Aastra Telecom 630 for Aastra 400 Quick User Guide: инструкция
Раздел: Сети, связь, телекоммуникации, интернет, безопасность
Тип:
Инструкция к Aastra Telecom 630 for Aastra 400 Quick User Guide

Aastra Multimedia
Communications Systems
Aastra 630d
Quick User’s Guide
Supported platforms:
Aastra 5000 in DECT TDM as of R5.1A, Aastra 5000 in DECT IP as of R5.1B
Aastra X Series in DECT TDM as of R5.1A, Aastra X Series in DECT IP as of R5.1B
NeXspan in DECT TDM as of R4.2, NeXspan in DECT IP as of R4.2
Aastra 800 as of Rel. 9.0
OpenCom 100 as of Rel. 9.0, OpenCom 1000 as of Rel. 5.0
Aastra 400 Series as of R1.0
Aastra IntelliGate® Series as of I7.8
MX-ONE SIP-DECT as of 4.1 SP1, SP2
eud-1128_xx/1.2 – – 03.2011

Aastra 630d
Beendentaste:
• Verbindung beenden.
• Editor ohne Änderungen verlassen.
• Im Menü: Zurück in Ruhezustand.
• Lang drücken: Telefon ein-/aus-
schalten.
Lautsprechertaste: Freisprechen ein-/
ausschalten.
Softkeys: Angezeigte Funktion über
Deutsch
der Taste ausführen.
Dokumentbezeichnung
Navigationstasten:
•Dokumentnummer: eud-1128 / 1.2
• Im Menü: Vor- und zurückblättern.
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
• In Listen: Navigieren.
• In Ruhe: Aufruf der belegten Funk-
Allgemeine Informationen
tionen.
Ihr Gerät wurde mit einer Kurzbedienungsanlei-
Korrekturtaste: Letztes Zeichen lö-
tung, mit Sicherheitshinweisen und unter Um-
schen oder im Menü zurückblättern.
ständen mit weiteren gerätespezifischen Infor-
mationen ausgeliefert. Sie finden diese und wei-
Konfigurierbare Seitentasten (links):
tere Dokumente zu Ihrem Gerät auf www.aast-
• Hörlautstärke der aktuellen Verbin-
ra.com oder ➃: www.aastra.com/docfinder.
dung einstellen.
• Aufruf der konfigurierten Funktion.
Kommunikationssysteme
Stern-Taste: Lang drücken, um Tonruf
Ihr Telefon kann an unterschiedlichen Kommuni-
ein-/auszuschalten.
kationssystemen betrieben werden, daher ist die
Raute-Taste: Lang drücken, um Tas-
Handhabung je nach System unterschiedlich.
tensperre einzuschalten.
Die Verfügbarkeit der Funktionen, Merkmale,
Tastenbelegungen und Produkte ist ebenfalls
Konfigurierbare Seitentaste (rechts):
vom Kommunikationssystem abhängig.
Aufruf der belegten Funktionen.
Markieren Sie nachfolgend Ihr Kommunikations-
SOS-Taste (oben): Absetzen eines
system:
Notrufs.
Anzeige-Symbole (Auswahl)
System
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Qualität der Funkverbindung
(4 Säulen: gut, 1 Säule: schlecht)
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
Ladezustand der Akkus
➂ SIP-DECT ❏
Mikrofon ausgeschaltet
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Tonruf ausgeschaltet
Tasten
Weitere Optionen verfügbar
Gesprächstaste:
Neue Nachricht in der Voicemailbox
• Verbindung aufbauen.
• R-Tastenfunktion.
➀/➃: Neue Textnachrichten
Wahlwiederholungsliste:
➀/➃: Gelesene Textnachrichten
• ➀/➁/➂: Gesprächstaste lang drü-
cken.
Bluetooth® aktiviert
• ➃: Gesprächstaste drücken.
➀/➁/➂/➄: Sensoralarm aktiviert
➃: Ruhealarm aktiviert
➃: Lagealarm aktiviert

Aufmerksamkeits-LED
Während einer Verbindung...
Grün • Blinkt schnell: Ankommender An-
Rückfrage
ruf, Rückruf.
➀/➁/➄: R und Rufnummer eingeben.
• Leuchtet: Freisprechen ein.
➂: R und Rufnummer eingeben und Raute drü-
Rot Blinkt langsam:
cken.
• ➀/➁/➂/➄: Neue Einträge im In-
➃: Softkey
Rückfrage
oder Gesprächstaste drü-
fo-Bereich, Wecker/Termin.
cken und Rufnummer eingeben.
• ➃: Neue Voicemail-Nachricht.
Blinkt schnell:
Rückfrage beenden
• Ausserhalb der Reichweite des Sys-
➀: R und 1 [ ] eingeben.
tems.
➁/➂: >>> drücken,
Trennen
auswählen und mit
• ➀/➁/➂/➄: Sensoralarm.
Ok
bestätigen, R drücken.
• ➃: Ruhe- und Lagealarm.
➃/➄: Softkey
Beenden
drücken.
Orange Leuchtet: Akku wird geladen.
Makeln
Zwischen zwei Gesprächspartnern wechseln
Allgemeine Merkmale
ohne die Gesprächsverbindungen abzubrechen.
• Headset-Anschluss über Kabel oder Bluetooth®
Sie sind in einem Gespräch:
• Mini-USB-Anschluss
➀: R und 2 [ ] eingeben.
• Schutzklasse IP 65 (Staub- und Strahlwasserge-
➁/➂/➄: R drücken.
schützt)
➃/➄: Softkey
Makeln
drücken.
• Powerakku (optional)
•Eingebauter Alarm-Sensor
Konferenz einleiten
Mehrere Gesprächspartner zu einem Konferenz-
Installation
gespräch zusammenschalten. Ein Gesprächs-
partner wird gehalten (siehe "Rückfrage"):
Akku einlegen
➀/➄: R und 3 [ ] eingeben.
Legen Sie den Akku mit den Kontakten nach un-
➁: >>> drücken,
3’er Konferenz
auswählen und
ten ein, verschließen Sie das Akkufach mit dem
mit
Ok
bestätigen.
Deckel und verschrauben Sie ihn mit einem ge-
➃: Softkey
Konferenz
drücken.
eignetem Werkzeug. Beschädigen Sie beim Zu-
Konferenz verlassen: Beendentaste drücken.
sammenbau nicht die Gummidichtung.
Verbindung vermitteln
Verbindung
➀/➁/➂/➄: R drücken, Rufnummer eingeben und
• Anruf annehmen: Gesprächstaste drücken.
Beendentaste drücken.
• Verbindung beenden: Beendentaste drücken.
➃: Softkey
Rückfrage
drücken, Rufnummer ein-
• Aus Listen (Wahlwiederholung, Anruflisten, Te-
geben und Softkey
Verbinden
drücken.
lefonbuch) anrufen: Aufruf abhängig vom
Anruf annehmen während eines Gesprächs
Kommunikationssystem, Eintrag auswählen
(Anklopfen)
und Gesprächstaste drücken.
➀: R und Stern 10 [ ] eingeben.
➁/➂: R drücken.
Telefonbuch/Namenwahl
➃: Softkey
Anklopfen
drücken.
➀/➁/➂/➄: Navigationstaste nach oben oder un-
ten drücken. Name bzw. Namensanfang einge-
Rückruf
ben. Gegebenenfalls Eintrag auswählen. Zum
Der gewünschte Gesprächspartner ist besetzt
Wählen: Gesprächstaste drücken.
oder antwortet nicht.
➃: Für die ersten Buchstaben des gesuchten Na-
➀: R und 5 [ ] eingeben.
mens die entsprechenden Tasten je einmal drü-
➁: >>> drücken,
Rückruf
auswählen und mit
Ok
cken. Vor- und Nachname mit der Rautetaste
bestätigen.
trennen, z. B. "no s" (6 6 # 7) für Nobel Stefan.
➃: Softkey
Rückruf
drücken.
Softkey
ABC
drücken. Gesprächstaste drücken,
➄: 6 [ ] drücken.
der ausgewählte Eintrag wird angerufen.

Aastra 630d
Loudspeaker key: Activates/deacti-
vates hands-free mode.
Softkeys: Executes displayed func-
tion above key.
Navigation keys:
• In a menu: Scroll forward and back-
ward.
• In lists: Navigate.
• In idle: Call up stored functions.
English
Correction key: Deletes the last char-
Document Designation
acter or goes back one step in the
•Document number: eud-1128 / 1.2
menu.
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
Configurable side keys (on the left):
General Information
• Adjust current connection volume.
Your device has been supplied with a Quick Us-
• Call up configured function.
er’s Guide, safety information and, where appli-
Star key: Press and hold down to acti-
cable, with other device-specific information.
vate/deactivate ring tone.
You will find this and other documents for your
Hash key: Press and hold down to
device at www.aastra.com or
lock keypad.
➃: www.aastra.com/docfinder.
Configurable side key (on the right):
Call up stored functions.
Communication Systems
Your telephone can be used with different com-
SOS key (on top): Set off an emergen-
munication systems; therefore, the operation dif-
cy call.
fers according to system. The availability of the
Display Symbols (selection)
functions, features, key assignments and products
Radio link quality
also depends on the communication system.
(4 signal bars: good, 1 signal bar: bad)
Mark your communication system as follows:
State of charge
System
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Microphone off
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
Ring tone off
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
More options available
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
New message in the voice mailbox
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
➀/➃: New text messages
Keys
➀/➃: Read text messages
Call key:
• Set up a connection.
Bluetooth® activated
•R-key function.
➀/➁/➂/➄: Alarm sensor activated
Redial list:
➃: No-movement alarm activated
• ➀/➁/➂: Press and hold down the
Call key.
➃: Man-down alarm activated
• ➃: Press the Call key.
End key:
• Cut connection.
• Exit editor without changes.
• In a menu: Back to idle state.
• Press and hold down: Telephone
on/off.

LED indicator
During a connection...
Green • Flashes fast: Incoming call, enquiry
Enquiry
call.
➀/➁/➄: Enter R and call number.
• Lit: Handsfree on.
➂: Enter R and call number then press hash.
Red Flashes slowly:
➃: Press the
Enquiry
softkey or Call key then en-
• ➀/➁/➂/➄: New entries in the info
ter the call number.
area, alarm/appointment.
• ➃: New voice mail.
To end the enquiry call
Flashes fast:
➀: Enter R and 1 [ ].
• Outside the system’s service area.
➁/➂: Press >>>, select
Release call
and confirm
• ➀/➁/➂/➄: Alarm sensor.
with
Ok
, press R.
• ➃: No-movement and man-down
➃/➄: Press the
End call
softkey.
alarm.
Brokering
Orange Lit: Battery charging.
Switches between two callers without interrupt-
ing the calls. You are making/taking a call:
General Characteristics
➀: Enter R and 2 [ ].
• Headset connection via a cable or Bluetooth®
➁/➂/➄: Press R.
• Mini USB connection
➃/➄: Press the
Brokering
softkey.
• Protection class IP 65 (dust and water-jet proof)
• Power battery (optional)
To set up a conference
• Inbuilt alarm sensor
Connects several callers for a conference call. A
call participant is put on hold (see "Enquiry"):
Installation
➀/➄: Enter R and 3 [ ].
➁ : Press >>>, select
3 party
and confirm with
Ok
.
Installing the battery
➃: Press the
Conference
softkey.
Insert the battery with the contacts downwards,
Leaving a conference call: Press the End key.
close the battery compartment with the cover
and screw them together with an appropriate
To set up a connection
tool. Do not damage the rubber seal during as-
➀/➁/➂/➄: Press R, enter call number and press
sembly.
End key.
➃: Press the
Enquiry
softkey, enter call number
Connection
and press the
Connect
softkey.
• Taking a call: Press the Call key.
To take a call during a conversation (Call wait-
• To end the connection: Press the End key.
ing)
• To make a call from lists (redial list, call lists,
➀: Enter R and Star 10 [ ].
phone book): Call up depends on the commu-
➁/➂: Press R.
nication system, select an entry, then press the
➃: Press the
Call waiting
softkey.
Call key.
Callback
Phone book/Name selection
The person is busy or does not answer.
➀/➁/➂: Press the navigation key upwards or
➀: Enter R and 5 [ ].
downwards. Enter name or first letter of the
➁: Press >>>, select
Callback
and confirm with
name. If necessary select entry. To dial: Press the
Ok
.
Call key.
➃: Press the
Callback
softkey.
➃: Press each of the corresponding keys once for
➄: Press 6 [ ].
the first few letters of the name you are looking
for. Separate the first name and the surname
with the #-key, e.g."no s" (6 6 # 7) for Nobel
Stephen. Press the
ABC
softkey. Press the Call
key; the selected entry is called.

