Aastra Telecom DT390 for MX-ONE Quick Reference Guide: Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida
Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida: Aastra Telecom DT390 for MX-ONE Quick Reference Guide

Teléfono inalámbrico DT390
Guía de referencia rápida
Latina
América
Español de
Menú principal de pantalla
51MX-ONE – DT390
Nota: La información que se muestra depende de la versión y la
configuración de la central y si usa el teléfono en un sistema DECT
o IP DECT. Consulte a su administrador de sistema si no sabe el
sistema al que se ha conectado el teléfono.
Esta Guía de referencia rápida incluye descripciones
La Guía del usuario completa se encuentra disponible en
breves sobre cómo utilizar las funciones básicas. La Guía
formato electrónico en Enterprise Telephone Toolbox CD
de usuario contiene información sobre todas las
(Caja de herramientas del teléfono de Enterprise) y en
funciones y los requisitos técnicos.
www.aastra.com (consulte la plataforma MX-ONE).
¡Lea las instrucciones de seguridad antes de usar su teléfono!
1 Conector de diadema
2 Tecla de software izquierda
3 Tecla de software central
4 Tecla de software derecha
5 Tecla para descolgar
6 Tecla de navegación de cinco vías
7 Tecla para colgar y encender y apagar el
teléfono
8 Acceso al buzón de voz
9 Bloqueo de teclas y mayúsculas / minúsculas
10 Espac
11 Tecla mudo
12 Indicador
13 Pantalla
1 Contactos
2 Llamadas
3 Configuración
Al presionar la tecla de software Menú, la ficha Mensajes está
marcada de forma predeterminada.

Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida
Encender y apagar
Realizar llamadas
Encender: Presione y mantenga (hasta
Marcar usando
Presione Menú - Contactos -
que se encienda la pantalla)
Contactos:
Llamar contacto, seleccionar
contacto
Ye s (confirmar)
Nota: Los contactos marcados con no pueden
Apagar: Presione y mantenga
modificarse.
Español de
América
Ye s (confirmar)
Latina
Buscar y marcar un
Presione Menu - Contacts -
Posición libre
contacto:
Central phonebook- Search by
name (o Search by number),
Conexión:
*11* Código de autorización *
introduzca un nombre (o un
Propio número de extensión
número) y presione Search.
#
Seleccionar un contacto
Nota: IP DECT no admite la función Posición
Marcar desde el
Presione Seleccionar número
libre.
registro:
Desconexión: #11#
Remarcar el último
***
Contestar llamadas
número externo:
Contestar: Presione
En Finlandia y Suecia: Presione **0
Manos libres: Presione
Timbrado silencioso y Mudo
Auricular: Presione el botón para contestar
Teléfono con
Presione para suprimir
del auricular.
señal de timbrado
el sonido. (Presione para
Captura de
Llame a la extensión que
silenciada:
contestar.)
llamadas:
suena
8
Apagar la señal
Presione y mantenga
En Francia y Nueva Zelanda: Presione 4;
de timbrado:
En Suecia: Presione
6
Desactivar el
Presione y mantenga durante
Captura de llamadas
*8#
micrófono durante
la llamada
de grupo:
En Finlandia y Suecia: Presione *0#;
la llamada:
EE. UU. y Canadá: Presione
*59#
Terminar la llamada: Presione
Control del volumen
Ajustar el volumen
Presione (hacia arriba o abajo)
Rechazar una
Presione
del altavoz durante
para ajustar el volumen.
llamada:
una llamada:
Realizar llamadas
Ajustar el volumen
PresioneMenu - Settings - Sound
Marque: Marque el número de la extensión o
del timbre:
& Alerts - Volume y ajuste el
de la línea externa y el número
volumen usando las teclas de
navegación.
Manos libres: Marque el número
Número de
Marque el número de marcación
marcación rápida
rápida común
común:
52
MX-ONE – DT390

Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida
Rellamada
Hacer caso omiso
(El número ocupado retorna la llamada una vez libre).
(Hacer caso omiso de un sígueme en una extensión
específica).
Solicitar: Presione More - Callback
Activar:
*60* número deseado #
Si no se puede activar la función del teléfono
presionando More, presione
6.
EE. UU. y Canadá: Presione *1*
Francia, Nueva Zelanda y Suecia: Presione
5
Cancelar todas
#37#
Aparcar una llamada
las retrollamadas:
EE. UU. y Canadá: Presione #6#
Consulta
Latina
(La primera llamada es aparcada automáticamente).
América
Cancelar una
#37* número de extensión
Español de
retrollamada:
#
Conversación en
Presione More - New call, marque
EE. UU. y Canadá: Presione #6*
curso:
el número
Si no se puede activar la función del teléfono
Llamada en espera
presionando More, presione la tecla R y
marque el número.
(Una señal de llamada en espera es enviada al número
Volver atrás: Presione More - Switch
ocupado).
Si no se puede activar la función del teléfono
Solicitar:
Presione More - Call waiting
presionando More, presione
2.
(Cierre el menú pero mantenga el teléfono
En Suecia: Presione
R
descolgado).
Si no se puede activar la función del teléfono
Retener
presionando More, presione
5.
En Francia y Nueva Zelanda: Presione
6;
Dejar en retención: Presione
R
En Suecia: Presione
4
Reanudar la llamada: (dentro de 30 segundos)
(Las llamadas en espera se indican durante una llamada
Reanudar una
Llame a la extensión donde se
en curso con una señal).
llamada en otra
retuvo la llamada. Presione
8
Contestar: Presione la tecla
R (la llamada en
extensión:
En Francia y Nueva Zelanda: Presione 4;
curso queda en retención)
En Suecia: Presione
6
O
Conferencia
Presione
Conversación
Presione More - New call,
Intrusión
en curso:
marque el número
(Intervenir en una extensión ocupada para pedirle a
Al responder, presioneMore -
una de las personas que cuelgue el teléfono).
Conference
Repita para agregar más números.
Activar: Presione
4
Si no se puede activar la función del teléfono
En Francia, Nueva Zelanda y Suecia:
presionando More, haga lo siguiente:
Presione
8
Presione la tecla
R, marque el número
ypresione
3 cuando responda.
EE. UU. y Canadá: Presione
4
53
MX-ONE – DT390

Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida
Transferencia
Buzón de voz (opcional)
Conversación
Presione More - New call,
Mensaje nuevo
.
en curso:
marque el número
recibido en el buzón
de voz:
Antes o después de responder,
presione More - Transfer
Ingresar al buzón: Presione y mantenga
1
Si no se puede activar la función del teléfono
Nota: Un número de buzón de voz debe ser
Español de
América
presionando More, presione
R, marque el
configurado para la tecla de buzón de voz
Latina
número y presione
antes o después de
antes de poder usar la tecla
1. Comuníquese
responder.
con su administrador del sistema.
Transferencia ciega: Presione More - Transf. to new
Contactos
marque el número
Agregar un contacto: Presione Menu - Contacts - Add
contact - From call list., selec-
Transferencia de llamada
cione un contacto y presione Add.
Sígueme interno
O
Solicitar desde su
*21* Nuevo número de
extensión:
extensión
#
Presione Menu - Contacts - Add
contact - New - Add. Escriba los
Reino Unido: Presione *2*
detalles del contacto y presione OK
Cancelar:
#21#
después de cada detalle. Presione
Save.
Reino Unido: Presione #2#
Editar un contacto: Presione Menu - Contacts - Edit
Sígueme externo
contact. Seleccione un contacto y
Solicitar:
*22# Código de línea externa y
presione Edit, edite el contacto y
Nº
#
presione OK, luego presione Save.
EE. UU. y Canadá: Presione *23#
Eliminar un contacto: Presione Menu - Contacts -
Cancelar:
#22#
Delete contact. Seleccione un
contacto y presione Delete., luego
EE. UU. y Canadá: Presione #23#
presione Ye s para confirmar.
Número personal
Código de cuenta
Ordenar o cambiar a
*10*(1–5)#
Activar: *61* código de cuenta #
otro perfil desde la
Los dígitos de perfil de búsqueda (1–5), son
número externo
extensión propia:
programados por el administrador de
sistema.
En Noruega y Finlandia: Presione *71*
Cancelar: #10#
Información de ausencia
Solicitar: *23* código de ausencia (0–9),
introduzca la hora o fecha de
regreso (si se exige)
#
EE. UU. y Canadá: Presione *24*
Cancelar:
#23#
EE. UU. y Canadá: Presione #24#
54
MX-ONE – DT390

Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida
Desactivación general
Cancelar todas
# 001 #
las funciones:
EE. UU. y Canadá: Presione *0#
Idioma de pantalla
Cambiar idioma
Presione Menu - Settings -
de pantalla:
Language y seleccione uno de los
idiomas de la lista.
Latina
América
Español de
Hora y fecha
Configure el
Presione Menu - Settings - Time
formato de hora:
& Date - Time format y seleccione
la opción deseada.
Configurar el
Presione Menu - Settings - Time
formato de fecha:
& Date - Date format y seleccione
la opción deseada.
Carga de la batería
Coloque el teléfono en un cargador de escritorio
o cargador del teléfono para cargar la batería.
Nota: La luz naranja indica que la batería se está cargando. La luz verde se
enciende y se muestra cuando la batería está completamente cargada.
Reemplace la batería
Siga las siguientes instrucciones para reemplazar la
batería:
1. Apague el teléfono, abra el compartimiento de
la batería y retire la batería.
2. Desconecte el cable de la batería y reemplácela por
una nueva.
55
MX-ONE – DT390
1
2
Accesorios
Los siguientes accesorios se encuentran disponibles:
También disponible:
• Diadema con micrófono integrado en el cable
• Cinta de seguridad
•Cargador del teléfono
Estuche con gancho
Gancho giratorio
Diadema con micrófono
para el cinturón
con boom
Ganchos estándar
Cargador PDM
Cargador de
Cargador de
para escritorio
escritorio

Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida
Español de
América
Latina
56
MX-ONE – DT390

Informations importantes pour l’utilisateur
Droits d’auteur
Consignes de sécurité
© Aastra Telecom Sweden AB 2012. Tous droits réservés.
Remarque : certaines mesures de sécurité doivent
être prises pendant l’utilisation du téléphone ou
Aucune partie de cette publication ne peut être
d’équipement connecté afin de réduire les risques
reproduite, stockée dans un système de recherche
d’incendie, de chocs électriques et de blessures.
documentaire, ou transmise sous quelque forme ou
quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique,
Conseils d’utilisation
photocopie, enregistrement, ou autre, sans la permission
• Manipulez toujours vos appareils avec précaution
écrite expresse de l’éditeur sauf si les conditions
et rangez-les dans un endroit propre, exempt de
poussière. Une utilisation et un soin adaptés
suivantes sont remplies.
prolongeront leur durée de vie. Enlevez la pous-
sière, la saleté ou l’humidité au moyen d’un papier
Lorsque la présente publication est accessible sur un site
absorbant doux.
Aastra, Aastra autorise le téléchargement et l’impression
• Veillez à ce que le téléphone, la batterie et le
du contenu du fichier pour une utilisation privée
chargeur soient utilisés dans l’environnement pour
lequel ils sont conçus.
excluant toute distribution. Aucune partie de cette
Français
• La plage de température de fonctionnement du
publication ne peut être sujette à altération, modifica-
téléphone va de 0 °C à + 40 °C.
tion ou utilisation commerciale. Aastra dégage toute
• N’exposez pas vos produits à des
responsabilité pour tout dommage résultant de la
liquides, à l’humidité, des solvants, à un
rayonnement solaire intense, à des
modification ou de l’altération illicite d’une publication.
environnements difficiles ou à des
températures extrêmes, jamais au-
Marque commerciale
dessus de 60 °C, sauf si le produit a été
Aastra est une marque déposée de Aastra Technologies
conçu et est officiellement agréé pour ce type
Limited. Toutes les autres marques déposées mention-
d’environnement.
nées dans les présentes appartiennent à leurs proprié-
• L’exposition à la chaleur peut provoquer
taires respectifs.
des fuites, une surchauffe ou une
explosion des batteries, avec des
Limitation de responsabilité
risques d’incendie de brûlure et autres
dommages corporels.
Bien que tout soit fait pour garantir une précision
• Ne mettez jamais votre appareil dans un four
maximale, Aastra ne saurait en aucune manière être
micro-ondes ; vous risqueriez d’endommager
responsable des erreurs ou omissions techniques ou
le four et l’appareil.
éditoriales contenues dans ce document. Les
• N’essayez pas de démonter ou de
modifier tout ou partie du téléphone,
informations figurant dans cette documentation sont
du(des) chargeur(s) ou du pack de
susceptibles d'être modifiées sans préavis
batterie. Ceci peut entraîner des ris-
ques d’électrocution ou endommager
Déclaration de conformité
l’équipement de façon irréversible.
Toute inspection interne, modification et
Par la présente, Aastra Telecom Sweden AB, Box 42214,
réparation doit être obligatoirement confiée à un
SE126 17 STOCKHOLM, déclare que ce terminal est
personnel ou à un partenaire Aastra agréés.
conforme aux impératifs principaux et autres dispositions
• Ne tenez pas votre appareil à proximité d’une
applicables de la directive européenne R&TTE 1999/5/EC.
flamme vie ou d’une cigarette allumée.
• Évitez de laisser tomber, de lancer ou de plier
Pour plus de détails, consultez :
vos produits. Ceci peut provoquer un mauvais
http://www.aastra.com/sdoc
fonctionnement ou des risques d’électrocution.
• Ne peignez jamais votre produit.
• N’utilisez pas votre produit dans une zone où
l’atmosphère peut être chargée d’un mélange
potentiellement explosif, sauf si le produit a été
conçu et est officiellement agréé pour ce type
d’environnement.
• Pour éviter toute altération de l’audition, acceptez
l’appel avant de porter le produit (ou le kit mains
libres) à l’oreille.
57MX-ONE – DT390

