятся, по безопасной работе и, в

Конфигурируемые клавиши (слева):

случае необходимости, другой конкретной

Регулирует громкость текущей

информацией о нем. Те или иные документы

связи.

об устройстве выложены на www.aastra.com

Вызвать сохраненную функцию.

или : www.aastra.com/docfinder.

Клавиша со звездочкой: Нажать и

Система коммуникации

держать для включения/выключе-

Ваш телефон может быть использован в различ-

ния звонка.

ных коммуникационных системах, поэтому ра-

Клавиша с решеткой: Нажать и де-

бота с ним имеет особенности в соответствии с

ржать нажатой для блокирования

той или иной системой. Наличие функций, осо-

клавиатуры.

бенности, назначение клавиш и результаты ра-

SOS-клавиша (вверху): Отправить

боты также зависят от коммуникационной сис-

срочный вызов.

темы. Разметка системы коммуникаций:

Символы-индикаторы (извлечение)

Система

Качество радиосвязи

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

(4 столбика: хорошее, 1 столбик:

плохое)

Aastra 800

, OpenCom 100

, OpenCom 1000

SIP-DECT

Состояние аккумуляторов

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

Микрофон выкл

MX-ONE SIP-DECT

Клавиши

Звонок выкл

Сенсорные клавиши: Выполняет обоз-

Имеются другие опции

наченную над клавишей функцию.

Новое сообщение в Voice Mail box

Клавиша громкоговорителя: Акти-

вировать/деактивировать режим

/: Новые текстовые сообщения

работы без снятия трубки.

/: Прочитанные текстовые со-

Клавиша вызова:

общения

Установить связь.

Функция R-клавиши.

Bluetooth® активирован

Список вызовов:

///: Датчик сигнала тревоги

//: Нажать и держать нажа-

активирован

той клавишу вызова.

: Активирован сигнал "без движения"

: Нажать клавишу вызова.

: Активирован сигнал "абонент

Конфигурируемые клавиш

а

(спра-

отключился"

ва): Вызвать сохраненные функции.

Индикатор-светодиод

Установив связь...

Зеленый Часто мигает: Входящий звонок,

звонок-вызов.

Перевызов

Горит: Вкл режим без снятия

//: Нажать R и ввести номер.

трубки.

: Нажать R и ввести номер, затем нажать кла-

Красный Редко мигает:

вишу с решеткой.

///: Новые записи в ин-

: Нажать сенсорную клавишу

Перевызов

или

фо-блоке, будильник/встреча.

клавишу вызова, затем набрать номер.

: Новое голосовое сообщение.

Для окончания вызова

Часто мигает:

/: Нажать R и 1 [ ].

Вне зоны обслуживания системы.

/: Нажать >>>, выбрать

Отбой

и подтвер-

/

/

/

: Датчик сигнала тревоги.

дить через

Да

, нажать R.

: Сигнал "без движения" и "або-

: Нажать сенсорную клавишу

Перевызов

.

нент отключился".

Посредничество

Оранже-

Горит: Заряжается аккумулятор.

Переключаться между двумя абонентами не пре-

вый

рывая вызова. Вы позвонили/приняли вызов:

Общие сведения

: Нажать R и 2 [ ].

Гарнитура подключена через кабель или Bluetooth

®

//: Нажать R.

Соединение через мини-USB

/

: Нажать сенсорную клавишу

Посредничест-

Класс защиты IP 65 (пыле- и водонепроницаемы)

во

.

Батарея питания (опция)

Организация конференции

Встроенный датчик сигнала тревоги

Соединить нескольких абонентов для теле-

фонной конференции. Абонент остается в ре-

Инсталляция

жи- ме ожидания (см. Перевызов):

Установка батареи

/: Нажать R и 3 [ ].

Вставить батарею контактами вниз, закрыть

: Нажать >>>, выбрать

Конференция 3

и под-

батарейный отсек крышкой и привинтить ее

твердить через

Да

.

подходящей отверткой. При установке не

: Нажать сенсорную клавишу

Конференция

.

повредить резиновое уплотнение.

Закончить конференцию: Нажать клавишу

окончания.

Соединение

Принять вызов: Нажать клавишу вызова.

Установить связь

Для окончания связи: Нажать клавишу окон-

///: Нажать R, ввести номер и нажать

чания.

клавишу окончания.

Чтобы вызвать номер из списка (список

: Нажать сенсорную клавишу

Перевызов

дозвона, список телефонов, телефонная

ввести номер и нажат сенсорную клавишу

Со-

книжка): Сделать вызов для данной комму-

единить

.

никационной системы, выбрать запись и на-

Сделать вызов во время разговора (ожида-

жать клавишу вызова.

ние вызова)

: Нажать R и звездочку 10 [ ].

Телефонная книжка/Выбор имени

/: Нажать R.

///: Нажать клавишу навигации вверх

: Нажать сенсорную клавишу

Ожидание вызова

.

или вниз. Ввести имя или его первые буквы.

Обратный звонок

Если нужно, нажать на ввод. При наборе: На-

Вызываемый номер занят или не отвечает.

жать клавишу вызова.

: Нажать R и 5 [ ].

: Нажать по разу нужные клавиши с буквами для

: Нажать >>>, выбрать

Обратный звонок

и

первых нескольких букв искомого имени. Отде-

подтвердить через

Да

.

лять фамилию и имя клавишей #, например "no s"

: Нажать сенсорную клавишу

Обратный звонок

.

(6 6 # 7) для Nobel Stephen. Нажать сенсорную

: Нажать 6 [ ].

клавишу

ABC

. Нажать клавишу вызова, произво-

дится вызов для набранного ввода.

Declaration of Conformity

Aastra Telecom Schweiz AG hereby declares that

the Aastra 400 products conform to the basic

requirements and other relevant stipulations of

Directive 1999/5/EC.

all our products are manufactured in conformity

with RoHS and WEEE (2002/95/EC and

2002/96/EC).

The product-specific declarations of conformity

can be found on the Aastra document portal:

ww w.aastra.com/docfinder.

Exclusion of Liability

Aastra® is a registered trademark of Aastra

Technologies Limited. Technical modifica-

tions and product availability subject to

change without notice.

Copyright © 2011 Aastra Technologies Limited

Аннотация для Aastra Telecom 630 for Aastra 400 Quick User Guide в формате PDF