Aastra 630d
Touche de fin :
• Fin de l'appel.
• Quitter l'éditeur de texte sans effec-
tuer de modifications.
• Dans le menu : Retour à l'état de re-
pos.
• Appuyer longuement : Activer/dé-
sactiver le téléphone.
Touches de navigation :
Français
• Dans le menu : Défiler en avant et
en arrière.
Désignation du document
• Dans des listes : Naviguer.
•N° de document: eud-1128 / 1.2
• Au repos : Appels des fonctions af-
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
fectées.
Informations générales
Touche de correction : Effacer le der-
Votre appareil vous a été livré avec un mode d'em-
nier caractère ou reculer dans le menu.
ploi succinct contenant des indications de sécurité
Touches latérales configurables (à
et, selon les circonstances, d'autres informations
gauche) :
spécifiques à l'appareil. Vous trouverez ce document
• Régler le volume d'écoute de la
ainsi que d'autres concernant votre appareil sur
communication en cours.
www.aastra.com ou
: www.aastra.com/docfinder.
• Appel de la fonction configurée.
Systèmes de communication
Touche Etoile : Appuyer longuement
Votre téléphone peut être exploité sur différents
pour activer/désactiver la tonalité de
systèmes de communication, raison pour laquel-
sonnerie.
le son utilisation est différente selon le système.
Touche Dièse : Appuyer longuement
La disponibilité des fonctions, caractéristiques,
pour activer le verrouillage des touches.
affectations de touches et produits dépend éga-
Touche latérale configurable (à droi-
lement du système de communication.
Cochez
te) : Appels des fonctions affectées.
ci-après votre système de communication :
Touche SOS (en haut) : Envoi d'un ap-
Système
pel d'urgence.
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Symboles d’affichage (sélection)
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
Qualité de la liaison radio
(4 colonnes : bon, 1 colonne : mauvais)
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
Etat de charge des accus
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Microphone désactivé
Tou ch es
Tonalité de sonnerie désactivée
Touches afficheur : Exécuter la fonc-
tion affichée à l'aide de la touche.
Autres options disponibles
Touche de haut-parleur : Activer/dé-
Nouveau message dans la boîte vocale
sactiver le mode mains libres.
Touche de prise de ligne :
➀/➃: Nouveaux messages textuels
• Etablir la communication.
➀/➃: Messages textuels lus
• Touche de fonction R.
Liste de répétition de la numérotation :
Bluetooth® activé
• ➀/➁/➂: Appuyer longuement sur
➀/➁/➂/➄: Alarme de capteur activée
la touche de prise de ligne.
➃: Alarme d'immobilité activée
• ➃: Appuyer sur la touche de prise
de ligne.
➃: Alarme d’homme à terre activée

née est appelée.
LED d'avertissement
Vert • Clignote rapidement : Appel en-
Pendant une communication...
trant, rappel.
Double-appel
• Allumé : Mains libres activé.
➀/➁/➄: Entrer R et le numéro d'appel.
Rouge Clignote lentement :
➂: Entrer R et le numéro d'appel et actionner la
• ➀/➁/➂/➄: Nouvelles entrées dans
touche Dièse.
la zone Info, réveil/rendez-vous.
➃: Actionner la touche afficheur
Double-appel
ou
• ➃: Nouvelle messages vocaux.
appuyer sur la touche de prise de ligne et entrer
Clignote rapidement :
le numéro d'appel.
• Hors de portée du système.
•
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Alarme de capteur activée
Terminer le double-appel
•
➃
: Alarme Immobilité et Homme à terre.
➀: Entrer R et 1 [ ].
➁/➂: Actionner >>>, choisir
Déconnecter
et
Orange Allumé : Accu en phase de recharge.
confirmer avec
Ok
, actionner R.
Caractéristiques générales
➃/➄: Actionner la touche afficheur
Terminer
.
• Raccordement du casque par câble ou Bluetooth®
Va-et-vient
• Mini connecteur USB
Commuter entre deux interlocuteurs sans interrompre
• Classe de protection IP 65 (protection contre la
les communications. Vous êtes en communication :
poussière et les projections d'eau)
➀: Entrer R et 2 [ ].
• Accumulateur haute performance (en option)
➁/➂/➄: Actionner R.
• Capteur d'alarme intégré
➃/➄: Actionner la touche afficheur
Va-et-vient
.
Installation
Engager une conférence
Connecter plusieurs interlocuteurs entre eux
Insérer l'accu
pour établir une conférence. Un interlocuteur est
Insérez l'accumulateur avec les contacts vers le
en maintien (voir "Double-appel") :
bas, refermez le compartiment de l'accumulateur
➀/➄: Entrer R et 3 [ ].
avec le couvercle et revissez-le avec un outil ap-
➁: Actionner >>>, choisir
Conférence à 3
et
proprié. Veillez à ne pas endommager le joint en
confirmer avec
Ok
.
caoutchouc lors de l'assemblage.
➃: Actionner la touche afficheur
Conférence
.
Quitter la conférence: Appuyer sur la touche de fin.
Appels
• Prise d'un appel : Appuyer sur la touche de pri-
Commuter une communication
se de ligne.
➀/➁/➂/➄: Actionner R, entrer le numéro d'appel
• Fin de l'appel : Appuyer sur la touche de fin.
et actionner la touche de fin.
• Emettre un appel depuis une liste (répétition
➃: Actionner la touche afficheur
Double-appel
,
de la numérotation, listes d'appels, annuaire
entrer le numéro d'appel et appuyer sur la tou-
téléphonique) : Appel dépendant du système
che programmable
Connecter
.
de communication, sélectionner l'entrée et ac-
Accepter un appel pendant une conversation
tionner la touche de prise de ligne.
(Appel en attente)
➀: R et entrer Etoile 10 [ ].
Annuaire téléphon./numérotation par le nom
➁/➂: Actionner R.
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Appuyer sur la touche de navigation vers
➃: Actionner la touche afficheur
Signal d'appel
.
le haut ou vers le bas. Entrer le nom ou le début du
nom. Le cas échéant, sélectionner l'entrée. Pour nu-
Rappel
méroter : Appuyer sur la touche de prise de ligne.
L'interlocuteur souhaité est occupé ou ne répond
➃: Pour les premières lettres du nom recherché,
pas.
appuyer une fois sur chaque touche correspon-
➀: Entrer R et 5 [ ].
dante. Séparer le prénom et le nom avec la tou-
➁: Actionner >>>, choisir
Rappel
et confirmer
che Dièse, p. ex. "no s" (6 6 # 7) pour Nobel Ste-
avec
Ok
.
fan. Actionner la touche afficheur
ABC
. Appuyer
➃: Actionner la touche afficheur
Rappel
.
sur la touche de prise de ligne, l'entrée sélection-
➄: Actionner 6 [ ].

Aastra 630d
Tasto Altoparlante: Attivazione/disat-
tivazione viva-voce.
Softkeys: Eseguire tramite il tasto la
funzione visualizzata.
Tasti di navigazione:
• Nel menu: Avanti/Indietro.
• Negli elenchi: Spostarsi.
•Non disturbare: Richiamare le fun-
zioni assegnate.
Italiano
Tasto di Correzione: Cancellare l’ulti-
Denominazione documento
mo carattere o tornare indietro nel
•Numero di documento: eud-1128 / 1.2
menu.
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
Tasti laterali configurabili (a sinistra):
Informazioni generali
• Regolazione del volume del colle-
Il vostro apparecchio viene fornito con una guida
gamento attuale.
rapida, con norme di sicurezza e a seconda dei
• Richiamare la funzione configurata.
casi, con ulteriori informazioni specifiche dell'ap-
Tasto asterisco: Premere a lungo per
parecchio. Potete trovare questo e altri docu-
attivare/disattivare la suoneria.
menti relativi al vostro apparecchio su www.aa-
Tasto cancelletto: Premere a lungo
stra.com oppure ➃: www.aastra.com/docfinder.
per attivare il blocco tastiera.
Tasto laterale configurabile (a destra):
Sistemi di comunicazione
Richiamare le funzioni assegnate.
Il vostro telefono può essere collegato a sistemi di
comunicazione diversi, quindi l'utilizzo può essere
Tasto SOS (in alto): Inviare una chia-
diverso a seconda del sistema. Anche le funzioni, le
mata di emergenza.
caratteristiche, i tasti assegnati ed i prodotti dipen-
Simboli del display (Selezione)
dono dal sistema di comunicazione.
Selezionare di
Qualità collegamento radio
seguito il proprio sistema di comunicazione:
(4 colonne: buono, 1
Sistema
colonna: cattivo)
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Stato di carica delle batterie
➁
Aastra 800
❏
, OpenCom 100
❏
, OpenCom 1000
❏
Microfono spento
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
Suoneria disattivata
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Altre opzioni disponibili
Tasti
Nuovo messaggio nella Voi-
Tasto Conversazione:
ce-Mail-Box
• Stabilire il collegamento.
➀/➃: Nuovi messaggi di testo
• Funzione del tasto R.
Lista riselezione:
➀/➃: Messaggi di testo già letti
• ➀/➁/➂: Premere a lungo il tasto
Conversazione.
Bluetooth® attivato
• ➃: Premere il tasto Conversazione.
➀/➁/➂/➄: Allarme sensore attivato
Tasto Fine:
➃: Allarme di assenza movimento at-
• Concludere la chiamata.
tivato
• Uscire dall'editor senza apportare
➃: Allarme di posizione attivato
modifiche.
• Nel menu: Per ritornare allo stato riposo.
• Premere a lungo: Attivazione/disat-
tivazione telefono.