Mise au rebut de l’appareil
• Avant la première utilisation de la batterie, celle-ci
doit être complètement chargée (au minimum
• Votre produit ne doit jamais être jeté
4heures).
dans les déchets ménagers. Consultez
auprès des autorités locales la régle-
• La batterie équipant votre produit est conçue pour
mentation applicable sur la mise au
supporter de nombreux cycles de charge.
rebut des produits électroniques.
• Utilisez exclusivement l’équipement de charge
conseillé.
Alimentation électrique
• Une charge inadéquate peut entraîner des
• Ne branchez l’adaptateur d’alimentation secteur
dommages résultant de la chaleur ou même une
que sur les sources d’alimentation prescrites,
rupture provoquée par une pression excessive.
indiquées sur le chargeur.
• Respectez la polarité correcte de chargement.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit placé de
• Ne soudez pas de conducteurs d’alimentation
telle sorte qu’il soit impossible de l’endommager ou
directement sur la batterie.
de tirer dessus.
• Ne laissez pas la batterie entrer en contact avec de
Français
• Pour réduire les risques d’électrocution, débranchez le
l’eau.
chargeur de la source d’alimentation avant de le
nettoyer ou de le déplacer.
• Les batteries est interchangeable mais cette opé-
ration ne doit pas être effectuée trop fréquemment.
• L’adaptateur d’alimentation secteur ne doit pas être
utilisé à l’extérieur ou dans des endroits humides.
• Ne chargez la batterie que lorsqu’elles est installée
dans le téléphone.
• Ne modifiez jamais le cordon ou la fiche. Si la fiche
ne pénètre pas dans la prise, faites installer une
• Utilisez exclusivement les pack batteries spécifiées
prise adéquate par un électricien qualifié.
pour votre produit.
• Posez votre téléphone sans fil aussi près que
• Ne chauffez jamais la batterie et ne la jetez jamais
possible de la prise secteur lorsque vous le
au feu ; ceci pourrait provoquer des risques de fuite,
rechargez, afin de pouvoir y accéder facilement.
d’explosion ou d’incendie.
• Pour économiser l’énergie, débranchez le chargeur de
• Retirez le produit de l’étui de transport lorsque vous
la prise secteur, une fois le téléphone rechargé.
le placez dans le chargeur.
• Veillez à ce que vos mains soient sèches lorsque
• Ne couvrez jamais le produit pendant la charge. Ne
vous débranchez le chargeur de la prise secteur et
chargez jamais le téléphone dans un tiroir ou une
tenez-le par la partie solide.
enceinte fermée. La charge de la batterie est un
processus chimique qui s’accompagne d’une
• Ne tirez pas sur les câbles.
augmentation de température de celle-ci. Veillez à
• Pour les adaptateurs d’alimentation disponibles,
ce que l’environnement de charge du téléphone
voir le manuel de l’utilisateur complet.
soit correctement ventilé.
• Le téléphone sans fil peut être chargé allumé ou
Batterie et chargeur
éteint.
• Veuillez lire attentivement les
• Ne connectez jamais ensemble les pôles positif et
précautions d’emploi suivantes avant
négatif de la batterie.
la première utilisation des batteries.
Assurez-vous de comprendre et de
• Veillez à ne pas heurter ni faire tomber la batterie.
respecter toutes les instructions de
Ceci risquerait de l’endommager.
précaution, afin d’éviter tout risque de
• Ne chargez jamais la batterie lorsque la
sécurité pouvant découler d’une mauvaise
température est inférieure à + 5 °C. La
utilisation, d’un mauvais montage des batteries ou
batterie ne doit être chargée que si la
de batteries endommagées.
température ambiante est comprise
• Utilisez exclusivement des batteries, des adapta-
entre + 5 °C et + 40 °C. Le non respect de
teurs secteur et des chargeurs spécifiquement
ces conditions risque de diminuer ses
conçus pour être utilisés avec votre produit.
performances et de raccourcir sa durée de vie.
• L’utilisation de sources d’alimentation non recom-
• N’utilisez pas des packs batterie de type, de marque
mandées peut entraîner des risques de surchauffe, de
ou de capacité différents.
réduction des performances des batteries, de
• Pour assurer une capacité optimale de la batterie,
déformation de l’équipement, d’incendie et autres
celle-ci doit être conservée dans un endroit
dommages.
tempéré et sec, à une température ambiante
• Le téléphone est équipé d’une batterie Lithium
d’environ + 25 °C.
Li-polymer/Lithium Li-Ion. Dans une infrastructure
• Même si le produit est éteint ou si la batterie est
complexe les temps de conversation et de veille
retirée, celle-ci continuera de perdre une fraction
peuvent varier, en raison des conséquences qui
minimale de sa charge.
résultent de l’augmentation de la signalisation.
MX-ONE – DT39058

