Aastra Telecom DT390 for MX-ONE Quick Reference Guide: Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida

Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida: Aastra Telecom DT390 for MX-ONE Quick Reference Guide

Teléfono inalámbrico DT390

Guía de referencia rápida

Latina

América

Español de

Menú principal de pantalla

51MX-ONE – DT390

Nota: La información que se muestra depende de la versión y la

configuración de la central y si usa el teléfono en un sistema DECT

o IP DECT. Consulte a su administrador de sistema si no sabe el

sistema al que se ha conectado el teléfono.

Esta Guía de referencia rápida incluye descripciones

La Guía del usuario completa se encuentra disponible en

breves sobre cómo utilizar las funciones básicas. La Guía

formato electrónico en Enterprise Telephone Toolbox CD

de usuario contiene información sobre todas las

(Caja de herramientas del teléfono de Enterprise) y en

funciones y los requisitos técnicos.

www.aastra.com (consulte la plataforma MX-ONE).

¡Lea las instrucciones de seguridad antes de usar su teléfono!

1 Conector de diadema

2 Tecla de software izquierda

3 Tecla de software central

4 Tecla de software derecha

5 Tecla para descolgar

6 Tecla de navegación de cinco vías

7 Tecla para colgar y encender y apagar el

teléfono

8 Acceso al buzón de voz

9 Bloqueo de teclas y mayúsculas / minúsculas

10 Espac

11 Tecla mudo

12 Indicador

13 Pantalla

1 Contactos

2 Llamadas

3 Configuración

Al presionar la tecla de software Menú, la ficha Mensajes está

marcada de forma predeterminada.

Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida

Encender y apagar

Realizar llamadas

Encender: Presione y mantenga (hasta

Marcar usando

Presione Menú - Contactos -

que se encienda la pantalla)

Contactos:

Llamar contacto, seleccionar

contacto

Ye s (confirmar)

Nota: Los contactos marcados con no pueden

Apagar: Presione y mantenga

modificarse.

Español de

América

Ye s (confirmar)

Latina

Buscar y marcar un

Presione Menu - Contacts -

Posicn libre

contacto:

Central phonebook- Search by

name (o Search by number),

Conexión:

*11* Código de autorización *

introduzca un nombre (o un

Propio número de extensión

número) y presione Search.

#

Seleccionar un contacto

Nota: IP DECT no admite la función Posición

Marcar desde el

Presione Seleccionar número

libre.

registro:

Desconexión: #11#

Remarcar el último

***

Contestar llamadas

número externo:

Contestar: Presione

En Finlandia y Suecia: Presione **0

Manos libres: Presione

Timbrado silencioso y Mudo

Auricular: Presione el botón para contestar

Teléfono con

Presione para suprimir

del auricular.

señal de timbrado

el sonido. (Presione para

Captura de

Llame a la extensión que

silenciada:

contestar.)

llamadas:

suena

8

Apagar la señal

Presione y mantenga

En Francia y Nueva Zelanda: Presione 4;

de timbrado:

En Suecia: Presione

6

Desactivar el

Presione y mantenga durante

Captura de llamadas

*8#

micrófono durante

la llamada

de grupo:

En Finlandia y Suecia: Presione *0#;

la llamada:

EE. UU. y Canadá: Presione

*59#

Terminar la llamada: Presione

Control del volumen

Ajustar el volumen

Presione (hacia arriba o abajo)

Rechazar una

Presione

del altavoz durante

para ajustar el volumen.

llamada:

una llamada:

Realizar llamadas

Ajustar el volumen

PresioneMenu - Settings - Sound

Marque: Marque el número de la extensión o

del timbre:

& Alerts - Volume y ajuste el

de la línea externa y el número

volumen usando las teclas de

navegación.

Manos libres: Marque el número

Número de

Marque el número de marcación

marcación rápida

rápida común

común:

52

MX-ONE – DT390

Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida

Rellamada

Hacer caso omiso

(El número ocupado retorna la llamada una vez libre).

(Hacer caso omiso de un sígueme en una extensión

específica).

Solicitar: Presione More - Callback

Activar:

*60* número deseado #

Si no se puede activar la función del teléfono

presionando More, presione

6.