ne chiamata la voce corrispondente.
LED di Attenzione
Verde • Lampeggio veloce: Chiamata in ar-
Durante un collegamento ...
rivo, Prenotazione automatica.
Richiamata
• Acceso: Viva-voce attivato.
➀/➁/➄: Inserire R e il numero di chiamata.
Rosso Lampeggio lento:
➂: Inserire R e il numero di chiamata e premere il
•
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Nuove voci nella sezione
tasto cancelletto.
informazioni, sveglia/appuntamenti.
➃: Premere il softkey
Richiamata
oppure il tasto
• ➃: Nuova Voice Mail.
conversazione e inserire il numero di chiamata.
Lampeggio veloce:
• Fuori copertura del sistema.
Per chiudere la richiamata
• ➀/➁/➂/➄: Allarme sensore.
➀: Inserire R e 1 [ ].
• ➃: Allarme di assenza movimento e
➁/➂: Premere >>>, selezionare
Disconnetti
e
di posizione.
confermare con
Ok
, premere R.
➃/➄: Premere il softkey
Termina
.
Arancione Acceso: Batteria in carica.
Richiamata alternata
Caratteristiche generali
Per parlare con due interlocutori alternativamen-
• Collegamento cuffia via cavo oppure Bluetooth
®
te senza interrompere le conversazioni. Si sta ef-
• Collegamento Mini-USB
fettuando una conversazione:
• Classe di protezione IP 65 (protetto contro la
➀: Inserire R e 2 [ ].
polvere e contro gli spruzzi d'acqua)
➁/➂/➄: Premere R.
• Batteria (opzionale)
➃/➄: Premere il softkey
Richiamata alternata
.
• Sensore allarme incorporato
Avviare una conferenza
Installazione
È possibile tenere attivi diversi interlocutori per
eseguire una conferenza. Un interlocutore viene
Inserire la batteria
tenuto in attesa (vedi "Richiamata"):
Inserire la batteria con i contatti verso il basso,
➀/➄: Inserire R e 3 [ ].
chiudere il vano batteria con il coperchio e fissar-
➁: Premere >>>, selezionare
Conferenza a 3
e
lo con le viti, utilizzando un attrezzo adeguato.
confermare con
Ok
.
Durante il montaggio non danneggiare la guar-
➃: Premere il softkey
Conferenza
.
nizione in gomma.
Per concludere la conferenza: Premere il tasto Fine.
Connessione
Trasferire la chiamata
• Rispondere ad una chiamata: Premere il tasto
➀/➁/➂/➄: Premere R, inserire il numero di chia-
Conversazione.
mata e premere il tasto Fine.
• Concludere la chiamata: Premere il tasto Fine.
➃: Premere il softkey
Richiamata
, inserire il nu-
• Effettuare una chiamata da un elenco (ripeti-
mero di chiamata e premere il softkey
Connetti
.
zione della selezione, lista chiamate, rubrica):
Rispondere ad una chiamata durante una con-
Chiamata dipendente dal sistema di comunica-
versazione (avviso di chiamata in coda)
zione, selezionare una voce e premere il tasto
➀: Inserire R e asterisco 10 [ ].
Conversazione.
➁/➂: Premere R.
➃: Premere il softkey
Avviso di chiamata
.
Rubrica/Selezione nome
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Premere il tasto di spostamento verso
Prenotazione automatica
l'alto o verso il basso. Inserire il nome oppure l'ini-
L'interlocutore desiderato è occupato oppure
ziale del nome. Eventualmente selezionare una vo-
non risponde.
ce. Per selezionare: Premere il tasto Conversazione.
➀: Inserire R e 5 [ ].
➃: Per le iniziali del nome cercato premere una
➁: Premere >>>, selezionare
Prenotazione auto-
sola volta i tasti corrispondenti. Separare il nome
matica
e confermare con
Ok
.
e il cognome con il tasto cancelletto (#), ad
➃: Premere il softkey
Prenotazione automatica
.
es."ro m" (7 7 7 # 6) per Rossi Mario. Premere il
➄: Premere 6 [ ].
softkey
ABC
. Premere il tasto Conversazione, vie-

Aastra 630d
Tecla Terminar:
• Finalizar una llamada.
• Salir del editor sin modificaciones.
• En el menú: Volver al estado de re-
poso.
• Mantener pulsada la tecla: Encen-
der / apagar el teléfono.
Tecla de altavoz: Activar / desactivar
el modo Manos libres.
Español
Teclas programables: Se ejecuta la
Designación del documento
función visualizada al pulsar la tecla.
•N° de documento: eud-1128 / 1.2
Teclas de navegación:
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
• En el menú: Desplazamiento por la
pantalla hacia delante y atrás.
Información general
•En listas: Navegación.
Su aparato le ha sido suministrado con la informa-
• En reposo: Selección de funciones
cíón de seguridad, una Guía rápida y según las cir-
almacenadas.
cunstancias con otras informaciones específicas
para este aparato en particular. Encontrará éste y
Tecla de corrección: Borra el último ca-
otros documentos para su dispositivo en
rácter o retrocede un nivel en el menú.
www.aastra.com o
➃
: www.aastra.com/docfinder.
Teclas laterales configurables (a la iz-
quierda):
Sistemas de comunicación
• Ajuste del volumen de la conexión
Usted puede usar su teléfono con diferentes sis-
activa.
temas de comunicación; por eso, el modo de
• Selección de la función configurada.
operación varía según el sistema. La disponibili-
Tecla asterisco: Mantener pulsada
dad de funciones, características, asignaciones
para activar / desactivar el timbre de
de teclas y productos también depende del siste-
llamada.
ma de comunicación.
Tecla almohadilla: Mantener pulsada
Marque su sistema de comunicación como se in-
para bloquear el teclado.
dica a continuación:
Tecla laterale configurable (a la dere-
Sistema
cha): Selección de funciones almace-
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
nadas.
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
Tecla SOS (arriba): Desactivar una lla-
➁
OpenCom 1000 ❏
mada SOS.
➂ SIP-DECT ❏
Símbolos de la pantalla (selección)
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
Calidad de la conexión de radio
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
(4 barras: buena, 1 barra: mala)
Tec la s
Estado de carga
Tecla de Llamada:
Micrófono desactivado
•Establecer una conexión.
• Función tecla R.
Timbre de llamada desactivado
Lista de rellamadas:
• ➀/➁/➂: Pulsar y mantener apreta-
Otras opciones disponibles
da la tecla de llamada.
Nuevo mensaje vocal
• ➃: Pulsar la tecla de Llamada.
➀/➃: Nuevos mensajes de texto
➀/➃: Leer mensajes de texto
Bluetooth® activado

phen. Pulsar la tecla programable
ABC
. Pulsar la
➀/➁/➂/➄: Sensor de alarma activado
tecla de llamada. El teléfono llama al número de
➃: Alarma sin movimiento activada
la entrada seleccionada.
➃
: Alarma detector de posición activada
Durante una llamada...
Indicador LED
Consulta
Verde • Parpadea rápidamente: Llamada
➀/➁/➄: Introducir R y el número de llamada.
entrante, consulta.
➂: Introducir R y el número de llamada y pulsar
• Encendido: Manos libres activada.
después la tecla almohadilla.
Rojo Parpadea lentamente:
➃: Pulsar la tecla programable
Consulta
o la tecla
• ➀/➁/➂/➄: Nuevas entradas en el
de llamada y marcar después el número.
área de información, alarma/cita.
• ➃: Nuevo mensaje vocal.
Terminar la llamada de consulta
Parpadea rápidamente:
➀: Introducir R y 1 [ ].
• Fuera del área de cobertura del sistema.
➁/➂: Pulsar >>>, seleccionar
Desconectar
y con-
• ➀/➁/➂/➄: Sensor de alarma.
firmar con
Ok
, Pulsar R.
• ➃: Alarma sin movimiento y de de-
➃/➄: Pulsar la tecla programable
Terminar
.
tector de posición.
Alternancia de Llamadas
Naranja Encendido: Cargando batería.
Conmuta entre dos interlocutores sin interrum-
Características generales
pir las llamadas. Está efectuando o atendiendo
• Conexión de los cascos con un cable o Bluetooth
®
una llamada:
• Toma mini-USB
➀: Introducir R y 2 [ ].
• Clase de protección IP 65 (impermeable al pol-
➁/➂/➄: Pulsar R.
vo y al agua)
➃/➄: Pulsar la tecla programable
Alternancia
.
• Batería de altas prestaciones (opcional)
Hacer una llamada de conferencia
• Sensor de alarma integrado
Conecta a varios llamantes en una conferencia. Un
participante está en espera (véase "Consulta"):
Instalación
➀/➄: Introducir R y 3 [ ].
Colocación de la batería
➁: Pulsar >>>, seleccionar
Conferencia a 3
y con-
Introduzca la batería con los contactos hacia aba-
firmar con
Ok
.
jo, cierre el compartimento con la tapa y fíjela
➃: Pulsar la tecla programable
Conferencia
.
con una herramienta apropiada. Evite dañar la
Para abandonar una conferencia: Pulsar la tecla
junta de goma durante la colocación.
terminar.
Establecer una conexión
Conexión
➀/➁/➂/➄: Pulsar R, introduzca el número y pul-
• Atender una llamada: Pulsar la tecla de Llamada.
sar la tecla Terminar.
• Terminar la llamada: Pulsar la tecla terminar.
➃: Pulsar la tecla programable
Consulta
, marcar el
• Hacer una llamada a partir de una lista (rella-
número y pulsar la tecla programable
Conectar
.
mada, listas de llamadas, directorio): La llama-
da depende del sistema de comunicación. Se-
Atender una llamada durante una conversa-
leccionar una entrada y pulsar después la tecla
ción (Llamada en espera)
de llamada.
➀: Introducir R y asterisco 10 [ ].
➁/➂: Pulsar R.
Agenda / selección de nombres
➃: Pulsar la tecla programable
Llamada espera
.
➀/➁/➂/➄: Pulsar la tecla de navegación hacia
Retrollamada
arriba o hacia abajo. Entrar el nombre o la inicial
El usuario está ocupado o no responde.
del nombre. Dado el caso, seleccionar la entrada.
➀: Introducir R y 5 [ ].
Marcar: Pulsar la tecla de Llamada.
➁: Pulsar >>>, seleccionar
Rellamada
y confirmar
➃: Pulsar una vez cada tecla correspondiente a
con
Ok
.
los primeros caracteres del nombre que está bus-
➃: Pulsar la tecla programable
Retrollamada
.
cando. Separar el nombre y el apellido con la te-
➄: Pulsar 6 [ ].
cla #, por ejemplo "no s" (6 6 # 7) para Nobel Ste-

Aastra 630d
Tecla Terminar:
•Cortar ligação.
• Sair do editor sem alterações.
• No menu: Regressar ao estado
inactivo.
• Manter premido: Ligar / desligar te-
lefone.
Tecla de Altifalante: Activa/desactiva
modo de mãos livres.
Softkeys: Executam a função mostra-
da acima da tecla.
Português
Teclas de navegação:
Designação do documento
• No menu: Avançar e recuar.
•N° do documento: eud-1128 / 1.2
•Em listas: Navegar.
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
• Em desactivado: Chamar funções
em memória.
Informações gerais
Tecla de correcção: Elimina o último
O seu equipamento foi fornecido com um Manual
caractere e recua um passo no menu.
de Utilização Rápida, Informação de Segurança e,
onde for aplicável, com outras informações sobre
Teclas laterais configuráveis (à esq.):
o equipamento específicas. Encontra este e outros
• Regular volume da ligação.
documentos para o seu aparelho em www.aas-
• Chamar função configurada.
tra.com ou
➃
: www.aastra.com/docfinder.
Tecla Asterisco: Pressionar e manter
para activar/desactivar o som.
Sistemas de comunicação
Tecla Cardinal: Pressionar e manter
Este telefone pode ser usado com diferentes sis-
para bloquear o teclado.
temas de comunicações, pelo que o funciona-
mento difere segundo o sistema. A disponibilida-
Tecla lateral configurável (à dir.): Cha-
de das funções, características, atribuições de te-
mar funções em memória.
clas e de produtos também depende do sistema
Tecla SOS (em cima): Enviar chamada
de comunicação.
de emergência.
Marcar o sistema de comunicação como se segue:
Mostrar símbolos (selecção)
Sistema
Qualidade da rede
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
(4 barras: boa, 1 barra: má)
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
Carga
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
Microfone desligado
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
Som desligado
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Mais opções disponíveis
Tec la s
Novas mensagens na caixa de Voice
Tecla de Chamar:
• Fazer uma ligação.
➀/➃: Novas mensagens de texto
• Função da tecla R.
Lista de repetição:
➀/➃: Ler mensagens de texto
• ➀/➁/➂: Pressionar e manter a tecla
de chamada.
Bluetooth® activada
• ➃: Pressionar a tecla de chamada.
➀/➁/➂/➄: Sensor de alarme activado
➃: Alarme de nenhum movimento
activado
➃: Alarme de homem caído activado