• Mettez la batterie au rebut conformément à la
Précautions contre les dysfonctionnements
réglementation en vigueur dans votre pays.
• Ne placez jamais l’équipement à proximité de
moteurs électriques, d’appareils de soudage ou
Avertissements
autres générant des champs électromagnétiques
intenses. L’exposition à des champs électromagné-
Fumée ou vapeurs
tiques intenses peut provoquer des dysfonctionne-
• Arrêtez de faire fonctionner les produits
ments et détériorer les communications.
et mettez-les immédiatement hors
• Les modifications rapides de température de
tension en cas de dégagement de
l’équipement entre chaud et froid peuvent entraîner
fumée ou de vapeurs. Débranchez l’adaptateur
des phénomènes de condensation (gouttelettes
secteur et retirez immédiatement les batteries du
d’eau) sur les surfaces internes et externes. Ces
téléphone. La poursuite du fonctionnement peut
gouttelettes peuvent entraîner un dysfonctionne-
provoquer des risques d’incendie ou
ment de l’équipement, l’endommager, détériorer
d’électrocution.
les communications ou y mettre fin. Si vous remar-
Écran à cristaux liquides
quez des phénomènes de condensation, cessez
• Pour ne pas vous blesser en cas de bris de l’écran à
d’utiliser l’équipement. Éteignez le téléphone, retirez
cristaux liquides, évitez tout contact entre les
la batterie et débranchez l’adaptateur d’alimentation
cristaux liquides et la peau, avec les yeux et leur
de la prise secteur. Attendez jusqu’à ce que
mise en bouche. Empêchez toute fuite de cristaux
l’humidité s’évapore de l’équipement avant de
Français
liquides par le verre brisé.
le faire fonctionner à nouveau.
• Évitez toute chute accidentelle du téléphone.
Utilisez le clip, le clip de sécurité ou l’étui de
transport spécifiés pour le transport du téléphone.
• Évitez de comprimer le téléphone entre votre corps
et tout élément du mobilier lorsque vous le portez
dans votre poche ou fixé à vos vêtements.
59MX-ONE – DT390

Français
MX-ONE – DT39060
Оглавление
- Quick Reference Guide
- DT390 Cordless Phone Quick Reference Guide
- DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt
- Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz
- Teléfono inalámbrico DT3690 Guía de referencia rápida
- Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida
- Téléphone sans fil DT390 Mémo d’utilisation
- Telefono cordless DT390 Guida di riferimento rapido
- Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding
- DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse
- Telefone sem fios DT390 Guia de Consulta Rápida
- Telefone Sem Fio DT390 Guia de Referência Rápida
- Беспроводной телефон DT390 Краткое руководство
- Langaton DT390-puhelin Pikaopas
- Trådlös telefon DT390 Snabbguide