EE. UU. y Canadá: Presione *1*

Francia, Nueva Zelanda y Suecia: Presione

5

Cancelar todas

#37#

Aparcar una llamada

las retrollamadas:

EE. UU. y Canadá: Presione #6#

Consulta

Latina

(La primera llamada es aparcada automáticamente).

América

Cancelar una

#37* número de extensión

Español de

retrollamada:

#

Conversación en

Presione More - New call, marque

EE. UU. y Canadá: Presione #6*

curso:

el número

Si no se puede activar la función del teléfono

Llamada en espera

presionando More, presione la tecla R y

marque el número.

(Una señal de llamada en espera es enviada al número

Volver atrás: Presione More - Switch

ocupado).

Si no se puede activar la función del teléfono

Solicitar:

Presione More - Call waiting

presionando More, presione

2.

(Cierre el menú pero mantenga el teléfono

En Suecia: Presione

R

descolgado).

Si no se puede activar la función del teléfono

Retener

presionando More, presione

5.

En Francia y Nueva Zelanda: Presione

6;

Dejar en retención: Presione

R

En Suecia: Presione

4

Reanudar la llamada: (dentro de 30 segundos)

(Las llamadas en espera se indican durante una llamada

Reanudar una

Llame a la extensión donde se

en curso con una señal).

llamada en otra

retuvo la llamada. Presione

8

Contestar: Presione la tecla

R (la llamada en

extensión:

En Francia y Nueva Zelanda: Presione 4;

curso queda en retención)

En Suecia: Presione

6

O

Conferencia

Presione

Conversación

Presione More - New call,

Intrusión

en curso:

marque el número

(Intervenir en una extensión ocupada para pedirle a

Al responder, presioneMore -

una de las personas que cuelgue el teléfono).

Conference

Repita para agregar más números.

Activar: Presione

4

Si no se puede activar la función del teléfono

En Francia, Nueva Zelanda y Suecia:

presionando More, haga lo siguiente:

Presione

8

Presione la tecla

R, marque el número

ypresione

3 cuando responda.

EE. UU. y Canadá: Presione

4

53

MX-ONE – DT390

Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida

Transferencia

Buzón de voz (opcional)

Conversación

Presione More - New call,

Mensaje nuevo

.

en curso:

marque el número

recibido en el buzón

de voz:

Antes o después de responder,

presione More - Transfer

Ingresar al buzón: Presione y mantenga

1

Si no se puede activar la función del teléfono

Nota: Un número de buzón de voz debe ser

Español de

América

presionando More, presione

R, marque el

configurado para la tecla de buzón de voz

Latina

número y presione

antes o después de

antes de poder usar la tecla

1. Comuníquese

responder.

con su administrador del sistema.

Transferencia ciega: Presione More - Transf. to new

Contactos

marque el número

Agregar un contacto: Presione Menu - Contacts - Add

contact - From call list., selec-

Transferencia de llamada

cione un contacto y presione Add.

Sígueme interno

O

Solicitar desde su

*21* Nuevo número de

extensión:

extensión

#

Presione Menu - Contacts - Add

contact - New - Add. Escriba los

Reino Unido: Presione *2*

detalles del contacto y presione OK

Cancelar:

#21#

después de cada detalle. Presione

Save.

Reino Unido: Presione #2#

Editar un contacto: Presione Menu - Contacts - Edit

Sígueme externo

contact. Seleccione un contacto y

Solicitar:

*22# Código de línea externa y

presione Edit, edite el contacto y

#

presione OK, luego presione Save.

EE. UU. y Canadá: Presione *23#

Eliminar un contacto: Presione Menu - Contacts -

Cancelar:

#22#

Delete contact. Seleccione un

contacto y presione Delete., luego

EE. UU. y Canadá: Presione #23#

presione Ye s para confirmar.

Número personal

Código de cuenta

Ordenar o cambiar a

*10*(15)#

Activar: *61* código de cuenta #

otro perfil desde la

Los dígitos de perfil de búsqueda (1–5), son

número externo

extensión propia:

programados por el administrador de

sistema.