seleccionada.
Indicações do LED
Verde • Pisca rapidamente: Chamada rece-
Durante uma ligação...
bida, chamada de pedido.
Consulta
•Aceso: Mãos livres ligado.
➀/➁/➄: Marcar R e o número a ligar.
Vermelho Pisca lentamente:
➂
: Marcar R, o número a ligar e pressionar cardinal.
•
➀
/
➁
/
➂
/➄
: Novas entradas na área de
➃: Pressionar a softkey
Consulta
ou a tecla de
informação, alarme/marcar encontro.
chamada e a seguir marcar o número a ligar.
• ➃: Nova mensagem de voz.
Pisca rapidamente:
Para terminar a chamada de consulta
• Fora da área de serviço do sistema.
➀: Marcar R e 1 [ ].
• ➀/➁/➂/➄: Sensor de alarme.
➁/➂: Pressionar >>>, seleccionar
Desconectar
e
• ➃: Alarme de nenhum movimento
confirmar com
Ok
, pressionar R.
e de homem caído.
➃/➄: Pressionar a softkey
Terminar
.
Laranja Aceso: Bateria a carregar.
Comutação
Comutar entre dois interlocutores sem interrup-
Características gerais
ção das chamadas. Está a fazer/receber uma cha-
• Ligação de auriculares por cabo ou Bluetooth®
mada:
• Mini ligação USB
➀: Marcar R e 2 [ ].
• Classe de protecção IP 65 (impermeável ao pó
➁/➂/➄: Pressionar R.
e a borrifos de água)
➃/➄: Pressionar a softkey
Comutação
.
• Bateria de corrente (opção)
• Sensor de alarme incorporado
Para estabelecer uma conferência
Liga vários interlocutores numa conferência de
Instalação
chamadas. Um participante da chamada é colo-
cado em espera (ver "Consulta"):
Instalação da bateria
➀/➄: Marcar R e 3 [ ].
Instalar a bateria com os contactos para baixo, fe-
➁: Pressionar >>>, seleccionar
Conferência a 3
e
char o compartimento da bateria com a tampa e
confirmar com
Ok
.
aparafusar com uma ferramenta apropriada.
➃: Pressionar a softkey
Conferência
.
Não danificar o vedante de borracha durante a
Abandonar Chamada de conferência: Premir a te-
montagem.
cla Terminar.
Ligação
Para estabelecer uma ligação
• Receber chamadas: Pressionar a tecla de chamada.
➀/➁/➂/➄: Pressionar R, marcar o número e pres-
• Terminar a ligação: Premir a tecla Terminar.
sionar a tecla de finalizar.
• Para fazer uma chamada a partir de listas (lista
➃: Pressionar a softkey
Consulta
, marcar o núme-
de remarcação, listas de chamadas, lista telefó-
ro e pressionar a softkey
Ligar
.
nica): A chamada depende do sistema de co-
Para atender uma chamada durante uma cha-
municação; seleccionar um número e pressio-
mada (Chamada em espera)
nar a tecla de chamada.
➀: Marcar R e asterisco 10 [ ].
➁/➂: Pressionar R.
Lista telefónica/Selecção de nomes
➃: Pressionar a softkey
Chamada em espera
.
➀
/
➁
/
➂
/➄
: Pressionar a tecla de navegação para
cima ou para baixo. Escrever o nome ou a primei-
Rechamada
ra letra do nome. Se necessário, seleccionar a mar-
Essa pessoa está ocupada ou não atende.
cação. Para marcar: Pressionar a tecla de chamada.
➀: Marcar R e 5 [ ].
➃: Pressionar uma vez cada uma das teclas cor-
➁: Pressionar >>>, seleccionar
Chamada de volta
respondentes às primeiras letras do nome pre-
e confirmar com
Ok
.
tendido. Separar o nome próprio do apelido com
➃: Pressionar a softkey
Rechamar
.
a tecla #, p.ex."no s" (6 6 # 7) para Nobel Ste-
➄: Pressionar 6 [ ].
phen. Prima a tecla Softkey
ABC
. Pressionar a te-
cla de chamada; é feita a ligação para a marcação

Aastra 630d
End-toets:
• Verbinding verbreken.
• Annuleren zonder wijzigingen.
• Tijdens een menu: Terug naar rustsituatie.
• Drukken en ingedrukt houden: Te-
lefoon aan/uit.
Luidspreker toets: Handsfreemodus
activeren/deactiveren.
Softkeys: Voert de boven de toets
weergegeven functie uit.
Navigatietoetsen:
• Tijdens een menu: Vooruit en te-
Nederlands
rugschuiven.
Document toepassing
• In lijsten: Navigeren.
•Documentnummer: eud-1128 / 1.2
• In rust: Opgeslagen functies oproe-
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
pen.
Algemene informatie
Correctietoets: Wist het laatste karak-
Uw apparaat werd voorzien van een Verkorte ge-
ter of gaat één stap terug in de menu.
bruiksaanwijzing, veiligheidsinformatie en, in ge-
Configureerbare zijtoetsen (aan de
val van toepassing, met andere apparaat-speci-
linkerkant):
fieke informatie. U vindt deze en andere docu-
• Huidig verbindingsvolume aanpas-
menten voor uw toestel op www.aastra.com of
sen.
➃: www.aastra.com/docfinder.
• Geconfigureerde functie oproe-
pen.
Communicatiesystemen
Stertoets: Indrukken en vasthouden
Uw telefoon kan worden gebruikt met verschillende
om ringtone te activeren/deactiveren.
communicatiesystemen; daarom verschilt de werking
per systeem. De beschikbaarheid van functies, moge-
Hekje-toets: Indrukken en vasthou-
lijkheden, toetstoewijzingen en producten is even-
den om toetsenbord te vergrendelen.
eens afhankelijk van het communicatiesysteem. Iden-
Configureerbare zijtoets (aan de
tificeer uw communicatiesysteem als volgt:
rechterkant): Opgeslagen functies
oproepen.
Systeem
SOS-toets (bovenaan): Een noodop-
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
roep initiëren.
➁
Aastra 800
❏
, OpenCom 100
❏
, OpenCom 1000
❏
Displaysymbolen (selectie)
➂ SIP-DECT ❏
Kwaliteit verbinding
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
(4 signaalbalken: goed, 1 signaalbalk:
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
slecht)
Toe ts en bo rd
Status batterij capaciteit
Oproep toets:
Microfoon uit
• Een verbinding tot stand brengen.
•R-toetsfunctie.
Ringtone uit
Oproepherhaling:
• ➀/➁/➂: Druk de oproeptoets in en
Meer opties beschikbaar
houd deze vast.
Nieuw bericht in voicemailbox
• ➃: Druk op de Oproeptoets.
➀/➃: Nieuwe tekstberichten
➀/➃: Tekstberichten lezen
Bluetooth® geactiveerd

(6 6 # 7) voor Noble Stephen. Druk op de softkey
➀/➁/➂/➄: Alarmsensor geactiveerd
ABC
. Druk op de Oproeptoets en het gekozen
➃: Bewegingsalarm geactiveerd
contact wordt gebeld.
➃: Man-down alarm geactiveerd
Tijdens een verbinding...
LED indicaties
Ruggespraak
Groen • Knippert snel: Inkomende oproep,
➀/➁/➄: Voer R en het te bellen nummer in.
ruggespraak.
➂: Voer R en het te bellen nummer in en druk op
• Continue: Handsfree aan.
hekje.
Rood Knippert langzaam:
➃: Druk op de softkey
Ruggespraak
of op de op-
• ➀/➁/➂/➄: Nieuwe gegevens in in-
roeptoets en voer het te bellen nummer in.
fo, alarm/afspraak.
• ➃: Nieuwe voicemail.
Om de ruggespraakverbinding te verbreken
Knippert snel:
➀: Voer R en 1 [ ] in.
• Buiten bereik van provider.
➁/➂: Druk op >>>, kies
Oproep verbreken
en be-
• ➀/➁/➂/➄: Alarmsensor.
vestig met
Ok
, druk op R.
•
➃
: Bewegings- en man-down alarm.
➃/➄: Druk op de softkey
Einde
.
Oranje Continue: Accu opladen.
Pendelen
Algemene kenmerken
Tussen twee bellers wisselen zonder de oproe-
• Headsetaansluiting via kabel of Bluetooth®
pen te onderbreken. U bent aan de lijn / een ge-
• Mini-USB-aansluiting
sprek aan het voeren:
• Beschermingsklasse IP 65 (stof- en waterdrup-
➀: Voer R en 2 [ ] in.
pelbestendig)
➁/➂/➄: Druk op R.
• Accu (optioneel)
➃/➄: Druk op de softkey
Pendelen
.
• Ingebouwde alarmsensor
Een conferentie-oproep opbouwen
Conferentiegesprek met meerdere gebruikers.
Installeren
Een gesprekspartner wordt in de wacht gezet
Vervangen van de accu
(zie "Ruggespraak"):
Plaats de accu met de contacten omlaag. Sluit het
➀/➄: Voer R en 3 [ ] in.
accuvak met de deksel en maak de schroeven vast
➁
: Druk op >>>, kies
3 gesprek
en bevestig met
Ok
.
met geschikt gereedschap. Pas op dat u de rubber
➃: Druk op de softkey
Conferentie
.
afdichting tijdens het plaatsen niet beschadigt.
Hoe verlaat ik een conferentiegesprek: Druk op
de End-toets.
Verbinding
Een verbinding tot stand brengen
• Een gesprek aannemen: Druk op de Oproeptoets.
➀/➁/➂/➄: Druk op R, voer het te bellen nummer
• Om de verbinding te verbreken: Druk op de
in en druk op de End-toets.
End-toets.
➃
: Druk op de softkey
Ruggespraak
, voer het te
• Om een gesprek vanuit de lijst te starten (op-
bellen nummer in en druk op de softkey
Verbinden
.
roepherhaling, oproeplijsten, telefoonboek):
Opbellen is afhankelijk van het communicatie-
Een oproep aannemen tijdens een gesprek
systeem. Selecteer een onderdeel en druk ver-
(oproep in wacht)
volgens op de oproeptoets.
➀: Voer R en sterretje 10 [ ] in.
➁/➂: Druk op R.
Telefoonboek/naamselectie
➃: Druk op de softkey
Aakloppen
.
➀/➁/➂/➄: Druk de navigatietoets omhoog of
Ter ug be ll en
omlaag. Voer de naam of de eerste letter van de
De persoon is bezet of antwoordt niet.
naam in. Selecteer indien nodig een onderdeel.
➀: Voer R en 5 [ ] in.
Om te kiezen: Druk op de Oproeptoets.
➁: Druk op >>>, kies
Terugbellen
en bevestig
➃: Druk op de overeenkomstige toetsen, telkens
met
Ok
.
één keer, voor de eerste paar letters. De achter-
➃: Druk op de softkey
Terugoproep
.
naam en de voornaam moeten gescheiden zijn
➄: Druk op 6 [ ].
door een spatie (# toets), bijvoorbeeld "no s"

Aastra 630d
Højttalertast: Aktiverer/deaktiverer
håndfri.
Softkey-knapper: Udfører den funkti-
on, der vises over tasten.
Navigationstaster:
• I en menu: Scroll fremad og tilbage.
•På lister: Naviger.
• I ledig status: Hent gemte funktio-
Dansk
ner.
Slette tast: Slettet sidst indtastet ka-
Manual placering
rakter eller går et step tilbage i menu-
•Dokumentnummer: eud-1128 / 1.2
en.
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
Konfigurerbare sidetaster (til venstre):
Generelle oplysninger
• Juster aktuel tilslutningslydstyrke.
Med din udstyr følger en Quick User’s Guide, sik-
• Hent konfigureret funktion.
kerheds information, samt andre udstyr specifik
Tasten Stjerne: Tryk på tasten, og
information. Du finder dette og andre dokumen-
hold den nede for at aktivere/deakti-
ter til enheden på www.aastra.com eller
vere ringetonen.
➃: www.aastra.com/docfinder.
Tasten Firkant: Tryk på tasten, og hold
den nede for at låse tastaturet.
Kommunikationssystemer
Konfigurerbare sidetast (til højre):
Telefonen kan anvendes med forskellige kom-
Hent gemte funktioner.
munikationssystemer, og derfor varierer brugen
alt efter systemet. De tilgængelige funktioner,
Tasten SOS (øverst): Foretag et
egenskaber, tastetildelinger og produkter af-
nødopkald.
hænger også af kommunikationssystemet.
Displaysymboler (valg)
Vælg dit kommunikationssystem nedenfor:
Signalkvalitet
System
(4 signalbjælker: god, 1 signalbjælke:
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
dårlig)
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
Opladningsstatus
➁
OpenCom 1000 ❏
Mikrofon fra
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
Ringtone fra
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Flere tilgængelige indstillinger
Taster
Ny meddelelse i din voicemail
Opkaldstast:
• Konfigurer en forbindelse.
➀/➃: Nye tekstbeskeder
•R-tastfunktion.
➀/➃: Læs tekstbeskeder
Genkaldsliste:
• ➀/➁/➂: Tryk på opkaldstasten, og
Bluetooth® aktiveret
hold den nede.
➀/➁/➂/➄: Alarmsensor aktiveret
• ➃: Tryk på opkaldstasten.
➃: Ingen bevægelse-alarm aktiveret
End tast:
• Afbryd forbindelsen.
➃: Ingen man-down-alarm aktiveret
• Afbryd editoren uden at foretage
ændringer.
• I en menu: Tilbage til ledig status.
• Tryk og hold nede: Telefon til/fra.