En Noruega y Finlandia: Presione *71*

Cancelar: #10#

Información de ausencia

Solicitar: *23* código de ausencia (0–9),

introduzca la hora o fecha de

regreso (si se exige)

#

EE. UU. y Canadá: Presione *24*

Cancelar:

#23#

EE. UU. y Canadá: Presione #24#

54

MX-ONE – DT390

Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida

Desactivación general

Cancelar todas

# 001 #

las funciones:

EE. UU. y Canadá: Presione *0#

Idioma de pantalla

Cambiar idioma

Presione Menu - Settings -

de pantalla:

Language y seleccione uno de los

idiomas de la lista.

Latina

América

Español de

Hora y fecha

Configure el

Presione Menu - Settings - Time

formato de hora:

& Date - Time format y seleccione

la opción deseada.

Configurar el

Presione Menu - Settings - Time

formato de fecha:

& Date - Date format y seleccione

la opción deseada.

Carga de la batería

Coloque el teléfono en un cargador de escritorio

o cargador del teléfono para cargar la batería.

Nota: La luz naranja indica que la batería se está cargando. La luz verde se

enciende y se muestra cuando la batería está completamente cargada.

Reemplace la batería

Siga las siguientes instrucciones para reemplazar la

batería:

1. Apague el teléfono, abra el compartimiento de

la batería y retire la batería.

2. Desconecte el cable de la batería y reemplácela por

una nueva.

55

MX-ONE – DT390

1

2

Accesorios

Los siguientes accesorios se encuentran disponibles:

También disponible:

Diadema con micrófono integrado en el cable

Cinta de seguridad

•Cargador del teléfono

Estuche con gancho

Gancho giratorio

Diadema con micrófono

para el cinturón

con boom

Ganchos estándar

Cargador PDM

Cargador de

Cargador de

para escritorio

escritorio

Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida

Español de

América

Latina

56

MX-ONE – DT390

Informations importantes pour l’utilisateur

Droits d’auteur

Consignes de sécurité

© Aastra Telecom Sweden AB 2012. Tous droits réservés.

Remarque : certaines mesures de sécurité doivent

être prises pendant l’utilisation du téléphone ou

Aucune partie de cette publication ne peut être

d’équipement connecté afin de réduire les risques

reproduite, stockée dans un système de recherche

d’incendie, de chocs électriques et de blessures.

documentaire, ou transmise sous quelque forme ou

quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique,

Conseils d’utilisation

photocopie, enregistrement, ou autre, sans la permission

Manipulez toujours vos appareils avec précaution

écrite expresse de l’éditeur sauf si les conditions

et rangez-les dans un endroit propre, exempt de

poussière. Une utilisation et un soin adaptés

suivantes sont remplies.

prolongeront leur durée de vie. Enlevez la pous-

sière, la saleté ou l’humidité au moyen d’un papier

Lorsque la présente publication est accessible sur un site

absorbant doux.

Aastra, Aastra autorise le téchargement et l’impression

Veillez à ce que le téléphone, la batterie et le

du contenu du fichier pour une utilisation privée

chargeur soient utilisés dans l’environnement pour

lequel ils sont conçus.

excluant toute distribution. Aucune partie de cette

Fraais

La plage de température de fonctionnement du

publication ne peut être sujette à altération, modifica-

téléphone va de 0 °C à + 40 °C.

tion ou utilisation commerciale. Aastra dégage toute

N’exposez pas vos produits à des

responsabilité pour tout dommage résultant de la

liquides, à l’humidité, des solvants, à un

rayonnement solaire intense, à des

modification ou de l’altération illicite d’une publication.

environnements difficiles ou à des

températures extrêmes, jamais au-

Marque commerciale

dessus de 60 °C, sauf si le produit a été

Aastra est une marque déposée de Aastra Technologies

conçu et est officiellement agréé pour ce type

Limited. Toutes les autres marques déposées mention-

d’environnement.

nées dans les présentes appartiennent à leurs proprié-

Lexposition à la chaleur peut provoquer

taires respectifs.

des fuites, une surchauffe ou une

explosion des batteries, avec des

Limitation de responsabilité

risques d’incendie de brûlure et autres

dommages corporels.

Bien que tout soit fait pour garantir une précision

Ne mettez jamais votre appareil dans un four

maximale, Aastra ne saurait en aucune manière être

micro-ondes ; vous risqueriez d’endommager

responsable des erreurs ou omissions techniques ou

le four et l’appareil.

éditoriales contenues dans ce document. Les

N’essayez pas de démonter ou de

modifier tout ou partie du téléphone,

informations figurant dans cette documentation sont

du(des) chargeur(s) ou du pack de

susceptibles d'être modifiées sans préavis

batterie. Ceci peut entraîner des ris-

ques d’électrocution ou endommager

Déclaration de conformité

l’équipement de façon irréversible.

Toute inspection interne, modification et

Par la présente, Aastra Telecom Sweden AB, Box 42214,

réparation doit être obligatoirement confiée à un

SE126 17 STOCKHOLM, déclare que ce terminal est

personnel ou à un partenaire Aastra agréés.

conforme aux impératifs principaux et autres dispositions

Ne tenez pas votre appareil à proximité d’une

applicables de la directive européenne R&TTE 1999/5/EC.

flamme vie ou d’une cigarette allumée.

Évitez de laisser tomber, de lancer ou de plier

Pour plus de détails, consultez :

vos produits. Ceci peut provoquer un mauvais

http://www.aastra.com/sdoc

fonctionnement ou des risques d’électrocution.

Ne peignez jamais votre produit.

N’utilisez pas votre produit dans une zone où

l’atmosphère peut être chargée d’un mélange

potentiellement explosif, sauf si le produit a été

conçu et est officiellement agréé pour ce type

d’environnement.

Pour éviter toute altération de l’audition, acceptez

l’appel avant de porter le produit (ou le kit mains

libres) à l’oreille.

57MX-ONE – DT390

Mise au rebut de l’appareil

Avant la première utilisation de la batterie, celle-ci

doit être complètement chargée (au minimum

Votre produit ne doit jamais être jeté

4heures).

dans les déchets ménagers. Consultez

auprès des autorités locales la régle-

La batterie équipant votre produit est conçue pour

mentation applicable sur la mise au

supporter de nombreux cycles de charge.

rebut des produits électroniques.

Utilisez exclusivement l’équipement de charge

conseillé.

Alimentation électrique

Une charge inadéquate peut entraîner des

Ne branchez l’adaptateur d’alimentation secteur

dommages résultant de la chaleur ou même une

que sur les sources d’alimentation prescrites,

rupture provoquée par une pression excessive.

indiquées sur le chargeur.

Respectez la polarité correcte de chargement.

Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit placé de

Ne soudez pas de conducteurs d’alimentation

telle sorte qu’il soit impossible de l’endommager ou

directement sur la batterie.

de tirer dessus.

Ne laissez pas la batterie entrer en contact avec de

Fraais

Pour réduire les risques d’électrocution, débranchez le

l’eau.

chargeur de la source d’alimentation avant de le

nettoyer ou de le déplacer.

Les batteries est interchangeable mais cette opé-

ration ne doit pas être effectuée trop fréquemment.

L’adaptateur d’alimentation secteur ne doit pas être

utilisé à l’extérieur ou dans des endroits humides.

Ne chargez la batterie que lorsquelles est installée

dans le téléphone.

Ne modifiez jamais le cordon ou la fiche. Si la fiche

ne pénètre pas dans la prise, faites installer une

Utilisez exclusivement les pack batteries spécifiées

prise adéquate par un électricien qualifié.

pour votre produit.

Posez votre téléphone sans fil aussi près que

Ne chauffez jamais la batterie et ne la jetez jamais

possible de la prise secteur lorsque vous le

au feu ; ceci pourrait provoquer des risques de fuite,

rechargez, afin de pouvoir y accéder facilement.

d’explosion ou dincendie.

Pour économiser l’énergie, débranchez le chargeur de

Retirez le produit de l’étui de transport lorsque vous

la prise secteur, une fois le téléphone rechargé.

le placez dans le chargeur.

Veillez à ce que vos mains soient sèches lorsque

Ne couvrez jamais le produit pendant la charge. Ne

vous débranchez le chargeur de la prise secteur et

chargez jamais le téléphone dans un tiroir ou une

tenez-le par la partie solide.

enceinte fermée. La charge de la batterie est un

processus chimique qui s’accompagne d’une

Ne tirez pas sur les câbles.

augmentation de température de celle-ci. Veillez à

Pour les adaptateurs d’alimentation disponibles,

ce que l’environnement de charge du téléphone

voir le manuel de l’utilisateur complet.

soit correctement ventilé.