LED indicator
Under et opkald...
Grøn • Blinker hurtigt: Indkommende op-
Forespørgsel
kald, forespørgselsopkald.
➀/➁: Tryk på R, og ring op til nummeret.
•Lys: Håndfri til.
➂: Tryk på R, og ring op til nummeret, og tryk
Rød Blinker langsomt:
derefter på Firkant.
• ➀/➁/➂: Nye poster i info-området,
➃: Tryk på softkey-knappen
2.Opkald.
eller ta-
alarm/aftale.
sten Opkald, og indtast derefter opkaldsnumme-
• ➃: Ny Voice Mail.
ret.
Blinker hurtigt:
• Uden for systemets serviceområde.
Sådan afsluttes et forespørgselsopkald
• ➀/➁/➂: Alarmsensor.
➀: Tryk på R og 1 [ ].
• ➃: Ingen bevægelse-alarm og
➁/➂: Tryk på >>>, vælg
Afbryd
, bekræft med
Ok
,
man-down-alarm.
og tryk på R.
➃: Tryk på softkey-knappen
Afslut kald
.
Orange Lys: Batteriet oplader.
2. Part
Generelle egenskaber
Skift mellem 2 parter uden afbrydelse af forbin-
• Tilslutning af hovedsæt via kabel eller Bluetooth
®
delserne. Du har et kald:
• Tilslutning via mini-USB
➀: Tryk på R og 2 [ ].
• Kapslingsklasse IP 65 (støvtæt og beskyttet
➁/➂/➄: Tryk på R.
mod vandstråler)
➃/➄: Tryk på softkey-knappen
Brokering
.
• Batteri (ekstraudstyr)
• Indbygget alarmsensor
Sådan arrangeres en konference
Flere partnere kan deltage i en konference. En
Installation
modtager sættes på hold (se "Forespørgsel"):
➀: Tryk på R og 3 [ ].
Isætning af batteriet
➁: Tryk på >>>, vælg
3 parts konf.
, og bekræft
Isæt batteriet med kontakterne nedad, sæt låget
med
Ok
.
på batterirummet, og skru det fast med et pas-
➃: Tryk på softkey-knappen
Konference
.
sende værktøj. Undgå at beskadige gummitæt-
Forlade en konference: Tryk på tasten Afslut.
ningen under monteringen.
Sådan oprettes forbindelse
Forbindelse
➀/➁/➂: Tryk på R, indtast et opkaldsnummer, og
• Besvarelse af et opkald: Tryk på opkaldstasten.
tryk på tasten Afslut.
• Sådan afbrydes forbindelsen: Tryk på tasten Afslut.
➃: Tryk på softkey-knappen
2.Opkald.
, indtast et
• Sådan foretages et opkald fra en liste (gen-
opkaldsnummer, og tryk på softkey-knappen
Til-
kaldsliste, opkaldsliste, telefonbog): Opkaldet
slut
.
foretages forskelligt afhængigt af kommunika-
Sådan besvares et opkald under en samtale
tionssystemet, vælg et nummer, og tryk deref-
(Banke på)
ter på opkaldstasten.
➀: Tryk på R og Stjerne 10 [ ].
➁/➂: Tryk på R.
Valg af telefonbog/navn
➃: Tryk på softkey-knappen
Banke på
.
➀/➁/➂: Tryk op eller ned på navigationstasten.
Indtast navnet eller første bogstav i navnet. Vælg
Notering
en post om nødvendigt. Sådan kaldes op: Tryk på
Personen er optaget elle svarer ikke.
opkaldstasten.
➀: Tryk på R og 5 [ ].
➃: Indtast de første bogstaver i det navn, du sø-
➁: Tryk på >>>, vælg
Tilbagekald
, og bekræft
ger, indtil navnet vises i displayet. Adskil fornavn
med
Ok
.
og efternavn med tasten #, f.eks. "no s" (6 6 # 7)
➃: Tryk på softkey-knappen
Notering
.
for Noble Stephen. Tryk på softkey-knappen
➄: Tryk på 6 [ ].
ABC
. Tryk på tasten Opkald; den valgte person
ringes op.

Aastra 630d
Softkeys: Utför aktuell funktion ovan-
för knappen.
Navigationsknappar:
• I meny: Scrolla framåt och bakåt.
•I listor: Navigera.
• I vänteläge: Ring upp sparade funk-
tioner.
Korrigeringsknapp: Raderar sista
tecknet eller går tillbaka ett steg i me-
Svenska
nyn.
Dokument betäckning
Programmerbara sidoknappar (till
•Dokumentnumret: eud-1128 / 1.2
vänster):
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
• Justera aktuell anslutningsvolym.
•Ring upp programmerad funktion.
Allmän information
Stjärnknapp: Tryck och håll nere för
Din enhet är utrustad med en Snabb Guide, sä-
att aktivera/deaktivera ringtonen.
kerhetsinformation och annan relevant enhet
specifik information. Du hittar detta och andra
Fyrkantsknappen: Tryck och håll nere
dokument för din enhet på www.aastra.com or
för att låsa knappsatsen.
➃: www.aastra.com/docfinder.
Programmerbara sidoknapp (till hö-
ger): Ring upp sparade funktioner.
Kommunikationssystem
SOS-knapp (överst): Ring ett nöd-
Din telefon kan användas med olika kommunika-
samtal.
tionssystem, och därför ser användningen olika
ut beroende på system. Tillgänglighet av funktio-
Displaysymboler (urval)
ner, finesser, knapptilldelning och produkter be-
Kvaliteten på radioförbindelsen
ror också på tillkopplat kommunikationssystem.
(4 signalpunkter: bra, 1 signalpunkt:
Märk ditt kommunikationssystem enligt följande:
dålig)
Systemet
Laddningsstatus
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Mikrofon av
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
Ringsignal av
➂ SIP-DECT ❏
Fler alternativ tillgängliga
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Nytt meddelande i röstbrevlådan
Knappen
➀/➃: Nya textmeddelanden
Samtalsknapp:
➀/➃: Läs text meddelande
• Etablera en anslutning.
• R-knappfunktion.
Bluetooth® aktiverat
Återuppringningslista:
➀/➁/➂: Alarmsensor aktiverad
• ➀/➁/➂: Tryck och håll nere sam-
➃: Positionsalarmet aktiverat
talsknappen.
• ➃: Tryck på samtalsknappen.
➃: Fallalarmet aktiverat
End-knapp:
• Avbryt anslutningen.
• Avsluta redigeraren utan ändringar.
• I meny: Tillbaka till vänteläge.
• Tryck och håll ner: Telefon på / av.
Högtalarknapp: Aktiverar/deaktive-
rar handsfreeläge.

LED-indikationer
Under en förbindelse...
Grön • Blinkar hastigt: Inkommande sam-
Nytt samtal
tal, förfrågningssamtal.
➀/➁/➄: Ange R och telefonnummer.
• Belyst: Handsfree på.
➂: Ange R och telefonnummer och tryck sedan
Röd Blinkar långsamt:
fyrkant.
• ➀/➁/➂/➄: Nya alternativ i informa-
➃: Tryck på knappen
Nytt samtal
eller samtalsk-
tionsfältet, alarm/avtal.
nappen och ange sedan telefonnummer.
• ➃: Nytt röstmeddelande.
Blinkar hastigt:
För att avsluta förfrågningssamtalet
•Utanför räckviddsområdet.
➀: Ange R och 1 [ ].
• ➀/➁/➂/➄: Alarmsensor.
➁/➂: Tryck >>>, välj
Avsluta
och bekräfta med
• ➃: Positionsalarm och fallalarm.
Ok
, tryck R.
➃/➄: Tryck på knappen
Av. sam
.
Orange Belyst: Batterierna laddas.
Pendling
Allmänt
Pendla mellan två samtal utan avbrott. Du ringer
• Headsetanslutning via en kabel eller Bluetooth®
upp/tar emot ett samtal:
• Mini USB-uttag
➀: Ange R och 2 [ ].
• Skyddsklass IP 65 (damm- och vattenstrålesäker)
➁/➂/➄: Tryck R.
• Batteri (tillval)
➃/➄: Tryck på knappen
Pendling
.
• Inbyggd alarmsensor
Etablera ett konferenssamtal
Installation
Kopplar ihop flera samtalspartner för ett konfe-
renssamtal. En samtalsmedlem väntar (se ”Nytt
Installera batteriet
samtal”):
Sätt i batteriet med kontakterna neråt, stäng bat-
➀/➄: Ange R och 3 [ ].
teriluckan med skyddet och skruva fast med
➁: Tryck >>>, välj
3-parts konf.
och bekräfta med
lämpligt verktyg. Se till att inte skada gummiför-
Ok
.
slutningen under hanteringen.
➃: Tryck på knappen
Konferens
.
Lämna ett konferenssamtal: Tryck på End-knap-
Förbindelse
pen.
• Ta ett samtal: Tryck på samtalsknappen.
• För att avsluta förbindelsen: Tryck på
Etablera en anslutning
End-knappen.
➀/➁/➂/➄: Tryck R, ange telefonnummer och
• För att ringa ett samtal från en lista (återupp-
tryck på End-knappen.
ringningslistor, samtalslistor, telefonbok): Upp-
➃: Tryck på knappen
Nytt samtal
, ange telefon-
ringningen beror på kommunikationssyste-
nummer och tryck på knappen
Koppla
.
met, välj ett alternativ, tryck sedan på samtals-
Att ta ett samtal under ett annat samtal (sam-
knappen.
tal väntar)
➀: Ange R och stjärna 10 [ ].
Telefonbok/nämn val
➁/➂: Tryck R.
➀/➁/➂/➄: Tryck på navigationsknappen uppåt
➃: Tryck på knappen
Samtal väntar
.
eller neråt. Ange namn eller första bokstaven i
namnet. Välj alternativ om det behövs. För att
Ring tillbaka
ringa: Tryck på samtalsknappen.
Personen är upptagen eller svarar inte.
➃: Tryck på respektive knappar, en gång var, för
➀: Ange R och 5 [ ].
de första bokstäverna i det namn du söker. Sepa-
➁: Tryck >>>, välj
Återuppringning
och bekräfta
rera förnamn och efternamn med #-knappen,
med
Ok
.
t.ex. "no s" (6 6 # 7) för Noble Stephen. Tryck på
➃: Tryck på knappen
Ring tillbaka
.
knappen
ABC
. Tryck på samtalsknappen; valt al-
➄: Tryck på 6 [ ].
ternativ rings upp.

Aastra 630d
End-tasten:
• Avbryt forbindelse.
• Avslutt redigeringsprogrammet
uten endringer.
• I en meny: Tilbake til hovedside.
• Langt trykk: Telefon av / på.
Høyttalertast: Aktiverer/deaktiverer
håndfrimodus.
Norsk
Taster: Utfører den viste funksjonen
over tasten.
Dokumentbetegnelse
Navigeringstaster:
•Dokumentnr.: eud-1128 / 1.2
• I en meny: Rull frem og tilbake.
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
•I lister: Naviger.
• I hvilemodus: Ring opp lagrede
Generell informasjon
funksjoner.
Din enheten er har blitt levert med en hurtig-
veiledning, sikkerhetsinformasjon og hvor gjel-
Rette- tast: Sletter det siste tegnet el-
dende, annen enheten spesifikkk dokumenta-
ler går tilbake et trinn i menyen.
sjon. Dette og andre dokumenter for apparatet
Programmerbare sidetaster (til ven-
ditt finner du på www.aastra.com eller
stre):
➃: www.aastra.com/docfinder.
• Juster volum for aktuell forbindelse.
• Ring opp konfigurert funksjon.
Kommunikasjonssystemer
Stjernetast: Trykk og hold inne for å
Telefonen din kan brukes med ulike kommunika-
aktivere/deaktivere ringetone.
sjonssystemer og varierer derfor avhengig av
Firkanttast: Trykk og hold inne for å
system. De tilgjengelige funksjonene, tjenestene,
låse taster.
tastefunksjonene og produktene avhenger også
av kommunikasjonssystemet.
Programmerbare sidetast (til høyre):
Marker kommunikasjonssystemet på følgende
Ring opp lagrede funksjoner.
måte:
SOS-tast (oppe): Utløs nødanrop.
System
Displaysymboler (utvalg)
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
Kvalitet på radioforbindelse
➁
(4 signalstreker: god, 1 signalstrek:
OpenCom 1000 ❏
dårlig)
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
Ladestatus
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Mikrofon av
Taster
Ringetone av
Samtaletast:
• Opprett forbindelse.
Flere alternativer tilgjengelig
•R-tastefunksjon.
Ny melding i talepostkassen
Repetisjonsliste:
• ➀/➁/➂: Trykk og hold inne ringe-
➀/➃: Nye tekstmeldinger
tasten.
➀/➃: Lese en tekstmelding
• ➃: Trykk på ringetasten.
Bluetooth® aktivert
➀/➁/➂/➄: Alarmsensor aktivert
➃: Ingen bevegelse-alarm er aktivert
➃: Ingen mann-nede-alarm er akti-
vert

Indikator-LED
Under en samtale...
Grønn • Blinker fort: Innkommende anrop,
Ny samtale
spørreanrop.
➀/➁/➄: Skriv R og ring nummeret.
•Lyser: Håndfri på.
➂: Skriv R og ring nummer. Trykk så på firkanttas-
Rød Blinker sakte:
ten.
• ➀/➁/➂/➄: Nye poster i infoområ-
➃: Trykk på
Ny samtale
-tasten eller ringetasten
det, alarm/avtale.
og slå inn nummeret.
• ➃: Ny Voice Mail.
Blinker fort:
For å avslutte spørreanropet
• Utenfor systemets serviceområde.
➀: Skriv inn R og 1 [ ].
• ➀/➁/➂/➄: Alarmsensor
➁/➂: Trykk på >>>, velg
Frikoble anrop
og be-
• ➃: Ingen-bevegelse og mann-nede
kreft med
Ok
, trykk på R.
alarm.
➃/➄: Trykk på
Avslutt
-tasten.
Oransje Lyser: Batteri lades opp.
Megling
Bytte mellom to samtalepartnere uten avbrytel-
Generelle egenskaper
ser i samtalene. Du ringer / tar imot en samtale:
• Tilkobling av hodesett via kabel eller Bluetooth®
➀: Skriv inn R og 2 [ ].
• Mini USB-forbindelse
➁/➂/➄: Trykk på R.
• Beskyttelsesklasse IP 65 (støv- og vanntett)
➃/➄: Trykk på
Veksle
-tasten.
• Power-batteri (tilleggsutstyr)
• Innebygd alarmsensor
Opprette telefonkonferanse
Kobler sammen flere samtalepartnere til en kon-
Installasjon
feransesamtale. En samtaledeltaker settes på
vent (se "Ny samtale"):
Sette i batteriet
➀/➄: Skriv inn R og 3 [ ].
Sett i batteriet med kontaktene nedover, lukk
➁: Trykk på >>>, velg
3partskonf.
og bekreft med
batterirommet med dekselet og skru dem igjen
Ok
.
med passende verktøy. Ikke skad gummiforseg-
➃: Trykk på
Konferanse
-tasten.
lingen ved montering.
Forlate en telefonkonferanse: Trykk på End-tas-
ten.
Samtale
• Motta en samtale: Trykk på ringetasten.
Opprette forbindelse
• Avslutte en samtale: Trykk på End-tasten.
➀/➁/➂/➄: Trykk på R, oppgi et nummer og trykk
• Ringe opp fra lister (repetisjonsliste, anropslis-
på End-tasten.
te, telefonbok): Oppringing avhenger av kom-
➃: Trykk på
Ny samtale
-tasten, tast inn numme-
munikasjonssystemet. Velg en post og trykk på
ret og trykk på
Sett over
-tasten.
ringetasten.
Ta imot anrop under en samtale (samtale ven-
ter)
Telefonbok/Valg av navn
➀: Skriv inn R og stjerne 10 [ ].
➀/➁/➂/➄: Trykk navigeringstasten oppover eller
➁/➂: Trykk på R.
nedover. Angi navn eller navnets første bokstav.
➃: Trykk på
Anrop venter
-tasten.
Velg post ved behov. For å ringe: Trykk på ringe-
tasten.
Tilbakering
➃: Trykk hver av de tilsvarende tastene én gang
Abonnenten er opptatt eller svarer ikke.
for å få de første bokstavene i navnet du søker et-
➀: Skriv inn R og 5 [ ].
ter. Skill fornavn og etternavn med #-tasten,
➁: Trykk på >>>, velg
Ring når ledig
og bekreft
f.eks."nei s" (6 6 # 7) for Jan Erik Pedersen. Trykk
med
Ok
.
på
ABC
-tasten. Trykk på ringetasten. Den valgte
➃: Trykk på
Ring tilbake
-tast.
posten ringes opp.
➄: Trykk på 6 [ ].

Aastra 630d
Kaiutinnäppäin: Ottaa käyttöön /
poistaa käytöstä kädet vapaana -tilan.
Toimintonäppäimet: Toteuttaa näp-
päimen yläpuolella näkyvän toimin-
non.
Navigointinäppäimet:
• Valikossa: Selaa eteen- ja taaksepäin.
• Luetteloissa: Navigoi.
Suomi
• Perustilassa: Couda tallennettuja
toimintoja.
Dokumentin kuvaus
Korjausnäppäin: Poistaa viimeisen
•Dokumentti nro.: eud-1128 / 1.2
merkin tai palaa valikossa yhden vai-
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
heen taaksepäin.
Yleistietoa
Mukautettavat sivunäppäimet (va-
Användare Puhelimesi mukaan on liitetty pikakäyt-
semmalla):
töopas, turvallisuustiedot ja mahdollisesti muita
• Säädä nykyisen yhteyden äänen-
puhelinkohtaisia tietoja. Tämän ohjeen ja muita
voimakkuutta.
hyödyllisiä tietoja voit hakea osoitteesta www.aas-
• Nouda mukautettu toiminto.
tra.com tai
➃
: www.aastra.com/docfinder.
Tähtinäppäin: Paina ja pidä painettu-
na, kun haluat ottaa käyttöön / pois-
Viestintäjärjestelmät
taa käytöstä soittoäänen.
Puhelintasi voidaan käyttää eri viestintäjärjestel-
Ruutupainike: Lukitse näppäimistö
mien kanssa, ja sen toiminta vaihtelee järjestel-
painamalla ja pitämällä painettuna.
män mukaan. Toimintojen, ominaisuuksien, tär-
Mukautettavat sivunäppäin (oikeal-
keimpien tehtävien ja tuotteiden käytettävyys
la): Couda tallennettuja toimintoja.
vaihtelee niin ikään viestintäjärjestelmän mukaan.
Merkitse viestintäjärjestelmäsi seuraavalla tavalla:
SOS-näppäin (päällä): Soita hätäpu-
helu.
Järjestelmä
Näyttösymbolit (valinta)
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Radioyhteyden laatu
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
(4 signaalipalkkia: hyvä, 1 signaali-
OpenCom 1000 ❏
palkki: huono)
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
Lataustila
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Mikrofoni pois päältä
Painikkeet
Soittoääni pois päältä
Soittonäppäin:
• Aseta yhteys.
Lisää vaihtoehtoja valittavana
• Uudelleenvalintatoiminto.
Uusi viesti puhepostilaatikossa
Uudelleenvalintalista:
• ➀/➁/➂: Paina soittonäppäintä ja
➀/➃: Uusia tekstiviestejä
pidä se painettuna.
➀/➃: Luettuja tekstiviestejä
• ➃: Paina soittonäppäintä.
Lopetusnäppäintä:
Bluetooth® otettu käyttöön
• Katkaise yhteys.
➀
/
➁
/
➂
/➄
: Hälytysanturi otettu käyt-
• Poistu muokkausohjelmasta teke-
töön
mättä muutoksia.
➃: Liikehälytys käytössä
• Valikossa: Palaa perustilaan.
• Paina ja pidä pohjassa: Puhelin
➃: Kaatumishälytys käytössä
päälle / pois päältä.

LED-merkkivalo
Yhteyden aikana...
Vihreä • Vilkkuu nopeasti: Saapuva puhelu,
Välipuhelu
välipuhelu.
➀/➁/➄: Paina R ja soitettava numero.
• Palaa: Kädet vapaana -toiminto
➂: Paina R, soitettava numero ja ruutu.
käytössä.
➃: Paina
Välipuhelu
-näppäintä tai soittonäp-
Punainen Vilkkuu hitaasti:
päintä ja anna sitten soitettava numero.
• ➀/➁/➂/➄: Uusia tietueita tietoalu-
eella, hälytys/tapaaminen.
Välipuhelun lopettaminen
• ➃: Uusi puheviesti.
➀: Paina R ja 1 [ ].
Vilkkuu nopeasti:
➁/➂: Paina >>>, valitse
Katkaise
ja vahvista pai-
• Järjestelmän toiminta-alueen ulko-
namalla
Ok
ja R.
puolella.
➃/➄: Paina
Lopetus
-näppäintä.
• ➀/➁/➂/➄: Hälytysanturi.
Vuorottelu
• ➃: Liikehälytys ja asentohälytys.
Vuorottelu kahden puhelun välillä keskeytykset-
Oranssi Palaa: Akku latautuu.
tä. Soitat puhelua / vastaat puheluun:
➀: Paina R ja 2 [ ].
Yleisiä ominaisuuksia
➁/➂/➄: Paina R.
• Kaapeli- tai Bluetooth®-kuulokeliitäntä
➃/➄: Paina
Vuorottelu
-näppäintä.
• Mini USB -liitäntä
• Suojausluokka IP 65 (pölyn ja roiskeen kestävä)
Neuvottelupuhelun muodostaminen
• Tehoakku (lisävaruste)
Yhdistää useampia puheluita neuvottelupuhe-
• Kiinteä hälytysanturi
luksi. Puheluun osallistuva soittaja laitetaan pi-
toon (katso "Välipuhelu"):
Asennus
➀/➄: Paina R ja 3 [ ].
➁: Paina >>>, valitse
3-neuvottelu
ja vahvista pai-
Akun asentaminen
namalla
Ok
.
Asenna akku siten, että koskettimet osoittavat
➃: Paina
Confer.
-näppäintä.
alaspäin. Sulje akkukotelon kansi ja kiinnitä se pai-
Neuvottelupuhelusta poistuminen: Paina lope-
koilleen ruuveilla ja asianmukaisella työkalulla.
tusnäppäintä.
Älä vaurioita kumitiivistettä asennuksen aikana.
Yhteyden muodostaminen
Yhteys
➀/➁/➂/➄: Paina R, anna soitettava numero ja
• Puheluun vastaaminen: Paina soittonäppäintä.
paina lopetusnäppäintä.
• Yhteyden katkaiseminen: Paina lopetusnäp-
➃: Paina
Välipuhelu
-näppäintä, anna soitettava
päintä.
numero ja paina
Yhdistä
-näppäintä.
• Puhelun soittaminen luettelosta käsin (uudel-
Puheluun vastaaminen keskustelun aikana
leenvalintaluettelot, puheluluettelot, puhelin-
(puhelu odottaa)
luettelo): Menetelmä riippuu viestintäjärjestel-
➀: Paina R ja tähti 10 [ ].
mästä. Valitse tietue ja paina soittonäppäintä.
➁/➂: Paina R.
➃: Paina
Puhelu odottaa
-näppäintä.
Puhelinluettelo/Nimen valinta
➀/➁/➂/➄: Paina navigointinäppäintä ylös- tai
Soittopyyntö
alaspäin. Anna nimi tai nimen ensimmäinen kir-
Tavoittelemasi henkilö on varattu tai ei vastaa
jain. Valitse tietue tarvittaessa. Valitseminen: Pai-
puheluusi.
na soittonäppäintä.
➀: Paina R ja 5 [ ].
➃: Paina etsimäsi nimen ensimmäisiä kirjaimia
➁: Paina >>>, valitse
Takaisinsoitto
ja vahvista
vastaavia näppämiä. Erota etunimi ja sukunimi
painamalla
Ok
.
#-näppäimellä, esim."no s" (6 6 # 7), jos nimi on
➃: Paina
Soittopyyntö
-näppäintä.
Nobel Stephen. Paina
ABC
-näppäintä. Paina soit-
➄: Paina 6 [ ].
tonäppäintä. Valittuun numeroon soitetaan.