Le téléphone sans fil peut être chargé allumé ou

Batterie et chargeur

éteint.

Veuillez lire attentivement les

Ne connectez jamais ensemble les pôles positif et

précautions d’emploi suivantes avant

négatif de la batterie.

la première utilisation des batteries.

Assurez-vous de comprendre et de

Veillez à ne pas heurter ni faire tomber la batterie.

respecter toutes les instructions de

Ceci risquerait de l’endommager.

précaution, afin d’éviter tout risque de

Ne chargez jamais la batterie lorsque la

sécurité pouvant découler d’une mauvaise

température est inférieure à + 5 °C. La

utilisation, d’un mauvais montage des batteries ou

batterie ne doit être chargée que si la

de batteries endommagées.

température ambiante est comprise

Utilisez exclusivement des batteries, des adapta-

entre + 5 °C et + 40 °C. Le non respect de

teurs secteur et des chargeurs spécifiquement

ces conditions risque de diminuer ses

conçus pour être utilisés avec votre produit.

performances et de raccourcir sa durée de vie.

L’utilisation de sources d’alimentation non recom-

N’utilisez pas des packs batterie de type, de marque

mandées peut entraîner des risques de surchauffe, de

ou de capacité différents.

réduction des performances des batteries, de

Pour assurer une capacité optimale de la batterie,

déformation de l’équipement, d’incendie et autres

celle-ci doit être conservée dans un endroit

dommages.

tempéré et sec, à une température ambiante

Le téléphone est équipé d’une batterie Lithium

d’environ + 25 °C.

Li-polymer/Lithium Li-Ion. Dans une infrastructure

Même si le produit est éteint ou si la batterie est

complexe les temps de conversation et de veille

retirée, celle-ci continuera de perdre une fraction

peuvent varier, en raison des conséquences qui

minimale de sa charge.

résultent de l’augmentation de la signalisation.

MX-ONE – DT39058

Mettez la batterie au rebut conformément à la

Précautions contre les dysfonctionnements

réglementation en vigueur dans votre pays.

Ne placez jamais l’équipement à proximité de

moteurs électriques, d’appareils de soudage ou

Avertissements

autres générant des champs électromagnétiques

intenses. Lexposition à des champs électromagné-

Fumée ou vapeurs

tiques intenses peut provoquer des dysfonctionne-

Arrêtez de faire fonctionner les produits

ments et détériorer les communications.

et mettez-les immédiatement hors

Les modifications rapides de température de

tension en cas de dégagement de

l’équipement entre chaud et froid peuvent entraîner

fumée ou de vapeurs. Débranchez l’adaptateur

des phénomènes de condensation (gouttelettes

secteur et retirez immédiatement les batteries du

d’eau) sur les surfaces internes et externes. Ces

téléphone. La poursuite du fonctionnement peut

gouttelettes peuvent entraîner un dysfonctionne-

provoquer des risques d’incendie ou

ment de l’équipement, l’endommager, détériorer

d’électrocution.

les communications ou y mettre fin. Si vous remar-

Écran à cristaux liquides

quez des phénomènes de condensation, cessez

Pour ne pas vous blesser en cas de bris de l’écran à

d’utiliser l’équipement. Éteignez le téléphone, retirez

cristaux liquides, évitez tout contact entre les

la batterie et débranchez l’adaptateur d’alimentation

cristaux liquides et la peau, avec les yeux et leur

de la prise secteur. Attendez jusqu’à ce que

mise en bouche. Empêchez toute fuite de cristaux

l’humidité s’évapore de l’équipement avant de

Fraais

liquides par le verre brisé.

le faire fonctionner à nouveau.

Évitez toute chute accidentelle du téléphone.

Utilisez le clip, le clip de sécurité ou l’étui de

transport spécifiés pour le transport du téléphone.

Évitez de comprimer le téléphone entre votre corps

et tout élément du mobilier lorsque vous le portez

dans votre poche ou fixé à vos vêtements.

59MX-ONE – DT390

Fraais

MX-ONE – DT39060