Aastra 630d
Klávesa reproduktoru: Aktivuje/deak-
tivuje režim hands-free.
Soft tlačítka: Klávesa provede zobra-
zenou funkci výše.
Navigační klávesy:
• V menu: Prochází dopředu či dozadu.
•V seznamech: Navigovat.
• V nečinnosti: Vyvolejte uložené
funkce.
Čeština
Klávesa úprav: Vymaže poslední znak
Označení dokumentu
nebo vás vrátí o krok zpět v menu.
•Císlo dokumentu: eud-1128 / 1.2
Konfigurovatelné boční klávesy (vle-
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
vo):
Všeobecné informace
• Nastavte aktuální hlasitost spojení.
Zařízení je dodáváno se Stručnou uživatelskou
• Vyvolejte konfigurované funkce.
příručkou, bezpečnostními informacemi a v pří-
Klávesa hvězdičky: Stiskněte a držte k
padě potřeby i dalšími informacemi týkajícími se
aktivaci/deaktivaci vyzváněcího
tohoto zařízení. Tento a další dokumenty k vaše-
tónu.
mu přístroji naleznete na /www.aastra.com či
Klávesa křížku: Stiskněte a držte k
➃: www.aastra.com/docfinder.
uzamčení klávesnice.
Konfigurovatelné boční klávesu
Komunikační systémy
(vpravo): Vyvolejte uložené funkce.
Váš telefon může být užívaný s různými komuni-
kačními systémy; proto se operace dle systému
Klávesa SOS (nahoře): Spustí tísňové
liší. Na komunikačním systému závisí také
volání.
použitelnost funkcí, vlastnosti, funkčnost kláves
Symboly na displeji (výběr)
a výrobků.
Kvalita rádiového spojení
Označte váš komunikační systém následovně:
(4 čtverečky signálu: dobrý, 1 čtvere-
Systém
ček signálu: špatný)
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Stav nabití
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
Vypnutý mikrofon
➂ SIP-DECT ❏
Vypnutý vyzváněcí tón
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Více dostupných možností
Tlačítka
Nová zpráva v Hlasové schránce
Klávesa volání:
➀/➃: Nové textové zprávy
• Navázat spojení.
➀/➃: Čtení textových zpráv
• Funkce klávesy R.
Opakování volby:
Funkce Bluetooth® aktivována
• ➀/➁/➂: Stiskněte a držte klávesu
➀/➁/➂/➄: Alarmový senzor aktivo-
Volání.
ván
• ➃: Stiskněte klávesu Volání.
➃: Alarm detekce pohybu aktivován
Klávesa ukončení:
•Přerušit spojení.
➃: Alarm „man-down“ aktivován
• Ukončit editor beze změn.
• V menu: Návrat do stavu nečinnosti.
• Stiskněte a držte: Zapnutí / Vypnutí
telefonu.

LED indikátory
Během spojení...
Zelená • Bliká rychle: Příchozí hovor, vedlejší
Dotaz
hovor.
➀/➁/➄: Zadejte R a volejte číslo.
• Svítí: Hands-free zapnuto.
➂: Zadejte R a volejte číslo, poté stiskněte křížek.
Červená Bliká pomalu:
➃
: Stiskněte programovatelnou klávesu
Prepojit
• ➀/➁/➂/➄: Nové záznamy v ozna-
nebo klávesu Volání a poté zadejte telefonní číslo.
movací oblasti, alarm/schůzka.
• ➃: Nové Hlasové zprávy.
K ukončení vedlejšího hovoru
Bliká rychle:
➀: Zadejte R a 1 [ ].
• Mimo oblast systémové služby.
➁/➂: Stiskněte >>>, zvolte
Odp. hovor
a potvrď-
• ➀/➁/➂/➄: Alarmový senzor
te pomocí
Ok
, stiskněte R.
• ➃: Alarm detekce pohybu a
➃/➄: Stiskněte programovatel. klávesu
Ukoncit
.
„man-down“ alarm.
Přepínání
Oranžová Svítí: Baterie se nabíjí.
Přepínání mezi dvěma volajícími bez přerušení
hovorů. Uskutečňujete/přijímáte hovor:
Všeobecné vlastnosti
➀: Zadejte R a 2 [ ].
• Spojení náhlavní soupravy přes kabel nebo
➁/➂/➄: Stiskněte R.
Bluetooth®
➃
/➄
: Stiskněte programovatelnou klávesu
Maklo-
• Mini USB spojení
vani
.
• Třída ochrany IP 65 (odolná proti prachu a vod-
nímu paprsku)
Zahájení konference
• Baterie (volitelné)
Připojuje několik volajících do konferenčního
• Zabudovaný alarmový senzor
hovoru. Hovor účastníka přejde do režimu čekání
(viz "Dotaz"):
Instalace
➀/➄: Zadejte R a 3 [ ].
➁: Stiskněte >>>, zvolte
Konference
a potvrďte
Instalování baterie
pomocí
Ok
.
Vložte baterii s kontakty směrem dolů, uzavřete
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu
Konfe-
prostor baterie krytem a za použití vhodného
rence
.
nářadí zašroubujte. Během montáže nepoškoďte
Opuštění konferenčního hovoru: Stiskněte kláve-
gumovou pečeť.
su ukončení.
Spojení
K zahájení spojení
• Přijímání hovoru: Stiskněte klávesu Volání.
➀/➁/➂/➄: Stiskněte R, zadejte telefonní číslo a
• K ukončení spojení: Stiskněte klávesu ukončení.
zvolte klávesu ukončení.
• K uskutečnění hovoru ze seznamu (opakování
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu
Prepojit
,
volby, seznamy hovorů, telefonní seznam):
zadejte telefonní číslo a stiskněte programovatel-
Vyvolání závisí na komunikačním systému,
nou klávesu
Připojit
.
vyberte požadovaný záznam a poté stiskněte
K přijmutí hovoru během hovoru (Čekající hov.)
klávesu Volání.
➀: Zadejte R a Hvězdičku 10 [ ].
➁/➂: Stiskněte R.
Telefonní seznam/Výběr jména
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu
Čekající
➀/➁/➂/➄: Stiskněte navigační klávesu směrem
hovor
.
nahoru nebo dolů. Zadejte jméno nebo první
písmeno jména. V případě potřeby zvolte polož-
Zpětné volání
ku. Pro vytáčení: Stiskněte klávesu Volání.
Tato osoba má obsazeno nebo neodpovídá.
➃
: Stiskněte klávesy prvních několika písmen jména,
➀: Zadejte R a 5 [ ].
které hledáte, každou klávesu pouze jednou. Křestní
➁: Stiskněte >>>, zvolte
Zpětné volání
a potvrďte
jméno a příjmení oddělte klávesou #, např. „no s“
pomocí
Ok
.
(6 6 # 7) pro jméno Nobel Stephen. Stiskněte progra-
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu
Zpětné
movatelnou klávesu
ABC
. Poté stiskněte klávesu
volání
.
Volání; na zvolenou položku je zavoláno.
➄: Stiskněte 6 [ ].

Aastra 630d
Klawisz trybu głośnomówiącego: Włącza-
nie/wyłączanie trybu głośnomówiącego.
Klawisze programowalne: Realizacja
funkcji wyświetlanej nad klawiszem.
Klawisze nawigacyjne:
• W menu: Przewijanie w przód i w tył.
• W listach: Nawigacja.
• W trybie bezczynności: Wywoływa-
polski
nie funkcji z pamięci.
Tytuł dokumentu
Klawisz korekcji: Usunięcie ostatniego
• Numer dokumentu: eud-1128 / 1.2
znaku lub powrót do poprzedniej po-
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
zycji menu.
Boczne klawisze programowalne
Informacje ogólne
(umieszczone po lewej stronie):
Urządzenie zostało dostarczone ze „Skróconą instruk-
• Regulacja poziomu głośności bieżą-
cją użytkowania”, wskazówkami na temat bezpie-
cego połączenia.
czeństwa oraz z innymi informacjami dotyczącymi
• Wywoływanie skonfigurowanej funkcji.
urządzenia, jeśli mają one zastosowanie. Powyższe in-
Klawisz oznaczony gwiazdką: Wciśnię-
formacje oraz inne dokumenty dotyczące urządzenia
cie i przytrzymanie powoduje włącze-
zamieszczono na stronie www.aastra.com lub
nie/wyłączenie dzwonka.
➃
: www.aastra.com/docfinder.
Klawisz #: Wciśnięcie i przytrzymanie
Systemy komunikacyjne
powoduje zablokowanie klawiatury.
Ponieważ telefon może współdziałać z różnymi sy-
Boczne klawisz programowalne
stemami komunikacyjnymi, sposób jego działania
(umieszczone po prawej stronie): Wy-
zależy od systemu. Od platformy systemowej za-
woływanie funkcji z pamięci.
leżna jest również dostępność opcji i funkcji urzą-
Klawisz SOS (umieszczony u góry):
dzenia oraz produktów dodatkowych, a także spo-
Ustanowienie połączenia ze służbami
sób przyporządkowania poszczególnych funkcji
ratowniczymi.
do klawiszy. System komunikacyjny należy określić
w następujący sposób:
Symbole ekranowe (wybór)
Jakość połączenia radiowego
System
(wyświetlenie 4 pasków: dobra, wy-
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
świetlenie 1 paska: słaba)
➁
Aastra 800
❏
, OpenCom 100
❏
, OpenCom 1000
❏
Stan naładowania baterii
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
Wyłączenie mikrofonu
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Wyłączenie dzwonka
Klawisze
Pozostałe dostępne opcje
Klawisz wywołania (Call):
• Ustanowienie połączenia.
Nowa wiadomość poczty głosowej
•Klawisz R.
Lista ostatnio wybranych numerów:
➀/➃: Nowa wiadomość tekstowa
• ➀/➁/➂: Wciśnięcie i przytrzymanie
➀/➃: Odczyt wiadomości tekstowych
klawisza wywołania.
• ➃: Naciśnięcie klawisza wywołania.
Uaktywnienie połączenia Bluetooth
®
Klawisz zakończenia rozmowy (End):
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Uaktywnienie czujnika alarmu
•Rozłączenie.
➃: Uaktywnienie alarmu braku ruchu
• Wyjście z edytora bez zapisu zmian.
• W menu: Powrót do stanu bezczynności.
➃: Uaktywnienie alarmu upadku
• Wciśnięcie i przytrzymanie: Włącza-
Wskaźnik LED
nie/wyłączanie telefonu.

Zielony • Szybkie miganie: Połączenie przy-
W trakcie rozmowy...
chodzące, połączenie zestawione.
Zestaw połączenie
• Świecenie: Włączony tryb głośnomówiący.
➀/➁
/➄: Wprowadzić R i numer rozmówcy.
Czerwony Powolne miganie:
➂: Wprowadzić R i numer rozmówcy, po czym na-
•
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Nowe pozycje w obszarze
cisnąć klawisz #.
informacyjnym, alarm/spotkanie.
➃: Nacisnąć klawisz programowalny
Zestaw połą-
•
➃
: Nowa wiadomość poczty głosowej.
czenie
lub klawisz wywołania, po czym wprowa-
Szybkie miganie:
dzić numer rozmówcy.
• Urządzenie poza obszarem obsługi-
wanym przez system.
Zakończenie zestawiania połączenia
• ➀/➁/➂/➄: Czujnik alarmu.
➀: Wprowadzić R i 1 [ ].
• ➃: Alarm braku ruchu i upadku.
➁/➂: Nacisnąć >>>, wybrać opcję
Rozłączenie
połączenia
, potwierdzić naciśnięciem klawisza
Ok
,
Pomarań-
Świecenie: Ładowanie baterii.
czowy
nacisnąć klawisz R.
➃
/➄: Nacisnąć klawisz programowalny
Koniec
.
Charakterystyka ogólna
• Podłączenie zestawu słuchawkowego za pomo-
Przełączanie
cą kabla lub Bluetooth
®
Funkcja ta umożliwia przełączanie użytkownika te-
•Złącza mini-USB
lefonu pomiędzy dwoma rozmówcami bez rozłą-
• Klasa ochrony IP 65 (obudowa pyło- i bryzgoszczelna)
czania nawiązanych połączeń. Realizacja/nawiązy-
• Zasilanie z akumulatora (opcja)
wanie połączenia:
• Wbudowany czujnik alarmu
➀: Wprowadzić R i 2 [ ].
➁/➂
/➄: Nacisnąć klawisz R.
Instalacja
➃
/➄: Nacisnąć klawisz program. Przełączanie.
Instalowanie akumulatora
Włożyć akumulator skierowany stykami w dół, za-
Organizacja konferencji
mknąć przedział akumulatora pokrywą, po czym
Funkcja ta umożliwia łączenie kilku rozmówców w
połączyć oba elementy śrubami przy użyciu odpo-
trybie konferencji. Wstrzymanie rozmowy z jednym
wiedniego narzędzia. Podczas montażu należy
z jej uczestników (zob "Zestaw połączenie"):
uważać, aby nie uszkodzić gumowej uszczelki.
➀
/➄
: Wprowadzić R i 3 [ ].
➁
: Nacisnąć >>>, wybrać
Trzeciego rozmówcę
i za-
Połączenia
twierdzić wybór naciśnięciem klawisza
Ok
.
• Nawiązywanie połączenia: Nacisnąć klawisz wywołania.
➃
: Nacisnąć klawisz programowalny
Konferencja
.
• Zakończenie połączenia: Nacisnąć klawisz za-
Wyjście z trybu konferencji: Nacisnąć klawisz zakoń-
kończenia rozmowy.
czenia rozmowy.
• Łączenie z numerem zapisanym na liście (listy
ostatnio wybranych numerów, połączeń, książki te-
Ustanowienie połączenia
lefonicznej): Sposób wykonywania połączenia za-
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Nacisnąć klawisz R, wprowadzić numer
leży od platformy systemowej; wybrać pozycję z li-
rozmówcy i nacisnąć klawisz zakończenia rozmowy.
sty, po czym nacisnąć klawisz wywołania.
➃
: Nacisnąć klawisz
Zestaw połączenie
, wprowadzić
żądany numer rozmówcy i nacisnąć klawisz
Połącz
.
Książka telefoniczna/Wybór nazwy rozmówcy
Wykonywanie połączenia podczas rozmowy
➀/➁/➂
/➄: Nacisnąć klawisz nawigacyjny przewija-
(poł. oczekujące)
nia w górę lub w dół. Wprowadzić nazwę lub
➀: Wybrać R, gwiazdkę i 10 [ ].
pierwszą literę nazwy rozmówcy. Jeśli to koniecz-
➁/➂: Nacisnąć klawisz R.
ne, wybrać pozycję z listy. Wybranie numeru: Na-
➃
: Nacisnąć klawisz programowalny
Poł. oczekujące
.
cisnąć klawisz wywołania.
➃
: Nacisnąć jednokrotnie każdy z klawiszy odpo-
Oddzwanianie
wiadających pierwszym literom nazwy rozmówcy.
Rozmówca jest zajęty lub nie odpowiada.
Skrót imienia i nazwiska rozmówcy należy oddzielić
➀: Wprowadzić R i 5 [ ].
za pomocą klawisza #; przykładowo: dla rozmówcy
➁: Nacisnąć >>>, wybrać
Oddzwanianie
i zatwier-
Nobel Stephen, należy wprowadzić kolejno
dzić wybór naciśnięciem klawisza
Ok
.
litery„nos” (66#7). Nacisnąć klawisz programo-
➃
: Nacisnąć klawisz programowalny
Oddzwanianie
.
walny
ABC
. Nacisnąć klawisz wywołania; nastąpi
➄
: Nacisnąć 6 [ ].
wywołanie numeru wybranego rozmówcy.

Aastra 630d
Клавиша окончания:
•Отбой связи.
• Выход из редактора без изменений.
• В меню: Вернуться в состояние
"незанято".
• Нажать и держать нажатой: Теле-
фон вкл / выкл.
Клавиша навигации:
• В меню: Прокрутка вперед и назад.
русский
•В списках: Навигация.
Обозначение документа
• В режиме "незанято": Вызвать со-
•Номер документа: eud-1128 / 1.2
храненные функции.
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
Клавиша исправления: Удаляет
Общая информация
последний символ или возвращает
Ваше устройство снабжено краткой инструк-
на один шаг в меню.
цией по находятся, по безопасной работе и, в
Конфигурируемые клавиши (слева):
случае необходимости, другой конкретной
• Регулирует громкость текущей
информацией о нем. Те или иные документы
связи.
об устройстве выложены на www.aastra.com
• Вызвать сохраненную функцию.
или ➃: www.aastra.com/docfinder.
Клавиша со звездочкой: Нажать и
Система коммуникации
держать для включения/выключе-
Ваш телефон может быть использован в различ-
ния звонка.
ных коммуникационных системах, поэтому ра-
Клавиша с решеткой: Нажать и де-
бота с ним имеет особенности в соответствии с
ржать нажатой для блокирования
той или иной системой. Наличие функций, осо-
клавиатуры.
бенности, назначение клавиш и результаты ра-
SOS-клавиша (вверху): Отправить
боты также зависят от коммуникационной сис-
срочный вызов.
темы. Разметка системы коммуникаций:
Символы-индикаторы (извлечение)
Система
Качество радиосвязи
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
(4 столбика: хорошее, 1 столбик:
плохое)
➁
Aastra 800
❏
, OpenCom 100
❏
, OpenCom 1000
❏
➂ SIP-DECT ❏
Состояние аккумуляторов
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
Микрофон выкл
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Клавиши
Звонок выкл
Сенсорные клавиши: Выполняет обоз-
Имеются другие опции
наченную над клавишей функцию.
Новое сообщение в Voice Mail box
Клавиша громкоговорителя: Акти-
вировать/деактивировать режим
➀/➃: Новые текстовые сообщения
работы без снятия трубки.
➀/➃: Прочитанные текстовые со-
Клавиша вызова:
общения
• Установить связь.
• Функция R-клавиши.
Bluetooth® активирован
Список вызовов:
➀/➁/➂/➄: Датчик сигнала тревоги
• ➀/➁/➂: Нажать и держать нажа-
активирован
той клавишу вызова.
➃
: Активирован сигнал "без движения"
• ➃: Нажать клавишу вызова.
➃: Активирован сигнал "абонент
Конфигурируемые клавиш
а
(спра-
отключился"
ва): Вызвать сохраненные функции.

Индикатор-светодиод
Установив связь...
Зеленый • Часто мигает: Входящий звонок,
звонок-вызов.
Перевызов
• Горит: Вкл режим без снятия
➀/➁/➄: Нажать R и ввести номер.
трубки.
➂: Нажать R и ввести номер, затем нажать кла-
Красный Редко мигает:
вишу с решеткой.
• ➀/➁/➂/➄: Новые записи в ин-
➃: Нажать сенсорную клавишу
Перевызов
или
фо-блоке, будильник/встреча.
клавишу вызова, затем набрать номер.
• ➃: Новое голосовое сообщение.
Для окончания вызова
Часто мигает:
➀/➄: Нажать R и 1 [ ].
• Вне зоны обслуживания системы.
➁/➂: Нажать >>>, выбрать
Отбой
и подтвер-
•
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Датчик сигнала тревоги.
дить через
Да
, нажать R.
• ➃: Сигнал "без движения" и "або-
➃: Нажать сенсорную клавишу
Перевызов
.
нент отключился".
Посредничество
Оранже-
Горит: Заряжается аккумулятор.
Переключаться между двумя абонентами не пре-
вый
рывая вызова. Вы позвонили/приняли вызов:
Общие сведения
➀: Нажать R и 2 [ ].
• Гарнитура подключена через кабель или Bluetooth
®
➁/➂/➄: Нажать R.
• Соединение через мини-USB
➃
/
➄
: Нажать сенсорную клавишу
Посредничест-
• Класс защиты IP 65 (пыле- и водонепроницаемы)
во
.
• Батарея питания (опция)
Организация конференции
• Встроенный датчик сигнала тревоги
Соединить нескольких абонентов для теле-
фонной конференции. Абонент остается в ре-
Инсталляция
жи- ме ожидания (см. Перевызов):
Установка батареи
➀/➄: Нажать R и 3 [ ].
Вставить батарею контактами вниз, закрыть
➁: Нажать >>>, выбрать
Конференция 3
и под-
батарейный отсек крышкой и привинтить ее
твердить через
Да
.
подходящей отверткой. При установке не
➃: Нажать сенсорную клавишу
Конференция
.
повредить резиновое уплотнение.
Закончить конференцию: Нажать клавишу
окончания.
Соединение
• Принять вызов: Нажать клавишу вызова.
Установить связь
• Для окончания связи: Нажать клавишу окон-
➀/➁/➂/➄: Нажать R, ввести номер и нажать
чания.
клавишу окончания.
• Чтобы вызвать номер из списка (список
➃: Нажать сенсорную клавишу
Перевызов
дозвона, список телефонов, телефонная
ввести номер и нажат сенсорную клавишу
Со-
книжка): Сделать вызов для данной комму-
единить
.
никационной системы, выбрать запись и на-
Сделать вызов во время разговора (ожида-
жать клавишу вызова.
ние вызова)
➀: Нажать R и звездочку 10 [ ].
Телефонная книжка/Выбор имени
➁/➂: Нажать R.
➀/➁/➂/➄: Нажать клавишу навигации вверх
➃
: Нажать сенсорную клавишу
Ожидание вызова
.
или вниз. Ввести имя или его первые буквы.
Обратный звонок
Если нужно, нажать на ввод. При наборе: На-
Вызываемый номер занят или не отвечает.
жать клавишу вызова.
➀: Нажать R и 5 [ ].
➃
: Нажать по разу нужные клавиши с буквами для
➁: Нажать >>>, выбрать
Обратный звонок
и
первых нескольких букв искомого имени. Отде-
подтвердить через
Да
.
лять фамилию и имя клавишей #, например "no s"
➃
: Нажать сенсорную клавишу
Обратный звонок
.
(6 6 # 7) для Nobel Stephen. Нажать сенсорную
➄: Нажать 6 [ ].
клавишу
ABC
. Нажать клавишу вызова, произво-
дится вызов для набранного ввода.

Declaration of Conformity
Aastra Telecom Schweiz AG hereby declares that
• the Aastra 400 products conform to the basic
requirements and other relevant stipulations of
Directive 1999/5/EC.
• all our products are manufactured in conformity
with RoHS and WEEE (2002/95/EC and
2002/96/EC).
The product-specific declarations of conformity
can be found on the Aastra document portal:
ww w.aastra.com/docfinder.